Multilingual bibliographies: The babelbib package
=================================================


This package enables to generate multilingual bibliographies in
cooperation with babel. Two approaches are possible: Each citation
may be written in another language, or the whole bibliography can 
be typeset in a language chosen by the user. The current version 
supports Afrikaans, Danish, Dutch, English, French, German, Italian,
Norwegian, Portoguese, Spanish, and Swedish.
  In addition, the package supports commands to change the typography
of the bibliographies.
  Supported bibliography styles are bababbrv.bst, bababbr3.bst,
babalpha.bst, babamspl.bst, babplai3.bst, babplain.bst, and babunsrt.bst.

Please help me to add more languages to babelbib.

The file tugboat-babelbib.pdf is a preliminary draft of an article that
will hopefully be published in TUGboat. It contains a detailed
documentation of the babelbib package and how to extend it. The source
code for this file is not included.


Copyright 2003 Harald Harders

This program can be redistributed and/or modified under the terms
of the LaTeX Project Public License Distributed from CTAN
archives in directory macros/latex/base/lppl.txt; either
version 1 of the License, or any later version.



Installation:

automatic: - run make
	   - run make install
	 or
           - run make
           - copy *.sty, *.bst, and *.bdf to the correct places in the
             texmf tree
           - run texhash or the corresponding command of your distribution

by hand: - execute latex on babelbib.ins
         - execute latex on babelbib.dtx (2x)
         - copy *.sty, *.bst, and *.bdf to the correct places in the
           texmf tree
         - run texhash or the corresponding command of your distribution



To do:
- Add more languages.
- Test the different BibTeX styles.


Change log:
- 0.44  2004/01/06  - Improved spacings in documentation
- 0.43  2004/01/06  - Document the problem using frenchle.sty when using 
                      french language with some babel versions
                    - Warn if using french language
                    - Fix a bug in detection of the used languages that
                      did not work with some versions of babel
- 0.42  2003/11/09  - Use unique version strings for all files of the
                      bundle
                    - Reorganise documentation
- 0.41  2003/11/02  - Added Norwegian and corrected Swedish
- 0.40  2003/09/26  - babalpha.bst: Use long strings for Technical Reports
                    - Move the definition of the bst files into the 
                      dtx file
                    - If no language field is given for an item, fall back
                      to the document's main language instead of an
                      undefined behaviour
                    - If no \url command is defined, produce an error message
                      when using the url field
- 0.34  2003/07/28  - Added Afrikaans
- 0.33  2003/05/07  - Added Portoguese, Swedish, Spanish, and Danish
- 0.32  2003/05/06  - Added French
- 0.32  2003/05/06  - Move decision about change of case from bst files to 
                      the style file
                    - Add new font for journal names
- 0.31  2003/05/01  - Added some language names for Italian
- 0.3   2003/04/21  - Improved \setbiblanguage command
                    - Added \setbtxcommands to add and change keywords
- 0.2   2003/04/20  - Added option `languagenames'
                    - Removed Italian from list of automatically loaded
                      languages, since it is not complete
                    - Added language names to the current language
                      definitions
                    - Changed the font changing scheme to use the command
                      \setbibliographyfont instead of \renewcommand
- 0.1   2003/04/11  - Total new version


2004-01-06
Harald Harders
h.harders@tu-bs.de
