#
# Serbian (Latin) translation file for WinShell
#
#
# 2021-04-20   Ingo H. de Boer: initial version
#
#
BEGIN_RIBBON
#
# Main
#
ID_RIBBON_HOME                               == Kuca
ID_RIBBON_MAIN                               == Datoteka i opcije
ID_RIBBON_MAIN_DESCRIPTION                   == Kliknite ovde da biste videli sve to moete da uradite sa svojim dokumentom ili da postavite opcije za WinShell
ID_RIBBON_MAIN_RECENT                        == Otvori ovaj dokument
ID_RIBBON_MAIN_NEW                           == Novi
ID_RIBBON_MAIN_NEW_LABEL                     == Napravi novi dokument
ID_RIBBON_MAIN_NEW_TEX_DOC                   == Novi TeX dokument
ID_RIBBON_MAIN_NEW_TEX_DOC_DESCRIPTION       == Napravi novi TeX dokument
ID_RIBBON_MAIN_NEW_BIBTEX_DOC                == Novi BibTeX dokument
ID_RIBBON_MAIN_NEW_BIBTEX_DOC_DESCRIPTION    == Napravi novi BibTeX dokument
ID_RIBBON_MAIN_OPEN                          == Otvori
ID_RIBBON_MAIN_OPEN_DESCRIPTION              == Otvori postojei dokument
ID_RIBBON_MAIN_CLOSE                         == Zatvori
ID_RIBBON_MAIN_CLOSE_DESCRIPTION             == Zatvori aktivni dokument
ID_RIBBON_MAIN_SAVE                          == Sauvaj
ID_RIBBON_MAIN_SAVE_DESCRIPTION              == Sauvaj aktivni dokument
ID_RIBBON_MAIN_SAVE_AS                       == Sauvaj kao
ID_RIBBON_MAIN_SAVE_AS_DESCRIPTION           == Sauvaj aktivni dokument pod novim imenom
ID_RIBBON_MAIN_SAVE_ALL                      == Sauvaj sve
ID_RIBBON_MAIN_SAVE_ALL_DESCRIPTION          == Sauvaj sve promenjene dokumente
ID_RIBBON_MAIN_EXIT                          == Izlaz
ID_RIBBON_MAIN_EXIT_DESCRIPTION              == Izai iz aplikacije
ID_RIBBON_PRINT                              == tampaj
ID_RIBBON_PRINT_DESCRIPTION                  == tampaj aktivni dokument
ID_RIBBON_PRINT_LABEL                        == Pregledajte i odtampajte dokument
ID_RIBBON_PRINT_SETUP                        == Podesi tampu
ID_RIBBON_PRINT_SETUP_DESCRIPTION            == Promeni tampa i opcije tampe
ID_RIBBON_PRINT_DIRECT                       == Kuick Print
ID_RIBBON_PRINT_DIRECT_DESCRIPTION           == Odtampajte aktivni dokument koristeci trenutne opcije
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW                      == Prikaz za tampanje
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_DESCRIPTION          == Prikaite pune stranice aktivnog dokumenta
ID_RIBBON_MAIN_OPTIONS                       == Opcije
ID_RIBBON_MAIN_OPTIONS_DESCRIPTION           == Opte opcije
#
# Print Preview
#
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_ZOOM_TITLE           == Zoom
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_PREVIEW_TITLE        == Pregled
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_ZOOMIN               == Uvelicati
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_ZOOMIN_DESCRIPTION   == Uvecajte stranicu
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_ZOOMOUT              == Umanji
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_ZOOMOUT_DESCRIPTION  == Umanji stranicu
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_NUMPAGE_1PAGE        == Jedna strana
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_NUMPAGE_2PAGE        == Dve stranice
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_NUMPAGE              == Ukljucite / iskljucite prikaz jedne / dve stranice
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_NUMPAGE_DESCRIPTION  == Ukljucite ili iskljucite prikaz jedne ili dve stranice
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_NEXT                 == Sledeca strana
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_NEXT_DESCRIPTION     == Pokai sledecu stranicu
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_PREV                 == Prethodna stranica
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_PREV_DESCRIPTION     == Prikai prethodnu stranicu
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_CLOSE                == Zatvori pregled
ID_RIBBON_PRINT_PREVIEW_CLOSE_DESCRIPTION    == Zatvorite pregled tampe
#
# Cliboard
#
ID_RIBBON_CLIPBOARD                          == Clipboard
ID_RIBBON_CLIPBOARD_CUT                      == Iseci
ID_RIBBON_CLIPBOARD_CUT_DESCRIPTION          == Iseci selekciju i stavite na Clipboard
ID_RIBBON_CLIPBOARD_COPY                     == Kopiraj
ID_RIBBON_CLIPBOARD_COPY_DESCRIPTION         == Kopiraj selekciju i stavi na Clipboard
ID_RIBBON_CLIPBOARD_PASTE                    == Umetanje
ID_RIBBON_CLIPBOARD_PASTE_DESCRIPTION        == Umetanje Clipboard sadraja
#
# Execute
#
ID_RIBBON_EXECUTE                            == Izvri
ID_RIBBON_EXECUTE_PDFLATEX                   == pdfLaTeX
ID_RIBBON_EXECUTE_PDFLATEX_DESCRIPTION       == Izvri pdfLaTeX
ID_RIBBON_EXECUTE_BIBTEX                     == BibTeX
ID_RIBBON_EXECUTE_BIBTEX_DESCRIPTION         == Izvri BibTeX
ID_RIBBON_EXECUTE_PDFVIEW                    == pdfView
ID_RIBBON_EXECUTE_PDFVIEW_DESCRIPTION        == Izvri pdfView
ID_RIBBON_EXECUTE_LATEX                      == LaTeX
ID_RIBBON_EXECUTE_LATEX_DESCRIPTION          == Izvri LaTeX
ID_RIBBON_EXECUTE_DVIVIEW                    == dviView
ID_RIBBON_EXECUTE_DVIVIEW_DESCRIPTION        == Izvri dviView
ID_RIBBON_EXECUTE_SPELLCHECK                 == Pravopisa
ID_RIBBON_EXECUTE_SPELLCHECK_DESCRIPTION     == Izvri Kontolu Pravopisa
ID_RIBBON_EXECUTE_DVIPS                      == dvi2ps
ID_RIBBON_EXECUTE_DVIPS_DESCRIPTION          == Izvri dvi2ps
ID_RIBBON_EXECUTE_PSVIEW                     == psView
ID_RIBBON_EXECUTE_PSVIEW_DESCRIPTION         == Izvri psView
ID_RIBBON_EXECUTE_TABLEWIZARD                == Tabele
ID_RIBBON_EXECUTE_TABLEWIZARD_DESCRIPTION    == Izvri arobnjak za tabele
#
# Find and Replace
#
ID_RIBBON_FIND                               == Pronadi & Zameni
ID_RIBBON_FIND_FIND                          == Pronadi
ID_RIBBON_FIND_FIND_DESCRIPTION              == Pronadite navedeni tekst
ID_RIBBON_FIND_FINDNEXT                      == Naci sledeci
ID_RIBBON_FIND_FINDNEXT_DESCRIPTION          == Pronadite sledecu pojavu
ID_RIBBON_FIND_FINDINFILES                   == U datotekama
ID_RIBBON_FIND_FINDINFILES_DESCRIPTION       == Pronadite navedeni tekst u datotekama
ID_RIBBON_FIND_REPLACE                       == Zameniti
ID_RIBBON_FIND_REPLACE_DESCRIPTION           == Zamenite navedeni tekst drugim tekstom
ID_RIBBON_FIND_GOTO                          == Idite na Line
ID_RIBBON_FIND_GOTO_DESCRIPTION              == Postavlja kursor na odredeni red
#
# Paragraph
#
ID_RIBBON_PARAGRAPH                          == Paragraf
ID_RIBBON_PARAGRAPH_SPLIT                    == Razdeliti
ID_RIBBON_PARAGRAPH_SPLIT_DESCRIPTION        == Podelite odlomak na redove sa fiksnom irinom teksta
ID_RIBBON_PARAGRAPH_JOIN                     == Pridruiti
ID_RIBBON_PARAGRAPH_JOIN_DESCRIPTION         == Spojite redove u jedan pasus
ID_RIBBON_PARAGRAPH_COMMENT                  == Un / Comment
ID_RIBBON_PARAGRAPH_COMMENT_DESCRIPTION      == Komentirajte ili nekomentirajte izabrani tekst
#
# User Tools
#
ID_RIBBON_USERTOOLS                          == Korisnicki alati
ID_RIBBON_USERTOOL                           == Korisnicki alat
ID_RIBBON_USERTOOLS_EXECUTE_DESCRIPTION      == Izvrite alat
#
# Editor
#
ID_RIBBON_EDITOR                             == Urednik
ID_RIBBON_EDITOR_WRAP                        == Wrap Reim
ID_RIBBON_EDITOR_WRAP_DESCRIPTION            == Ukljuuje Wrap reim
ID_RIBBON_EDITOR_LINENUMBERS                 == Broja Linija
ID_RIBBON_EDITOR_LINENUMBERS_DESCRIPTION     == Ukljuuje broja linija
ID_RIBBON_EDITOR_FOLDING                     == Preklop
ID_RIBBON_EDITOR_FOLDING_DESCRIPTION         == Ukljuuje preklop
ID_RIBBON_EDITOR_AUTOSPELLCHECK              == Automatska Pravopisa
ID_RIBBON_EDITOR_AUTOSPELLCHECK_DESCRIPTION  == Ukljuuje automatsku proveru pravopisa
ID_RIBBON_EDITOR_UNDO                        == Undo
ID_RIBBON_EDITOR_UNDO_DESCRIPTION            == Opozovi poslednju radnju
ID_RIBBON_EDITOR_REDO                        == Redo
ID_RIBBON_EDITOR_REDO_DESCRIPTION            == Ponovi prethodno opozvanu radnju
#
# Window
#
ID_RIBBON_WINDOW                             == Prozor
ID_RIBBON_WINDOW_PROJECTS                    == Projekti
ID_RIBBON_WINDOW_PROJECTS_DESCRIPTION        == Prikazivanje ili skrivanje projektnog prozora
ID_RIBBON_WINDOW_CONSOLE                     == Konzole
ID_RIBBON_WINDOW_CONSOLE_DESCRIPTION         == Prikazivanje ili skrivanje konzolnog prozora
ID_RIBBON_WINDOW_SYMBOLS                     == Simboli
ID_RIBBON_WINDOW_SYMBOLS_DESCRIPTION         == Prikaite ili sakrijte prozor sa simbolima / makroima
#
# Style
#
ID_RIBBON_STYLE                              == Stil
ID_RIBBON_STYLE_DESCRIPTION                  == Izaberite jedan od sledecih izgleda: MS Office 2003, MS Office 2007 ili Windows 7
ID_RIBBON_STYLE_MENU_OFFICE2007BLUE          == Office 2007 (plava)
ID_RIBBON_STYLE_MENU_OFFICE2007BLACK         == Office 2007 (crna)
ID_RIBBON_STYLE_MENU_OFFICE2007SILVER        == Office 2007 (srebrna)
ID_RIBBON_STYLE_MENU_OFFICE2007AQUA          == Office 2007 (akua)
ID_RIBBON_STYLE_MENU_OFFICE2003              == Office 2003
ID_RIBBON_STYLE_MENU_WINDOWS7                == Windows 7
ID_RIBBON_STYLE_MENU_TABCLOSERIGHT           == Dugme za zatvaranje kartice desno
ID_RIBBON_STYLE_MENU_R2L_LAYOUT              == Raspored zdesna nalevo
#
# Help
#
ID_RIBBON_HELP                               == Help Topics
ID_RIBBON_HELP_DESCRIPTION                   == Spisak Pomoi po temama
#
END_RIBBON

BEGIN_MENU
#
# Text Editor
#
ID_POPUP_EDITOR_UNDO                         == Opozovi
ID_POPUP_EDITOR_REDO                         == Ponovi
ID_POPUP_EDITOR_CUT                          == Iseci
ID_POPUP_EDITOR_COPY                         == Kopiraj
ID_POPUP_EDITOR_PASTE                        == Umetanje
ID_POPUP_EDITOR_DELETE                       == Izbrii
ID_POPUP_EDITOR_SELECT_ALL                   == Izaberi ceo
ID_POPUP_EDITOR_COMMENTOUT                   == Un/Comment
ID_POPUP_EDITOR_SPLITPARAGRAPH               == Podelite odlomak
ID_POPUP_EDITOR_JOINPARAGRAPH                == Pridruite se paragrafu
#
# Spelling
#
ID_POPUP_SPELL_MORE_SUGGESTIONS              == &Vie predloga
ID_POPUP_SPELL_IGNOREALL                     == Z&anemari sve
ID_POPUP_SPELL_LANGUAGE                      == &Jezik
ID_POPUP_SPELL_DIALOG                        == &Kontrola Pravopisa...
ID_POPUP_SPELL_DICTIONARY_ADD                == Dodaj u reni&k
ID_POPUP_SPELL_DICTIONARY_EDIT               == Izme&ni Renik...
#
# MDI Tab
#
ID_POPUP_TAB_WINDOW_SPLIT                    == Podeli &Prozor
ID_POPUP_TAB_WINDOW_TEXTVIEW                 == &Prikaz Teksta
ID_POPUP_TAB_WINDOW_FRONTENDVIEW             == Pogled &sa prednje strane
#
# Bib List Toolbar
#
ID_BIBLIST_BAR_NUM_ENTRIES                   == Unosi
ID_BIBLIST_BAR_NEW_ENTRY                     == Dodaj novi BibTeX unos\nNovi
ID_BIBLIST_BAR_EDIT_STRINGS                  == Uredite nizove ovog BibTeX dokumenta\nUredi nizove
ID_BIBLIST_BAR_EDIT_PREAMBLE                 == Uredi preambulu ovog BibTeX dokumenta\nUredi Preambulu
ID_BIBLIST_BAR_EDIT_TYPESFIELDS              == Ureivanje BibTeX unosa tipova i polja\nUredi Tipove i Polja
ID_BIBLIST_BAR_UNDO                          == Opozovi poslednju radnju\nOpozovi
ID_BIBLIST_BAR_REDO                          == Ponovi prethodno opozvanu radnju\nPonovi
ID_BIBLIST_BAR_CUT                           == Iseci selekciju i stavite na Clipboard\nIseci
ID_BIBLIST_BAR_COPY                          == Kopiraj selekciju i stavi na Clipboard\nKopiraj
ID_BIBLIST_BAR_PASTE                         == Umetanje Clipboard sadraja\nUmetanje
ID_BIBLIST_BAR_DELETE                        == Izbrii selekciju\nIzbrii
ID_BIBLIST_BAR_SELECT_ALL                    == Izaberi ceo dokument\nIzaberi ceo
#
# Bib List Header
#
ID_BIBHEADER_CONFIG                          == &Konfigurii...
#
# Project Window
#
ID_PROJECTW_BAR_NEW                          == Kreiraj novi projekt\nNovi Projekt
ID_PROJECTW_BAR_OPEN                         == Otvori postojei projekt\nOtvori Projekt
ID_PROJECTW_BAR_CLOSE                        == Zatvori tekui projekt\nZatvori projekt
ID_PROJECTW_BAR_SAVE                         == Sauvaj tekui projekt\nSauvaj Projekt
ID_PROJECTW_BAR_SAVEAS                       == Sauvaj tekui projekt pod novim imenom\nSauvak Projekt Kao
ID_PROJECTW_MENU_ACTIVATE                    == Ak&tiviraj
ID_PROJECTW_MENU_ACTIVE                      == Aktivno
ID_PROJECTW_MENU_REMOVE                      == &Skloni
ID_PROJECTW_MENU_RELOAD                      == &Dopuni
ID_PROJECTW_MENU_TOOLTIPS                    == Save&ti
ID_PROJECTW_MENU_SORT                        == &Sortiraj
ID_PROJECTW_MENU_INSERTREF                   == D&odaj Referencu
ID_PROJECTW_MENU_INSERTCITE                  == D&odaj Citat
ID_PROJECTW_MENU_SORTBYAUTHOR                == Poredaj po autoru
ID_PROJECTW_MENU_SHOWALLBIB                  == Pokai sve
ID_PROJECTW_MENU_ADD                         == D&odaj
ID_PROJECTW_MENU_ADD_MAIN                    == Glavni-TeX-Dokument...
ID_PROJECTW_MENU_ADD_TEX                     == TeX-Dokument...
ID_PROJECTW_MENU_ADD_BIBTEX                  == BibTeX-Dokument...
#
# Symbols/Macros Window
#
ID_SYMBOLSW_BAR_SORT_ABC                     == Sortiranje elemenata po abecedi\nPoredaj po abecedi
ID_SYMBOLSW_BAR_SORT_GROUP                   == Razvrstava elemente po grupi\nSortiraj po grupi
#
END_MENU

BEGIN_DIALOG
#
# General
#
ID_BUTTON_OK                                 == U redu
ID_BUTTON_CANCEL                             == Otkai
ID_BUTTON_CLOSE                              == Zatvori
ID_BUTTON_EDIT                               == &Izmeni...
ID_BUTTON_CHANGE                             == P&romeni...
ID_BUTTON_BROWSE                             == &Pregledajte...
ID_BUTTON_DEFAULT                            == &Uobicajeno
ID_BUTTON_COLOR                              == &Boja...
ID_BUTTON_ADD                                == &Dodaj
ID_BUTTON_ADD_DDD                            == &Dodaj...
ID_BUTTON_DELETE                             == &Izbrii
ID_BUTTON_HELP                               == &Pomo
#
# MessageBoxes
#
ID_FILE_NOT_FOUND                            == %1 nije pronaden.
ID_FILE_READ_ONLY                            == Datoteka je samo za citanje.\nelite li je izmijeniti?
ID_FILE_CHANGED                              == Dokument je promenjen drugom aplikacijom.\nDa li elite da ga dopunite?
ID_SPELLCHECK_FINISHED                       == Kontrola Spelovanja je zavrena.
ID_BIBTEX_UNKNOWNENTRYTYPE                   == BibTeX unos tipa '%s' je nepoznat!\nDa li elite da ga dodate na listu poznatih tipova?
ID_BIBTEX_UNKNOWNENTRYFIELD                  == BibTeX unos polja '%s' je nepoznat!\nDa li elite da ga dodate na listu poznatih polja?
ID_BIBTEX_BRACEERROR                         == Oko teksta postoji greka u zagradama BibTeX\n'%s'
ID_BIBTEX_REQUIREDINFOMISSING                == Potrebne informacije nedostaju!
ID_SPELLCHECK_NOMATCH_ENCODING               == Dokumenata i kodiranje renika se ne podudaraju!\nMolimo Vas da promenite jedan od ova dva koda!
ID_PROJECT_NOCURRENT                         == Ne postoji tekui TeX-Dokument!\nMolimo uitajte dokument!
ID_PROJECT_NOMAINFILE                        == Ne postoji Glavni-Tex-Dokument!
ID_PROJECT_NOFILES                           == Nema fajlova u projektu!
ID_PROJECT_NOTLOADED                         == Projekt nemoe da bude uitan!
ID_PROJECT_NOTCREATED                        == Projekt nemoe da bude kreiran!
ID_PROJECT_EXISTS                            == Projekt <%s> ve postoji!
ID_PROJECT_NOTOCENTRY                        == Unos nije mogao biti pronaen!
ID_PROJECT_NOBIBFILE                         == Ne postoji .bib fajl definisan za ovaj projekt!
ID_OPTIONS_NOCMDLINE                         == Ne postoji CMD-linija!\nMolimo Vas da proverite opcije!
ID_OPTIONS_NOEXELINE                         == Ne postoji EXE-Fajl!\nMolimo Vas da proverite opcije!
ID_OPTIONS_GENERALERROR                      == Dolo je do jedne ili vie greaka!\nMolimo Vas da proverite opcije!
#
# Open/close dialogs
#
ID_DLG_WINSHELL_FILTER_OPEN                  == WinShell-Dokumenti (*.wsp;*.tex;*.bib;*.log)|*.wsp;*.tex;*.bib;*.log|Projektni-Dokumenti (*.wsp)|*.wsp|TeX-Dokumenti (*.tex)|*.tex|Bib-Dokumenti (*.bib)|*.bib|Log-Dokumenti (*.log)|*.log|Svi dokumenti (*.*)|*.*|
ID_DLG_WINSHELL_FILTER_SAVE                  == TeX-Dokumenti (*.tex)|*.tex|Bib-Dokumenti (*.bib)|*.bib|Log-Dokumenti (*.log)|*.log|Svi dokumenti (*.*)|*.*|
ID_DLG_WINSHELL_TITLE                        == Otvori WinShell Dokument
ID_DLG_MAINTEX_FILTER                        == TeX-Dokumenti (*.tex)|*.tex|Svi dokumenti (*.*)|*.*|
ID_DLG_MAINTEX_TITLE                         == Glavni-TeX-Dokument
ID_DLG_TEX_TITLE                             == TeX-Dokument
ID_DLG_BIBTEX_FILTER                         == BibTeX-Dokumenti (*.bib)|*.bib|Svi dokumenti (*.*)|*.*|
ID_DLG_BIBTEX_TITLE                          == BibTeX-Dokument
ID_DLG_PROJECT_FILTER                        == Projektni-Dokumenti (*.wsp)|*.wsp|
ID_DLG_PROJECT_TITLE_OPEN                    == Otvori Projektni Dokument
ID_DLG_PROJECT_TITLE_NEW                     == Novi Projektni Dokument
ID_DLG_PROJECT_TITLE_SAVE                    == Sauvaj Projektni Dokument
ID_DLG_SAVEAS_TITLE                          == Sauvaj Dokument kao...
ID_DLG_EXE_FILTER                            == EXE-Dokument (*.exe)|*.exe|Svi dokumenti (*.*)|*.*|
ID_DLG_EXE_TITLE                             == Izvrni-Dokument
ID_DLG_SPELLCHECK_IMPORT_FILTER              == Podrani Formati (*.dic;*.oxt;*.sox;*.xpi)|*.dic;*.oxt;*.sox;*.xpi|
ID_DLG_SPELLCHECK_IMPORT_TITLE               == Uvezi recnik
#
# Options: General dialog
#
ID_OPT_GENERAL_TITLE_SHORT                   == Opte
ID_OPT_GENERAL_TITLE_LONG                    == Promenite opte opcije za WinShell
ID_OPT_GENERAL_LANGUAGE                      == Jezik
ID_OPT_GENERAL_LANGUAGE_SPELL                == Provera Pravopisa:
ID_OPT_GENERAL_FILES                         == Dokumenta
ID_OPT_GENERAL_BACKUPFILES                   == &Napravite rezervne kopije datoteka (.bak files)
ID_OPT_GENERAL_AUTOSAVE                      == &Automatski sauvaj dokument prilikom izlaska
ID_OPT_GENERAL_RELOADFILES                   == &Ponovo ucitajte otvorene datoteke pri pokretanju
ID_OPT_GENERAL_BIBTEXFRONTEND                == BibTeX front-end
ID_OPT_GENERAL_BIBTEXFRONTENDUSE             == Koristite ugradeni &BibTeKs front-end
#
# Options: Programm calls/User program dialogs
#
ID_OPT_PROGRAMCALLS_TITLE_SHORT              == Pozivani programi
ID_OPT_PROGRAMCALLS_TITLE_LONG               == Promenite pozive iz komandne linije za TeX distribuciju
ID_OPT_PROGRAMCALLS_GROUP                    == Program:
ID_OPT_PROGRAMCALLS_PARAMETER                == Parametar:\n%s<.tex><.dvi><.ps><.pdf>
ID_OPT_USERPROGCALLS_TITLE_SHORT             == Korisnicki alati
ID_OPT_USERPROGCALLS_TITLE_LONG              == Prilagodite postavke korisnickog alata da biste produili pozive programa WinShell
ID_OPT_USERPROGCALLS_GROUP                   == Korisnicki alat
ID_OPT_USERPROGCALLS_PARAMETER               == Parametar:\n%<p>[s, p, c]<.xxx, .%ex>;%l
ID_OPT_USERPROGCALLS_CTRLSHIFT               == Ctrl + Shift
ID_OPT_PROGRAMS_NAME                         == Ime
ID_OPT_PROGRAMS_EXEFILE                      == exe - Fajl
ID_OPT_PROGRAMS_CMDLINE                      == cmd - Linija
ID_OPT_PROGRAMS_SUFFIXHINT                   == Molimo dodajte ispravan sufiks!
ID_OPT_PROGRAMS_KEYS                         == Dugme:
ID_OPT_PROGRAMS_LATEXFIRST                   == Prvo LaTeX
ID_OPT_PROGRAMS_PDFLATEXFIRST                == Prvo PDFLaTeX 
ID_OPT_PROGRAMS_DVIPSFIRST                   == Prvo dvi2ps 
ID_OPT_PROGRAMS_REDIRECTRESULTS              == Preusmeri rezultate u prozor konzole
#
# Options: Macros dialog
#
ID_OPT_MACROS_TITLE_SHORT                    == Makro
ID_OPT_MACROS_TITLE_LONG                     == Prilagodite makroe
ID_OPT_MACROS_GROUP                          == Makro
ID_OPT_MACROS_SHIFT                          == Shift +
ID_OPT_MACROS_NAME                           == Naziv:
ID_OPT_MACROS_TEXT                           == Tekst:
#
# Options: Text Editor
#
ID_OPT_EDITOR_TITLE_SHORT                    == Tekst editor
ID_OPT_EDITOR_TITLE_LONG                     == Promenite izgled uredivaca teksta, BibTeX Front-End i Vindovs
ID_OPT_EDITOR_SEL_DOCUMENTS                  == Dokument
ID_OPT_EDITOR_SEL_PRJWINDOW                  == Projektni Prozor
ID_OPT_EDITOR_SEL_CONWINDOW                  == Konzole Prozor
ID_OPT_EDITOR_SEL_SYMBOLS                    == Simbola/Makro Prozor
ID_OPT_EDITOR_SEL_BIBEDITOR                  == BibTeX Front-End
ID_OPT_EDITOR_FONT                           == Font:
ID_OPT_EDITOR_SIZE                           == Veliina:
ID_OPT_EDITOR_SCRIPT                         == Script:
ID_OPT_EDITOR_ENCODING                       == Kodiranje:
ID_OPT_EDITOR_BOLDFONT                       == Masnim slovima
ID_OPT_EDITOR_EXAMPLE                        == Primer:
ID_OPT_EDITOR_ENCODE_STANDARD                == Standard
ID_OPT_EDITOR_TITLE                          == Sintaksno-Naglaavanje
ID_OPT_EDITOR_SYNTAXHL                       == &Sintaksno-Naglaavanje
ID_OPT_EDITOR_MATCHBRACES                    == &Match braces
ID_OPT_EDITOR_COLOR_COMMANDS                 == \ (La)TeX komande
ID_OPT_EDITOR_COLOR_BRACES                   == Zagrade
ID_OPT_EDITOR_COLOR_BEGINEND                 == \begin ... \end
ID_OPT_EDITOR_COLOR_COMMENT                  == % Komentar
ID_OPT_EDITOR_COLOR_MATHMODE                 == $ Matematiki Mod
ID_OPT_EDITOR_COLOR_NORMALTEXT               == normalni Tekst
ID_OPT_EDITOR_COLOR_SELECTTEXT               == Obelei tekst
ID_OPT_EDITOR_COLOR_CURSOR                   == Kursor
ID_OPT_EDITOR_COLOR_BACKGROUND               == Pozadina
ID_OPT_EDITOR_FILEFORMAT                     == Format dokumenta
ID_OPT_EDITOR_FF_WINDOWS                     == &Windows
ID_OPT_EDITOR_FF_UNIX                        == &Unix
ID_OPT_EDITOR_AUTOERRORJUMP                  == &Automatski idi na liniju sa grekom
ID_OPT_EDITOR_WRAP                           == Ukljuuje Wrap reim
ID_OPT_EDITOR_LINENUMBERS                    == Ukljuuje broja linija
ID_OPT_EDITOR_FOLDING                        == Ukljuuje preklop
ID_OPT_EDITOR_AUTOSPELLCHECK                 == Ukljuuje automatsku proveru pravopisa
#
# Options: Update Dialog
#
ID_OPT_UPDATE_TITLE_SHORT                    == Auriranje
ID_OPT_UPDATE_TITLE_LONG                     == Proverite da li postoje ispravke za WinShell
ID_OPT_UPDATE_VERSION_LOCAL                  == Lokalna verzija:
ID_OPT_UPDATE_VERSION_RELEASE                == Verzija izdanja:
ID_OPT_UPDATE_VERSION_BETA                   == Beta verzija:
ID_OPT_UPDATE_TIME_LEFT                      == Preostalo vreme:
ID_OPT_UPDATE_LASTCHECK                      == Poslednja provera:
ID_OPT_UPDATE_CHECKNOW                       == Check Nov
ID_OPT_UPDATE_TRANSFER                       == Prenos
ID_OPT_UPDATE_TRANSFER_RATE                  == Brzina prenosa:
ID_OPT_UPDATE_UPDATE                         == Auriranje
ID_OPT_UPDATE_AUTOUPATE                      == Automatski proveri da li postoje ispravke
ID_OPT_UPDATE_NO_CONNECTION                  == Nema veze sa serverom!
ID_OPT_UPDATE_RESTART_TO_INSTALL             == Ponovo pokrenite VinShell da biste instalirali ispravku.
ID_OPT_UPDATE_CANNOT_SAVE_INFO               == Nije moguce sacuvati informacije o auriranju.
ID_OPT_UPDATE_CANNOT_DLOAD_REL               == Nije moguce preuzeti verziju izdanja.
ID_OPT_UPDATE_CANNOT_DLOAD_BETA              == Nije moguce preuzeti beta verziju.
#
# Options: Customize Dialog
#
ID_OPT_CUSTOMIZE_TITLE_SHORT                 == Prilagoavanje
ID_OPT_CUSTOMIZE_TITLE_LONG                  == Prilagoavanje trake sa alatima
#
# Options: About Dialog
#
ID_OPT_ABOUT_TITLE_SHORT                     == Informacije
ID_OPT_ABOUT_TITLE_LONG                      == O WinShell
ID_OPT_ABOUT_WINSHELL_USES                   == WinShell koristi:
#
# Search/Replace dialog
#
ID_SEARCHREPLACE_S_TITLE                     == Trai
ID_SEARCHREPLACE_SR_TITLE                    == Trai i Zameni
ID_SEARCHREPLACE_SIF_TITLE                   == Trai u dokumentu
ID_SEARCHREPLACE_SEARCHFOR                   == &Trai:
ID_SEARCHREPLACE_SEARCHIN                    == Trai &u:
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEWITH                 == Zameni &sa:
ID_SEARCHREPLACE_MATCHWHOLE                  == &Odgovaraju samo cele rei
ID_SEARCHREPLACE_MATCHCASE                   == Odgovara &sluaj
ID_SEARCHREPLACE_REGEX                       == Regularni i&zraz
ID_SEARCHREPLACE_DIRECTION                   == Pravac
ID_SEARCHREPLACE_UP                          == &Gore
ID_SEARCHREPLACE_DOWN                        == &Dole
ID_SEARCHREPLACE_FINDNEXT                    == &Pronai sledeu
ID_SEARCHREPLACE_REPLACE                     == &Zameni
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEALL                  == Zameni &sve
ID_SEARCHREPLACE_STARTSEARCH                 == T&rai 
ID_SEARCHREPLACE_STOPSEARCH                  == Stan&i
ID_SEARCHREPLACE_INCLUDESUBDIRS              == Ukljui p&oddirektorijume
ID_SEARCHREPLACE_FILETYPES                   == Tip &dokumenta:
ID_SEARCHREPLACE_CURRENT_PRJ                 == Aktivnom projektu
ID_SEARCHREPLACE_ALL_PRJS                    == Svim projektima
ID_SEARCHREPLACE_CURRENT_DOC                 == Aktivnom dokumentu
ID_SEARCHREPLACE_ALL_DOCS                    == Svim otvorenim dokumentima
#
# Go to line dialog
#
ID_GOTOLINE_TITLE                            == Idi na Liniju
ID_GOTOLINE_LINE                             == Linija:
#
# Table Wizard
#
ID_TABLEWIZARD_TITLE1                        == arobnjak za tabelu - Korak 1 od 3
ID_TABLEWIZARD_TITLE2                        == arobnjak za tabelu - Korak 2 od 3
ID_TABLEWIZARD_TITLE3                        == arobnjak za tabelu - Korak 3 od 3
ID_TABLEWIZARD_ROWS                          == Redova:
ID_TABLEWIZARD_COLUMNS                       == Kolona:
#
# Spell Checker
#
ID_SPELLCHECKER_TITLE                        == Provera Pravopisa
ID_SPELLCHECKER_MISSPELLEDWORD               == Pogreno napisana re:
ID_SPELLCHECKER_REPLACEWIDTH                 == Zameni sa:
ID_SPELLCHECKER_RECHECKALL                   == Po&novo sve
ID_SPELLCHECKER_CHECKWORD                    == Proveri &rei
ID_SPELLCHECKER_SUGGESTIONS                  == Predlozi:
ID_SPELLCHECKER_REPLACE                      == &Zameni
ID_SPELLCHECKER_REPLACEALL                   == Zameni s&ve
ID_SPELLCHECKER_IGNORE                       == &Ignorii
ID_SPELLCHECKER_IGNOREALL                    == I&gnorii sve
ID_SPELLCHECKER_PERSDICT                     == Lini renik:
ID_SPELLCHECKER_ADDWORD                      == &Dodaj re
ID_SPELLCHECKER_LANGUAGE                     == Jezik:
#
# Personal dictionary
#
ID_PERSDICT_TITLE                            == Lini renik
ID_PERSDICT_DICTENTRIES                      == Unos u renik:
ID_PERSDICT_NEWWORD                          == Nova re:
#
# No dictionary
#
ID_NODICT_NODICTIONARY                       == Ne postoji renik za proveru pravopisa!n\nMolimo vas da preuzmete jedan iz
ID_NODICT_INFOINMANUAL                       == Za vie detalja pogledajte WinShell uputstvo.
#
# BibTeX -> Edit Strings, Preamble, Types, Fields
#
ID_BIBTEX_EDITSTRINGS_TITLE                  == Edit Strings
ID_BIBTEX_EDITSTRINGS_ALIAS                  == Pseudonim
ID_BIBTEX_EDITSTRINGS_STRING                 == String
ID_BIBTEX_EDITPREAMBLE_TITLE                 == Ureenje Preambule
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_TITLE              == Ureivanje tipova i polja
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_TYPE               == Tip
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_FIELD              == Polja
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_RFIELD             == Obavezna polja
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_OFIELD             == Opciona polja
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_ITEXT              == Informacioni tekst
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_NFIELD             == Novo Polje
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_NTYPE              == Novi Tip
#
# Bib List Header
#
ID_BIBHEADER_CONFIGDLG                       == Konfiguriite zaglavlje
ID_BIBHEADER_GRIDLINES                       == Koristite mrene linije
#
END_DIALOG

BEGIN_BIBTEX
#
# Generall strings
#
ID_ITEM_UNKNOWN_AUTHOR                       == Nepoznat Autor
ID_ITEM_UNKNOWN_TITLE                        == Nepoznat Naslov
ID_ITEM_UNKNOWN_JOURNAL                      == Nepoznat urnal
ID_SVIEW_TITLE_LABEL                         == BibTeX Unos
ID_SVIEW_TITLE_INFOTEXT                      == Sve informacije u vezi sa BibTeX unosom.
ID_SVIEW_TYPE_LABEL                          == tip
ID_SVIEW_TYPE_INFOTEXT                       == Definii tip BibTeX unosa.
ID_SVIEW_LABEL_LABEL                         == oznaka
ID_SVIEW_LABEL_INFOTEXT                      == Oznake za citat u knjizi.
ID_SVIEW_REQUIRED_LABEL                      == Traene informacije
ID_SVIEW_REQUIRED_INFOTEXT                   == Ovo su potrebne informacije za odabrani tip stavke.
ID_SVIEW_OPTIONAL_LABEL                      == Dodatne informacije
ID_SVIEW_OPTIONAL_INFOTEXT                   == Ovo su dodatne informacije za izabrani tip stavke.
ID_SVIEW_NOSELECTION_LABEL                   == Nema odabranog polja
ID_SVIEW_NOSELECTION_INFOTEXT                == Izaberite polje da biste videli njen opis.
#
# Field strings
#
IDS_FIELD_ADDRESS_INFOTEXT                   == Obino adresu izdavaa ili neki drugi tip ustanove. Za velike izdavake kue, van Leunen preporuuje da se u potpunosti izostave informacije. Za male izdavae, na drugoj strani, moete pomoi itaocu, dajui potpunu adresu.
IDS_FIELD_AUTHOR_INFOTEXT                    == Ime(na) autora, u formatu koji je opisan u LaTeX book (u sluaju vie autora, radvojena sa >i<).
IDS_FIELD_BOOKTITLE_INFOTEXT                 == Naslov knjige, deo koji se navodi. Za informacije kako kucati naslove pogledaj knjigu o LaTeX-u.
IDS_FIELD_CHAPTER_INFOTEXT                   == Broj poglavlja (ili sekcije ili kako god).
IDS_FIELD_CROSSREF_INFOTEXT                  == The database key of the entry being cross referenced. Any fields that are missing from the current record are inherited from the field being cross referenced.
IDS_FIELD_EDITION_INFOTEXT                   == Izdanje knjige, na primer: >Drugo<. Trebalo bi da bude redni broj i prvo slovo je veliko, kao to je prikazano ovde; standardne stilove pretvoriti u mala slova kad je neophodno.
IDS_FIELD_EDITOR_INFOTEXT                    == Name(s) of editor(s), typed as indicated in the LaTeX book. If there is also an author field, then the editor field gives the editor of the book or collection in which the reference appears.
IDS_FIELD_HOWPUBLISHED_INFOTEXT              == Kako je objavljeno, ukoliko je metod objavljivanja nestandardni.
IDS_FIELD_INSTITUTION_INFOTEXT               == Naziv institucije koja je sponzorisala tehniki izvetaj. Naziv institucije koja je ukljuena u izdavanje, ali nije nuno izdava.
IDS_FIELD_ISBN_INFOTEXT                      == ISBN: The International Standard Book Number.
IDS_FIELD_ISSN_INFOTEXT                      == ISSN: The International Standard Serial Number. Koristi se za identifikaciju asopisa.
IDS_FIELD_JOURNAL_INFOTEXT                   == asopis ili magazin u kojem je rad objavljen.
IDS_FIELD_MONTH_INFOTEXT                     == Mesec objavljivanja (ili, ako je neobjavljena, mesec stvaranja).
IDS_FIELD_NOTE_INFOTEXT                      == Ostale dodatne informacije koje mogu da pomognu itaocu.
IDS_FIELD_NUMBER_INFOTEXT                    == Broj asopisa, magazina, tehnikog izvetaja ili rad u grupi. Izdavanje asopisa i magazina se obino identifikuje obimom i brojem; naziv organizacije koja po pitanju tehnikog izvetaja najee daje broj, a ponekad su i knjigama dati brojevi u imenima serija.
IDS_FIELD_ORGANIZATION_INFOTEXT              == Organizacija koja sponzorie konferenciju ili da objavljuje uputstva.
IDS_FIELD_PAGES_INFOTEXT                     == Brojeve stranica, razdvojene zarezima ili sa dve crtice. Jedan ili vie brojeva stranica ili opseg brojeva, kao to su 42--111 ili 7,41,73--97 ili 43+ (znak plus u poslednjem primeru pokazuje stranice koje slede).
IDS_FIELD_PUBLISHER_INFOTEXT                 == Ime izdavaa.
IDS_FIELD_SCHOOL_INFOTEXT                    == kola u kojoj je napisan rad.
IDS_FIELD_SERIES_INFOTEXT                    == The name of a series or set of books. When citing an entire book, the the title field gives its title and an optional series field gives the name of a series or multi-volume set in which the book is published.
IDS_FIELD_TITLE_INFOTEXT                     == Naslov rada, otkucan kao to je objanjeno u knjizi o LaTeX-u.
IDS_FIELD_TYPE_INFOTEXT                      == Tip tehnikog izvetaja, na primer: >Istraivanje<.
IDS_FIELD_VOLUME_INFOTEXT                    == Obim asopisa ili vie-tomne knjige.
IDS_FIELD_URL_INFOTEXT                       == WWW Universal Resource Locator koji ukazuje na referentnu stavku. Ovo se esto koristi u tehnikim izvetajima da ukae na FTP lokaciju gde se nalazi izvor izvetaja. 
IDS_FIELD_YEAR_INFOTEXT                      == Godina izdanja dela ili, za neobjavljena dela, godina kada je delo napisano.
#
# Type strings
#
IDS_TYPE_ARTICLE_INFOTEXT                    == lanak iz asopisa ili magazina.
IDS_TYPE_BOOK_INFOTEXT                       == Knjiga eksplicitnog izdavaa.
IDS_TYPE_BOOKLET_INFOTEXT                    == Rad koji je tampan i povezan, ali bez imena izdavaa ili sponzorske ustanove.
IDS_TYPE_INBOOK_INFOTEXT                     == Deo knjige, koji moe biti poglavlje (ili deo ili ta god) i/ili opseg stranica.
IDS_TYPE_INCOLLECTION_INFOTEXT               == Deo knjige sa svojim naslovom.
IDS_TYPE_INPROCEEDINGS_INFOTEXT              == lanak na konferenciji u postupku.
IDS_TYPE_MANUAL_INFOTEXT                     == Tehnika dokumentacija.
IDS_TYPE_MASTERTHESIS_INFOTEXT               == Magistarska teza.
IDS_TYPE_MISC_INFOTEXT                       == Koristite ovaj tip kada se nita drugo ne uklapa.
IDS_TYPE_PHDTHESIS_INFOTEXT                  == Doktorska disertacija.
IDS_TYPE_PROCEEDINGS_INFOTEXT                == Postupak konferencije.
IDS_TYPE_TECHREPORT_INFOTEXT                 == Izvetaj objavljen od strane kole ili druge ustanove,obino u numerisanoj seriji.
IDS_TYPE_UNPUBLISHED_INFOTEXT                == Dokument koji ima ime autora i naslov, ali koji nije formalno objavljen.
#
END_BIBTEX

BEGIN_STRINGTABLE
#
# General messages/strings
#
ID_STATUSBAR_MAINDOCUMENT                    == Glavni-TeX-Dokument :  %s
ID_STATUSBAR_LINECOLUMN                      == Li %u, Ko %u
#
# Search strings
#
ID_SEARCH_SEARCHING_FOR                      == Traim '%s'...
ID_SEARCH_CANCELED                           == Obustavljena pretraga.
ID_SEARCH_NOTHING_FOUND                      == Nemogu da naem '%s'.
ID_SEARCH_OCCURRENCES                        == %d pojava je naeno.
#
# Tasks strings
#
ID_TASKS_ASSEMBLING                          == Sastavi listu zadataka...
ID_TASKS_CANCELED                            == Assembly canceled.
ID_TASKS_NOTHING_FOUND                       == No tasks have been found.
ID_TASKS_OCCURRENCES                         == %d zadataka je pronaeno.
#
# Console window strings
#
ID_CONSOLEW_TITLE                            == Izlazni prozor
ID_CONSOLEW_TAB_OUTPUT                       == Izlazni signal
ID_CONSOLEW_TAB_LOG                          == Log
ID_CONSOLEW_TAB_SEARCHRESULTS                == Rezultati pretrage
ID_CONSOLEW_TAB_TASKS                        == Zadaci
ID_CONSOLEW_TYPEERROR                        == Greka
ID_CONSOLEW_BUILDLINE                        == Building project
ID_CONSOLEW_INFOLINE                         == %s - %i greaka, %i upozorenja, %i prepunih linija, %i prepunih boksova
ID_CONSOLEW_NOLOGFILE                        == Nemogu da uitam .log dokument!
#
# Symbols/Macros window strings
#
ID_SYMBOLSW_TITLE                            == Simboli/Makro
ID_SYMBOLSW_ARROWS                           == Srelice
ID_SYMBOLSW_BINARY                           == Binarne Operacije
ID_SYMBOLSW_ACCENTS                          == Akcenti
ID_SYMBOLSW_RELATIONS                        == Odnosi
ID_SYMBOLSW_GREEK                            == Grka Slova
ID_SYMBOLSW_MISC                             == Ostalo
ID_SYMBOLSW_MACROS                           == Makro
#
# Project window strings
#
ID_PROJECTW_TITLE                            == Projekti
ID_PROJECTW_BIBTEX_LINEINDOC                 == Li %u
ID_PROJECTW_CURRENTDOC                       == Tekui dokumet
ID_PROJECTW_FILES                            == Dokumenta
ID_PROJECTW_TOC                              == Sadraj
ID_PROJECTW_FIGURES                          == Slike
ID_PROJECTW_TABLES                           == Tabele
ID_PROJECTW_BIBENTRIES                       == Bibliografija
#
END_STRINGTABLE
