The Project Gutenberg EBook of Runoja, by Valter Juva

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Runoja
       Uusi sarja

Author: Valter Juva

Release Date: June 27, 2006 [EBook #18706]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUNOJA ***




Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe









RUNOJA

UUSI SARJA


Kirjoittanut
Valter Juva


Ensimmisen kerran julkaissut
Boman & Karlsson 1902.




SISLLYS.


I.
Kylilt ja mailta                         Sivu
Meidn maa.................................. 3
Jo Karjalan kunnailla lehtii puu............ 4
On huolia nit............................. 6
Niemen neito................................ 7
Niin onnen myyr et lyty voi............. 8
Myllrin tytt.............................. 9
Kieltisin varmaan......................... 11
"Toiste tulla voin"........................ 13
Jyllin koskella............................ 14
Jyllin Inka................................ 16
inen vieras............................... 17
Oraakeli................................... 19
Hei, pojat!................................ 21
Talonpoikais-serenaadi..................... 23
Talon vaari................................ 25

II.
Elegiia
Geelitr I--III............................ 29

III.
Romansseja ja ballaadeja
Jrven kellot.............................. 37
Juhana herttuan vankeus.................... 39
Kreivi Horn................................ 41
Sissipllikk............................. 43
Bertran de Born............................ 46
Don Henriqve iltaan soitti................. 49
Trubaduuri................................. 51
Unelma..................................... 54

IV.
Sinulle
Kevtsateen jlkeen........................ 51
Jin yht sanaa vaille..................... 69
Ma varjossa kirsikkapuiden................. 63
Tert liitvt kirsikkapuista.............. 63
Ja kun sa nyt olet ystvin................ 64
Mun rinnassain soin svel vain............. 65
Tll' alla salon puiden................... 66
Kyntrastaan laulua........................ 67
Ma saaristolaulun kuulin................... 69
En neen henno laulaa..................... 70
Sun vrjyvi suusi pieli.................... 71
Sinimetsiin vien sinut, kulta.............. 73
El' lehti kuihtuneita..................... 75

V.
Eri aloilta
Miks riehuisin murhesiss................. 79
Kun viidakon varjoissa ilkkui kuu.......... 80
Pyhkellot................................. 82
Newton..................................... 85
Tyge Brahe................................. 87
Hafiz'in laulu............................. 90
Faon....................................... 92
Ol' kuningas maassa muinen................. 94
Tuoll' linnaportin alta.................... 96
Kautt' ilmojen laulu ilkkuu................ 97
Unhola..................................... 98
Vait, viulun svelet ne soi............... 100
Mun usein mieli suruun vaipuu............. 102
Kariittien laulu.......................... 103
Narkissos................................. 105
Maurilaissota............................. 107
Laulu..................................... 110
Cervantes'in Don Quijote-kirjasta......... 114
Kun pitkiks taas ky maansopet n........ 116
Taas laine nousee viel................... 118
Ilman immet............................... 120

VI.
Knnksi
Kota-Lassi................................ 125
Vekkuli-Ville............................. 127
Hyvsti, maine Skottlannin................ 129
Lorelei................................... 131
Ma laulun siivill kannan................. 133
Halutonna mieli........................... 135




I

KYLILT JA MAILTA




MEIDN MAA.


Niin, meidn on t meidn maa,
Min harjanteilta me nmme,
Nuo kylt, vainiot, rannat, veet,
Nuo metsin siintvt taipaleet,
T kirkas y yli pmme: --
Se on untemme maa, se on riemumme maa,
Mi on liittynyt elmmme,
Miss' usein, kun myrsky jo meidt kaas,
Nous toivo ja nosteli lippua taas --
Se on Suomi, min suojaksi jmme!

1901.




JO KARJALAN KUNNAILLA LEHTII PUU.


Jo Karjalan kunnailla lehtii puu,
Jo Karjalan koivikot tuuhettuu,
Kki kukkuu siell ja kevt on --
Vie sinne mun kaiho ponneton.

Ma tunnen vaaras ja vuoristovys
Ja kaskies sauhut ja uinuvat ys
Ja synkkin metsies aarniopuut,
Ja siintvt salmes ja vuonojes suut.

Siell' usein matkani mrtin
Lpi metsin kulki ja jylhkkin,
Ja vuorilla seisoin paljain pin,
Mist' uljaan Karjalan eessni nin.

Tai lksin kyliin urhojen luo,
Miss' ylhill vaaroilla asui nuo;
Nin miehet kunnon ja hilpen tyn
Ja nin, miss' sykkii Karjalan syn.

Jo Karjalan kunnailla lehtii puu,
Jo Karjalan koivikot tuuhettuu,
Kki kukkuu siell ja kevt on --
Vie sinne mun kaiho ponneton!

1901.




ON HUOLIA NIT.


On huolia nit ja tuumia, pit,
Mut itisi loihtii, usko pois!
Kun on vuohi ja maita vain kankaanlaita,
Ei luulis, ett' torpassa el vois;
Mut tyttsen kasvatti sirkun ja kainon
Ja keitti ja kitsasti tllissn,
Ja pennej ain on,
Mys pennej hll on sstssn.

Mik itisi liekin, mut loihdit se siekin,
S jrkevn jrjettmksi saat.
Ei mull' ole vuohta, ei tlliin tuohta,
Ja taivas tiennee torppani maat;
Mut kahden kun raadamme tyynell miell,
Ja kitsas ja tarkka on tytt t,
Niin pennej viel,
Mys pennej meillekin sstn j.

1901.




NIEMEN NEITO.


Kaiku sie, yli vetten vie
Lauluni kullan rantaan;
Tyyni taival ja kirkas tie --
Unhotettuko venho lie
Solmuhun koivun kantaan?

Loitot veet jo on sumenneet,
Silm ei kanna sinne;
Viel vikkyvt saarekkeet --
Misss, kultani, taivalta teet,
Minne s jitkn, minne?

Nhd voin yli suvantoin
Juovan, miss' siivet siukuu:
Kaakkuri lentoon pyrkii noin --
Ei, se on likkeess' aallokkoin
Kultani venho, mi liukuu!

1901.




NIIN ONNEN MYYR EI LYTY VOI.


Niin onnen myyr ei lyty voi,
Kuin tytt t -- ei vaikka --!
Kun rikas poika kihlat toi,
Ja on katsottu torpanpaikka;
Kun hiehon saan ja possun saan,
Ja aura on hll ja ruuna
Ja toista sataa taskussaan --
Voi, onko kuultuna kuuna!

Ja kevt viihtyy mielelln,
Kun kukkii heinv rinne;
Miss' aurinko keksii thkpn,
Se hymyy ja paistaa sinne.
Puut huminoi, ja kellot soi,
Ja ystv astuu tiell --
Niin onnen myyr ei lyty voi,
Kuin nuorikko torpassa siell.

1901.




MYLLRIN TYTT.


Hn pivn laskussa illoin
Vait istuu koskella ain;
Hn uinuu siin, mut milloin
Kyn luokse, hn kaikkoo vain.

Ja rusko pilvist leijuin
Luo sihkyyn immen pn,
Hn siin on -- ilmestys keijuin --
Kuin haave, min valvoen nn.

Ky vaahtipt sivu myllyn,
Sirohelmi rattaani luo;
Mut tyhn kki kyllyn,
Ei kannata vaivaa tuo.

Mua kumma kaiho johtaa
Pois tuonne, miss' immen nn,
Miss' usvat ylhll hohtaa
Vesikaarena vikkeessn.

Mut taivaankaaren lailla,
Mi visti, kun eisty koin,
Hn leijuu likimailla
Ja aina on loitolla noin.

Ja lempeni -- laulu on vainen
Kesiltahan huumaavaan:
Pois liit kaukomainen,
Mut kaiku ei vastaakaan.

1900.




KIELTISIN VARMAAN.


Jos mulle lausuisi Miska:
"Ole herranterttuni, armaan'!"
Niin kieltisin varmaan.
Hui, hai! Sie Miska,
Nokisilm ja tuohiniska
Ja kaskijaakko, sie!
Hui, hai!
En kullannuppusi lie.

"Sa herranterttuni hieno,
Kuun kullat ne metsss kukkuu,
Ja itisi nukkuu.
Tule pois! tule, pieno,
Y huokaa, ja tuoksuu tieno,
Ja kuiskii kielot haan!
Tule pois!
Tule, kullannuppuni vaan"

-- He hiipii, poika ja tytti,
Sivu kasken, miss' sauhus rinne,
Haan tuoksuhun sinne.
Oi, miks -- miten sytti
Sun rintasi pikku tytti,
Sa uljas raataja, sie!
Oi, miks
Olen kullannuppusi mie!

1901.




"TOISTE TULLA VOIN!"


Hn on kuin hymy toukokuun,
Kuin sulo laulu vienon suun,
Ja hll' on varsi niinipuun,
Mut poski metsmarjan.
Kuink' keikkuu jalka kettern,
Ja liehuu letti pienen pn,
Kuink' ilakoi hn veiken
Siin kesken tyttsarjan!

Mut vain kuin tuuli on hn siin,
On pivnpaiste saada kiin;
Kuin pyy hn puikkii lymyksiin
Ja vilahtaa ja vilkkuu.
Ja jos hnt' tanssiin vied koin,
Ja trket nyt syyt ois noin,
Hn nauraa: "toiste tulla voin!"
Ja rient pois ja ilkkuu.

1901.




JYLLIN KOSKELLA.


Ma Jyllin koskella neidon nin,
Miss' aallot kuohuu ja pauhaa.
Ja harva se hneen katsoi pin
Ja silytti rintansa rauhaa.

Hn on kuin kallioruusu siin,
Jot' tuskin toivosi tapaa;
Hn tuottaa tuskia sydmiin,
Mut itse, vieno, on vapaa.

Ja plkyt ne tulee hiljalleen
Ja junnivat pitkin juohuin --
Mut kki, syksyen kuiluun veen,
Ne pyrivt leikiss kuohuin.

Moni poika se koskelle jykkn sai,
Mut Jylliss kuorensa ratkoi,
Ja harva se neitoon katsoi kai
Ja tyynn tietns jatkoi.

Ken mielin kolhituin lhtenyt lie,
Ken Jylli julmasti kiroo --
Mut harva se neitoa nin, kuin mie,
Vain laulun helmill siroo.

Tn laulun hienon nyt hlle tein,
Kun ilta-aurinko hohti,
Kun irrotin lautan ja plkkyni vein
Pin Jyllin koskea kohti.

1901




JYLLIN INKA.


Ja Jyllin Inka hienoinen
Jos ois tn poian kulta,
Hn vikkeet rusopilvien
Ja hohteet kesyn sais multa.

Mut omaa vikettnkin hn
Kuin ruusu kaino lymyy,
Ja kastehelmet laulun tn
Hn puistaa pltns ja hymyy.

1901




INEN VIERAS.


Hn iltamyhn tupaan tunki
Ja hmyyn ji. -- Teki "ehtoota" niin. --
Syn meidn stkhti kurkkuun kunki,
Ja tulta sai is hiiloksiin.
Nyt nhtiin piilukirves, mi kiilsi,
Ja hattu, mi keikassa korvaa viilsi,
Ja pitk, harteva, musta mies --
Miten sikhti kaikki, Herran Kies!

Hn heitti pankolle piilukirveen
Ja kekleesen hn tarttui kiin
Ja kntyi pin ja loimussa virveen
Hn piippuun henke kiskoi niin,
Nyt minuun vilkasi olkansa takaa:
"Eiks tn maan tytt ne luhrisa makaa?"
Me kaikki kki nauramaan:
-- "Ja mists vieras?" -- "Hrmst vaan".

Ja hll' oli myrnnahka, mi likkyi,
Ykspohjaiset saappaat ja solkivy,
Ja kirjoliiveill vitjat vikkyi,
Ja tukka ol' tumma ja silmt kuin y!
Nuo silmt loi kuin polttavan liemun,
Ne tuotti tuskan ja tuotti riemun,
Ne silmt sun kaikkeen saada vois,
Jos vaikka kirjaton vain hn ois.

Hn siin istuen kysyi tyt;
-- Is vallesmanniin neuvoa ties --
Mut meill hn niin oli sentn yt,
Net muurin luo kvi penkille mies.
En unta mietteilt kauvaan saanut,
-- Hn yksin lie koko yn maannut! --
Mut varhain, kun uineista herjn,
On penkki tyhj ja poissa hn.

Jos nyt hn oikeaks ihmiseks nhdn,
-- Ja arvaan ett hn oikea lie! --
Ja tyt hn saa, tai rengiks tehdn,
Voi sattua hlle tnnekin tie;
Mut vistelk, tytt, hnt silloin,
Hnt' lk katsoko silmiin milloin!
Ne on kuin polttava liemu vain,
Te vistelk hnen silmns' ain!

1901.




ORAAKELI.


Kuin hehkuin paja leiskuu vaan
Ja jyskyy pivt, yt;
Niin rintani on leimussaan,
Niin jyskyin, sydn, lyt.

Vain milloin pajan eteen jin,
Nuor sepp heitti tyn;
Vain silmissin kun hnet nin,
Mun tyyntyi rinnass' syn.

Ja iti sanoi: "houkka siin,
Jos, lapsi, kyhn nait."
Mut rovastiin kun lksin niin,
Hn hetken hymys vait.

Ja kultavanhus harmaahaps
Hn puhui sydmeen:
Ja nin nyt yksin, tyttlaps,
Tn kirkkomatkan teen.

Ja vuotan, milloin kellot sois
Ja kutsuis juhlaisaan:
Jos kelloiss' ois: -- "nai pois!" -- "nai pois!" --
Niin sepn ottaa saan.

Mut jos ne soi: -- "ehei" -- "hohoo!"
Ei kest rakkaus t,
Se vastaisiss' ei luja oo,
Ja sepp silloin j.

Mik' ilo niin, jos rovastiin
Sen tiedon vied vois,
Ett' tarkkaan kuulin silmt kiin,
Mut kellot soi: "nai pois!"

1901.




HEI, POJAT!


Ja hei, pojat! -- kerronko lainkaan?
Ja hei, pojat, enp vainkaan!
M tiedn perijttren,
Mut miss, en hiisku, en;
On torpan ainoa lapsi
Ja sinisilm ja kultahapsi,
Kuin ruskotus vienoinen!

On anoppi vanha ja appi: --
Ei muuta vailla kuin pappi!
On kahden tynnyrin kylvmaat
Ja heinvt niityt ja haat;
Ja vaikk'en katso rahaa,
Niin joshan on rahaa, se ei tee pahaa:
On lainassa seitsemt sa'at!

Nin tytn kirkossa tuonaan --
Kvin vieraissa hnen luonaan:
Jo akka kahvit ja leivt tuo,
Mut ukko ky arkun luo
Ja velkakirjoja kaivaa!
Ja yskii: -- "muistia niinkuin vaivaa --
Lues nehen mulle nuo" -- --

Ja hei, pojat! -- eiks totta?
Ja hei, pojat! -- tytt, jotta --!
M tiedn perijttren,
Mut miss, en hiisku, en.
-- Vai pyyt krplle nt?
Ois miehess mielt ja viisaassa pt,
Jos kertoisin teille sen!

1901.




TALONPOIKAIS-SERENAADI.


Hn mummonsa kanssa tuolla
On torpassa Kaunis-Maisu.
Niin kyh ja raihnas on mummo,
Niin tytt arka ja vaisu.

Ruis kypsn raskain thkin
Se nuokkuu ikkunan alla.
"Voi, lasta ja voi, mua, raukkaa! --
Tn yn on viljassa halla".

-- "Ja hei, pojat, sirpit kteen,
Ja hei, pojat, sukkelat tyss!
Me Maisun mummolle viljan
Nyt leikkaamme talteen yss!"

On siin kuiske ja huiske,
Yss' sirpit vlkkyvt varkain,
Ja kuhilaille se nousee
Jo vilja kultaisten sarkain.

Mut yksi on pojista sorjin --
Hn kiihkeinn leikkaa viljaa,
Yks kuiskivi innokkaimmin:
"Ja hiljaa vain, pojat, hiljaa!"

He mkille salaa saapui,
Kun vilkkuili iltathti;
Oli aamu, kun poiat uljaat
Kukin omaan tyhns lhti.

Ja Maisu jo her ja kuuraa
Hn ikkunast' empien lykkii:
"Voi, herttainen mummo -- nhk!"
Ja hn outoa onnea sykkii.

1901.




TALON VAARI.


Ei, kuulkaa vanhaa vaaria vain:
Ei osaa poikamme raataa.
On heill tolkuton kiire ain;
Se tytapa talon kaataa.
Ei tn-ajan miehet tyynesti ten,
Ei lydy jkkniskoja en,
Kuten viel nuorena ollessain --
Nyt vain se on kiire ja kiire vain.

Ja harva se en meistkn
-- Mun aikana -- tolkkua tiesi;
Mut taatto ol' ensimmisin!
Hidas, jykk ja juureva miesi!
Ei jniksen seljss tehnyt tytn,
Mut pellot korvessa laajensi mytn:
Sanon, hn oli jkkniska, hn --
Mut poissa on tolkku polven tn!

1901.




II

ELEGIIA




GEELITR.


(_Robert Bruce_ on voitettuna ja _Edward I:sen_ sotajoukot rystelevt
Skottlantia. Harmaap runoilija, _Thomas Lermont_, istuu kalliolla Loch
Ness'in rannalla ja laulaa kelttilisten kansain hvit.)


I

Geelitr, iti s nuor, sun kirkkaat silmsi jlleen
    Peittvi kyynelveet, itkuun vaipuvi ps!
Murhe, mi eksyi luotasi pois, taas luontihe, lytin
    Onnesi vienon maan, minne s heimosi veit,
Veit suruteit ja turmain pait yh painuen Pohjaan,
    Siimeksiin salomaan, pois sinivetten luo:
Tll' oli armas viipy sun; veet hohtivat iltaan,
    Saapui uinuen y, kirkas, lauha ja tyyn;
Lehdot kukki ja tuoksui maat, salo siintv huohui,
    Rauhan juhlia vain lauleli aarniopuut.
Kirjava karja jo notkoon riens sek mylvi, ja riemuin
    Villavat uuhet kiis pitkin vieruja vuon;
Hirnahtain hevot uljaat li kavioita, ja koirat
    Viehki ja hiipien luo, jmn miehi pyys.
Riemu se miesten rintoihin nyt nousi ja naisten,
    Silmiin kyynelet ens, maata he katseli vait,
Katseli vait sek kuuli jo niin ken kukkuvan yhn --
    Silloin kaikki jo huus: "t Caledonia on!"
Maahan heimosi niin toit, Geelitr, iti s armas;
    Murheet myrskysn yn taipale jtti jo taa,
Rauha se vienona henki ja kaikk' oli lmp tynn,
    Helkkyin kantelo soi, itse jo intouduit;
Silmsi kainona loit yli uljaan tunturiseudun,
    Heimosi laajan maan, -- taistit taistoja sen!
Nit, miten ulkosi metst nuo sek viljelys rtyi,
    Nit tuhopivi mys -- halloja, kylmi koit;
Halloja, kylmi koit, nit julmia jlki vainoin,
    Polttoa, ryst maan, verta ja kuoloa mys!
Taas toki nit, miten uljas, tyyn sek sitke heimo
    Korvasi tappiot ain, niistkin intoa toi,
Intoa otti ja voitoikseen joka kerta ne knsi,
    Valveni, valpastui, vihdoin kansana nous!
Nitp nhd s sait, nit mys valon armahan aarteen
    Kansaan ktkeyvn, hengen voittoja nit!
Rauhan tit ja keinoja mys navan aukean alla,
    Riemuja lounaan-maan kesken hyyn sek jn!
"Miks", nyt mietit, "kauvemmin kyn arkana kaihoin?
    Silmni nostaa voin tyynn jo kirkkauteen!
Murheen aika jo ji, tuli toivojen aika ja onnen."
    Aattelit, iti, jo noin: turhaks toivosi ji!
Mustin siivin murhe jo liis sek mielehes iski;
    Myrsky jo onnesi vei, turma se maahasi li.


II

Viihdy jo, laulaja, sie! Vait kuuntele vaisuna yhn
    Myrsky raivoavaa, miss' yli psi se ky:
Oksia taittaa, kaataa puut, rytinll ne ruhjoo,
    Raastavi viljelymaas, suojasi riuhtovi pois;
Kuule ja n tm vait, kuni lintu, mi vrjyen istuu
    neti oksallaan, kun pes vietyn on.
Tarkkaat silloin mys surun nt, mi aikojen yst
    Kesken pauhuakin vienona itkuna soi,
Haikaa muistoja niin sukukunnan muinasen uljaan,
    Heimoin kansavien, joitapa kohtalo li!
Geelitr, iti, kun istui hn kesn entisen aikaan,
    Soittain kanteloaan siimeiss' seijahan yn,
Vaipuen aatoksiin sek antain muistojen aaltoin
    Hyky rinnassaan, noin helokyynelin ns:
"iti m nuor, toki nin ilopivi, hetki riemun,
    Harvoja nhnyt lien -- itkenen onnea nyt!
Suur oli heimoni, suur sukukuntani, lapseni uljaat,
    Kun kotikumpuin luo kansani koottuna nin:
Pien' oli lasteni joukko ja pien' oli kuoleva kansa,
    Konsa ma nuorintain viimein turvata koin.
Riensi he piv pin, koki katsoa laskua pivn,
    Poikani yltipt, rakkaat lapseni n,
Yltimielet niin, kuni mys oli ylti iti:
    Itse hn etsi pyys sihky pivivn yn!
Mut suru tyntihe tielle ja murhe se lyttihe matkaan,
    Synkkn haamuna nous surma, mi lapseni vei,
Uljaat poikani li, haja heimot heitti ja riisti
    idin luota ne pois, kusta jo kuolo ne lys. --
En toki silloinkaan, kun kaikk' oli vietyn multa,
    Kaikk', koko kansani suur, onni ja toivoni mys,
Kun veririnnoin, harhaillen, repaleisina vaatteet,
    Nntyen kurjuuteen, vistin vaaroja tien,
Vein talutellen viimeistin -- surupivni lasta --
    Enp m silloinkaan surrut syntymtin!
Katso, ma mietin, silynyt on toki lapsesi nuorin:
    Yks, ket lemmit, ji! iti, s riemuta voit! --
Nyt ilopivn nn, ei ollut lempeni turha:
    Versovi kansastain uusia taimia taas!
Nuorin poika jo varmistuu ja on intoa tynn,
    Tuskani, riemuni laps surmaa vlttnyt on."
-- Geelitr, iti s nuor, oi, pettik ainoa toivos:
    Lapsesi viimeisen kuoloko viev jo lie?


III

Nosti jo silmns' itkeyneet nyt Geelitr-iti,
    Oikeni istumahan sammalepaadellaan,
Kuivasi kyynelveet ksivarttaan hienoa vasten,
    Suori jo jrjestin kultaa suortuvien;
Hiljaa istui niin ksi helmassansa ja thts
    Katseen jnnitetyn loitos usvihin yn:
Lens sde silmst' yhn pois, ja jo kaukana vastaan
    Siinteli haimentain tuikkiva, nouseva koi;
Mut sde eelleen vain yh kiis, ja nyt kki tuossa
    Rusko se kultasi maat, kultasi rannat, veet!
Tyhn siin jo lks ilomielin kansa ja katsoi
    Silmin huikenevin sihky, hehkua maan.
Tykki jo lmmin vuo sydmessn hll, ja viehtyin
    Riemua nytelmin neti katseli hn;
Kantelon otti jo vienona niin sek kieli koski,
    Mutta sen unhottain vaipua salli jo taas.
Mietti ja huoaten nteli niin: "Suru etsivi pitkn!
    Pitk ja raskas tie, kaamoiss' synken yn,
Verkkaan pivn uuteen vie sek riemuhun uuteen,
    Mut toki lytvi taas viimein onnea maa!"
Silm jo sihkyilee, ja jo uhmien Geelitr-iti
    Sntvi kanteloaan, iskee kielt jo sen;
Helkkyvi kieli, ja kantelo soi, ja hn itse jo hehkuu,
    Itse jo intoutuu laulua laulelemaan;
Rohkea uskallus soi siin, ja hehkuva laulu
    Kiirivi soinnahtain, kaikuvi noin yli maan:
"Pelko jo pois! kukin urhona vain nyt jrkkymtnn
    Seiskhn oieti-pin suojana syntymmaan.
Sortunet? Ents siis! Mut niin nyt kasvava polvi
    Sulta jo johtoa saa tielle, mi kunnian on!
Nousee aikakin uus: niin maass' on miehev kansa,
    Ei suku rymiv vain, eiphn orjia mys!
Murheet pois! ei raukkana sun sovi kaihota karsaan
    Onnea naapurien, vaikkapa vertyvi maa:
Rauha se unnuttaa, mut taistot kansoja joustaa,
    Nuorena silytt, intoa, tarmoa tuo.
Sorjana seiskn, uljain pin, oma kansani siin,
    Milloin saapuvi niin riemujen aika jo taas!"

1901.




III

ROMANSSEJA JA BALLAADEJA




JRVEN KELLOT.


Ne vaaroja silloin, kun kellot illoin
Ne Unnukan pohjasta soi,
Ja tyyneen tienoon kun kaikuen vienoon
n' aalloista huminoi.
Kun sodat soivat -- niin tarinoivat --
Ja kirkkoja rystettiin,
Niin kellot n nyt ol' jihin jnyt
Ja pohjaan vaipunut niin.

Kun viha kulki, mi kirkot sulki
Ja poltti ja rysti maat,
Kun seutuun laajaan nous mets taajaan,
Ja ol' surmatut asukkaat,
Niin silloin yhn soi metsvyhn
Veen pohjasta kellot ain,
Mut nyt -- miten lienee, ja miks, ken tiennee? --
Soi en ne harvoin vain.

Mut niinp luullaan, kun kelloja kuullaan,
Ett' aikaa kovaa se ties,
Ett' uhkaa surma, tai nln turma,
Tai sota ja vieras ies:
Soi vieno soitto kuin ni loitto,
Niin murheisen kaihoisaan
Ja aikain mennen ne aina ennen
Soi onnettomuuksiin maan.

Ne vaaroja silloin, kun kellot illoin
Ne Unnukan pohjasta soi:
Ei onnen aikaa ne kaihoten kaikaa,
Sen kyll arvata voi.
Ne itkuja neen soi aian jneen
Ja suree murheita maan,
Ett' onni ja hoivat, min maahan ne toivat,
J tallattavaksi vaan.

1901.




JUHANA HERTTUAN VANKEUS.


Ei harjalla Turun linnan
Nyt lippu poimukoi;
Jo mykkeni riemu rinnan,
Ei soitto sen saleissa soi.
Yli mustuvan meren pinnan
Pois herttua vietiin, oi!
Se vaati kahleiden hinnan,
Mit maasta hn unelmoi.

Nuor teini astuu tielt
Pois vuorille murheissaan
Ja kalliopaasilta sielt
Hn laulua laulaa vaan.
Hn laulaa ist mielt
Ja raivoa kuninkaan
Ja kieroa kuiskurinkielt
Ja synkki aikoja maan.

Hn laulaa raunioista
Hovilinnojen uhkeain
Ja puistojen viidakoista,
Miss' sarvas on rauhassa vain;
Kuink' uljaat ratsaat ei loista
Kera rouvien rinnakkain,
Ja kielet kanteloista
Jo katkesi nill main.

1901.




KREIVI HORN.


Nuor Horn, ori parhain tallista tuo
Ja se kengit kerken;
Ja Ruotsiin ratsasta herttuan luo
Yli srkyvn saaristojn.

On painunut marskin mahtava p,
On kuollut Kuitian Klaus;
Taas Suomi helpommin hengitt,
Savon, Hmeen ja Pohjan taus.

Kuin hurja ratsuas lennt sie,
Vaikk' uida se jiss sais:
Jos leikin Sigismund alkava lie,
Nyt hauska se tulla tais.

Ja tietkn herttua: "Suomenmaa
On veljen vaarassa ain".
Hn tietkn mys: "j Suomenmaa
Hnen kanssaan pohjalle lain.

"Yli hetken tunteen, pyyteiden
Ky valtion vankat lait,
Ja heikkona viel jos horjuis ken,
Ei kansa se horju kait."

Jos herttua kulmia rypist
Vait jalkaa polkien niin,
Sa katso pin ja tyyneksi j,
Mut seiso neti siin.

Mut jos hn ilkkuu: "vaarako--haa!
Syvin rauhahan vallitsee!"
Niin tiuskaise: "kavaltajaa
Ei maastamme kenkn tee!"

1901.




SISSIPLLIKK.


"Ja Kiveks uljaat sissins vei
Jo metsiin partioteille:
Me vanhat -- nuorison malja, hei!
Me toivomme voittoa heille!

"'Ja voittoon, tai kuoloon!' -- hn huusi noin --
'Mut ei kuolohon hirsipuuhun!'
Taas kuulu pllikk pelvotoin
Vie kauhua Laatokan suuhun!

"Niin, voittoon he lksi -- tietk!
Tai kuolohon isin sotiin.
Ja Kivekkillemme malja t --
Ja tulkoot he tervein kotiin!"

Niin hiljaa joukko netn
Jo saapuu metsn rantaa;
He havupaarilla pllikn
Vait kievarin tupaan kantaa.

Sinihaljakka sissin hurmeissa on,
Sideliinat ei verta salpaa,
Mut viel on silm murtumaton,
Ja ksi se kourii kalpaa.

"Ei miehet, ei naiset nyt itke saa,
Jo vainoojat saivat juoksun --
Mut ikkunat, ikkunat aukaiskaa,
Ett' tuntisin kevn tuoksun!

"Kun tuoksuu mets ja huminoi,
Se on sissille mieluisinta:
Taas taistot entiset muistiin soi,
Ja vastaiset tajuu rinta;

Siks, miehet, haarikka tyttk,
Niin niist nyt kiert taari!
Mut, neidot, te nuorille nyttk,
Mik' on kaatuneen kunniapaari!"

Vait immet viehket ruusuja haan
Jo sissin paarille tuovat,
Mut haarikka miehiss kiert vaan,
Ja he tuimina neti juovat.

"Ja isini rinnalle uinailuun
Ma tahdon jo saloon sankkaan,
Miss' yhdest juuresta aarniopuun
Nous nelj runkoa vankkaa.

"Niist' ammoin kaksi jo karsittiin,
Pian kirves kolmannen merkkii;
Mut vihre puu j jljelle niin,
Mi nuoria oksia kerkkii!"

1901.




BERTRAN DE BORN.


Miks vait on kanteles, min n'
Niin rohkein innoin soi,
Mi Provencen sai syttymn
Ja symet liekkiin loi?
Jos henkes uljas vait nyt on,
J sortoon Ventadorn,
J Roussillon ja -- sortohon
Jt mys, Bertran de Born!

Kai ksivartes iskenee,
Mut sit' ei pyyd maa:
Mit' itse miekkaskaan ei tee,
Yks laulus aikaan saa!
Se mielet kaikki sytti ain,
Se eptoivon kaas --
Maa kuoloaan nyt vuottaa vain:
Se laula intoon taas!

"Bertran de Born -- ja orjan ies?
Ei, sit' ei nhd kai!
Mua pelko ei saa mykks, mies,
Sen harmi aikaan sai:
Kun toivo laulajalta j,
Niin tunteit' uhkuu syn,
Maanystv jos peljtt,
Hn itkee kaihoon yn.

"Mut harmista ken kalvistuu,
Ei puhkee sveliin;
Vait kiukuissaan on ylvs suu,
J huulet tiukkaan kiin!
Se mielt polttaa, pakottaa
Ja rintaa painaa vain:
Te muut, te laulut laulakaa,
Ma isken harmissain.

"Provence jos tajuis hpyn,
Kenties t kannel sois;
Jos uljain pin ois yksikn,
Taas aika laulaa ois.
Ei isin ylpeytt ny,
Ji kunnia jo pois;
Vain nyrin pin nyt oikeus ky,
Ja vapaus on vain lois.

"Mut silti viel' ei huku maa --
Kas, katso pois ja n!
Jo into mieliin leimahtaa,
Ja haihtuu arkuus t.
Mies mieheen kautta seudun soi:
P pystyyn! pystyyn p!
Ei kuolla koskaan kansa voi,
Mi aina jykks j!"

1901.




DON HENRIQVE ILTAAN SOITTI.


Don Henriqve iltaan soitti
Ikkunahan infantinnan,
Miss oranjit ne varjos
Kuutamilta Tajon pinnan.

Donna Juanita iltaan
Kaihos ikkunassa linnan;
Oranjit hn pstn puisti,
Lausui suistain tuskaa rinnan:

"Ht ois meill valmiit, armas,
Jos nyt ois kuin onnen aikaan;
Mutta aattelitko, minne
Vapaan maamme Maurit saikaan?

"Ei, nyt tytyy eriin meidn,"
-- Ja hn peitti silm sorjaa: --
"Kuolla voin, mut ei en rinnat
Imett voi Maurein orjaa!"

1901.




TRUBADUURI.


Kuningas ylhn istui Toulousessa loistossaan,
Hn valloittanut oli helmen, kevtriemujen maan.
"Ja nyt, kun taisto taukos, kun vaipui miekat,
Ma hoviini tahdon liitt maan lauluniekat.

"On laulajan sken nhty sivu linnan kulkeneen,
Ja juuri uljaimman heist, Guillem Dorn.
Kai uhman nn, mut loistoon hn salaa huokaa!
Te lempein vkivalloin mies luokseni tuokaa."

On kuninkaan sana soinut, on vartiat kuulleet tn,
He trubaduurin jo sisn tuo keskessn.
Vait kirkkain otsin seisoo siin lauluniekka;
On olalla kannel kuulu, mut vyll miekka.

"Haa, valtaherraas vltt? -- ties hiipiv vuorille on,
Miss' yhn huutavi huuhkain, rajakreivi Raymond.
Mut hnet lin ja rauhan Provence'iin saatoin:
Lie kuningas uljaampi laulaa kuin kreivi maatoin.

"Tai onko laulujen maassa jo laulu laannut -- vai?
Miss' urhot sankaritistn ikimaineen sai!
Ei yss laulu viihdy, s ky siis valoon:
Ma tahdon sun kuuluksi saattaa ja loistoon jaloon."

Jo hehkuu laulajan poski, jo silm sihkyilee;
Hn soljesta kantelon pst, Guillem Dor,
Sen kultakielt iskee, ja laulu raikuu --
Hnen nens viime kerran Provencessa kaikuu.

"Ma urkkijajoukkoos mustaan jo herjaa laulanut oon,
Mut toinen lauluni viel ji kanteloon:
-- He vijyi sielun rauhaa ja raasti tunnot --
S miehet ja vaimot surmaat ja ruumiit runnot.

"Tll' laaksojen suojassa vikkyi t sorja Provence,
Ja kevn hehkuhun puhkes la gaye science.
Tll' luona meren vienon ja vihren vuoren
Se riemussa, innossa sykki syn kansan nuoren.

"Sa katsos, sankari, tyts! -- on poltettu, rystetty maa!
Ei pivn paahdetta vastaan ps siimest saa.
On orjan arkuus mykk tai kuolon yt,
Ja jos maassa on rauha, se tullut on korppein myt.

"Sa, rauhanruhtinas, kerskaat nyt tehnees mainetys,
Jota palkattu valhe lauluin ois laulava mys.
Ja laulu soikin sulle, et toivo turhaa,
Vkivaltaa laulu on soiva ja inhoa, murhaa.

"Mut rinnalla toinen laulu se pilviin nouseva on,
Ja sen saa urhea kansa, saa uljas Raymond.
Kautt' aikain ne laulaa rinnoin, kuink' kuoli kansa" --
Ei loppuun laulanut koskaan hn lauluansa.

Kuningas raivoten vrjyy, veri miekasta hurmeilee,
Ja kannel kdess vaipuu Guillem Dor.
On otsa kirkas viel, ja hymyy huuli,
Ja herjasi viimeinen lause, min kenkn kuuli.

Mut laulu, min trubaduuri on laulanut kuollessaan,
On veikaten lentnyt halki Provencen maan.
Ja vaikk' on kuningas kuollut, viel' laulu raikuu,
Vkivaltaa ja murhaa soiden kautt' aikain kaikuu.

1901.




UNELMA.


Nin unta aavikoista
Ja kaupungin raunioista,
Min kirjokuvut hohtaa
Siin kesken aromaan.
Sen palatseihin santaa
Nyt ilman tuulet kantaa,
Ja minne silm kohtaa,
On tyhjyys ja kuolo vaan.

Jo sortui muurit ylvt,
Jo templein marmoripylvt
Ja malakiittilaikat
Ne raukee, lohkeaa.
Miss' aukes siimeet puistoin,
Ei tied tarut muistoin,
Siell' ehk laidunpaikat
Nyt aron paimenet saa.

Miss' oikeutt' istui valta,
Ja purppurateltan alta
Soi kskyt, joita kuuli
Maat, kansat nyrretyt,
Ei herruus sielt uhkaa!
Nn tomua ja tuhkaa --
Siell' loiston jljet tuuli
Vain peitt ja hautaa nyt.

Mut omaa kieltn neen
Nuo jttehet aian jneen,
Nuo rauniot ja laatat
Ne viel puhui siin:
Maan valtain mittyytt!
Ett' orjaks nyrryt syytt!
Ett' ysss luottaa saatat
Sa valtoihin ylempiin!

1901.




IV

SINULLE




KEVTSATEEN JLKEEN.


Mun korvihini vieno svel ntyi,
Kuin kielen hienoisen, mi sointuun sntyi.

Kun hiljaa heilahteli puiden kerkt,
Niin suhinassa kuului net herkt.

Kun lehv huiskahti, niin hiehkaan soiden
Ne kieri helmet sadepisaroiden.

Ja joka korsi, miss kaste vilkkui,
Se ptn puisteli ja hiljaa hilkkui.

Ja elvin ja kaikkein, miss' on henki,
Mys puiston pienoisimman hynteisenki,

Ja lepplintuin, jotka lauloi puissa --
Tuo svel vienoinen soi kaikkein suissa.

Ja huultas lmmint kun koskin huulin,
Sun henghdyksesss tuon nen kuulin.

Se soi kuin svel ikisointuin maista,
Se sanomaa toi salaa ihmeenlaista.

Se hiljaa kuiski, miss' on kaiken juuri,
Ja mik' on luomakunnan sielu suuri.

1901.




JIN YHT SANAA VAILLE.


Jin yht sanaa vaille
Elon suurehen ongelmaan;
Kes riemuten saapui maille
Ja loi jumaluudessaan.

Mut nuoren vaimoni silmiin
Luon katseen uskotun niin,
Ja ilmoista soi sana ilmiin
Elon suurihin ongelmiin.

1900.




MA VARJOSSA KIRSIKKAPUIDEN.


Ma varjossa kirsikkapuiden
Sun polvelles lasken pn
Ja haaveiss' uinailuiden
Kesn valkoista unta nn.

Puu varttaan hiljaa huiskii,
Tert kukkien valkeain
Ne olkapillesi tuiskii
Niin hienon puhtaina vain.

Ota vastaan vihmova heile
Ja maasta unelmoi,
Min taivas on antanut meille,
Jot' ei keruubit vartioi.

1901.




TERT LIITVT KIRSIKKAPUISTA.


Tert liitvt kirsikkapuista,
Ja virta vieno ne vie.
Se tyynine suvantoineen
Mun onneni kymi lie.

Suviyss, mi tuoksuu ja vrjyy,
Veet kultahan sulautuu;
Se lekkuu lnness piv
Ja idss kuultaa kuu.

Niin hiljaist' on ja tyynt!
Ja koskien alla veet
Ne ahtaassa piiriss viipyy,
Mut siin on syvenneet.

1901.




JA KUN SA NYT OLET YSTVIN.


Ja kun sa nyt olet ystvin,
Niin liekuta pni uinuksiin.
Se on mietteiss harhaillut pois ja pin
Ja retkeilyst on uupunut niin.

Oi, lmp hiukan se etsi vain,
Se kulki ja eksyi toivottomiin --
Kun nyt olet lmmin armahain,
Niin liekuta pni uinuksiin.




MUN RINNASSAIN SOI SVEL VAIN.


Mun rinnassain soi svel vain,
-- En tied, mik toi sen --
Se hiljaa helkkyy huulillain,
Ja laulan lauleloisen.

Se ailakois ja metsn sois
Ja liitis mielimaitaan,
Se tietmttin vie mun pois
Luo kullan kankaan laitaan.

Ja syyn jos hait, niin kyll kait,
Kun nin jin laulun taikaan,
Sen aikaan vain sa yksin sait,
Vain yksin sait sen aikaan.

1901.




TLL' ALLA SALON PUIDEN.


Tll' alla salon puiden
Niin vienon tyynt on.
En tied tuskista muiden,
Ja mieli on huoleton.

Kuin kultaverkkoja kutoo
Joka oksalle sdevuo,
Ja puista kun piskoja putoo,
Kuin rubiinit sihkyy nuo.

Se haipui kauas sumuun
Jo skeinen ukkoss,
Ja salon hauskaan humuun
Mun untuu viile p.

1901.




KYNTRASTAAN LAULUA.


       "Tui, tui, tui, sie!
       Vaimo ja mie, vaimo ja mie,
       Eiks meill' oo riemu, jotta --!
       Totta, totta, totta"!

Soi kuusesta laulu, ja keikkuvan nin
Puun latvassa kyntrastaan;
Se yhn helkytti riemupin,
Ja kaiku se helkkyi vastaan.

Mut laulaja otti jo kaiusta kiin
Ja sen kanssa nyt kilpailla koittaa;
Se onnessa, innossa tahtoi niin
Tuon vieraan kumppalin voittaa:

       "Mi'un vaimo, mi'un
       -- Eips si'un! eips si'un! --
       Hell on ja silmn sirkku,
       Virkku, virkku, virkku!

       "Vait, vait, vait, vait!
       Hijyn sait, hijyn sait!
       Tartuit kiinni kitupiikkiin,
       Kiikkiin, kiikkiin, kiikkiin!"

Mut kaiku ei antanut myten vain,
Ja kiista ei pttynyt laisin,
Ja viimein m itse jo innoissain
Siin yhdess kiistell taisin!

1901.




MA SAARISTOLAULUN KUULIN.


Ma saaristolaulun kuulin,
Min lauloi venhossa yll
Nuor poika raikkain huulin,
Ksi tyttns liivivyll.

"Miks pitk elonlankaa
Ma en taivaalta tahdon?
Ma purjehdin mythankaa,
Ja kokka nosti jo vahdon!

"Jos vaipuisin vaikkapa juuri,
Ois hautani lemmen merta;
Kuin meri on lempeni suuri,
Ja lempeen kuolen kerta".

1901.




EN NEEN HENNO LAULAA.


En neen henno laulaa,
Mit hienoimmin tuntenen,
En punoa kultapaulaa
Vain siteeks aatosten.

On herkk perhon siipi,
Ei sied siteitn --
Ajatukseni liidehtiipi
Nyt vapaana vikkeessn.

1901.




SUN VRJYVI SUUSI PIELI.


Niin tunteekas sun on mieli,
Niin aatokses hienot, puhtoiset;
Sun vrjyvi suusi pieli,
Kun miss vryytt huomannet.

Miten silmisss lienen raaka,
Miten useinkaan sua loukannen,
Miten jykk on tuntoni vaaka,
Kun hyv ja pahaa punnitsen!

Oli aika, kun vihaan kiihdyin
Koko huonoudesta, min mailmassa nin --
Mut kuontui pinta, ja viihdyin
Ja vlttmttmn orjaks jin.

Ja kuitenkin se on tuossa
Sisin aatoksein, jota lausut noin:
Oi, tuotahan myrskyjen vuossa
Viel' ihannelmana varjella koin!

Se vaatisi viel, kuin lassa,
Jumaluutta, mi tuomiot langettais,
Min silm on rankaisemassa,
Jolt' tunto eksyv johtoa sais.

Niin suusi pielen kun milloin
Nn vrjyvn omaa huonouttain,
Mittnn, mut riemuten, silloin
Vait jalkojes juureen lankean vain.




SINIMETSIIN VIEN SINUT, KULTA.


Sinimetsiin vien sinut, kulta, miss
Elo innon saa sek uutta voimaa,
Sydn suurentuu, ja on jv unhoon
       Ihmisten pienuus.

Sulo siimeksen ma jo siell tiedn,
Jota takaa vuor kuni templi suojaa;
Punaruskossaan kivisein hohtaa
       Siintohon taivaan.

Ikihongat siell' yli psi huojuu,
Kahapuolen nt salon ylhn, tyynen,
Mut on eesss veet sek rannan puhdas
       Helkkyv hieta.

Sit painaa saa siro paljas jalkas,
Mut jo pitkkses ilakoiden heityt
Ja sa annat niin kespivn paahtaa
       Ruskeaks rintaas.

Himot haihtuu pois, -- tuli siell' ei polta,
Joka mailman muun ermaaksi martaa;
Elo heelmittyy, sek luonto suuri
       Uhkuvi luoden.

Thn seutuun niin sinut vien m, kulta,
Ja sa lemmells tmn rinnan uljaan,
Jota nnnyksiin ermaat ei saaneet,
       Elvytt intoon.

1901.




EL' LEHTI KUIHTUNEITA.


El' lehti kuihtuneita
N syksyn saapuen;
N nkalat laajat
Ja vriloistoa sen.

Joka lehti, mi vikkyen hohtaa,
Se menneit muistoja tuo:
Nt elon rikkaat vaiheet,
Sen riemut ja tuskat nuo.

Kun haipui viime lehti
Syysiltaan vienoiseen,
Niin vaivu, kuin illan rusko,
Vain lepoos tyveneen.

Oi vielhn puistossa kukkii
Taas oksat kirsikkapuus --
Sa nuori puoliso armas,
Miks hymyy miettiv suus?

1901.




V

ERI ALOILTA




MIKS RIEHUISIN MURHESISS.


Miks riehuisin murhesiss
Laill' lammin liedon pinnan?
Miks suotta ma kiihkopiss
Vain hmmentisin rinnan?

Vain kirkas, selke pinta
Luo riemun heijastusta: --
Lie tyyni, tai riehuva rinta,
Siin aina on murhe musta.

1901.




KUN VIIDAKON VARJOISSA ILKKUI KUU.


Miss' oksat raidan ne kaareutuu
Yli lammikon rantarimmen,
Kun viidakon varjoissa ilkkui kuu,
Nin lapsuussatujen immen.

Hn kuunteli vait ja spshtin,
Kun hiljaa ma luokse hiivin;
Hnen luotaan hmyss ykn nin
Pois liehuvan kevein siivin.

Kun salaa taivutin lehv niin
Puun sammalpeitteisen tielt
Ja nhd jo koitin siimeksiin,
Hn pois oli kaikonnut sielt.

Kai tiesin nuo vain kujeiksi kuun,
Mut tahdoin taas olla lasna:
Olin sormea painanut pielelle suun,
Kun kurkistin uteliasna.

Ma tahdoin tuntea uudestaan
Koko satujen viehkeiden taikaa
Ja uinua, vaikkapa hetken vaan,
Taas armasta lapsuusaikaa.

1901.




PYHKELLOT.


Ky henkys siimeiss illan suun,
Ja kullassa vlkkyvt pellot;
Lpi hienon auteren heinkuun
Soi kaikuen iltakellot.

Pien' poika on kuistilla telminyt,
Miss' siimest kynnkset loivat;
Hn miettien kntyy itiin nyt:
"Miks kellot kirkossa soivat?"

Saa iti syliins pienen pn,
Mi on uupunut leikkilist,
Ja pienist pojista kertoo hn
Ja hijyjen peikkojen tist.

       *       *       *       *       *

"He lksi ruusuja poimimaan,
Rusoruusuja lehtikoista;
He perhoja liidtti laitaan haan,
Ja sai jo kyllns noista.

"He metsn jatkoi kulkuaan,
Vain kauemmas yh ko'ista:
Salon synkki teit jo astutaan,
Mihin piv ei en loista.

"He tahtoi tiet ihmeet maan
Ja saavuttaa suurenmoista --
Ja tuossapa aurinko lappeellaan
Se kiiluili kanervoista!

"Mut peikko se noin teki taikojaan,
Hn hijyin haltioista:
Jos poiat hn lumoo, ei aiatkaan
Lumouksesta poikia poista.

"Ja he juoksee joutuun ja joudumpaan
Muka kiinni jo auringoista!
Ja silloin peikko julmimpinaan
Ky vastahan loukeroista.

"Mut vait! -- pyhkellot soi yli maan --
n' kaikuu kallioista!
Heti poissa on peikko -- ja peloissaan
Pojat katsovat toinen toista.

"Ja soittoa kohden he juoksevat vaan
Pois yst ja synkist soista;
Ja he niin tuli kotiin nukkumaan --
Tui, tuuti! -- ja uinuvat ko'ista."

       *       *       *       *       *

Pien' poika on nukkunut vienoiseen
P kutrikas iti vastaan;
T poian silmist pyyhkii veen
Ja katsoo herttaista lastaan.

Niin vienon kaihosa tunne, oi,
Se ahdisti idin rintaa --
Mut kellot ne pyh maahan soi
Ja kaiutti vetten pintaa.




NEWTON.


Tyyn' valtameri
Vain hiljaa rantaan
Tuo maininkeitaan
Ja luo ne santaan.

Mies uljas katsoo
Pin ulapoita,
Kuin urkkiakseen
Veen ongelmoita.

Mut sivu siit
Pien' poika tyt
Ja riemuin huutaa,
Kun raakun lyt.

Vait lapsen leikkiin
Mies katseen knt;
Hn kaihoin hymyy
Ja hiljaa nt:

"Nin totuudesta
Sen ilmeet suuret,
Hain niiden summat
Ja syyt ja juuret: --

"Vain rannall' lassa
Ma leikin, toimin,
Vain raakun oudon
Siin joskus poimin;

"Mut valtameri
Sen koko alaan,
Juur totuus itse
Ji multa salaan."

1901.




TYGE BRAHE.

(Kuolinvuoteellaan.)


Hyv ja paha -- mit' on tuo?
Kaks eri valtaa hallinneeko noita
Valaisten, pimitten maailmoita?
Mit' onni, kurjuus, terveys ja sairaus
Ja elo, kuolo -- mit' on tuo?
Jo silm kirkastuu, jo haihtuu hairaus,
Ja aatokseen, mi kiersi sokkeloita,
Nyt valkeus outo leimahtaa:
Mit' usein aavistin, nyt nkee sielun'!
Jo maiset vastakohdat kaikki laukee
Ja yhteen sulaa -- eri puoliks aihtuu
Vain yhden suuren ilmin!
Mut sulkeutuu jo kuilut hornan nielun,
Ja maasta usvat htyy, kauhut haihtuu,
Ja eteeni vain taivaansihke aukee
Sun, Ylhn, Tuntemattoman!

Oi, luonnosta sun kirjoitustas tutkin:
Mut harhaan tavailin sun sormes tyt!
Kuink' kiinnitin m katseen monta yt
Pin thtitarhaa sihkyv,
Kuink' usein aineita ma monin mutkin
Koin sulattaa ja johdatin ne putkin
Ja niiden voimaa lusikoin!
Hain elinsnt, mi kokoon kiint
Kaikk' alkuaineet sek luonnon kaiken
Ja johon salavoimain yhdistyksin
Kaks vastavaltaa vaikuttaa,
-- Hyvn ja pahan! --
                  Mut jo valkeus siint,
Ja todeks nn, mit' tuumin epilyksin:
Nn Yhtyyden, mi toimii kaikkiossa
Ja aineen on ja hengen herra yksin,
Nn Suuren Jakaumattoman!

Sa ylh Paracelsus--Faust!
Sa oppi-isni, sa uljas henki,
Miks nit oivaltaa et saanut, voinut?
Ei mielesss ois eptoivo soinut,
Mi hornan houreihin sun vei,
Vaan kirkastunna, kautta taistojenki
Ja kautta harharetkein elos tiell,
Sa oisit innoissas ja riemumiell
Taas Suureen Alkuun palannut!

Ma itse: edessin on kuolinhetki
Ja kohta pttymss mainen retki,
Ja kanssani n tiedot vien. --
Mut viel avoinna on ihmishenki,
Ja vaikka jlkeen aikain kaukaistenki,
Mys muille valkeus leimahtaa!
Yn usvissa ei silloin kammot vijy,
Ei sieluja saa kauhuun hirmu hijy,
Mi riemut maasta kaihtaa nyt,
Vaan valoisana astut, ihmiskunta,
Ja unelmoit vain kirkkauden unta
Ja nt vain taivaan yli ps!

1901.




HAFIZ'IN LAULU.


Ken niikuin Hafiz riist vois
Tn mailmansalaisuuden hunnun,
Kuin hn, mi aatteiss' entin pois
Sai ajantakaisista tunnun;

Mi luopui irti aisteistaan,
Min yli maan vain liiti mieli,
Mi erakkona vuorillaan
Sai nimen Mystillinen Kieli!

Shiraassa, ruusustoissa nyt
Teen salatiedoistani selon:
Ken syvimmin on miettinyt,
Hn etsii ihanuutta elon.

Ken vaipuu Sulon koraaniin
Ja sit tutkii myhn, varhain,
Hn opin kiistat vltt niin
Ja totuuteen ky tielt harhain.

Kun perho liit ruusun luo,
Se siin vain on syv mieli,
Ja viisaus ainoa on tuo,
Mit' yhn laulaa satakieli.

Mut hienoin ongelmista maan
On vy Suleiman vytreill:
Hn sais Bokhaaran ja Shiraan,
Jos sen hn sois mun selvitell.

1901.




FAON.


Sa Lesbon impi, hehkuva, lemmeks,
Mi valko-olkas paljastat houkuttain,
Sa suotta viehkees hymyin nytt --
Mieltni vain meri aava hurmaa.

Ja turhaan huokuu lyyrasi helkkynn
Sun lempes kaiho lauluna myrtistn;
Vain tuulten huohuntaa ma kuulen,
Aaltojen taistohon halaan luotas,

Veenpiirin taa, pois retkille seikkailuin,
Hyaadein kanssa voimia koittamaan,
Miss' suola tyrskyilee mua vastaan
Pyyhkien otsalta ruusuljyn.

Kythere ain ei valjasta kyyhkyjn,
Ja usein Zevs, kun hehkeinn paahti maa,
Luo ryppyyn kulmiaan ja puistaa
Yltmme velttoa unteluutta.

Oi, Sapfo, kuolemattomat varmaan kai
Ne urhon poveen laskivat vaiston tuon,
Mi viehtin luo taas eriin tynt
Rinnoilta hempeilt miehen mielt.

Iki-vastakohta noinpa se vallitsee,
Ja pakko miest tietnt mr pin
Vie elon ulapoille taistoon,
Impe kaiho kun tuhkaks polttaa.

1901.




OL' KUNINGAS MAASSA MUINEN.


Ol' kuningas maassa muinen,
Ol' kirkkaus otsallaan.
Sai puoliso uskotuinen
Hnet intohon uljaimpaan.

Kun rouvansa silmn syvn
Hn katsoi, valtijas,
Niin maata suureen ja hyvn
Ksi johdatti voimakas.

Ja viel vanhuuden ikn,
Kun harmaantuivat nuo,
Hnt' ei niin innosta mikn,
Kuin rouvansa katse tuo.

Kun silmt puolisonsa
Jo sulki hn murhepin,
Hn nsi: "et toisena konsa
Sa ollut symessin."

Mut kirkkaus otsalle vaalle
Taas lensi muinainen:
"Hn kuningatar oli maalle
Ja puoliso miehellen!"

Noin, kntyen kansaa kohti,
Hn kookkaana lausui siin.
Mut viime kerran se hohti
Hnen entinen intonsa niin.




TUOLL' LINNAPORTIN ALTA.


Tuoll' linnaportin alta
Soi laulu vanhan trubaduurin.
Oli laulussa loisto ja valta
Ja lempi ja onni suurin.

Tuoll' ikkunass' impi linnan
Vait silkki kehrs, ja silm vettyi;
Hn itki, kaihoja rinnan
Ja itki, ett' toiveet pettyi.

"Oi, lapsi, sa kyyneles heit
Ja laske kuteelle unes hieno:
Ne petti kaikkia meit
Nuo sulo valheet, sa pieno!"




KAUTT' ILMOJEN LAULU ILKKUU.


Kautt' ilmojen laulu ilkkuu
Ja haipuu aavain taa;
Punaviiret purressa vilkkuu,
Kun kahden he matkalle saa.

He laskee saarta kohti,
Mihin viittoi vlkkyv tie;
Sielt' templi kaukaa hohti,
Ja se onnen pyhkk lie.

Ken tiesi, mit' on he huolleet?
Ken tunsi tyrskivt veet?
He aikaa sitten on kuolleet,
Ja nimet on unhottuneet.

1901




UNHOLA.


On saari keskell merta,
Ja riutat suojana tyrskyin;
Jos sinne saapunet kerta,
Et tied pauhusta myrskyin.
Pois laguunin kirkasta pintaa
Sua venho portille johtaa,
Se silm hikisten hohtaa,
Ja sen puhtaus vieht rintaa.
     Sa sinne maihin halaat:
     Sa siell tuskasi salaat! --
Ja jo unhon enkeli niin sinut kohtaa.

Oi, rauhaa, min saari tarjoo,
Oi, tyynt, hiljaista suojaa! --
Ikisypressit seutua varjoo,
Mut eivt tuulessa huojaa:
S psit jo taistelusta,
Mi saavuit polttavin vammoin!
Ne tll unhotit ammoin,
Miss' netn y on musta!
     Mut hert jo tyhjyyden kauhuun:
     Taas halaat myrskyjen pauhuun! --
Sa tiesi suljetuks huomaat kammoin.

1901.




VAIT, VIULUN SVELET NE SOI!


Vait, viulun svelet ne soi!
Jo kumpuu, paisuu, kiihtyy svelvuo --

Oi, kuin se repii, raastaa sydnsyit
Ja sieluun nimettmn kaihon tuo,
Tuo tunteita jo ammoin lumeen peitetylt!
-- Oi, miks en rauhaan, rauhaan jd voi,
Min ammoin saavutin jo, vh vailla?
Kas, kaiken mittyys ei liikuttanut mua,
Ei elon turhuus, kaihot ihmishaamujen,
Maan ylpuolla seisoin, rauhan mailla,
Nirvaanaan pyrjin, sopuun yksinisyyden. --

S, svelvuo, mun rauhaan jd suo,
Nirvaanaan pst, miss' ei kaihon syit!

Oi, taikaa, mik viuluss' soi!
Se riuhtoo, tempoo, vie mun mukanaan --

Vait! -- net soi! -- ne yhtyy vaikerrukseen:
Soi huuto, tuskanhuuto yli maan,
Mi multa, itsekklt, joutui unhotukseen!
-- Ja huuto t on veljieni, oi,
On taistelevain ihmislasten vaisuin,
Joill' lihaa, vert' on nntyneiss ruumiissaan,
Jotk' krsivt, jotk' kirouksen alla on! --
Miks itsekyllisyyttni m paisuin?
Mit' on t rauha, sopusointu tunnoton? --

S svelvuo, mua raasta, riuhdo vaan,
Ma mailmaan lhden veljein kiroukseen!




MUN USEIN MIELI SURUUN VAIPUU.


Vaikk' koskaan lauluissain ei itke kaipuu,
Ja kirkkain otsin seison tyynn ain,
Mun usein mieli mustaan suruun vaipuu,
Ja tuskain mailman tunnen rinnassain;
Kun piv pakenee, ja valo haipuu,
Ja yhn hiipivn m elon nn,
Mun usein mieli mustaan suruun vaipuu,
Ja tuskin pystyss voin pit pn!
Oi, tiedn yn, ja itkuun laulut taipuu --
Mut vait ma piv etsin, muistain ain,
Kun milloin mieli mustaan suruun vaipuu,
Ett' auringossa heelmt kypsyy vain.

1901.




KARIITTIEN LAULU.


Mailmahan ihmeiden,
Helios, loista,
Mielests, ihminen,
Synkeys poista.
Foibos hn varjoja
Silmin ei koskaan n!
Usvien sarjoja
Kuolo vain ymmrt!
Murheiden kaaos
Karkota ihminen,
Riemua saaos
Mailmassa ihmeiden!

Tydelliseksi maan
Jrjesti Luoma,
Kaiho se sun on vaan,
Ihmisen tuoma.
Murhe kun milloin vie
Mielesi kaaokseen,
Huuda jo silloin sie
Foibosta soittoineen!
Henkehes saaos
Helios loistamaan:
Murhe ja kaaos
Jttvi jlleen maan!

1901.




NARKISSOS.


Hn seisoo yli kirkkaan lhteen nojauneena vainen,
Jo vuosituhansia siin on hn seissyt noin.
Tuo otsa korkea luo varjoon piirteet ohimoin,
Ja vienon kaihoisa on suu, min sulkee nuorukainen.

Mut tuskan aavistus se valtaa emo-luonnon armaan,
Mi ihanimman kauneensa jo kadottava on,
Ja luonnon tytr mykk kaikkoo kauas salohon
Ja suree armastaan, mi tuossa riutuu, riutuu varmaan.

Mut yli lhteen nojauneena hn vain seisoo siell
Ja vesiin katsoo, el mietteissn ja unelmoi.
Ja "tunne itses!" "tunne itses!" sydmeen vain soi,
Ja syvemms ja syvemms hn katsoo kaihomiell.

Hn nkee siin, miten usko harhaks vainen haipuu,
Hn siin nkee, miten totuus haipuu harhaks vaan.
Mut kaiken kauniin ihanteen hn nkee kasvoissaan,
Ja niin nyt omaa kuvaansa hn ihanoimaan vaipuu.

Ei en nousta voi hn tyhn, toimeen -- tarmoin, innoin!
Mut sivu poian neidot ky ja siin ilakoi,
Jo vuosituhansia sitten noin he veikaroi,
Ja noin ne heit seuras nuorukaiset rohkein rinnoin.

Ja lhteen luona nurmellen, jot' illan kylpy kasti,
He karkeloimaan ky nyt luonnon helmaan uhkuvaan.
Mut vastapt, liikkumatta, ihanuudessaan
Narkissos seisoo vait ja vesiin katsoo kaihoisasti.




MAURILAISSOTA.


Veegalla Granaadan loistaa
Sotaleirit kahapuolla;
Voimiaan Fernando uljas
Maurein kanssa mittaa tuolla.

Leiriss' itse Isabella
Hovinaisineen on lss;
Ritareit' on kauniit silmt
Urostihin kiihtmss.

Vastapt vallill' istuu
Alla silkkibaldakiinin
Nuoret maurittaret tummat,
Hurmaavat kuin sihke viinin.

Kolme piv iskut kyvt,
Kalskii kalvat, taisto riehuu,
Neljnten aseet lep,
Sek rauhanlippu liehuu.

Veegalle Granaadan tulvii
Vapauneina myrttilehtoon
Nuoret naiset tummasilmt,
Nuoret herrat sihkeess' ehtoon.

Kilvan kristityt ja maurit
Sievennystn nytt koittaa,
Kokee itmainen hienous
Lnnen ritaruutta voittaa.

Kitarat ja mandoliinit
Kiihkein svelin ne soivat;
Byssosmattoin liepehill
Jalat pienet karkeloivat.

Tanssiin uljas Don Diego
Zaidaa, mauritarta johtaa,
Myrttein siimeksiss' Almanzor
Kainon Donna Claran kohtaa.

Huomenna kun taas on taisto,
Ky se kahta kiivaammaksi --
Uskon eest yksi isku,
Suositunpa kostoks kaksi!

1901.




LAULU

Mongoolein voittajasta, taitavasta Ivn Kalitsta ja hnen uskollisesta
orjastaan Ossipista (v. 1330).


Ivn Kalit[1] ja Vladimir Saita,
Suurkaanin vasallit,
He liittousit
Ja yhdess kulkien itn
He rysteli Kultaisen Lauman maita.

[1] Ivn Kukkaro

He retkelt uljain saaliin palaa
Ja veljin jakaa tn.
Mut metsissn
Kun vietti he ensi yns,
Vladimir leirist poistui salaa.

Ivn li ptn: "ymmrr laitas!
Nyt repo rietas tuo
Lks Suurkaanin luo:
Sua rystist siell hn syytt
Ja kyttsi kiert ja kosii maitas."

Viisviidett varsaa joutuin lastaa
Hn Byzans'in kalleuksin:
Ne varmaankin
Saa Suurkaanin riemuun, ja varmaan
Liki kymmenyst ne saaliista vastaa.

Hn ohjiin tarttui, ja aron laitaa
Jo kiiti Ivn Kalit;
Ja hn naurahtaa:
"Mua syytt, Vladimir lanko,
Mut kohtapa 'Kukkaro' syytt 'Saitaa'!"

Ja ratsut lent, ja kohti it
Hn johtaa saattoaan,
Mut rinnallaan
On uskottu orja, Ossip,
Mi eessn raskasta skki pit.

Ol' ukko yrm, mi haasti harvoin,
Mut tarkka ja mielev mies;
Hn kohta ties,
Mit tarkoitti kiireinen kulku
Ja matkan syyt hn ymmrsi arvoin.

Hn Kultaista Laumaa vihaa ja pelk,
Mut herraansa ihailee hn
Ja taitoa tn:
He rosvosi takaa, mut eess
He lahjoin kulki ja nyristi selk.

Kun liitto tehtihin rystteist,
Hn ei epillyt laisinkaan,
Ett' tahtoi Ivn
Vain syntipukkia kanssaan.
-- Mut t oli samaa tahtonut heist!

Ja ukko huokas ja sivumennen
Hn vilkasi herraansa pois,
Kuin lausunut ois:
"Niin, herra, huonosti teimme! --
Ois lhdetty matkaan yt ennen!"

T viivytys juur toi hlle huolet!
Vladimir, hn kyll ties,
Oli myyty mies!
Mut skki katsoin hn mietti:
"Jos yt ennen, -- ois riittnyt puolet!"

1901.




CERVANTES'IN DON QUIJOTE-KIRJASTA.


Kun Don Quijote niin jtti hovilinnan
Ja nki eessn aavat kentt nuo,
Taas elinvoimat paisuttivat rinnan,
Ja veri virtas taas kuin hehkuvuo;
Hn muisti vaivat, vastukset ja hinnan,
Min riippuvainen pstimikseen tuo,
Ja siksi Sancho Panzaan pin hn kntyi,
Ja niinkuin aatos aihtui, sanat sntyi:

"Vapaus lahja on -- ja kallein noita,
Joit' taivas, Sancho, ihmiselle soi,
Maan kullat ktketyt ei sit voita,
Ei aarteet, joita meri antaa voi;
Vapautta henkes hinnoin puoltaa koita
Ja kuolos kunniana ihanoi:
Net orjuus, vallanalaisuus on iest
Ja vankeus kurjinta, mi kohtaa miest.

"Tn lausun siks, ett' ylellisyys siell
Ol' linnassa, min jtimme jo noin,
Ja sentn kesken hekkumaakin viel,
Kun kemuiss' sin ja parhaat viinit join,
Ma tunsin nln tuskaa mieron tiell
Ja karvaampaa kuin kerjuri ma koin:
Net vieraan anti puutteeks mulle muuttui,
Ja puutuin kaikkea, kun vapaus puuttui.

"Jos vieraan lahjoja sa nautit milloin,
Sua palvelukseen taas ne velvoittaa;
Nuo suosiot j siteeks sulle silloin,
Ja henkes vapaana ei liit saa!
Siks, Sancho, onnekas on mies, mi illoin,
Kun huomiseks hn sst kannikkaa,
Saa riipumatta muista ylistyksin
Ja nyrn kiitt taivaan Herraa yksin!"

"Ja sentn, mit lausuittekin vasta,"
-- taas Sancho virkkoi -- "velkaan mielellin
Jn hovimestarille massikasta,
Mi pullottaa nyt vatsallani nin;
Kaksataa linnunpoikaa Kultalasta
Ne kyll laastaroi mar' sydntin:
Siks palvelen nyt linnan joka miest,
Jos mahtaiskin he toisinaan mua piest!"

1901.




KUN PITKIKS TAAS KY MAANSOPET N.


Luin synkkn vaiheita pienen maan,
-- Olin tyhni kyllynytki --
Se vaipui muinaasta loistostaan,
Sen valtaansa vieras kytki.

Ei ohjihin psseet miehet maan,
Ol' estetty vaikutusvalta:
Eli intelligenssi nyt rahvaaks vaan,
Mut nosti sen, -- tukien alta!

Ja aseman miehin kansan nin,
Kun tunnussanat jo lensi;
Nyt kansa on vapaa, pystyss pin,
Ja Euroopan kansoja ensi.

Kun pitkiks taas ky maansopet n,
Ja tyst m sorrun aivan,
Tule mielehen, Norja! -- ja meill t! --
Niin unhotan kaiken vaivan.

1900.




TAAS LAINE NOUSEE VIEL.


Ja jlkeen suurten myrskyin
Jo mainingin laine nous;
Se vankkana kulki hyrskyin,
Ja sen niskalla haaksemme sous.

Yh korkeammalle kantain
Se purtta nostatti vaan;
Nit eesss riemua rantain,
Nit siintoa taivaanmaan.

Kai aalto nouseva vain on?
Ei vaipune kuohut veen?
Jo voimassa vetten painon
Nyt syksymme syvyyteen!

l kaihoa murhemiell,
Vaan hymyy hienosti sie;
Taas laine nousee viel,
Ja silloin se rantaan vie.

1900.




ILMAN IMMET.


S nitk impi ilman,
Jotk' kohtalon kuteita loi?
Mun arka ja himme silmn'
Ei nhd heit voi.

Runoniekat, te ntte ne illoin,
Miss' siin he lointaan luo,
Ja niisien liehuissa silloin
Vriaiheita teille tuo.

"Nin ilman immet kyll
Ja noiden niisi nin;
He istui tuolla yll
Kespilvell sihkyvin pin".

Lie kuteet olleet harmaat
Ja karkean kodikkaat,
Niin saapuisi aiat armaat,
Sais tyynt nauttia maat;

Vai seijaina, vikkyvin poimuin
Ne nit vriloistossa vain,
Ja juovina leiskua loimuin,
Kuin sihky salamain?

"Ei ollut loimi seijas,
Ei harmaa kuteen niis,
Miss' siin se hulmuten leijas,
Kun piv mailleen liis".

Rusoruusuja, hempe valmuin
S nit kai kuteessa niin
Ja vihreit oksia palmuin,
Mit viehtvt viihdyksiin;

Vain mielet viiht ja vieht,
Kun kohtalon iskut ky,
Ja unelmoihin ne kieht,
Kun onnea en ei ny.

"Nin ruusuja, vikkett valmuin
Ja vihreit oksia vain,
Mut kesken siintoa palmuin
Nin sihky salamain."

1901.




VI

KNNKSI




KOTA-LASSI.

(Gustaf Frding).


Kylkankaalla, varressa tien,
Kota-Lassin on perki pien',
Kyln verossa, meidn Mattilaa.
On hll ja eukollansa
Sadaskolmaskymmeneskolmannes maa,
Ja on peltoa, niitty kanssa.

Mut niitty on rummakkosuo,
Ja pelto on aune ja niukkoja tuo,
Kiviaarnio on se, ja rauniot nuo
On kuitteja anneiltansa!
Mut Lassi on vankka, ja Lassi ei juo,
Visu eukko ja sitke kanssa.

Mies poimii, murtaa ja vnt vaan,
Ja akka on tarkoillaan;
-- Miks tarkkana ottaissaan:
Sekajauhot on keitossansa!
Ja kruunu ryst saataviaan,
Mies murtaa, akka on tarkoillaan,
Ja vaikkei tietoa paidastakaan,
Kota-Lassi hn luottaa parempaan,
Niin mys Kota-Muori kanssa.




VEKKULI-VILLE.

(Robert Burns).


Sa hurja Vekkuli-Ville! --
Hn markkinoille saa;
Hn aikoo viulunsa myyd
Ja ostaa rihkamaa.
Mut kun tuli luopua siit,
Suli silmt kyyneliin.
Sa hurja Vekkuli-Ville,
Noh, terve nkemiin!

Hei, Ville, myy sie viulus,
Ei sill sielua lie!
Hei, Ville, myy sie viulus,
Ja osta viinaa sie!
"Jos myin oman rakkaan viulun,
Mua hurjaks he luulla vois:
Niin monta riemun piv
Me yhdess soitimme pois".

Mut kun tulin Puolitiehen,
Kvin kievariss' kkipin,
Ja hurjan Vekkuli-Villen
Jalat ristiss pydll nin;
Hn kumppaliseurass' istui,
Suli kaikki hurmoksiin.
Sa hurja Vekkuli-Ville,
Noh, terve nkemiin!




HYVSTI, MAINE SKOTTLANNIN.

(Robert Burns).


Hyvsti, maine Skottlannin
Ja vanha voimas tunto!
Hyvsti, Skottein nimikin
Ja miehen mieli ja kunto!
Miss' soluu Tweed ja mereen saa,
Miss' Sark ky Solwayta kohti,
Nyt Englannill' on rajamaa --
Rutiruojat ne maatamme johti!

Mit' taistot kaikki ei tehneet kai,
Ei vkivalta ja kettuus,
Nyt lahjusrahat aikaan sai
Ja harvain kurjien pettuus.
Ji Englannin miekka pilkaks vaan,
Ja uljuus meiss hohti;
Mut vieras kulta lannisti maan --
Rutiruojat ne maatamme johti!

Oi, miks tn pivn nhd sain,
Kun maan he mi ja osti!
Ois harmaa pni vaipunut vain,
Kun Bruce ja Wallace kosti!
Mut rohkein pin m huudan nin
-- Ja ken sit' eitt tohti --:
Maan petos li ja kultaan mi --
Rutiruojat ne maatamme johti!




LORELEI.

(Heinrich Heine).


En tied, kuinkahan lienee,
Kun murhe mun valtaa nin;
Sen vanha tarina tiennee,
Mi ei mene mielestin.

On vilpas, piv jo peittyy,
Rein-virta tyynen on;
Vain vuoren huippuhun heittyy
Sde ilta-auringon.

Siell' istui neito nuori
Tuoll' yll tenhossaan;
Ja kultasihkeess suori
Hn kultakutrejaan.

Hn suori ne kultaisin kammoin,
Vain laulua laulellen;
Sen svel on unhottu ammoin,
Ja on valtavan tenhoinen.

Rein-laivurin nuoren mielt
Saa hurjahan kaihoon tuo;
Hn ei ne kallionkielt,
Vain yls hn silmns luo.

Kai pohjahan nielussansa
Veet venhon ja laivurin vei;
Ja sen lumolaulullansa
On tehnyt Lorelei.




MA LAULUN SIIVILL KANNAN.

(Heinrich Heine).


Ma laulun siivill kannan
Pois, lemmittyin, sinut pien',
Ja sinne sun Ganges-rannan
Ikiarmaille seuduille vien.

Siell' loistavi puisto vieno,
Mi untui kuutamaan;
Siell' lootoskukka jo hieno
Se vuottaa siskoaan.

Ja orvokit hymyy ja huiskii
Yn thdille kujeikseen,
Mut ruusut ne varkain kuiskii
Tarut tuoksuvat toisilleen.

Liki hyppivt kuunnellen silloin
Arat kaurihit, lykkt,
Mut kaukana humuu illoin
Pyhn Gangeksen kuohupt.

Ja sinne me laskeudumme
Vain varjohon palmupuun,
Me lempeen tuutiumme
Ja riemujen uinailuun.




HALUTONNA MIELI.

(Karl Aug. Tavaststjerna).


Saapuu aatteet, saapuu kaihot huolen,
Kaukaa, vienoiset, ja hiljaa rusovuollen
Purtta liidttin;
Airoin lepn, viihdn venhon juoksun,
Liekuttelun tunnen, tunnen kukkain tuoksun,
Joista unta nin.

Tiesi, liek oikeinkaan, ett' tlleen
Nostan airoja ja knnn katseen jlleen
Kohti rantamaa!
Tiesi, liek maiden menetettyin
Rannat tuolla, minne katse kiis ja vettyin
Tht usvain taa!

Olkoon niin, ett' tunne t on tuttu,
Olkoon vanhan imettjn turha juttu,
Kun ma saanen vain
Airot lepuuttaa ja viiht juoksun,
Tuta liekuntaa ja tuta kukkain tuoksun,
Niinkuin lassa sain!






End of the Project Gutenberg EBook of Runoja, by Valter Juva

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUNOJA ***

***** This file should be named 18706-8.txt or 18706-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/8/7/0/18706/

Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

*** END: FULL LICENSE ***

