The Project Gutenberg EBook of Rakkauden komedia, by Henrik Ibsen

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Rakkauden komedia
       (1862) 3-nytksinen komedia

Author: Henrik Ibsen

Translator: Aarni Kouta

Release Date: January 12, 2007 [EBook #20344]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RAKKAUDEN KOMEDIA ***




Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.









RAKKAUDEN KOMEDIA

(1862)

3-NYTKSINEN KOMEDIA


Henrik Ibsen


Suomentanut
Aarni Kouta


Ensimmisen kerran julkaissut
Werner Sderstrm Osakeyhti 1915.




_Esittmisehdoista sovittava suomentajan kanssa._

_Os. Rautalampi._




HENKILT:


ROUVA HALM, virkamiehen leski.
SVANHILD, }
ANNA,     } hnen tyttrin.
FALK, nuori kirjailija.        }
LIND, jumaluusopin ylioppilas. } hnen asukkaitaan.
GULDSTAD, tukkukauppias.
STYVER, kopisti.
NEITI SKRE, hnen morsiamensa.
STRMAN, maalaispappi.
ROUVA STRMAN, hnen vaimonsa.
YLIOPPILAITA, VIERAITA, PERHEIT ja KIHLATUITA PAREJA.
PAPIN PERHEEN KAHDEKSAN TYTRT.
NELJ TTI, SISKK, PALVELIJA, PALVELIJATTARIA.

(Tapahtuu *rouva Halmin* maakartanossa Drammensvejenin varrella.)




ENSIMMINEN NYTS.


_Kaunis puutarha epsnnllisine, mutta aistikkaine laitteineen;
taka-alalla vuono saarineen. Vasemmalla prakennus
lasiseinkuisteineen, ja sen ylpuolella avoin ullakko-ikkuna; oikealla
etu-alalla avonainen huvimaja pytineen ja penkkeineen. Voimakas
iltavalaistus. Alkukes; hedelmpuut kukkivat._

_Esiripun noustessa istuvat kuistilla_ ROUVA HALM _ja_ ANNA _tehden
ksitit sek_ NEITI SKRE _kirja kdessn. Huvimajassa_ FALK, LIND,
GULDSTAD _ja_ STYVER; _pydll punssikannu ja laseja_, SVANHILD _istuu
yksin taka-alalla vuonon rannalla._

FALK

_nousee, kohottaa lasinsa ja laulaa:_

Riemun, leikin lempee paikka
puisto t on paahteinen;
mit siit, syksy vaikka
murtaa toivot kevimen.
Yllsi kuin valkosumu
hilyy kukat oksillaan, --
huomenna ne tuulen humu
siroitelkoon maailmaan.

HERROJEN KUORO.

Huomenna ne tuulen humu
siroitelkoon maailmaan.

FALK.

Miksi kesken kukoistusta
ajatella hedelm?
Miks on mieles murheen-musta,
huokaat elon hyrin?
Linnunpeltit miks soivat
pss rumain riukujen?
Veikot hilpeet, linnut voivat
laulaa lailla tiukujen!

HERROJEN KUORO.

Veikot hilpeet, linnut voivat
laulaa lailla tiukujen!

FALK.

Suojasta miks kukkatarhain
karkoittaisit lintusen?
Suo sen vied toivees parhain
palkaks sulo-laulujen.
Heelm myhinen jos vaihtuu
lauluun, niin sa voitat vaan:
muista, ett hetket haihtuu;
kohta halla hyyt maan.

HERROJEN KUORO.

Muista, ett hetket haihtuu,
kohta halla hyyt maan.

FALK.

Tahdon el, riemurinnoin
laulaa, kunnes kuihtuu maa, --
heitt sitten nuoruus-innoin,
mi ol' kerran ihanaa!
Portti auki; laitumelle
kykt laumat nlkiset;
kukan taitoin; sama kelle
jvt kuolleet thtehet!

HERROJEN KUORO.

Kukan taitoin; sama kelle
jvt kuolleet thtehet!

_He kilistvt ja tyhjentvt lasit._

FALK

_naisille._

Kas tss laulu, jota pyysitte; --
ei juossut aatos, anteeks suokaa se.

GULDSTAD.

Vht, kun soi ei vain se sorakielin.

NEITI SKRE

_ymprilleen katsoen._

Mut lksikhn Svanhild lentohon --?
Alussa kuunteli hn intomielin;
*nyt* on hn poissa.

ANNA

_osoittaa taka-alalle._

                         Ei, hn *tuolla* on.

ROUVA HALM

_huoaten._

Ei koskaan kyttydy hn muiden tavoin!

NEITI SKRE.

Anteeksi, herra Falk, mun mielein avoin,
niin -- runollinen -- laulu lopussaan
ei ollut kuin sai alku toivomaan.

STYVER.

Sovittaa helposti ois viimeisiin
skeihin voinut viel lis hiukan.

FALK

_kilist hnen kanssaan._

Kuin kitti puun syviin halkeemiin,
se kyll kiillon saa, kun tekee tiukan.

STYVER

_antamatta itsen hirit._

Se hyvin ky; ma kokemuksestain
sen tiedn.

GULDSTAD.

           Tekin runotarten miesi?

NEITI SKRE.

Armaani? Kautta taivaan!

STYVER.

                        Hiukan vain.

NEITI SKRE

_naisille._

Romanttinen hn on.

ROUVA HALM.

                   Niin huhu tiesi!

STYVER.

En en; pitkt ajat on jo siit.

FALK.

Ei romantiikan kiilto kauan riit.
Mut ennen siis --?

STYVER.

                  Kun rakastunut ma
viel' olin.

FALK.

        Ehtik jo sammua
sun lemmenkiihkos? vhnp se kesti!

STYVER.

Olenhan *kihloissa* nyt julkisesti;
*se* paljon enemmn on mielestni!

FALK.

Oot aivan oikeassa, ystvni!
Suur edistys on tapahtunut varmasti,
kun lemmityks' se ky, mi ennen armasti.

STYVER

_muinaisille muistoille suloisesti hymyillen._

Mitenk outoa, kun muisto palaa
menneeseen aikaan! Tokko uskotkaan?

_Falkin puoleen kntyen._

on siit seitsemn nyt vuotta vaan,
kun konttorissa runoja tein salaa.

FALK.

*Sa?* Pulpetillas?

STYVER.

                   Luona pydn parhaan.

GULDSTAD

_naputtaa lasiinsa._

Vait, lk johtako nyt hnt harhaan.

STYVER.

Vapaana varsinkin ma iltaisin
runoja suuret mrt kirjoitin,
viis, kuuskin liuskaa ilman lepoa!

FALK.

Kun potkaisit vain runohepoa,
se laukkaan lks --

STYVER.

                   Ol' yht hyv sille
paperi leimaton ja leimattu.

FALK.

Ain' yht hyvin sujui runoilu?
Mut kuinka lysit laulun temppelille?

STYVER.

Avulla lemmen, kuinka sanoisin!
Hn mulle temppelihinpsyn takas,
jost' tuli lemmittyni myhemmin,
mut silloin oli --

FALK.

                   Ainoastaan *rakas*.

STYVER

_jatkaen._

Niin kumma aika; unhoon joutui laki;
*tunnelmaa* yksinomaan kyn haki
juostessaan paperilla rapisten,
soi ilmassa kuin svel vapisten; --
ja vihdoin lhetin ma kirjehen
hnelle -- hn --

FALK.

                 Jonk' olet sulhanen.

STYVER.

Hnelt saapui heti vastaus;
tys selvyys, -- hyvksytty hakemus!

FALK.

Ja -- luona pulpettis sa kasvoit heti;
kuivalle maalle poika lempens veti!

STYVER.

Tietysti.

FALK.

         Siihen pttyi runo-virkas?

STYVER.

Sen koommin tarvetta en tuntenut;
samassa kuivi laulun lhde kirkas;
myhemmin joskus olen kokeillut,
mut synny ei vain rivikn en,
rupeevat soinnut tekemn nyt ten,
en ymmrt voi, mink takia
ei synny *runoa*, vaan *lakia*.

GULDSTAD

_kilisten hnen kanssaan._

Mies silti ootte, kautta kunniain!

_Falkille._

Te luulette, ett' Teit varten vain
on valmistettu onnen virran pursi;
mut varokaa, tuo matka monen mursi.
Ma laulustanne vitt tohdi en
se runollinen onko kaikin puolin.
Mut moraaliltaan, muusta vht huolin,
se tosiaan on *ala-arvoinen*.
Millaista taloutta oisikaan,
kun kaikki linnut vapahasti saisi
hedelmnalut syd oksiltaan;
kun karja puistosta sais laidunmaan,
kun lehmt, lampaat tll taivaltaisi?
Ens kevnn ois tll ihanaa!

FALK

_nousee._

Ens, tulevainen! Kuinka painostaa
tuon tulevainen sanan veltto aate,
se riemun-rikkaalle on mieron vaate!
Jos kielen valtiaana olla saisin
hetkenkin, sielusta ja mielest
armotta sanan tuon ma karkoittaisin
kuin x:n, z:an kirjakielest.

STYVER.

Sanassa toiveen pahaa en ma n.

FALK.

Jumalan kauniin maan se piment.
Seuraava rakkautemme, emntmme,
ens eine, tulevainen elmmme, --
syy on tuon aatteen, opin *varovaisen*,
*se* riemun lapsest' tekee mierolaisen.
Elomme turmelee se kokonaan,
se surmaa nautintomme lyhven hetken;
et rauhaan pse jlkeen pivn retken,
venheesi kiit rantaan seuraavaan;
levht sittenkn ken viel tohti?
Ei, rienn eelleen seuraavaa vain kohti.
Nin rauhatonna halki elon jatka, --
ties pttyyk ees tuollapuolen matka.

ROUVA HALM.

Hyi, herra Falk, ei puhua saa noin!

ANNA

_ajatuksiinsa vaipuneena._

Sanansa hyvin ymmrt ma voin;
puheessaan paljon totuutta on varmaan.

NEITI SKRE

_huolestuneena._

Rakkaani moista kuuntelemaan toin,
hn hullummaks vain ky. -- Oi, nt armaan
kuuletko, Styver; joudu!

STYVER

_piippuaan puhdistellen._

                        Paikalla.

GULDSTAD

_Falkille._

Ei haittaa varovaisuus, puhetta
kuunnelkaa miehen kokeneen ja harmaan;
aatelkaa vain, jos laulun loisitte
Te tnn, tokkopahan voisitte
tyhnne kytt koko varaston,
mi Teill runouden kultaa on,
huomenna typ-tyhj oisitte,
kun uutta *luovanne* taas soisitte; --
kimppuunne saisitte vain arvostelun.

FALK.

Siit' tokkohan on nostajaksi melun;
sovussa samaa tiet rinnakkain
astuisin kera arvostelijain.

_Keskeytten ja toiseen asiaan siirtyen._

Mut, Lind, mik' on sun? l murjottain
noin istu, ole iloinen ja vapaa;
tutkitko rakennuksen tekotapaa?

LIND

_havahtuu ajatuksistaan._

Miks niin?

FALK.

          Pois silmis et tuolta saa,
ne parvekkeelle yh tuijottaa.
Kaarrokset laajat lasisein-kuistin
vieneetk sulta ovat mielen, muistin?
Uurrettu ovenlukko taitehikas,
talonko pty, koristeista rikas?
Syy niidenk, t sun ei ole vikas?

LIND

_steilevn nkisen._

Erehdyt; syleilee mua *elo* kuuma.
En muuta vaadi, nykyisyyden huuma
mun mielein tytt. On kuin helmaani
maailman kaikki aarteet tulvisi!
Laulusta riemun kiitos, ystvni;
sen kirjoitit kuin sydnverellni!

_Kohottaa lasinsa vaihtaen Annan kanssa katseen, jota toiset eivt
huomaa._

Ma tuoksuvaisen kukan maljan juon,
hedelmt kernaasti ma muille suon!

_Juo pohjaan._

FALK

_katsoo hneen ylltettyn ja liikutettuna, mutta pakottautuu keven
nilajiin._

Arvoisat naiset, thn uutta on!
Lind kntynyt on yhteen uskohon.
Mies eilen virsikirja kiss kvi,
nyt runorumpua hn pristvi. --
Arvellaan synnyinlahjaks laulunhenki;
mut armotta saa arki-ihminenki,
kuin sytt-hanhi, lihoakseen vaan
runonkin roskaa niell toisinaan,
niin ett, sisukset jos kaivetaan
esille, niin ne tihkuu suurien
sanojen ihraa, rasvaa runojen.

_Lindille._

Sua kiitn muutoin, pyrints on oivat;
yhdess kanteleemme vasta soivat.

NEITI SKRE.

Kai hyvin, herra Falk, nyt sujuu ty?
Maaseudun rauha, -- siimes kukkatarhain,
se eik runoniekan paikka parhain -- --

ROUVA HALM

_hymyillen._

Mies muut' ei tee kuin vetelehtii, sy.

NEITI SKRE.

Emnnn saatuanne rouva Halmista,
ma luulin, ett syntynyt ois valmista.

_Osoittaa oikealle._

Tuo pieni huvimaja ktkssn,
sen sopivampaa liekk ensinkn;
se eik henke saa hermn -- --

FALK

_menee kuistille ja nojautuu kaidetta vasten._

Sokaiskaa silmt, sysk minut vaivaan,
niin laulan valkeudesta vapaan taivaan.
Minulle hankkikaa ees lainaks muru,
tuimimmat tuskat, lannistava suru,
niin riemulaulu huulillani soisi.
Mut parhainta, jos hankkia ken voisi
minulle naisen, jota jumaloisi
mun henkein. Rukoillut oon sit aina,
mut yh viipyy taivaan kallein laina.

NEITI SKRE.

Tuo puhe sdytnt' on!

ROUVA HALM.

                       Liiankin!

FALK.

Oi lk luulko, ett kulkisin
ma tyhj liehakoiden lemmen vuoksi;
keskell riemun ikivarjoihin
hn lhte sais jumalainsa luoksi.
Henkist harjoitusta kaipaan ma,
ois tss tarpeeks voimistelua.

SVANHILD

_on edellisten vuorosanojen aikana lhestynyt; seisoo nyt ihan Falkin
vieress ja sanoo varmasti, vaikkakin nessn leikillinen svy:_

Ma anon, ett taivas Teille antaa
tuon osan; -- mutta olkaa silloin mies.

FALK

_on kntynyt ylltettyn._

Ah, neiti Svanhild! -- Tahdon kaikki kantaa.
Mut tysin luottaa voiko, Herra ties,
ett' anomuksenne on oikein tehoova?
Vain mairitusta, nhks, kuulee Jehoova.
On Teill luja tahto, riist voi
se rauhan, jonka tyyni tunto soi;
mut trkein usko on, mi kapinoi
ei vastaan.

SVANHILD

_puoleksi leikilln ja totisena._

        Murhettanne varrotkaa vain,
mi hyytin ky kautt' elon kenttin aavain, --
yt, pivt jyt lailla sielun soiman.
Te silloin tunnette mun uskoin voiman.

_Lhtee naisten joukkoon._

ROUVA HALM

_hillitysti._

Te ette sovuss' el milloinkaan.
Nyt herra Falk on varmaan vihoissaan.

_Jatkaa hiljaista ja kehoittavaa puhettaan. Neiti Skre sekaantuu
keskusteluun. Svanhild seisoo kylmn ja nettmn._

FALK

_menee hiukan aikaa hiljaa mietittyn huvimajaan ja puhuu itsekseen:_

Varmuuden mink katseessansa ninkn.
Mut voinko luottaa hnen uskoonsa,
ett' taivas tahtoo --

GULDSTAD.

                     Ette sinnepinkn!
Niin ei lie taivas poissa suunnilta,
se ett moiset hupsut toiveet tyttis.
Parempi ois, jos herrat nerot kyttis
liikett ruumiin hiukan hyvkseen.
Te pivt pitkt pilynt vain veen
katsotte; pilkkokaa ees polttopuita,
niin hassun-oikkujanne kirotuita
ei Teill parin viikon pst lie,
siit' olen vallan varma, hitto vie.

FALK.

Tienhaarass' seison nyt kuin aasi ihan;
mua henki kutsuu, viittoo viehkeys lihan;
mi viisaint' ensin valikoida ois.

GULDSTAD

_kaataessaan laseihin._

Pien naukku vain, se harmit huuhtoo pois.

ROUVA HALM

_katsoo kelloaan._

Jo kahdeksan; on aika kohta lss,
pian pappi perheineen voi olla tss.

_Nousee ja rupee jrjestmn parvekkeella._

FALK.

Tnnekk pappi?

NEITI SKRE.

               Pst tuokion!

ROUVA HALM.

Kerroinhan, ett luottaa tulohon --

ANNA.

Mut herra Falk ol' poissa silloin juuri.

ROUVA HALM.

Niin oikein. lk olko onneton;
tulonsa kaikille on riemu suuri.

FALK.

Mut ken hn on, tuo tuoja riemun taimen?

ROUVA HALM.

Rovasti Strman, kuulu sielunpaimen.

FALK.

Hereille nimi muistini nyt sai,
suurkrjille valittu on kai
hn hydyttmn kansaa, isnmaata.

STYVER.

Suur puhuja.

GULDSTAD.

            Mut rykimst' ei laata
hn voi.

NEITI SKRE.

        Hn mytn vaimon tuo --

ROUVA HALM.

                                 Ja lapsia --

FALK.

Armaitaan huvittaakseen ensin hiukan, --
myhemmin saa toimi-alan tiukan,
mietinnt, kysymykset kokoon rapsia;
ymmrrn.

ROUVA HALM.

         Miesten mies on rovasti!

GULDSTAD.

Vain nuoruudessaan aika vekkuli.

NEITI SKRE

_loukkaantuneena._

Mut, herra Guldstad! Lapsuudesta asti
ihmisten arvokkaiden vakavasti
puhuvan kuullut olen rovastin
vaiheista, tunnen miehen romaanin.

GULDSTAD

_hymyillen._

Romaanin?

NEITI SKRE.

           Romantiikaks sit sanon,
mi tuskin mahtuu arki-aivoihin.

FALK.

Valtaavan herttte tiedon janon
minussa.

NEITI SKRE

_jatkaen._

         Ainahan on joitakuita
hikilemttmi irvisuita!
Muistatte kai tuon ylioppilaan,
mi kehno uskoi julkeudessaan
neronsa pieneen, naurettavaan voimaan,
ja ryhtyi Russelia mestaroimaan.

FALK.

Rovasti lienee runo valtainen,
nytelm hurskas tai sen kaltainen?

NEITI SKRE

_hiljaisiin kyyneliin liikutettuna._

Ei lainkaan, -- mies on vain hn sydmen.
Mut tllainen kun seikka eloton
nin paljon pahaa aikaan saanut on
ja herttnyt intohimot vrt
ja syvt nin --

FALK

_osaa-ottaen._

                 Ja moiset suuret mrt --

NEITI SKRE.

Niin tarkka silmnne jo eik n,
mitenk --

FALK.

           Tss' ei mitn hmr.
Mut epselvks yh, aioin sanoa,
romaanin sislt ja laatu j.
Tyydytt varmaan nautinnon se janoa;
mut nopeammin loppuun tirkist --

STYVER.

Trkeimmt seikat kerron tuota pikaa.

NEITI SKRE.

Ellei vain muistissasi ole vikaa;
suo minun --

ROUVA HALM.

            Osaisinhan minkin!

NEITI SKRE.

Ei, rouva Halm, jo psin vauhtihin.
Hnt' ylioppilaana pidettiin
pkaupunkimme parhaimpana pn,
omaksui uudet aatteet, kyvykkn --

ROUVA HALM.

Ja otti osaa seuranytelmiin.

NEITI SKRE.

Varrotkaa hetkinen! Hn maalas, soitti, --

ROUVA HALM.

Ja tarinoillaan kaikki haltioitti.

NEITI SKRE.

Varrotkaa hiukan; muistan tismalleen.
Mys perehtynyt sveltaiteeseen
hn oli -- julkaisikin nuotteineen
teoksen Sonetteja sulo Marjan.
Niin hempesti soitti hn tuon sarjan.

ROUVA HALM.

Hn nero oli kerta kaikkiaan!

GULDSTAD

_hillitysti._

Epili jotkut hnen aivojaan.

FALK.

Mies kytnnn, ei kirjatoukka mikn,
ties vitt, ett katsomatta ikn
ja arvoon, rakkaus tehnyt on Petrarkoja
kuin rikkaus ja laiskuus patriarkkoja.
Mut ken on Marja?

NEITI SKRE.

                     Rouva Strman, johon
koht' tutustutte, kuten kohtalohon
tn parin. Yhtin ol' tytr hn --

GULDSTAD.

Puunlastausliikkeen.

NEITI SKRE

_lyhyesti._

                    Siit vht huolin.

GULDSTAD

Hollantiin vei se tuotteit' enimmn.

NEITI SKRE.

Tuo runotonta on nyt kaikin puolin.

FALK.

Siis tytr yhtin?

NEITI SKRE

_jatkaen._

                   Niin, suuren, rikkaan.
Arvaatte kai, ett' oli kosijoita;
laumoittain ymprilln kiehui noita. --

ROUVA HALM.

Kamariherran muistan mainehikkaan.

NEITI SKRE.

Ol' aina naisen oikeus kallis Marjalle.
Teatterissa Strmanin kun nki,
hn antoi heti lhdn sulhassarjalle --

FALK.

Sai pitkn nenn ylvs ylkvki?

ROUVA HALM.

He kaksin nousi romantiikan harjalle!

NEITI SKRE.

Aatelkaa sitten vanhaa, julmaa is,
mi sydmi srki slimtt;
kun tuskaan tuohon holhoojan viel' lis,
niin missn n ei auttavaista ktt.
Mut kumpikaan ei ollut uskoton;
he majaan pyrki olki-kattohon,
vuonasta uneksi, mi ravinnon
vain sois --

ROUVA HALM.

             Ol' lehm huippu haaveilon, --

NEITI SKRE.

Lyhvesti, niinkuin itse usein sanoivat,
pient' tlli he taivaalta vain anoivat.

FALK.

Ah niin! Ja --?

NEITI SKRE.

               Maria luopui suvustaan.

FALK.

Luopuiko --?

ROUVA HALM.

            Luopui.

FALK.

                   Uljast' tosiaan.

NEITI SKRE.

Ja muutti ullakolle sulhon luoksi.

FALK.

He omans' yhteen -- vihkimtt -- kersi?!

NEITI SKRE.

Hyi olkoon!

ROUVA HALM.

             Hyi! Miesvainajani juoksi
kiireess todistajaks --!

STYVER.

_neidille._

                         Kiista hersi
nyt tosiseikkain sivuutuksen vuoksi.
Kydess asioita kertomaan
jrjestys aina olkoon kohdallaan.
Mut phni ei mahdu, mill eli
tuo pari --

FALK

_jatkaen._

            -- ajatella ei voi veli,
ett' ullakolla vuona asusteli.

NEITI SKRE

_Styverille._

Minusta pivn selv on tuo peli:
Ei yhteen sovi rakkaus ja ht,
kaks hell synt tulee toimehen.

_Falkille._

Mies kantelettaan soittaa helet,
klaveeri-oppilait' ei Marja jt --

ROUVA HALM.

Ja hiukan velkaa, ymmrrtte sen --

GULDSTAD.

Konkurssiin saakka Marjan liikkeiden.

ROUVA HALM.

Mies silloin paikan sai ja toimi-alan.

NEITI SKRE.

Nin kirjeen, jossa Strman vannoi valan,
ett' tytt tehtvns', se vaikk' ois karu.

FALK

_tydenten._

Ja siihen pttyi miehen elontaru.

ROUVA HALM

_nousee._

Puutarhaan lhtekmme katsomaan
eivtk vieraamme jo kohta tulle.

NEITI SKRE

_kietoutuen viittaansa._

On viilet.

ROUVA HALM.

            Kaulavaippa mulle
tuo, Svanhild.

LIND

_salavihkaa Annalle._

              Eelt ky!

ROUVA HALM.

                        Nyt tulkaa vaan!

SVANHILD _menee sislle rakennukseen; muut, paitsi_ FALK, _lhtevt
taka-alalle ja katoavat vasemmalle._ LIND, _joka on seurannut heit,
pyshtyy ja palaa takaisin._

LIND.

Mun ystvni!

FALK.

             Samat sanat!

LIND.

                        Suo
ktesi! Riemuun kuolen, ellen suuhun
saa sanaa kertoaksein --

FALK.

                           Kiire tuo
pois heit; ensin kuullaan, hirsipuuhun
mies sitten pannaan. Miksi visusti
aarteensa ystvlt maahan kaivaa; --
nt kielt ollenkaan ei maksa vaivaa:
Osalles onnen arpa lankesi!

LIND.

Sain onnen kauniin linnun paulaani!

FALK.

Elossa, -- ansass' sstyi henkikin?

LIND.

Maltatko viel uottaa sekunnin.
Kihloissa olen!

FALK

_reippaasti._

                Kihloissako!

LIND.

                             Niin!
mist' uljuus, -- miest siin kysyttiin!
Ma lausuin, -- ah, ei sanat sit kuvaa;
mut ajattele naista punastuvaa,
kaunista, nuorta, -- ollut vihoissaan
hn ei! Tuot' tuumi, veli, uskallusta!
kaikk' kuuli hilliten hn itkuaan;
lie *merkit* hyvt?

FALK.

                        Miks'ei; jatka vaan.

LIND.

Tuo eik kaikki tied kihlausta?

FALK.

Niin luulis, mutta varmuus olla siet;
nuo seikat neiti Skre yksin tiet.

LIND.

Ma tiedn, tunnen ikivarmuuden!
On kaikki selv, mitn pelk en.

_Steillen ja salaperisen._

Kteeni ottaa sain tuon ktsen,
kun pydlt hn korjas tarjottimen!

FALK

_kohottaa lasinsa ja tyhjent sen._

Liittoonne kukkaset siis kevimen!

LIND

_tekee samoin._

Pyhsti vannon kautta luojan nimen,
hnt' ett lemmin saakka kuolohon
kuin nytkin: -- siksi suloinen hn on.

FALK.

Kihloissa! Siksi profeetat ja lain
mies heitti ilman katumuksen merkki.

LIND

_hymyillen._

Laulustas luulit johtuvan sen vain --!

FALK.

Niin runoniekat uskossaan on herkki.

LIND

_vakavasti._

Ei, Falk, ei teoloogiakaan suljeta
onnesta tst pelkkn huoleen, vaivaan.
Vaikk' *kirjan* avulla ei yksin kuljeta
kuin tikapuita myten iloon taivaan.
Nyt *elost'* etsin Luojaa mielin vakain;
parempaa varron sydmeltin satoa,
rakastan kortta, pienint maan matoa;
suur onni el lahjoittaen, jakain.

FALK.

Mut sano --

LIND.

               Muut' ei ole sanottavaa, --
toisille sydntmme l avaa.

FALK.

Mut eteenpin oot ajatellut varmaan.

LIND.

Aatellut? Eteenpin? Tst' alkaen
ma eln hetkess vain kevimen.
Ma katseen knnn puoleen onnen armaan;
*yhdess* hallitsemme vaiheet sen.
Ei sanoa ees rouva Halmkaan vois
raikkaalle kukkasellein: Kuihdu pois!
On tahtoin luja, *hnen* katseens' syvin,
siks kasvaa, *nousee* kukkasemme hyvin!

FALK.

Sinulle hyvin sopii onnikin!

LIND.

Soi elinhaluni kuin huima huilu;
oon vahva; eessni jos oisi kuilu,
ylitse heti kohta hyppisin!

FALK.

Tai kyttksemme arkipuhetta:
Sinusta rakkaus on tehnyt peuran.

LIND.

Jos kiitisinkin peuran vauhdilla,
niin tietisin, mink' etsisin ma seuran!

FALK.

Huomenna lent saat, sa ethn suotta
vuoristoon lhde kera kvartetin.
Nyt turkit voinet jtt kotihin --

LIND.

Kvartetti uottaa saa mua sata vuotta!
Ma tll vuori-ilmaa hengitn;
on tll kukat, vuonon vlj vesi,
ah, laaksoon thn laululinnut pesi,
ja onnen keijukainen, -- tll' on *hn*.

FALK.

Lujasti kiinni pid, harvinainen
on nill mailla onnen keijukainen.

_Katselee rakennusta kohti._

Vait, -- Svanhild --

LIND

_puristaa hnen kttn._

                     Poistun, -- kertomatta heit
salaisuus, joka yhdistvi meit.
Kiitos, ett' otit lmmll sen vastaan!
Sen sulle antaa tahdoin ainoastaan.

_Lhtee taka-alalle muiden luo._

FALK _katsoo hetken hnen jlkeens, ja kulkee sitten pari kertaa
edestakaisin puutarhassa, koettaen silminnhtvsti peitt mielens
rauhattomuutta. Hetken kuluttua tulee_ SVANHILD _ulos rakennuksesta
ksivarrellaan kaulavaippa aikoen menn taka-alalle._ FALK _lhestyy
hnt hiukan ja katselee hnt taukoamatta;_ SVANHILD _pyshtyy._

SVANHILD

_hetken vaiettuaan._

Miks katselette --

FALK

_kuin itsekseen._

            Piirre tuo on selkein,
se silmiens mereen varjon heitt,
hengell pilkan huulensa se peitt,
se siin' on.

SVANHILD.

            Mit? Pelkn Teit melkein.

FALK.

Te Svanhild ootte?

SVANHILD.

                  Outoako t.

FALK.

Mut naurettava nimi on tuon kaltainen.
Se tksi iltaa edes hyljtk!

SVANHILD.

Pyyntnne liiaksi on itsevaltainen --

FALK

_hymyilee._

Hm, Svanhild -- Svanhild -- --

_kki vakavasti._

                                 Miksi saittekaan
jo lapsena tuon kuolon muistuttimen?

SVANHILD.

Se ruma onko?

FALK.

               Kaunein pll maan,
mut meille liikaa kaiku on tuon nimen.
Mitenk neiti nyky-aikainen
noin ankaraa voi nime ees kytt?
Se pankaa joukkoon muinaismuistojen.

SVANHILD.

Mielenne varmaan sadun Svanhild tytt --

FALK.

Mi kuoliaaksi syytt tallattiin.

SVANHILD.

Lain mukaan ei voi en kyd niin.
Vereni aatoksissa usein kiehui,
uneksin ratsullani ajavan
reippaasti halki vapaan maailman,
tuulessa harja niinkuin lippu liehui!

FALK.

Niin aina lienee asian tuon laita.
*Aatoksiss'* est meit' ei mikn aita,
hevostaan pelvotta kaikk' kannustaahan; --
*teossa* kiltisti me jmme maahan;
sill' elo lienee kallis kaikillen,
ja liian vaikea on kuolon vaali.

SVANHILD

_eloisasti._

Ma tohdin, mutta nyttk mys maali,
mi tysin eloni on arvoinen!
Maa uusi hiekka-aavikoiden takaa, --
ellei, niin viisain paikallaan ken makaa.

FALK

_pilkallisesti._

Ymmrrn Teidt; *ajan* lienee syy.

SVANHILD

_lmpimsti._

Juur ajan niin! Kun vuono tyventyy,
ei purjeet venhettnne eespin auta.

FALK

_ivallisesti._

Niin, rauhass' olkoon ruoska, kannusrauta,
kun odota ei hnt aartehet,
mi kotikentt jtti rauhaiset,
min ylvs ratsu maailmalle juoksi.
Vain aatelin on *kulku kulun vuoksi*,
nyt turhuudeksi sit sanotaan;
niin tarkoititte.

SVANHILD.

               Niinp melkein vaan.
Prynpuuta katsokaa, kuink' on
se tn vuonna tyhj, kukaton.
Mut menn vuonna seisoi nuokkuen
se heelmin painosta, ah muistan sen.

FALK

_hiukan epvarmana._

Ma uskon; mutta ents oppi tuosta?

SVANHILD

_hienosti._

Ett' tuhmaa miehen nyky-aikaisen
perss pryniden ain' on juosta.
Jos liika-sadon antanut on puu,
tuo runsaus harvoin heti uudistuu.

FALK.

Ma tiesin, ett jljilt' ette haihtuisi,
ett' opetukseen kertomus tuo vaihtuisi.

SVANHILD.

Aikamme hyve aivan toinen lie.
Totuuden uhriksi ken mitn vie?
Min arvoinen on yksiln nyt tie?
Miss' sankari?

FALK

_katsoo tervsti hneen._

              Valkyyria miss' on?

SVANHILD

_puistaa ptn._

On tss maassa vsytty Valkyyriaan!
Kun uskoamme tyrkytettiin Syyriaan,
Te lksittek ristin-taistohon?
Teilt' aate puheess' sai vain tyt tarkkaa, --
Lhetys-Sanomat kai kaksi markkaa.

_nettmyys. Tuntuu silt kuin Falk aikoisi vastata, mutta pidttytyy
ja nousee pari askelta ylemmksi puutarhassa._

SVANHILD

_katselee hnt hetken, lhestyy ja kysyy lempesti:_

Vihainen ootteko?

FALK.

                 En, mikn maista
ei mulle vaan.

SVANHILD

_ajatuksiinsa vaipuen ja osaa-ottavaisesti._

              Kaks Teill vastakkaista
on luonnetta -- --

FALK.

                  Sen hyvin tietnen.

SVANHILD

_kiivaasti._

Mut miksi?

FALK

_kuohahtaen._

           Siksi, ett inhottavaa
on kyd sieluansa nytellen,
kuin ihmiset, mi symens' aina avaa, --
paljastaa tunteitansa lauseparsin,
kuin naiset, jotka paljain ksivarsin
kaduilla kyvt! Svanhild, -- Teit toiseksi
ma luulin -- noin en noiden muiden moiseksi --

_kntyy hnen jlkeens, tmn menness huvimajaa kohti ja toisaalle
katsellessa._

Te kuuntelette --?

SVANHILD.

                    nt, joka palaa
jok' ilta, aurinko kun kultaan valaa
maailman, silloin saapuu lintu tuo, --
kas tuoss' -- sen sken ktki lehvt nuo --
ma uskon, ett joka ihminen,
mi laulun lahjaa saanut ei maan pll,
sai Luojaltansa pienen lintusen --
mi hlle yksinomaan laulaa tll.

FALK

_ottaa maasta kiven._

Ei lintuaan siis laskea saa harhaan,
se ettei eksy toisten kukkatarhaan.

SVANHILD.

Se totta on; mut mull' on omani.
Ei vallassani sana, laulunni;
mut svelet kun soivat pll pni
on niinkuin sielussani syntyisi
runoja -- -- viivy ei ne -- karkkoovat --

FALK _heitt kiivaasti kiven;_ SVANHILD _kirkaisee._

se osui! Lakkas laulut ihanat!

_kiireht oikealle ja palaa pian takaisin._

Pahasti teitte!

FALK

_intohimoisella kiihtymyksell._

               Tein vain opin mukaan:
silmst silm, hammas hampaasta!
Ylhlt Teille tervehdyst' ei kukaan
nyt tuo, ei runon mailta lahjoja.
Tekonne kostin Teille tten vain!

SVANHILD.

Mun tekoni?

FALK.

              Niin! Thn saakka velloin
aaltoili soinnut syvt rinnassain.
Ne surmasitte! -- svel kuolinkelloin
vainaille soikoon!

SVANHILD.

                  Ma?

FALK.

                     Te teitte sen.
Te nuoren voitonuskoin litte maahan --

_halveksivasti._

kun *kihlauduitte*.

SVANHILD.

                   Ksit ma en!

FALK.

Helposti tuohon selityksen saahan;
mies kohta leipn psee, -- kuuluu vievn
perheens aina taakse Atlantin --

SVANHILD

_samassa nilajissa._

Lisksi saanee perinnn hn sievn; --
Lindist puhunette?

FALK.

                   Paremmin
Te kait --

SVANHILD

_hillitysti hymyillen._

            Ei sisareni elonvaihe
lie outo --

FALK.

            Itse ette -- --!

SVANHILD.

                               Onnen-aihe
minulta evttiin noin suuri, syv!

FALK

_melkein lapsellisella ilolla._

Te ette siis! Oi kiitos Jumalan!
On taivaan Is sentn hell, hyv!
Te ette ole toisen morsian; --
Tuskalle altis lienee mulla luonne -- --

_Aikoo tarttua hnen kteens._

Mua kuulkaa, Svanhild --

SVANHILD

_osoittaa nopeasti taka-alalle._

                        Katsokaahan tuonne!

_lhtee rakennusta kohti. Taka-alalta tulevat samassa_ ROUVA HALM, ANNA,
NEITI SKRE, GULDSTAD, STYVER _ja_ LIND. _Edellisen kohtauksen aikana on
aurinko laskenut; maisema on peittynyt hienoon hmrn._

ROUVA HALM

_Svanhildille._

Rovastin perhe saapuu kohta ikn.
Sa kauan viivyit?

NEITI SKRE

_katsahdettuaan Falkiin._

                 Vaivaako sua mikn?

SVANHILD.

Pnsrky liev; nuha enintin.

ROUVA HALM.

Ja kuitenkin kyt tll avopin?
Tee keit; siisti sali, vaativainen
ruustinna on kuin vanhan kansan nainen.

SVANHILD _menee sisn rakennukseen._

STYVER

_Falkille._

Tunnetko politiikkaa rovastin?

FALK.

Hn lisverotust' ei taida siet.

STYVER.

Mut kuinka ois, jos joskus jotakin
hn runokokeistani saisi tiet?

FALK.

Se ehk auttais.

STYVER.

                Niink, -- usko pois,
t kodin kuntoonpano tekee tiukkaa.
On lemmenhuolet raskaat, leip niukkaa.

FALK.

Alusta tuota paras karttaa ois!

STYVER.

Alusko rakkaus?

FALK.

                  Puhuin *aviosta*,
sen orjuudest' ei miest mikn nosta.

STYVER

_nhdessn, ett neiti Skre lhestyy._

On sulle outoja ne aartehet,
joit' tynnns on naisen aatokset.

NEITI SKRE

_hiljaa._

Mahtaisko Guldstad vekselisi siirt.

STYVER

_vastahakoisesti._

Ma kysyn tahtoisko hn nimen piirt.

_Etntyvt keskustellen._

LIND

_lhestyy_ ANNAN _seurassa ja sanoo hillitysti_ FALKILLE

Mua kovin painostaa tuo salaisuus,
mun tytyy heti --

FALK.

                    l viel haasta
vieraille tunteestanne autuaasta,
se Teidn on --

LIND.

                 Tuo knnehn on uus; --
en sulle, Falk, mun ystvni varmin,
ois saanut haastaa nuorest' onnestain!
Ei mikn *sumenna* mun aivojain, --

FALK.

Itselles valmistaa kai tahdot *harmin*?
Jos *sit*, kallis ystvni, tarkoitat,
julkaise liitto, rauhanne nin karkoitat!

LIND.

Monesta syyst arvellut oon tuota,
kenties yks seikka niist' on painavin;
en kaikkiin net tll tysin luota,
tll' ehk hiipii joku toinenkin,
mi katsoo minuun niinkuin kilpakosijaan;
se epmiellyttv oisi tosiaan.

FALK.

Unhoitin aivan, ett veli on
mrtty *korkeampaan* arvohon.
Vain *hetken* olet lemmen pappi vapaa;
voit ennen pitk uottaa ylennyst;
mut tysin sotisi se vasten tapaa,
ett' tnn vartoisit jo nimityst.

LIND.

Mut Guldstad --

FALK.

                Mit hn nyt aikaan sais?

ANNA

_kainosti._

Se on vain Lindin mielikuvitusta.

LIND.

Ma epilen tuon miehen aikomusta,
hn meidt mielellns erottais.
Ky taukoomatta luonanne tuo veikka,
hn rikas on ja viel naimaton;
armaani, syit tuhansia on,
vain pahaa meille ennustaa t seikka.

ANNA

_huoaten._

Mi vahinko, niin ihanaa ol' nin.

FALK

_osaa-ottavasti Lindille._

Vuoks houreen l onneasi heit;
salaisit kauemmin mun mielestin.

ANNA.

Vait! Neiti Skre katselevi meit!

_Hn ja Lind etntyvt eri tahoille._

FALK

_katselee Lindin jlkeen._

Hn rient nuorta tappiotaan pin.

GULDSTAD

_joka on seisonut portaitten luona keskustellen_ ROUVA HALMIN _ja_ NEITI
SKREN _kanssa, lhestyy ja ly hnt olkaplle._

Taidatte tll mietiskell runoa?

FALK.

En, nytelm.

GULDSTAD.

                No, lk hemmetiss;
niit' tosiaan Te viitsittek punoa?

FALK.

On tss toinen pihdin pitimiss,
yhteinen ystvmme, kuka ties; --
mut kirjailemaan hn on vasta mies.
Aamusta iltaan menness hn sai
idyllin valmiiks herttaisen ja hempeen.

GULDSTAD

_ovelasti._

On loppu hyv!

FALK.

               Tietnette kai,
se ett aina pttyy nuorten *lempeen*.
Mut osa vain on tm kolmikosta;
nyt alkaa runoniekan tuska, josta
pusertuu toinen jakso, kihlatuita
kuvaava suuri, laaja ilveily,
nin ainekset kun vihdoin kytetty
on draamaan avion, se seuraa muita.

GULDSTAD

_hymyillen._

Ma luulen, ett runo-into tarttuu.

FALK.

Miks niin?

GULDSTAD.

           Nt kirjailijain joukko karttuu,
runolle aatellut mys olen ruveta, --

_salaperisesti._

mut pelkks haaveiluks se ei saa huveta.

FALK.

Mut ken on sankari, jos saisin kysy?

GULDSTAD.

Salassa huomiseen sen tytyy pysy.

FALK.

Te itse!

GULDSTAD.

        Tokko kelpaisinkaan siksi?

FALK.

Ken sitten sopivampi sankariksi.
Mut sankaritar? Hnet maalta saamme,
hlyst kaupungin kai kymme pois?

GULDSTAD

_sormellaan heristen._

Rauhassa tuota seikkaa tuumikaamme! --

_nilajia vaihtaen._

Mut kelvollinen neiti Halm ehk' ois?

FALK.

Ei tuomioon mun tietoni voi riitt;
hnt' en voi moittia, en myskn kiitt. --

_Hymyillen._

Mut olkaa varuillanne, ettei vain
runonne joudu ksiin pilkkaajain.
Jos vrin kyttisin nyt luottoanne,
kertoisin aivan toisin puheitanne.

GULDSTAD

_hyvntahtoisesti._

Tyytyisin, est en vois tekojanne.

FALK.

Aivanko niin?

GULDSTAD.

             Ei tss auta ht;
ammattineuvoja ois typert
sen hylki, joll' ei oo kipint.

_Poistuu taka-alalle._

FALK

_ohimennen Lindille._

Sa olit oikeassa, kauppamies
tunnettas uhkaa murhamiehen tavoin.

_Poistuu._

LIND

_hillitysti Annalle._

Niin varmasti mun vaistoni sen ties;
nyt asiasta tehtv on avoin.

_Lhestyvt_ ROUVA HALMIA, _joka seisoo_ NEITI SKREN _kanssa
rakennuksen luona._

GULDSTAD

_Styverin kanssa keskustellen._

On kaunis ilma nyt.

STYVER.

                     Miks'ei, kun vaan
on sill tuulell' --

GULDSTAD

_leikillisesti._

                     Onko rakkautenne
vaarassa?

STYVER.

         Se on kyll kohdallaan --

FALK

_joka on saapunut siihen._

Mut *kihlaus*?

STYVER.

              Sit uhkaa paha enne.

FALK.

Hurraa! ma kuulen viel kilin
runonkin rovon, vaikka rikkaus meni!

STYVER

_loukkautuneena._

En yhteytt voi ma ymmrt
vlill runojen ja kihlaukseni.

FALK.

Sa l tutki lemmen olemusta,
se herkk on, ei sied kosketusta.

GULDSTAD

_Styverille._

Teit' auttaa voisinko, se sanokaa,
niin tuumimme.

STYVER.

                  Tuot' olen aprikoinut,
mut pivn pitkn ptkseen en voinut
ma pst, esitt en asiaa.

FALK.

Sua auttaa voin ma sanoin muutamin:
Kevytt piv tokko siit asti
oot nhnyt, kihloihin kun vakavasti --

STYVER.

On joskus painostanut kovinkin.

FALK

_jatkaen._

Velvollisuudet raskaat, joille palttua
kernaasti antaisit, jos kvis vain
se pins --

STYVER.

           Viisainta, jos kieles talttua
vois heti! Hoitanut oon asiain;

_Guldstadin puoleen kntyen._

ens kuussa menot kovin lisntyvt;
kun menee naimisiin, niin saahan vaimon --

FALK

_iloisesti._

Sinertyy nuoruutesi taivaat syvt,
tuo oli svel laulu-aikas aimon!
Ymmrsin heti, ett tarvitset
vain sakset lujat sek lentimet!

STYVER.

Saksetko?

FALK.

          Tahdon-sakset, joilla niteet
leikkaisit, katkaisisit kaikki siteet
pois lentksesi --

STYVER

_raivostuneena_.

                   Raa'aksi nyt kyt!
Lainrikoksesta syyttvn mua nyt!
Sa miltei sanot: Styver, sin pakenet!
Julkista hvistystk sa hakenet, --
mua sanas solvaa!

FALK.

                  Hupsua on tuo.
Muidenkin tarkoitukses kuulla suo!

GULDSTAD

_hymyillen Styverille._

Hmryys sanojanne hiukan painaa!
tahdotte ehk?

STYVER

_rohkaisee mielens._

              Pient pankkilainaa.

FALK.

Vai lainaa!

STYVER

_reippaasti Guldstadille._

           Siirtjt vekseliin,
mi nousisi noin sataan taaleriin.

NEITI SKRE

_joka on tll aikaa seisonut rouva Halmin, Lindin ja Annan kanssa._

No mutta, onnea! Voi, kuinka somaa!

GULDSTAD.

Mit' onkaan siell?

_Lhtee naisten luo._

STYVER.

                   Ei ees puheen lomaa.

FALK

_kietaisee iloisesti ktens Styverin kaulaan._

Hurraa! nyt torvet meille toitottaa,
ett' Amorissa veljen Styver saa!

_Vet hnet mukanaan toisten luo._

NEITI SKRE

_haltioituneena herroille._

T lemmen nky eik meit jalosta!
He kihloiss' ovat!

ROUVA HALM

_liikutuksesta kyynelehtien sill aikaa, kun paria onnitellaan._

                  Kahdeksas, mi talosta
on tst tysin turvattuna luopunut;

_Falkin puoleen kntyneen._

muut serkkuja, -- kaikk' kera asujain -- --

_Joutuu niin voimakkaan liikutuksen valtaan, ett peitt kasvonsa
nenliinalla._

NEITI SKRE

_Annalle._

Saat onnittelijoita laumoittain!

_Hyvilee hnt liikutettuna_.

LIND

_tarttuu Falkin kteen._

On niinkuin onnesta ma oisin juopunut.

FALK.

So; -- kihlattuna liittynyt oot kait
autuuden *kohtuusseuran* jseneksi;
ei mssyst! stvt sen lait!

_Kntyy Guldstadin puoleen kasvoillaan pahansuopaisen osanoton ilme._

No, kauppaneuvos!

GULDSTAD

_tyytyvisen._

                 Onnen enteheksi
ma kummallekin tt arvelen.

FALK

_katsoo llistyneen hneen._

Murheenne kantaa voitte vaieten
kuin mies.

GULDSTAD.

Tuo puhe selvityst sietisi.

FALK.

Iknkuin aikeitanne en ma tietisi.
Teill' oli toiveet --

GULDSTAD.

                     Niink? Tosiaan?

FALK.

Sit' ette kielt voine kokonaan;
Te neiti Halmista kai tarkemmin
kysyitte --

GULDSTAD

_hymyillen._

           Heit lienee kaksikin?

FALK.

Te toista -- sisartako tarkoititte?

GULDSTAD.

*Sisarta* juuri, hnt, -- tuota *toista*.
Hn sietis huomiota erikoista.
Ois pakko mynt, jos vain tuntisitte
lhemmin hnet, ett varjohon
tll' ansiotta joutunut hn on.

FALK

_kylmsti._

Vioista kaikista hn lienee vapaa.

GULDSTAD.

Ei suinkaan; virheetn ken meist ois;
hn hallitse ei seurustelutapaa --

FALK.

Mi puute.

GULDSTAD.

          Perehty siihen vois
hn helposti, jos joutuisi vain mukaan;
lyn veikkaa, ett --

FALK.

                     Kiista siit pois.

GULDSTAD

_hymyillen._

Ksitt nuorta naista voiko kukaan!

FALK

_hullunkurisesti._

Ne talvirukiin lailla orastaa,
kun lumessa ja roudassa on maa.

GULDSTAD.

He joulut juoksee tanssitilaisuuksissa --

FALK.

Miss' seikkailu- ja juorujutut soivat --

GULDSTAD.

Kun kevtlmp likkyy avaruuksissa --

FALK.

Niin pikku naikkosemme vihannoivat!

LIND

_tulee saapuville ja tarttuu Falkin kteen._

Tein viisaasti, nyt vasta symein saa
varmuuden -- kaikki valoisalta nytt!

GULDSTAD.

Kas siin sulho; meille kertokaa,
millaiset tunteet yljn mielen tytt.

LIND

_vastenmielisesti kosketettuna._

Ei tarvis niit muille toitottaa.

GULDSTAD

_leikki laskien._

Noin pahan tuulen kun sais Anna tiet!

_Lhestyy naisia._

LIND

_katselee hnen jlkeens._

Tuot' ihmist ken en saattaa siet!

FALK.

Erehdyit miehen suhteen, --

LIND.

                          Kuinka niin?

FALK.

Hnt' Annaan nhden syytt epiltiin.

LIND.

Siis Svanhildia?

FALK.

                Ulkopuolla aivan

_leikillisesti._

ma olen. Uhri vieraan asian!

LIND.

Sa tarkoitat?

FALK.

              En nhnyt lukevan
sun lehte?

LIND.

           Et.

FALK.

              Maksais ehk vaivan;
nt miehest vain siin kerrottiin,
min terve hammas joutui hohtimiin,
kun serkku poti vammaa onnetonta.

NEITI SKRE

_katselee vasemmalle._

Nyt saapuu pappi!

ROUVA HALM.

                 Liekk heit monta?

STYVER.

Kahdeksan lasta --

FALK.

                  Tuo on melkein hurjaa!

NEITI SKRE.

Sdyllisyyden kannalta jo kurjaa!

_Tll vlin kuullaan vaunujen pyshtyvn ulkopuolella vasemmalla.
Pappi, hnen vaimonsa ja kahdeksan pikku tytt, kaikki matkatamineissa,
astuu sislle yksi kerrallaan._

ROUVA HALM

_rient tulijoita vastaan._

Tuhansin tervetulleet!

STRMAN.

                      Kiitos vaan!

ROUVA STRMAN.

Pidotko Teill on --

ROUVA HALM.

                     Ei laisinkaan!

ROUVA STRMAN.

Jos hiritsemme --

ROUVA HALM.

                   Hiritsette! Miksi?
Saavuitte tnne aivan parahiksi;
kihloihin taivas Annan menn soi.

STRMAN

_puristaa Annan ktt mahtipontisesti._

Mun suokaa julistaa: on rakkaus paras
aarteista, sit sy ei tll koi,
ei ruoste raiskaa, eik kaiva varas.

ROUVA HALM.

Niin hauskaa, ett toitte kaupunkiin
pienoiset myt.

STRMAN.

                Viel nelj muuta
lapsosta meilt kotiin ji.

ROUVA HALM.

                           Vai niin.

STRMAN.

Niin hentoa on kolme pikku suuta,
ne ettei menetyst isn armaan
viel' itke.

NEITI SKRE

_rouva Halmille hyvstellessn._

           Lhdn aika on jo varmaan.

ROUVA HALM.

Myhempn toki ennen istuttiin!

NEITI SKRE.

Mun tytyy viel Jensenihin enntt;
kiireesti heille uutinen t lenntt;
tdeille suurta iloa se suo.
Nyt, Anna kulta, heit kainous tuo; --
huomenna tulvii onnittelijoita
sun ymprills, vltt et voi noita!

ROUVA HALM.

Hyvsti sitten!

_Toisille._

                Tarjota kai saan
teetilkan? Kydn sisn katsomaan!

ROUVA HALM, STRMAN, _hnen vaimonsa ja lapsensa sek_ GULDSTAD, LIND
_ja_ ANNA _lhtevt sisn rakennukseen._

NEITI SKRE

_kydessn lemmittyns ksivarteen._

Nyt haaveilkaamme! Silms yls luo,
kuu valta-istuimellaan siell loistaa!
Mut ethn huomaakaan!

STYVER

_tylysti._

                         Mun rauhass' suo
aatoksein vekselist ensin poistaa.

_Poistuvat vasemmalle_. FALK, _joka edellisen kohtauksen aikana on
taukoamatta katsellut_ STRMANIA _ja tmn vaimoa, j yksin puutarhaan.
Ilta on kokonaan pimennyt; tulet ovat sytytetyt sisll rakennuksessa._

FALK.

Kuollutta kaikk' on, palanutta kartta --!
Kautt' elon nin he kaksin kiireht.
He ovat niinkuin kaksi mustaa vartta,
kankaalle jotka kulon jlkeen j; --
vain autiutta, minne kantaa nk, --
ken vehreytt tuo viel elohon!

SVANHILD

_tulee ulos parvekkeelle kdessn kukkiva ruusu, jonka hn asettaa
kaiteelle._

Vain yksi -- yks --!

SVANHILD.

                    Te tll pimeessk?

FALK.

Ja sikkymtt? Parhainta tll' on.
Sisll ettek Te pelk tuolla,
luo lamput siell valon vainajiin --

SVANHILD.

Hyi!

FALK

_katsellen Strmania, joka nyttytyy ikkunassa._

      Muinoin hnkin oli uljas niin;
hn lemmen vuoksi tahtoi el, kuolla;
nous kirkon tapaa vastaan taistohon,
hn riemulauluun puki lemmenaatteet --!
Nyt peitt vartta pitkt pyhvaatteet, --
kaksjalkainen hn turman nyts on!
Ja nainen, puettuna roikkuvaan
hameesen, viistoihin ja rumiin kenkihin,
on runotar, mi kaipuun kauneimpaan
ois miehessns herttnyt henkihin.
Tulesta jljell on tuskin sauhu!
*Sic transit gloria amoris!*

SVANHILD.

                                     Kauhu
mun mielein tytt aatellessain tt:
kadehdi kenenkn en elmt.

FALK

_reippaasti._

Luonnottomuutta vastaan tst alkain
me kaksi vannoudumme suureen sotahan.

SVANHILD

_ptn puistaen._

Ja lankeamme oman miekan otahan
niin totta kuin lie tanner alla jalkain.

FALK.

On voitto sen, ken voimiaan ei hajota.
Me arkihengen seurakuntaan emme
voi en kera lauman laakeen vajota!
Vuoks yksilllisyyden taistelemme
vapaina totuuttamme rakastain.
Me emme kuulu joukkoon vaappuvain.
Henkenne hehku liekehtien palaa,
sananne aatoksiimme voimaa valaa.
Suvaita pakkoa Te ette voi,
verenne kierron tytyy olla vapaa;
Te ette seurata voi toisten tapaa,
nenne yhteiskuorossa ei soi.

SVANHILD.

Sokaissut tuska on mun, uskokaa,
monasti rintaani se pusertaa!
Ratani itse tahdoin kerran rastia --

FALK.

Aatoksissa?

SVANHILD.

             En, tosi teossa.
Tdeilt riitti silloin neuvoja, --
Kyseess oli heikko, hauras astia -- --

_Lhemmin._

sanotte aatoksissa; julkisesti
ma -- maalariksi aioin antautua.

FALK.

Tulokset?

SVANHILD.

         Tyhjt; lahjain puute esti;
mut vapaus vain kutsui yh mua;
sivellin nyttmksi silloin vaihtui --

FALK.

Nuo tuumat tietenkin mys pian haihtui?

SVANHILD.

Vanhimman tdin vuoksi muutin majaa;
hn tytst' tahtoi koti-opettajaa -- --

FALK.

En kuullut ole *tt* milloinkaan!

SVANHILD.

He toki ovat olleet varuillaan.

_Hymyillen._

He tulevaisuuteni menneeks luulis,
jos nuoret herrasmiehet tmn kuulis.

FALK

_katselee mietteissn hnt hetken osaa-ottavasti._

Oon aavistanut kohtalonne tuoksi. --
Kun ensi kerran Teidt tll nin,
Te muista erositte mielestin,
Te ette ketn voineet pst luoksi.
Pydss seura mallikelpoinen,
tee lmmin tuoksui, -- jutut, juorut juoksi,
miesvki neitten punehtuvain vuoksi
kuhersi lailla kesyin kyyhkysten.
Pulmista uskonnon ja siveyden
puhuivat neitseet kypst, vanhanlaiset,
ylisti taloutta naidut naiset,
siell' olitte kuin viluvarpunen.
Kun vihdoin noussut oli lrpttely
teemssykseen, arkihummaukseen, --
Te hohditte kuin hopeainen hely,
mi vasken joukkoon nytti joutuneen.
Olitte raha maasta kaukaisesta,
mi ky ei mukaan kurssin tunnetun,
tin tuskin kelpas keskusteluhun
se voista, taiteesta ja runoudesta.
Kun neiti Skre juuri juttuun hykks --

SVANHILD

_nessn totisempi vivahdus._

Takana Styver niinkuin hahmo sankarin,
kdess hattu niinkuin ase ankarin --

FALK.

itinne silloin pydn takaa nykks:
Juo, Svanhild, tee nt joskus jhtyykin!
Te joitte teenne iljettvn, haalean,
kuin nuoret, vanhat juo tuon juoman vaalean.
Mut Svanhild nimen jin ma valtahan;
Vlsungatarun muistin kaamean,
sen heimot laajat, joiden hurme kasti
tannerta, ulottuivat meihin asti;
nin hahmossanne toisen Svanhildin,
tn ajan mukainen vain oli muoto.
Vuoks valheen tauotkoon nyt veren vuoto,
on joukot vsyneet jo taistoihin;
mut rikos aikamme jos pilkkaa lakia,
ky syytn kuoloon suvun synnin takia.

SVANHILD

_hienolla ivalla._

Kuvia julmia noin vois ei luulla
teehyryn herttvn elohon;
mut Teille henkein nt siell kuulla
ei ihme, miss henki vaiti on.

FALK

_liikutettuna._

Miks nauraa, vlkkyy kyyneleiden vuo
pilkkanne takaa, -- hyvin nn ma nuo.
Maan tomuun vaipua he Teidn suo,
saveksi sotkee, jonka muodot muuttuu,
nyt tuhattaiturit kun tyhn puuttuu,
he kmpelsti kaiken esiin tuo.
Maailma jljittelee taivaan Is,
*kuvansa mukaan* Teidt uudeks luo se;
se muovaa, muuttaa, poistaa sek lis.
*Valmiina* vihdoin jalustalle tuo se
riemuiten Teidt: Kaavat tytt hn!
Hn henkii rauhaa kiven viilen!
Kun lamput, kruunut luovat hneen valon,
hn sopii koristeeksi koko talon!

_Tarttuu intohimoisesti hnen kteens._

Jos henkisesti Teidn tytyy kuolla,
sit' ennen *elk*! *Mun* olkaa vaan;
pian kultahkkiin Teidt suljetaan.
Maailmannainen viihtyy hyvin tuolla,
mut naisellisuus, jota rakastan,
pois kuihtuu. Silloin kauas karkkoan;
mut *tll* alkoi elon kukkain kuu, --
tll' lehvn puhkes laulujeni puu;
sain siivet; -- luottaa jos voin Teihin yh,
tll' laulun lahja mulle kasvaa pyh!

SVANHILD

_lempesti soimaten irroittaessaan ktens Falkin kdest._

Nuo sanat miksi mulle lausuitte?
Vapaina kohdata ol' ihaninta.
Tytyyk lupauksin onnen hinta
vain maksaa, eik ilman kest se!
Miks puhuitte? nyt kaikki ohi on.

FALK.

Pmrn nytin, sit tavoittakaa,
oi ylvs Svanhild, -- tahtonne jos vakaa
on olla uljas, vapaa, pelvoton!

SVANHILD.

Vapaako?

FALK.

         Se on tosi vapautusta,
kun tehtvns tysin tytt voi;
suojaksi vastaan syntiinlankeemusta
kauneuden taivas Teidt mulle soi.
Kohota haukan lailla tuulta vastaan
mun tytyy korkeuksiin noustaksein;
Te ilmakeh ootte siivillein;
saan kantovoiman Teilt ainoastaan.
Mun olkaa, sitten oma olkaa muiden, --
koska putoo lehdet puiden.
Sielunne rikkauden jos henkein saa,
takaisin laulusta ma laulun annan;
valossa lampun sitten vanhetkaa
kuin kukka kellastuvan kesrannan.

SVANHILD

_katkeroitumisensa peitten._

Vaikeeta Teit kiitt olla taitaa,
vaikk' aarteet sydmenne nhd sain.
Mua katsotte kuin lapsi rannan raitaa,
se josta pillin taittaa pivks vain.

FALK.

Parempi seisoakko suossa lie,
syyshalla kunnes lehtivaipan vie!

_Kiivaasti._

On Teidn *pakko*, ootte velkap
minulle runsaat Luojan lahjat n.
Runoina unelmanne soimaan j!
Pahasti tein, kun tapoin lintunne,
ol' laulun kirjain kirja Teille se.
Niin laulakaa, mua ette jtt voi,
runoni silloin Teille kiittin soi!

SVANHILD.

Ja kun mun *osaatte*, kun tyhj oon,
kun viime virteni syysilman tytt?

FALK

_katselee hnt._

Te silloin kytte linnun kohtaloon.

_Osoittaa puutarhaan pin._

SVANHILD

_hiljaa._

Kive taitavasti voitte kytt.

FALK

_hymyilee ivallisesti._

Kerskailkaa voimaa sielun vapauden,
mi kaiken uhrais, jos vain olis maali!

_Voimakkaasti._

Sen Teille nytin, vallassanne vaali
iinen on.

SVANHILD.

          Te tietnette sen:
Teitmme yhteen ei voi mikn liitt.

FALK

_kylmsti keskeytten._

Maailman olkaa, puhe t jo riitt.

SVANHILD

_on kntnyt nettmsti hnelle selkns. Nojaa kyynrpilln
kaidetta vasten tukien ptn ksilln._

FALK

_astuu muutamia askeleita edestakaisin, ottaa esille sikarin, pyshtyy_
SVANHILDIN _lheisyyteen ja virkkaa hetken vaiti-olon jlkeen:_

T Teist naurettavaa on, kun perehty
sain aatoksiinne, heti nin ma sen.

_Keskeytt iknkuin vastausta varrotakseen._ SVANHILD _vaikenee._

Teill' on vain siskon tunteet, tyttren;
niin ihminen voi perinpohjin erehty; --
tst' alkain suojassa ma hansikkain
uskallan lhesty Teit vain. -- --

_Odottaa hiukan, mutta kun_ SVANHILD _j liikkumattomana paikoilleen,
hn kntyy ja lhtee oikealle._

SVANHILD

_kohottaa pns lyhyen nettmyyden jlkeen, katselee kiintesti
hneen ja lhestyy._

Te tarjositte pelastavaa ktt,
kiitokseks sana vakaa peittmtt.
Kytitte kuvaa, josta ksitin
selvsti lentonne ma pilvihin.
Sanoitte nousevanne haukan lailla
pin tuulta, koska yls pyrkii se;
*ma* olin tuuli alla siipenne, --
mua ilman olisitte voimaa vailla. --
Niin kurjaa! Matalata suorastaan, --
itsekkin nitte, kuinka naurettavaa!
Se hyvn maahan sattui lankeemaan;
nt *toisen* nyn minulle se avaa,
mi selv on, ei onnu laisinkaan.
Te ette haukan lailla kohoo suoraan,
paperi-, runoleija ootte vain.
Sen minuutta ma aina turhaan hain,
se supistuu nt pelkkn purjenuoraan.
Sen rinta therretty tytehen
ol' vekseleit laulun vastaisen;
sen siivet kompalauluinensa hosui
vain ilmaa, mutta harva niist osui;
ol' pitk pyrst runo aikamme,
sen piti virheillemme ruoskaa hilytt,
mut voimiaan ei saattanut se silytt,
vain vikojamme hiljaa moitti se.
Anoitte voimatonna multa nin:
Mun suokaa nousta lnteen taikka itn!
Mies runoinensa viek ylspin,
en siskoist', idist ma piittaa mitn!

FALK

_puristaa ktens nyrkkiin voimakkaan sisllisen liikutuksen vallassa._

Nimess taivaan --!

SVANHILD.

                    Mua uskokaa,
en lasten leikkiin osaa ottaa saa:
Mut Te, Te hengen tihin syntynyt --
tyydytte runon pilviretkeen rentoon.
On rihman varass' elontynne nyt,
min mielivalloin saatan pst lentoon.

FALK

_kki._

Mist' alotamme?

SVANHILD

_lempemmin._

                 Kaunis pts t;
nyt knne tulkoon Teille tst yst;
mut omin siivin aina lentk,
vaikk' kantaa vois ne Teidt taikka syst.
Paperi-runot pankaa pulpettiin,
vain elv on omaisuutta elon;
*se* voittaa korkeuden ja kuilun pelon;
valitkaa nyt, ei aikaa aatoksiin.

_Lhestyy hnt._

Nyt tyttnyt ma olen pyyntnne;
ma lauloin viime virren oksaltani;
oon tyhj nyt, ol' ainoani se;
nyt kivi thdtk mun rintahani!

_Menee sislle rakennukseen;_ FALK _j liikkumatta seisomaan ja katsoo
hnen jlkeens; kaukana vesill hmtt venhe, josta kuuluu etisen
ja hillittyn seuraava laulu:_

KUORO.

Puhu, tuuli, nyt siipeen ja purjeeseen,
ma kotkana kyn yli vyryvn veen;
lokit jljess kirkuen kiit.
Alas aaltoihin nyt lyn arkinen ty!
Kenties karit purteni pirstaksi ly;
mut sorjaa *on* laineilla liit!

FALK

_hajamielisen, ajatuksistaan herten._

Vai laulua? Se Lindin kuoro on,
harjoittaa huomiseen se ilohon!

GULDSTADILLE, _joka tulee ulos pllystakki ksivarrella._

No, kauppaneuvos, -- poisko hiivitte?

GULDSTAD.

Ma pllysnutun ensin ylle viskaan;
ei arki-lyt viimaa sietne,
t ilta-ilma koskee kovin niskaan.
Hyv' yt!

FALK.

           Sana yksi ensin vain!
Tekoa *suurta* yh turhaan hain!
mi miest kysyy -- --!

GULDSTAD

_pilkallisella nenpainolla._

                        Olkaa ensin miesi,
niin miest kyll aina kysytn.

FALK

_katselee hneen mietteissn ja lausuu verkkaan:_

Ohjelman tyden lausua hn tiesi.

_Puhkee vilkkaasti puhumaan._

Unesta valveennuin nyt elmn,
nyt heittnyt oon elon suuren arvan,
nt -- piru vie -- nyt --

GULDSTAD.

                         Kirota ei saa,
se tuskin krpstkn pelottaa.

FALK.

Nyt tyn on aika sek sanan harvan!
Lyn Luojan suunnitelmat kumohon; --
ei elinvoimat turhaan en vuoda;
maailmanrakenteeni tyhj on; --
huomenna, sunnuntaina -- tahdon luoda!

GULDSTAD

_hymyillen._

Niin, nyttk, ett' teette myskin tyt;
mut ensin nukkumaan, siis hyv yt!

_Menee ulos vasemmalle_, SVANHILD _nyttytyy huoneessa kuistin
ylpuolella, hn sulkee ikkunan ja vet alas uutimet._

FALK.

Toimintaan; pois on aika unen armaan.

_Katselee yls_ SVANHILDIN _ikkunaan ja puhkee puhumaan kuin voimakkaan
ptksen vallassa:_

Suloisest' uneksi! nyt hyv yt;
huomenna, Svanhild, kihlaan sinut varmaan.

_Menee reippaasti ulos oikealle; vesilt kuuluu jlleen:_

KUORO.

Kenties karit purtesi pirstaksi ly;
mut sorjaa *on* laineilla liit!

_Vene liukuu hitaasti edelleen esiripun laskeutuessa._




TOINEN NYTS.


_Sunnuntai-iltapiv. Juhlapukuiset naiset ja herrat juovat kahvia
parvekkeella. Avonaisten lasi-ovien lpi nkyvt useimmat
puutarhamajassa olevat vieraat; sielt kuuluu seuraava laulu:_

KUORO.

Pois kyk joukkohon kihlattujen!
Nyt on lempenne julkinen, vapaa,
sylitysten nyt istua armastaen
koko pivn voitte te suudellen; --
ei urkkijat teit nyt tapaa.

Nyt kaksin kauniisti haaveksikaa;
lupa siihen on kaikkialla.
Kotipaikan rakkautenne nyt saa;
sit hellien voitte te kasvattaa;
orastanne ei vied saa halla!

NEITI SKRE

_sisll majassa Lindille._

Tuot' etten tiennyt; Teidt suutuksiin
ois --!

MUUAN NAINEN

_samassa paikassa._

       Ihan kaivelee se sydnalassa!

TOINEN NAINEN

_ovella Annalle._

Hn *kirjoitti*?

MUUAN TTI.

                 Ei!

NEITI SKRE.

                    *Styver* teki niin.

MUUAN NAINEN

_parvekkeella._

Mitenk kauan kihlaus oli salassa?

_Juoksee majaan._

NEITI SKRE.

Sormuksen ostanet kai huomenna.

USEAT NAISET

_innokkaina._

Lindist mitta!

NEITI SKRE.

                Mit hupsua;
sen Anna tekee.

ROUVA STRMAN

_parvekkeella, erlle sukkaa kutovalle naiselle._

               Putos silmukka!

SISKK

_ovella, kdessn tarjotin._

Pien kupponen?

MUUAN NAINEN.

               Vain tilkka lomaan jutun.

NEITI SKRE.

Niin hauskaa, ett saat sa uuden nutun
ens viikoks, jolloin kytte vieraissa.

VANHAHKO NAINEN

_majassa ikkunan luona._

Milloinka kymme talousostoksilla?

ROUVA STRMAN.

Nyt hyvt hinnat lienee porsliinilla?

MUUAN HERRA

_muutamille naisille parvekkeella._

Lind hyvilee tuoll' Annan hansikasta.

MUUTAMAT NAISET

_nekkll ilolla._

Hn sit suuteli!

TOISET

_samoin, hyphtvt pystyyn._

                  Ken uskoisi!

LIND

_nyttytyy ovella, punehtuneena ja hmilln._

Tuo lrptyst' on!

_Poistuu._

NEITI SKRE.

                   Nin sen selvsti!

STYVER

_ovella toisessa kdess kahvikuppi, toisessa korppu._

Nyt vrn kuvan annat asiasta;
sa todistuksessasi erehdyt.

NEITI SKRE

_sisll nkymttmn._

Ky, Anna, kuvastimen eteen nyt!

MUUTAMAT NAISET

_huutaen._

Te myskin, Lind!

NEITI SKRE.

                 Nyt selk selkn! Tiukemmin!

NAISET PARVEKKEELLA.

Pituutta Annalla lie vhn niukemmin.

_kaikki juoksevat sisn puutarhamajaan, josta kuuluu naurua ja
nekst puhetta hetken ajan._

FALK

_joka edellisen kohtauksen aikana on kvellyt ympri puutarhassa, tulee
nyt etu-alalle, pyshtyy ja katselee sislle, kunnes melu on
jonkunverran asettunut._

Tuoll' lemmen runoutta surmataan. --
Mies kerran joutui symn leip, vett,
kun naudan teurasti hn siten, ett
se kitumaan ji henkitoreissaan;
mut nuo -- nuo tuolla --, kyvt valloillaan.
Ois mieli --; ei, on sana tyhj, valan
ma vannoin, ett toimia nyt alan.

LIND

_astuu nopeasti ja varovaisesti ulos ovesta._

On vihdoin vuoro muoti-asioiden;
nyt psen pakoon --

FALK.

                      Varma olla voit
onnesta; taajasti kuin ssket, koit
tll' lent laumat onnittelijoiden.

LIND.

He hyv tarkoittavat varmasti,
vaikk' kyll vhempikin riittisi.
Saa osanotto moinen voimat voipumaan;
pois hetkeks pakenin ma tnne toipumaan.

_Aikoo menn ulos oikealle._

FALK.

Sa minne menet?

LIND.

                 Kojuhumme pois.
Koputa, lukossa jos ovi ois.

FALK.

Mut etk Annaa luokses tahdo hetkeksi?

LIND.

Ma moisen katson ihan turhaks retkeksi.
Istuimme yll kauan puhellen;
sain hlle sanotuksi thteellisimmn;
minusta muutoin aina onnen sisimmn
parissa oltava on ssten.

FALK.

Oot oikeassa; liian vapaa, avoin
ei olla saa --

LIND.

              Pois pst minut nyt.
Ma piipun poltan jrkimiehen tavoin;
en viikkoon sauhuja lie vedellyt.
Taakalle sydmen se oisi kirvoitus;
n pivt rukkasia uotin kauhulla --

FALK.

Ei sulle pahaa tehne pieni virvoitus.

LIND.

Makunsa vanha, hyv lienee sauhulla.

_Menee ulos oikealle,_ NEITI SKRE _ja_ MUUTAMIA MUITA NAISIA _tulee
puutarhamajasta._

NEITI SKRE

_Falkille._

Lind varmaan tst lks?

FALK.

                        Hn juuri, riista.

MUUTAMAT NAISET.

Luotamme karata.

TOISET.

                Hyi hpe!

FALK.

Viel' arka hiukan, mutta kesytt
pian hnet voitte; hiiteen kauna, kiista.

NEITI SKRE

_katselee ymprilleen._

Hn miss on?

FALK.

               Vain tuolla ullakolla,
pesmme pieneen pttyi miehen pako;

_Rukoilevasti._

mut lk hnt alas karkoittako;
huoahtaa hnen suokaa!

NEITI SKRE.

                       Kauan olla
hn siell' ei saa.

FALK.

                   Vain hetken, -- viskell
taas hnt voitte niinkuin aalto kaarnaa.
Nyt tutkii hn kai brittilist saarnaa --

NEITI SKRE.

Englantilaista --?

NAISET.

                   Tuo on leikki!

FALK.

Ei, tytt totta. Siin' on toimi-alaa,
mies siirtolaisten papiks aikoo ryhty,
ja siks --

NEITI SKRE

_kauhistuneena._

          Hn hupsun-tuumiaan ei salaa?

_Naisille._

Nyt saavat tdit neuvotteluun yhty!
Hoi Anna, rouva Halm ja kaikki muut!

MUUTAMAT NAISET

_liikutettuina._

T estettv on!

TOISET.

                  Nyt kymn suut!

NEITI SKRE.

He saapuvat;

ANNALLE, _joka saapuu puutarhasta_ PASTORIN, TMN VAIMON _ja_ LAPSIEN,
STYVERIN, GULDSTADIN, ROUVA HALMIN _ja_ MUIDEN VIERAIDEN _kanssa._

               sa tokko tiedtkn,
mit' aatellut on sulhos mielessn?
Papiksi merten taa --

ANNA.

                       Ma tiedn sen.

ROUVA HALM.

Oot luvannut --!

ANNA

_hmilln._

                 Ma liityn hnehen.

NEITI SKRE

_kauhuissaan._

Mies houkuttelee sua --!

NAISET

_lyvt vastakkain ksin._

                        Niin ovelasti!

FALK.

Hn seuraa sisllist kutsuaan --!

NEITI SKRE.

Mies *vapaa* seuraa sit kuoloon asti;
*kihlattu* seuraa morsiantaan vaan. --
Ajoissa ajattele, kulta Anna,
pkaupungin sa olet lapsonen --?

FALK.

Suloist' on krsi vuoks aattehen!

NEITI SKRE.

Vuoks sulhon aatteen mitn alttiiks panna
en tahdo, turhaksi ma katson sen!

_Naisille._

Pois tulkaa!

_Tarttuu Annan ksivarteen._

           Sua neuvon, mieles malta; --
hnelle nyt kell tss' on valta.

_Kyvt taka-alaa kohti ja ulos oikealle innokkaasti keskustellen usean
naisen kanssa; muut vieraat hajaantuvat eri ryhmiin puutarhassa._ FALK
_pysytt_ STRMANIN, _jonka vaimo ja lapset alati pysyttelevt hnen
lheisyydessn,_ GULDSTAD _kvelee edestakaisin seuraavan keskustelun
aikana._

FALK.

Miest' auttakaa, mi uskon vuoks saa otella,
kapinan hengen neuvovat he Annalle.

STRMAN

_ammatti-nell._

Miestns vaimon tytyy aina totella; -- --

_Aprikoiden._

Mut kutsun ehk rakentaa hn sannalle,
sen ksityksen pivll ma sain,
en uhriin luota, paljon ehk' on vikaa --

FALK.

Ei pid tuomita noin kkipikaa.
Vakuutan Teille kautta kunniain:
kutsunsa suunnaton on eittmtt --

STRMAN

_katse kirkastuen._

No niin, -- jos sanoa voi peittmtt
*niin paljon* vuodessa, -- se toista on.

FALK

_krsimttmsti._

Teist' trkein se, mi mulle arvoton;
ma puhun *symen kutsusta*, -- en *tuloista*!

STRMAN

_tunteelhsesti hymyillen._

Niit' ilman ei voi kukaan julistaa
maan pll Herran sanomata suloista.
No niin, jos hn ois *vapaa*, uskokaa, --
jos hn ois *yksininen*, *riippumaton*, --
se silloin kyll kvis laatuhun;
mut Lindin, miehen aivan kihlatun, --
yritt tytyy alle oman katon.
Hn vankka on, ja alkaa taistelun,
perheens kasvaa kait jo varsin varhain; --
ma oletan, ett' tahto hll' on parhain; --
mut sana sanoo: Hiekalle ei sun
rakentaa pid. Aivan toista oisi,
jos uhri -- --

FALK.

              Se ei ole suinkaan niukka,
sen tiedn.

STRMAN.

           Niin, -- *se* miest auttaa voisi!
Jos *uhrin* anto ei vain ole tiukka,
vaan runsas --

FALK.

              Aulis, altis ain' on hn.

STRMAN.

*Hn?* Sanojanne tokko ymmrrn!
Papilla uhrista ei muuta huolta
kuin *ottaa* --

ROUVA STRMAN

_katsoo taka-alalle._

                    Jlleen saapuvat he tuolta.

FALK

_tuijottaa hetken hmmstyneen hneen, ymmrt hnet vihdoin ja
purskahtaa nauruun._

Elkn *uhri*, -- jonka pappi *saa*, --
se, joka kukkaroa pullistaa!

STRMAN.

Kun pivt pstn valjaissa on aina,
niin palkan jouluks saa ja helluntaina.

FALK

_leikillisesti._

Totellaan kutsua -- kun *kulta* takana
vain viittoo, -- vaikk' ois sitten perheenisn!

STRMAN.

Sanasta osalliseks pahin pakana
saa tulla, kun hn *uhraajain* on *lisn*.

_Hillitysti._

Tn asian voin kyll jrjest.

_Erlle pikku tytist._

Ky, Metta, noutamassa isn p.
Tarkoitan piipunpt, ymmrrtks s --

_Etsiskelee takkinsa takataskusta._

ei varroppas; se tll onkin ktkss.

_Lhtee ylspin astelemaan ja tytt piippunsa, vaimo ja lapset
seuraavat hnt._

GULDSTAD

_lhestyy._

Minusta tuntuu, ett krmeeksi
ruvennut ootte lemmen yrttitarhaan!

FALK.

Ei heelmt tiedonpuun vie ketn harhaan,
ne viel' on vihreet.

_Lindille, joka tulee oikealta._

                    Jouduit nopsasti?

LIND.

Huoneessa siivo oli suunnaton;
risoiksi uutimemme revittyn,
siruina lamppu, kappaleina kyn,
musteessa vallan palkit permannon --

FALK

_ly hnt olalle._

Kevni merkki hvitys tuo on.
Eloa katsoin uudinten vain takaa,
valossa lampun yksin runoilin;
kamarilauluni nyt lopetin; --
auringon paahteessa maa eessin makaa; --
oon muuttunut, mua kutsuu kevn vapaus,
sytytt lauluun toiminta ja tapaus.

LIND.

Ma vht huolin, kuinka runoilet;
mut anoppini uutimia et
tn koommin en kappaleiksi leikkaa.

FALK.

Hn, joka uhraa vain, ei mitn sstne,
ei edes tyttrin, -- tokkopa
hn kovin suree moista pikku seikkaa!

LIND

_vihoissaan._

T tykknn on sopimatonta,
ei milln hpett tst pstne!
kuitenkin, sovi hnen kanssaan siit;
mut lamppu oli yksinomaan mun --

FALK.

Voit heitt hiiteen tyhjn arvelun;
valoisa kes eik sulle riit, --
on lamppu turha?

LIND.

                  Ymmrr en sua;
et muista, ett' on kes lyhyt niin.
Jos jouluksi ma aion valmistua,
en aikaa tuhlata saa turhuuksiin.

FALK

_ihmetyksissn._

*Eteenpin* aattelet?

LIND.

                        Kait mull' on jrke;
tutkinto lienee sentn varsin trke --

FALK.

Muistappa: syleilee sua *elo* kuuma;
et muuta vaadi, nykyisyyden huuma
sun tytt, -- et ees *tutkintoa* kait
jouluksi; -- onnen kauniin linnun sait
paulaasi; on kuin tulvis helmahan
sinulle kaikki aarteet maailman!

LIND.

Niin, mutta ymmrr mun puhettain,
*cum grano salis* --

FALK.

                         Anna tulla vain!

LIND.

Onnesta nauttia voin *aamupivt*,
sen olen pttnyt.

FALK.

                   On reipast' tuo!

LIND.

Vieraisiin tytyy suvun uuden luo
mun menn, se on aina hukkaa ajan,
mut kyttmtt hetket muut jos jivt,
varmasti kaikki menee hujan hajan.

FALK.

Ja viime viikolla, se silt nytt,
sa aioit laulain maailmalle pois.

LIND.

Havaitsin, ett matka pitk ois;
nuo viikot voin ma paremminkin kytt.

FALK.

*Toisesta* syyst jit sa kotia;
laaksossa kuulit laululintuja,
vuoristo-ilmaa hengitit sa tll.

LIND.

On ilma tll kyll raitista;
mut nauttia voi siit kessll,
vaikk' istuisikin tyss kirjoineen.

FALK.

Mut *kirjan* avullahan taivaaseen
ei nousta --

LIND.

            Itsepisemp ei tapaa!
Noin puhuin ollessani *jouten*, *vapaa* --

FALK

_luo hneen katseen ja ristii hiljaisessa ihmetyksess ktens._

Sinkin, Brutus!

LIND

_puoliksi hmilln, puoliksi suutuksissaan._

              Ajattele vaan,
enemmn multa yh vaaditaan.
On mulla morsian. Sa katso muita
suuresti kokeneita kihlatuita,
joit' ihmisin sinun tytyy kiitt, --
he vittvt: jos elon taisteluita
kaks ky, niin --

FALK.

                 Selityksesi jo riitt.
Sen kelt sait?

LIND.

              Heit' l koskaan pilkkaa.
On Styver mies, mi puhuu totta silkkaa,
ja neiti Skre, kokemusten sarja
suur hll --

FALK.

              Ents rovasti ja Marja?

LIND.

On vallan merkillinen pari tuo;
sisisen rauhan heille sielu suo --
ruustinnan muistot kihlauksest' on hukkuneet,
hn tiet tuskin mitn rakkaudesta.

FALK.

Se johtuu siit', ett' ovat liikaa nukkuneet
he, -- uneen hipyy muistot muinaisesta.

_Laskee ktens hnen olkaplleen ja katselee pilkallisesti hnt._

Ol' viime yn unesi kait makea?

LIND.

Sit' ensin rauhatonna sain ma hakea,
ma ihan jrkeni pelksin;
mut sitten puoleen pivn loikoilin.

FALK.

On niinkuin jokin ois sun hetkeks tuhonnut.

LIND.

Taas aamust' oon kuin terveytt uhonnut.

_Tmn kohtauksen aikana_ STRMAN _on kvellyt edestakaisin taka-alalla
keskustellen innokkaasti_ ANNAN _kanssa;_ ROUVA STRMAN _ja_ LAPSET
_kulkevat perss._ NEITI SKRE _nyttytyy nyt myskin; hnen
seurassaan on_ ROUVA HALM _ja joukko muita naisia._

NEITI SKRE

_ennenkuin on astunut esille._

Lind!

LIND

_Falkille._

      Kintereill ovat jllehen!
Pian pakoon.

NEITI SKRE.

             Varrotkaahan hetkinen!
Nyt erimielisyyden voimme ratkaista,
mi vlillenne synty on ehtinyt.

LIND.

Me eri mieltk?

NEITI SKRE

_osoittaa_ ANNAA _kohti, joka on kauempana puutarhassa._

                Sen kyynelehtinyt
katseensa lausuu. Matka-aikeet katkaista
pitisi Teidn.

LIND.

               Kautta taivasten,
hn myntyi --

NEITI SKRE

_ilkkuen._

            Sen on, raukka, nkinen!
Varmasti ette tahdo tehd ten,
kun rauhass' saamme seikkaa tuumia.

LIND.

Mut vastaisuutein parhain unelma
ol' uskontaisto tuo!

NEITI SKRE.

                     Ken ajassa
valistuneessa uskoo uniin en?
Kas, Styver nki unta skettin,
ett' tuli kirje, reunustettu nin --

ROUVA STRMAN.

Se tiet, ett psee aarteen makuun.

NEITI SKRE

_ptns nykytten._

Palkkansa joutui heti uloshakuun.

NAISET _piirittvt_ LINDIN _ja poistuvat hnen kanssaan keskustellen
ylemmksi puutarhaan._

STRMAN

_jatkaen_ ANNALLE, _joka koettaa miltei pujahtaa pois tmn seurasta._

Niin, rakkaat lapset, nist syist jo,
sen meille sanoo pelkk puhdas jrki,
moraali mys ja pyh sana Herran,
huomaatte, ett kiistaltanne kerran
varmasti kokonansa katkee krki.

ANNA

_puoleksi itkien._

Viel' oon niin kokematon, lapsi ihan -- --

STRMAN.

Tietysti silloin tuumii, helpostihan
pauloihin joudun viekkauden, vihan;
mut lk epilykseen vaipuko, --
mua sek Marjaa samoin kohtasihan --

ROUVA STRMAN

itinne kertoi tnn muinaisista
muistoista; olin surrut kuten Te,
kun saimme kutsun --

STRMAN.

                      Siit johtui se,
ett' tytyi maalle muuttaa kaupungista;
mut joku lantti kun jo oli sstetty,
ja reippaat ensi kaksoisemme pstetty,
niin haihtui suru.

FALK

_hiljaa_ STRMANILLE.

                  Suuri puhuja
Te ootte!

STRMAN

_nykytt hnelle ptn ja kntyy jlleen_ ANNAN _puoleen._

Seisokaa siis vahvana!
Miks empi? Falk kertoi mulle juuri,
ett' on tuo paikka plleptteeks suuri; --
niin eik ollut?

FALK.

                Ei --

STRMAN.

                     Se oli niin --!

_Annalle._

Tuloihin voitte pst *runsaisiin*.
Miks kieltyty? Miksi turhaa raatamista!
Te esikuvan voitte ottaa Aatamista
ja Eevasta, kas arkin asukkaita --
ilmassa liljat -- linnut pitkin maita --
nuo linnut pienet -- linnut -- kalain karjat.

_Jatkaa hillitysti poistuessaan_ ANNAN _kanssa._

FALK

NEITI SKREN _ja_ TTIEN _lhestyess_ LINDIN _kanssa._

Hurraa! Tuolt' astuu sotureiden sarjat;
voittoisa vanha kaarti aseissaan!

NEITI SKRE.

Hyv' on, ett' Anna tlt tavataan.

_Hillitysti._

*Voitimme*, Falk! -- *luo* morsiamen vaan.

_Lhestyy_ ANNAA.

STRMAN

_tehden torjuvan liikkeen._

Maailman apu *tll'* on tarpeeton;
kun henki vaikuttaa, niin liha joutanut
pois *sielt* on --

_Hvelisti._.

                         mun apuni on noutanut
voimansa ylhlt -- --!

ROUVA HALM.

                        Siis sovinnon
nopeesti teemme.

TDIT

_liikutettuina._

                Kaunista on t!

STRMAN.

Sydnt lieneek niin pense,
jot' ei t kohtaus vavahuttaisi,
vahvistais sek havahuttaisi?
On ylentv nhd lapsosta,
mi aulista ei kiell uhria,
kun kutsuu velvollisuus.

ROUVA HALM.

                         Totta tuo,
mut toimelias mys on ollut suku.

NEITI SKRE.

Ma mys ja tdit, -- mekn emme nuku!

_Lindille._

Avaimet symen Anna Teille suo;
mut meilt, ystvttrilt', ei huku
tiirikka, joka voittaa avaimen; --

_Puristaa hnen kttn._

jos joskus tarvis ois, niin tulkaa luottaen
luoksemme, -- ystvyys t aina kest.

ROUVA HALM.

Luonanne oomme, sano sit suotta en --

NEITI SKRE.

Tahdomme epsovun synnyn est.

STRMAN.

Oo, rakkaus, ystvyys on tss voittanut!
nin riemun-haikeaa ei hetkee muuta!

_Kntyy_ LINDIN _puoleen._

Nyt, nuori mies, on aikas vihdoin koittanut!

_Johtaa_ ANNAN _hnen luokseen._

Neitseesi ota, -- anna hlle suuta!

LIND

_ojentaa ktens_ ANNALLE.

En matkusta!

ANNA

_lausuu vuorosanansa yht'aikaa_ LINDIN _kanssa._

Ma seuraan sua!

ANNA

_ihmeissn._

                Et matkusta?

LIND

_myskin ihmeissn._

                            Sa mukaan?

ANNA

_katselee avuttomana ymprilleen._

Mut ninhn tiemme varmaan eroaa!

LIND.

Mit' on t?

NAISET.

            Mit?

NEITI SKRE

_innokkaasti._

                  Ymmrtk kukaan
tt' erehdyst --

STRMAN.

                 Lupas matkustaa
hn --

NEITI SKRE.

     Lind taas lupas heitt matka-aikeet!

FALK

_nauraen._

Ei ht; kumpikin on taipunut.

STRMAN.

N pulmat ovat mulle liian vaikeet!

_Ky yls taka-alaa kohti._

TDIT

_sikin sokin puhuen._

Ken, Herran thden, alkoi taistelut?

ROUVA HALM

GULDSTADILLE _ja_ STYVERILLE, _jotka ovat kvelleet ulkopuolella
puutarhassa ja lhestyvt nyt._

Ky tll kiista yh tulisempi.

_Puhelee hiljaisesti heidn kanssaan._

ROUVA STRMAN

NEITI SKRELLE, _nhdessn, ett puutarhapyt katetaan._

Tee saapuu.

NEITI SKRE

_lyhyesti._

           Luojan kiitos.

FALK.

                            Elkn
teevesi, tdit, ystvyys ja lempi!

STYVER.

Nin ollen tss' ei vaikeutta kohtaa,
suotuisaan loppuun asian voi johtaa.
Pykln thn voimme sovittaa:
Alistuu vaimo miehen tahdon mukaan.
On sanat selvt, kiell sit' ei kukaan --

NEITI SKRE.

Mut tasa-arvo siin iskun saa!

STRMAN

_Annalle._

Lakia taivaan kuule, siihen luota --

STYVER.

Mut Lind voi myskin hiukan kiert tuota; --

LINDIN _puoleen kntyen._

Alallas pysy, siirr viel matkaa.

TDIT

_iloisina._

Se ky!

ROUVA HALM.

       Niin, niin!

NEITI SKRE.

                  Nyt ei voi riitaa jatkaa.

SVANHILD _ja tytt ovat kattaneet tllvlin teepydn parvekkeen
portaiden alapuolelle,_ ROUVA HALMIN _pyynnst naiset istuvat pydn
reen. Muu seura asettuu osaksi parvekkeelle ja huvimajaan, osaksi
sinne tnne puutarhaan._ FALK _istuu parvekkeella. Seuraavan kohtauksen
aikana juodaan teet._

ROUVA HALM

_hymyillen._

Pien rajus siis ohi meni jo.
Tuollainen suvisade mielt virkist;
taas kaksin verroin kirkkaampana tirkist
hajoovan pilven takaa aurinko.

NEITI SKRE.

Niin, vett vaatii rakkauden kukka,
jos vihantana mieli olla sen.

FALK.

Se kuolee, kuivalle jos joutuu, rukka;
se siin lienee kalan kaltainen --

SVANHILD.

Ei, rakkaudelle pelkk ilma riitt --

NEITI SKRE.

Ja siin kala kuolee --

FALK.

                       Aivan niin.

NEITI SKRE.

Nette, ett suunne tukittiin!

ROUVA STRMAN.

Jo tuoksun vuoks voi tt teet kiitt.

FALK.

Totuutta kukkavertaus ehk vastaisi.
Se kukka on; jos taivas sit' ei kastaisi
sateella, niin se kuihtuis sangen pian -- --

_Keskeytt._

NEITI SKRE.

Mut --?

FALK

_sirosti kumartaen._

       Tdit ruiskuillansa poistaa vian. --
Tuo vertaus on runoniekkojen,
lie monet sukupolvet nielleet sen, --
mut useimmille epselvks j se;
ei tietoon tuosta runsaudesta pse.
Mi kukka oikeastaan rakkaus lie?
Totuuteen mik vertaus meidt vie?

NEITI SKRE.

Se *ruusu* on; sen tiet jokainen; --
elolle suo se ruusunhohtehen.

MUUAN NUORI NAINEN.

Se *vuokko* on, min kasvun kattaa hanki;
se aukee vasta, kun ei oo se vanki.

MUUAN TTI.

*Voikukka* on se, joka parhaiten
menestyy, mies kun runnellut on sen,
ja ehk tallattuna kukkii enin
kuin kertoo kaunis runo Pedersenin.

LIND.

Se *lumikello* on, mi mielihin
soi elon helluntaisin svelin.

ROUVA HALM.

*Muratti* on se, joka vihannoi,
kun talvi maille jn ja lumen toi.

GULDSTAD.

*Islannin jkl* se lienee varmaan:
se lke neitosten on sairaan parmaan.

MUUAN HERRA.

*Kastanja vili* on se, -- kelpaa haloiksi,
mut heelmist ei ole herkkupaloiksi.

SVANHILD.

*Kamelia* se on; ei ruusun lemuissa
ky naiset en hienommissa kemuissa.

ROUVA STRMAN.

Ei, se on kukka, kovin ihana; --
varrotkaa -- harmaa -- ei, vaan -- punerva; --
mik' on se --? Ihan kielelt nyt luisti -- --;
on vallan kummaa, kuinka pett muisti.

STYVER.

On joka kukkakuva ontuva.
Mut *kukkaruukku* vertaust' ei pilaa;
yks siihen mahtuu aina *kerralla*,
mut *jlkeenpin* on kahdeksalle tilaa.

STRMAN

_lapsiparven keskell seisoen._

*Prynpuu* on rakkaus; valkoinen
kevll kukkavaippa verhoo sen;
sijassa kukoistuksen kauniin, uhkeen,
pian nmme heelmsarjan vehreen, muhkeen,
mi imee taaton-rungost elonnesteit; --
ja kypsyy viimein, ellei satu esteit.

FALK.

Niin monta mielt kuin on miekkosta!
Mut kaikk' on ksittneet sentn vrin.
Mun vertaustain voitte kuunnella; --
saa sit vnt, knt mielin mrin.

_Nousee ja asettuu puhuja-asentoon._

rill Idn yrtti vihannoi,
auringon serkun puistossa se it --

NAISET.

*Tee* on se!

FALK.

             Niin.

ROUVA STRMAN.

                  Ah, Falkin ni soi
kuin Strmanin --

STRMAN.

                 Nyt rauhoittua pit.

FALK.

Sen koti siis on tarumaissa Idn,
etll aavikoiden paahtehesta; Lind,
tyt kuppi! Teest, rakkaudesta
teevesipuheen Teille nyt ma pidn.

_Vieraat vetytyvt lhemmksi toisiaan._

Tuon kasvin koti satumaassa on;
ah, *siell'* on rakkaudenkin paikka parhain.
Tuot' yrtti vain lapset auringon
suojaavat siimeksess kukkatarhain.
Niin rakkauden laita myskin on.
Veress tytyy tulta auringon
mys olla, jotta rakkaus siin silyy,
kukoistaa, pivn seesteisen pilyy.

NEITI SKRE.

Mut Kiinahan on sangen vanha maa,
teen in siit saattaa aavistaa --

STRMAN.

Vanhempi aivan varmaan kuin Jerusalem.

FALK.

Se tunnettiin, kun autuas Metusalem
selaili aapistansa ahkerasti --

NEITI SKRE

_voiton riemulla._

Olemus rakkauden nuori on!
T vertaus on siis aivan mahdoton.

FALK.

On rakkaudella ik valtavasti;
varmemmin tuskin tunnustetaan mitn,
sen kansa kaikki tiet lnnest' itn; --
lytyyp muutamia, jotka keksi
sen olemuksen ihan *ikuiseksi*; --
tuoss' on sentn liikaa hituinen, --
mut ik sen on vuosisatain pituinen.

NEITI SKRE.

Ei erilaista ole rakkautta;
mut teet hyv on ja huonoa.

ROUVA STRMAN.

Teelajeja on sangen paljonkin.

ANNA.

Ensiksi vehree sato kevimen --

SVANHILD.

Se vain on janoon pivn tytrten.

MUUAN NUORI NAINEN.

Se mielet huumaa lailla eetterin --

TOINEN.

Kuin lotus tuoksuu se, on mannan-makea.

GULDSTAD.

Kaupoista *nist* turha *sit'* on hakea.

FALK

_joka on tllvlin laskeutunut alas parvekkeelta._

Arvoisat naiset, kunkin povessa
on pieni taivaan valtakunta oma.
*Siell'* aukee kukkasien sarja soma
kainouden Kiinanmuurin takana.
Mut pienet Kiinannuket mielikuvituksen,
ne jotka huokaa majasissa huvituksen,
ja unelmoivat --, hunnut hienot lanteilla,
kultaiset kukat ksiss ja ranteilla, --
*ne* Teilt saavat kevn ensi ummut,
vht, jos hyytyy syksyn heelmkummut.
Siks saamme thteet korkealla hinnalla, --
niin kehnot kuin on hamppu silkin rinnalla, --
ne puistamalla puusta putoovat --

GULDSTAD.

Siis musta tee.

FALK

_ptn nykytten._

               Mi tytt markkinat.

MUUAN HERRA.

Lie myskin teet nimelt de boeuf --

NEITI SKRE

_teeskennellen._

Tuon tiet kait vain suuret tuntijat.

FALK.

Mys olemass' on rakkaus de boeuf;
tavataan sit joskus -- romaaneissa,
mys silloin tllin miesten joukossa,
naisvaltaan vaipuneissa sankareissa.
On tss paljon yhdyskohtia.
Niinmuodoin kertoo taru muinainen,
tee ett krsii; tuoksua j vaille
sisint, jos vain yli merien
laivoissa tuotetaan se nille maille.
Se meille kuljetetaan pitkin aroja; --
sen tulli tuottaa Venjlle varoja;
se *siell* leimataan, ja oikeana
vihdoinkin tnne saapuu tavarana.
Samoinhan rakkauskin taivaltaa
arolla elon? Hirvittv tapaus
kait lempemme ois myrskyv vapaus,
ei moista kukaan koskaan anteeks saa!
Hystett siin' ei ole moraalin!
Pois siit' on laillisuuden tuoksukin!

STRMAN

_nousee._

Jumalan kiitos, kristityiss maissa
nuo tavarat on kiellettyj laissa.

FALK.

Jos rauhassa se olla haluaa,
sen ensin tytyy kyd kautta kaavojen
Siperian, miss' silyy merten aavojen
se hengelt; -- se sitten nytt saa
paperit pappein, lukkareiden, isien,
kuomainsa, hiitten, lempoin, vihollisien,
ja muiden kunnon miesten, sitpaitsi
Luojansa, joka kaikki ohjas, kaitsi. --
Ja sitten viime suuri yhtym;
kultuuri ruvennut on itist
taivasten valtakuntaa ahdistamaan;
hirress mandariinit, muurit hajoo,
maan tasalle sen vanha valta vajoo,
ja sadon raa'at kdet lyvt lamaan.
Pian taivaan valtakunta vain on taru,
ei tuohon en kohta kukaan usko;
maailma tykknn on harmaa, karu; --
sen yll riutuu sadun ilta-rusko
ja sammuu pois, -- mut miss' on rakkaus sitten?
Ei sekn ole mailla elvitten!

_Kohottaa kuppinsa ilmaan._

Se aikans eli, antaa menn tuon; -- --
teevett Amor vainaan muistoks juon!

_Tyhjent kuppinsa; liikehtimist seurassa, joka osoittaa voimakasta
paheksumista._

NEITI SKRE.

Hn vasta hupsuttelee vertauksillaan!

NAISET.

Aatelkaa, ett rakkaus kuollut ois --!

STRMAN.

Iknkuin tss ei jo nhd vois
sen teet nauttimassa kukkeimmillaan.
On tss leski surupuvussaan --

NEITI SKRE.

Aviopari --

STYVER.

            Joka liitostaan
on monta rakkauden heelm niittnyt.

GULDSTAD.

Ja sitten nuoret, jotka yhteen liittnyt
on elo, -- lemmen kevyt ratsuvki.

STRMAN.

Vanhemmat ensin, joiden liitto nki
jo tyynet sek myrskyt --

NEITI SKRE

_keskeytt._

                           Sitten untuvan
hentoinen nuoruus, -- eilen liittohon --

STRMAN.

Syys, talvi, kevt, kes tss on;
sen luulisi jo ihan kouraan tuntuvan,
sen silm nkee, korva tarkkaan kuulee --

FALK.

Ja sitten?

NEITI SKRE.

          Rakkauden mies kuolleeks luulee!

FALK.

Te ootte ymmrtneet minut vrin.
En vittnyt ees moista ole ma.
Mut muistakaa, ett'ei voi mielinmrin
todistaa tulta aina sauhulla.
Ma hyvin tiedn, ett avioita
on solmittu, ja listtykin perhett;
on rukkasia, kukkasia, erhett,
mitenk voisin koskaan kielt noita?
Ruusuiset kirjeliput kyll liitelee,
ne sulkee kyyhkyspari, joka -- riitelee,
on tynn lempivi kadut, turut,
sy kihla-vieraat makoisimmat murut,
on tapa tainnut st eri lait,
joihinka lempiviset taipuu kait; -- --
mut onhan meill myskin majureita,
me omistamme suuren asevaraston,
on meill rumpuja ja paineteita,
mut vaieta niist' ehk sentn parast' on!
Meill' on siis miekkoisia miekkavit,
mut onko silti urhokkaita tit?
Vaikk' oisi leiri asestettu, ankarin, --
niin onko silti aina mielt sankarin?

STRMAN.

Kaikessa kohtuus; mynnn tosiaan,
ett' on kai joskus ihan liikaa luvattu,
kun aivan ainoaksi laatuaan
on nuorten leimuava lempi kuvattu.
Rakentaa ainiaaks ei sille saata;
ei, avio voi meille vasta taata
sen kallion, min pohja kaikki kesti,
min varassa se seisoo ikuisesti.

NEITI SKRE.

Ma tst olen aivan toista mielt.
Todistus parhain lytynee kai sielt,
miss' ilman pakkoa voi liitto vapaa
vuoskaudet kest; sit harvoin tapaa.

ANNA

_lmpimsti._

Ei, -- liitto, mi on raikas, nuorekas,
se rikas on ja kaikkivaltias.

LIND

_miettivisesti._

Kenties on siin tuoksu aattehen,
kuin vuokossa, vain alla hankien.

FALK

_puhjeten kki puhumaan._

Langennut Adam! Kotikaipuu vakaa
sinulle Edenin soi aidan takaa!

LIND.

Sa hourit!

ROUVA HALM

_loukkaantuneena_ FALKILLE, _seisomaan nousten._

             Osoita ei ystvyytt
se, ett riitaa jlleen haastatte;
epill Lindin onnea miks syytt --

MUUTAMAT NAISET.

Se varma on!

TOISET.

            Muut sit' ei epile.

ROUVA HALM.

Ei kynyt Anna tosin keittokoulua,
mut taidot nuo hn oppii ennen joulua.

NEITI SKRE.

Hameensa itse ompelee hn hihin.

MUUAN TTI

_taputtaa_ ANNAN _pt._

Ja viisastuu ja varttuu hommiin nihin.

FALK

_nauraa neen._

Oi lyn-irvikuva, suulla haastat
sa ystvin, ja hullun-hypyin raastat
hengilt miehen! Etsik hn jrke?
Oliko keittotaito hlle trke?
Hakemaan riemumielin saapui hn
raikkainta ruusunkukkaa puistostanne.
Te kasvatitte sen; -- ja hedelmn
hn lysi --!

NEITI SKRE

_loukkaantuneena._

             Puhutteko pilkallanne?

FALK.

On ruusun marja hyv hedelm
keitossa, -- mut ei kevtlempen!

ROUVA HALM.

Hakea turhaan tanssikeijukaista
saa tlt; tll' ei ole moista naista.

FALK.

Keikaillen kaikki tahtoo puhua
talousaatteestansa toimekkaasta;
se versonut on siit valheesta,
mi kynnskasvin lailla kohoo maasta
Kiitoksein tanssikeijulle ma lupaan,
hn syntynyt on suloon, kauneuteen --
ah, tanssisaliin kultarihmoineen
ky lumo, mut ei imettjn tupaan.

ROUVA HALM

_katkeruutensa tukahuttaen._

Puheenne ymmrrn ma tss kohdin.
Mies kihlaantunut hylk maailman;
*on siin* ydin koko asian;
sen kokemuksestani vitt tohdin.

FALK.

Tietysti; -- tyttret kun siskon naittanut --

ROUVA HALM.

Ja onnekkaasti!

FALK

_korostaen._

               Liekk varmaa ihan?

GULDSTAD.

Mitenk!

NEITI SKRE.

        Falk!

LIND.

              Sa peitses ootko taittanut
vuoks kiistan!

FALK

_puhjeten puhumaan._

              Kiistan, niin, ja riidan, vihan!

STYVER.

Sa maallikko, et tuntija ees alan!

FALK.

Niin olkoon; mutta vannonut oon valan
taistella henkeen veriin tst alkain;
ma valheen juuret tallaan alle jalkain,
sen valheen, jolle hoivan helln soitte,
min totuutena ylvst esiin toitte!

STYVER.

Vastustan, ellet todistaa sa voi,
siis seikkaan palatkaamme --

NEITI SKRE.

                            Tuki suusi!

FALK.

Se siis on *lemmen* lhde raikas, uusi,
mi lesken murheesta nyt tarinoi, --
se, jok' ei muinen tiennyt, mit polo
valitus on ja synkk yksinolo!
Se siis on *lemmen* virta voittoisa,
mi vyryy valtimoissa puolisoiden,
se, joka voimakkaana, uljaana
tapoja muinen uhmas, hupsuja
viisaita pilkkas, nauroi ilkamoiden!
Se siis on *lemmen* kauneuden-palo,
mi kihlauksen kauan kest suo!
Se siis on sama runon liekki jalo,
mi laulunhengen konttoriinkin luo!
Se siis on *lemmen* onni, joka sikkyy
myrskyist matkaa yli merien,
mi *vaatii* uhria, vaikk' aina vikkyy
se kauneimpana -- *itsens'* uhraten! --
Oi ei, Te valheen vaalijat ja ist,
seikoille suokaa nimet *oikeat*;
sanokaa, ett lesket *kaipaavat*,
on liikaa vrt kaunisteet ja list!

STRMAN.

T hpeemttmyys on suunnaton!
Sanassa jokaisessa pilkkaa on!

_Astuu aivan_ FALKIN _nokan eteen._

Vuoks isin uskon vastaan uutta tietoa
ma tahdon syst, miekan vyllein kietoa!

FALK.

Kyn taiston juhlaan niinkuin pitoihin.

STRMAN.

Kyn sinne, miss sodan lieskat nuoleksi --!

_Lhestyy yh._

Avio pyh on kuin pappikin --

STYVER

FALKIN _toisella puolen._

Ja kihlatut --

FALK.

               Laill' lukkarin vain puoleksi.

STRMAN.

Katselkaa nit lapsia; -- ne veisaa
jo voitonvirtt mulle! Tehd ei saa
noin -- kuinka on se lainkaan mahdollista -- --;
totuuden sana vaatii taipumista; --
vain mielettmn korvat lie noin kovat.
N lapset lemmen hedelmi ovat -- -- --!

_Keskeytt hmmentyneen._

Se tahtoo sanoa -- ei, tietenkin --!

NEITI SKRE

_leyhyttelee ilmaa nenliinallaan._

Tuo puhe hmr on jonkun verran.

FALK.

Ei tuota todistaa vois selvemmin;
on hyv, ett kuulla saa tuon kerran.
Ilmeinen avio- ja lemmenlasten
on ero meill; -- viisasta on tuo;
n kypsyneet on, raakoja on nuo,
nuo villikukkia, n vartavasten
tarhassa nousseet. Lempemme on jrke;
sen intohimo ei saa mitn srke.
On lempi meill erikoinen ala;
jsenet lipun reen sitoo vala;
on sty avio- ja sulhasmiesten se, --
he virkaan pyrkivt, ja suuta piesten se
ky; yhteishenki huolen pit vuorosta.
Ei muusta puutetta kuin laulukuorosta --

GULDSTAD.

Ja lehdest!

FALK.

            Niin! Lehti myskin mukaan!
Se oli hyv aate; lehtenshn
on saaneet metsmiehet, lapset, naiset.
Ma toivon, ettei hintaan katso kukaan.
Me painatamme julkisesti *thn*
jokaisen liiton, kaikki kihlajaiset;
me kurkistamme joka kirjeeseen,
min Vilho kyhs Laura kullalleen;
sijasta muiden sanomien murhien,
mellakkain, tulenvaurioiden turhien,
puretut kihlaukset julkaistaan;
on *tiedot*, mist hintaan huokeimpaan
lunastaa vanhat sormukset voi kytntn;
on kaksoisista, kolmosista selko, --
jos pari vihitn, niin turha pelko
on, ettei liitto kutsua sais nytntn; --
ja rukkaset jos joku saa, niin se
uutisten muiden joukkoon pannaan heti
suunnilleen nin: Taas lemmen perkele
uhrikseen tlt nuoren sielun veti!
Se lehti kannattaa; kun aika koittaa
jolloinka tilaajia tytyy voittaa,
hyvill syteill ma heit houkutan; --
ma jonkun vanhanpojan pahoin loukutan.
On lehti liitolle kuin kukan terlehti;
se sille on kuin kaalille on kerlehti --

GULDSTAD.

Sanomain nimi?

FALK.

              Norjan Lemmen Erlehti!

STYVER

_lhestyy._

Et tosissasi moista aikone?
Maineesi tysin turmelisi se!

FALK.

Tosissain aivan. Vitettyhn on,
ett' eltt ei lempi miest saata;
tuon vitteen todistan ma kumohon;
mun muut' ei tarvitse kuin syd, maata;
voin neiti Skren apuun tysin luottaa,
hn antanee kai lehteen Strmanin
elmntarun, iloa se tuottaa --

STRMAN

_kauhulla._

Hallitkoon Herra! Tokko ksitin?
Eloni taru? Oonko tarumainen?

NEITI SKRE.

Niin sanonut en!

STYVER.

                Erehdys tuon kaltainen --

STRMAN.

Ma loukannutko tapoja! On valtainen
se valhe! Ain' oon ollut sovinnainen.

FALK.

No niin.

_Ly_ STYVERI _olalle._

        On tss veli, jok' ei horju.
Hn runojensa painatust' ei torju.

STYVER

_katsahdettuaan kauhistuneena rovastiin._

Sa ootko hupsu! Sano, kuka nki --!
Runoista syytt -- --

NEITI SKRE.

                     Tuo on liikaa jo --!

FALK.

Niin kertoo sentn virastonne vki.

STYVER

_suunnattoman vihan vallassa._

Ei mitn kerro koskaan virasto!

FALK.

Niin, pet *sinkin*; yks mulla on
toveri, jok' ei ole uskoton.
Sydmen sadun Lind kai sepitt,
min lemmen tuhois merten myrskys,
maanmiehens hn lemmelleen on uhrannut, --
ei tunteitaan hn ole milln tuhrannut!

ROUVA HALM.

T, herra Falk, on kaikille jo sietmtnt.
Me emme saman katon alle sovi; --
ma pyydn, muuttakaa, on auki ovi --

FALK

_kumartaen, rouva Halmin ja vieraiden menness sisn._

Varroinkin tt, ollut ei se tietmtnt.

STRMAN.

En koskaan taukoa ma tst taistosta;
Te loukkasitte Marjaa, minua
ja lapsiain, Metasta Aaneen asti; -- --
aatteiden kukko, -- kiekaiskaa nyt kaikuvasti --

_Lhtee sislle vaimon ja lapsien kera._

FALK.

Ja saarnatkaa Te, apostoli, raikuvasti
lemmest, jonka kielsitte Te vaistosta,
ennenkuin kolmasti ees kiekui kukko!

NEITI SKRE

_pahoinvointia tuntien._

Aukaise, Styver, korsettini lukko; --
mua seuraa, -- tt tiet -- kiiruhda!

STYVER

FALKILLE, _poistuessaan ksikoukussa_ NEITI SKREN _kanssa._

En en tunne sua!

LIND.

                   En myskn ma.

FALK

_totisena._

Sinkn et!

LIND.

            En!

FALK.

               Enin kaipaan sinua -- --

LIND.

Ei auta, Anna hallitsee nyt minua.

_Menee sislle;_ SVANHILD _on jnyt seisomaan parvekkeen portaille._

FALK.

Kas niin; on vlj nyt, he kaikki meni, --
puhdasta tehnyt oon!

SVANHILD.

                    Falk, sana vaan!

FALK

_osoittaa kohteliaasti rakennusta kohti._

itinne lksi juuri, seurassaan
tdit ja tutut; -- sinne, neitiseni.

SVANHILD

_lhestyy._

Mua heihin yhdist ei ykskn sauma;
mun kauttani ei lisnny tuo lauma.

FALK.

Siis ette?

SVANHILD.

         Valhetta jos kytte vastaan,
oon Teidn toverinne ainoastaan.

FALK.

Te, Svanhild; Te --

SVANHILD.

                    Mi eilen viel, no --?
Pivss mieskin muuttua mys taitaa?
Teist' onneni ol' raidan kohtalo --

FALK.

Eilist hpen ma rannan raitaa!
Ol' lasten leikki se tosiaan;
Te hertitte minut toimintaan; --
se on se kirkko, miss puhtahana
soi totuutemme voimallinen sana.
Ei *kukkuloilta* katsella nyt sovi
telmett taiston alas laaksoihin; --
ei, kauneutta kantakoon nyt povi
kuin ristin kuvaa kilpi ritarin, --
laajalti katsokoon mies taiston yli,
vaikk' aukee hnelle sen suuri syli, --
auringon nhkn usmien hn takaa,
*t* olkoon elontehtvns vakaa!

SVANHILD.

Sen teette, kun vain ootte vapaana,
ja yksin.

FALK.

           Onko silloin toiminnassa,
*mi* trkeint' on? En en el ma
yksiksein mielikuvain taivahassa.
Nyt pttyi aika tuparunojen;
ne vasta *eln* alla honkien,
turulla elon vlkytn ma peist; --
ma taikka valhe -- toinen vistyy meist!

SVANHILD.

Mun siunauksein Teit seuratkoon!
On Teill synt; vrin tunsin Teidt;
nyt ero ystviksi tehkn meidt --

FALK.

Kahdelle tilaa nyt ma tehnyt oon!
Te rohkenetteko? nyt eroo emme!
tst' alkain rinnakkain me taistelemme!

SVANHILD.

Rinnakkain?

FALK.

             Hyljnneet on kaikki mun,
ei ystv, on kaikkein kanssa sota,
vastassain vihan myrkyllisin ota; --
mun kanssain kestttek taistelun?
Mun tieni tallaava on tapoja,
siell' lamaa jalkaa jytvimmt niteet; --
*siell'* lippuni, kuin muut, oon nostava,
armaani sormeen solmin kultasiteet!

_Vet sormuksen sormestaan, ja pit sit koholla ilmassa._

SVANHILD

_rimmisess jnnityksess._

Sen tahdotteko?

FALK.

                Nhd kaikki saa,
ett' ikivoiman lemmelle voi antaa,
mi tahratonna, loistavana kantaa
sen pitkin arkitiet avaraa.
Ma eilen nytin aatteen valkean,
se vuorilla kuin vainon tuli paloi; --
vrjyitte, pelkoa se Teihin valoi;
nyt naisen oikeen maalin osoitan!
Sananne pidtte; on auki syli
pohjattomuuden, -- hyptk nyt yli!

SVANHILD

_tuskin kuuluvasti._

Jos suistumme --!

FALK

_riemuiten._

                   Nuo silmt loistollaan
julistaa, ett meidn tytyy voittaa!

SVANHILD.

Siis ota minut aivan kokonaan!
*Nyt* puhkee lehdet, kevhni koittaa!

_Heittytyy reippaasti hnen syliins esiripun laskeutuessa._




KOLMAS NYTS.


_Ilta ja kirkas kuutamo. Vrillisi lyhtyj palaa ylt'ympri puissa.
Taka-alalla pyti, joille on katettu viinipulloja, laseja, leivoksia
y. m. Sislt rakennuksesta, jonka kaikki ikkunat ovat valaistut, kuuluu
hillitty pianonsoittoa ja laulua seuraavien kohtausten aikana._
SVANHILD _seisoo lhell parveketta._ FALK _tulee oikealta kdessn
muutamia kirjoja sek kainalossaan salkku._ PALVELIJA _seuraa hnt
kantaen matka-arkkua ja -laukkua._

FALK.

Siis tss loput?

PALVELIJA.

                 Pieni laukku vain
ja pllysnuttu viel' on huostassain;
ne kohta noudan.

FALK.

                  Hyv; nutun viskaan
ma taipaleelle lhtiessin niskaan.
Kas tss salkku.

PALVELIJA.

                  Se on lukossa.

FALK.

Lukossa on se.

PALVELIJA.

              Hyv.

FALK.

                   Paikalla
se polta.

PALVELIJA.

         Polta?

FALK.

                Liekkeihin se heit --

_Hymyillen._

vastaisen laulun siin' on vekseleit.
Ja kirjat, Sivert, -- lahjoitan ma sulle.

PALVELIJA.

Ei toki; ihan liikaa on se mulle?
Mut noin jos lahjoittaa voi kirjaston,
niin tysin oppinut kai itse on?

FALK.

Ma kaiken tiedn, mink kirjat tiet --
ja lis --

PALVELIJA.

            Tutkistella siin siet.

FALK.

Kiirehdi; kantajat jo vartoo meit; --
sa kuorman teossa voit auttaa heit.

PALVELIJA _poistuu ulos vasemmalle._

FALK

_lhestyy_ SVANHILDIA, _joka ky hnt vastaan._

On meill, Svanhild, aikaa hetkinen
vikkeess kes-yn ja thtividen.
Ne hohtaa lomi puiden lehvien
kuin heelmt halki kaikkeuden iden.
Oon katkonut ma kahleet orjuuden,
viimeisen kerran ruoska on mua lynyt;
kuin heimo Jaakopin kyn korpehen,
oon uhrilampaan teurastanut, synyt.
Sa kehno rotu, luvattua maata
et aavikoiden takaa nhd saata,
tn ajan ritar-orja uuttera,
vain pyramiidihautaa rakenna, --
kautt' arki-ermaan kyn vapauteen,
mua kutsuu kauas meret vljt, aavat;
mut vainoojat ja valhe siell saavat
hautansa synkn alla syvn veen!

_Lyhyt nettmyys;_ FALK _katsoo_ SVANHILDIA _ja tarttuu tmn kteen._

Oot, Svanhild, netn!

SVANHILD.

                       Ja iloinen!
Mun istua suo hiljaa unelmoiden.
Sa mulle haasta; umput aatosten
lauluiksi puhkee lailla kukkien
kuin veess aukee umput ulpukoiden.

FALK.

Ah, totisesti sano viel kerran
ja jrkkymtt, ett olet mun!
Oi sano, Svanhild, oi --

SVANHILD

_heittytyy hnen helmaansa._

                        Ma olen sun!

FALK.

Sa laululintu, lhettm Herran!

SVANHILD.

Koditon olin alla idin katon,
omassa sielussainkin yksinin,
vikkeess ilon vieras kutsumaton, --
ah, *arvottomaks* siell aina jin.
Sa saavuit! Ensi kerran kuulin ma
aatokset omat toisen sanoissa;
kokosit sikeet mielein unelmien!
sa nuori joukoss' elon vanhuksien!
lys terv ma pakenin,
puoleesi veti pivnpaistehesi
kuin merta lehtiranta viehkehin,
min paasia taas pakoon vyryy vesi.
Nyt nhnyt olen sielus syvimpn,
nyt yksin sinun olen tykknn;
puu lehv-latva yli aallon parmaan,
en pakoon ky, vaan syksyn syliin armaan!

FALK.

Ma kiitn, ett Herra tuskassa
rakkautein kastoi. Mieltin hetkin toisin
ma tuskin tunsin, liian raskasta
olisi, jos sun menettnyt oisin.
Hnt' ylistn, mi elonkirjahain
lemmellein murheen aateluuden antoi,
retkelle voiton vapaakirjan sain
hnelt, lpi metsin avarain
mun runoratsuin meidt kotiin kantoi!

SVANHILD

_osoittaa rakennusta kohti._

Iloitsee tuolla kaikki juhla-innoin,
*siell'* lamput heille loistaa, naurusuin
*siell'* laulaa, haastaa kaikki riemurinnoin.
Ohitsekulkijoista nytt kuin
ilossa tuossa -- kasvais onnen kukka.

_Slivisesti._

Maailman onnenlapsi, -- siskorukka!

FALK.

Sa sanot rukka?

SVANHILD.

                 Eik aarteestansa
hn osalliseks tehnyt sukuansa,
sai sielun-kullan hit kaikki kansa,
takaisin hn sit' ei saa kokonansa?
Ei kukaan *kaikkea* voi hlle taata,
ei kellekn hn *tysin* el saata.
Oon rikkaampi kuin hn on milloinkaan;
yks ainut mulla vain on pll maan.
Kun voitonlipuin saavuit sydmeeni,
se tyhj oli, mutta laululla
sen tytit, tunkeuduit aatokseeni,
toit kaikkialle kevn tuoksua.
Ylistys olkoon Luojan kaikkivoivan,
ett' olin yksin, kunnes lysin sun, --
ett' olin kuollut, kuulin kellon soivan,
mi tlt valkeuteen johti mun.

FALK.

Me kaksi, joill' ei ole ystvt,
rikkaita oomme; meill onni on,
me, jotka katselemme juhlaa tt
vain ulkoa kuin orvot ilohon;
palakoot lamput, sulosvel soikoon,
sisll nuori kansa karkeloikoon; --
luo, Svanhild, silms, -- thtitarhoihin; --
tuhannet lamput loistaa *siellkin* --

SVANHILD.

Oi kuule, armas, -- svel illan soi,
lehviss lehmusten se huminoi --

FALK.

Ah, meille thdet korkeuden palaa --

SVANHILD.

Vain meille svelin soi laakso salaa!

FALK.

Kuin kadotettu laps oon Jumalan;
hnest luovuin, olin maailman.
Mua kotiin kutsui silloin Is parhain;
kun saavun, syttyy tulet thtitarhain,
hn lydetylle pidot valmistaa,
laps lahjat parhaimmat nyt hlt saa.
Ma vannon valan, ett tst asti
vain valon leirin vuoksi taistelen.
Runoilee elmmme voittoisasti
rakkauden korkeen veisun iisen.

SVANHILD.

Helposti voittaa pari sotivainen,
kun mies on *mies* --

FALK.

                    Ja nainen tysin *nainen*; --
voi kaatua ei kaksi sellaista!

SVANHILD.

Murhetta vastaan tahdon taistoon pst;

_Nytt_ FALKIN _sormusta, joka on hnen sormessaan._

nyt heille suoraan kaiken kerron ma!

FALK

_nopeasti._

Ei, Svanhild, nyt, se huomiseksi sst!
Poimimme onnen ruusuja tn yt;
ois rikos suorittaa nyt pivtyt.

_Puutarhamajan ovi avautuu._

Ky piiloon! Illan tn oot minun vaan!
Tuolt' itis saapuu, hll' on Guldstad myt!

_He poistuvat puiden lomitse puutarhamajan kohdalla. Rouva_ HALM _ja_
GULDSTAD _tulevat parvekkeelle._

ROUVA HALM.

Hn muuttaa!

GULDSTAD.

            Silt nytt tosiaan.

STYVER

_tulee._

Hn muuttaa!

ROUVA HALM.

               Suokoon taivas armossaan
niin ettei kvis!

STYVER.

                 Ikv t seikka on.
Ma tiedn, kuinka hillitn tuo veikka on.
Hn miehi ei sst eik naisia,
painattaa moneen kertaan armahain
hn joukkoon kaksoisten ja eroovain.
Kuulkaahan: hetkeksi jos suostuvaisia
oisimme rauhaan, tokko hpet --

ROUVA HALM.

Siihenk suostuis hn?

STYVER.

                       Niin luulisin.
Ptell saattaa syyst kyllkin,
ett' ollessansa mit suulahin
hn liiaks nauttinut ol' vkevt.
On seikka, jota vastaan ehk eitt voi,
mut varjon syytettyyn se sentn heitt voi;
pivll, jttessn juhlapydn,
varmasti asuinhuoneessaan hn nyttytyi,
ja siell vimman-villitysti kyttytyi,
li rikki -- --

GULDSTAD

_nkee vilaukselta_ FALKIN _ja_ SVANHILDIN, _jotka eroavat_ FALKIN
_poistuessa taka-alaa kohti;_ SVANHILD _j seisomaan ktkn huvimajan
luo._

                Hiljaa, jljet oikeet lydn!
Varrotkaa hetki, Falk ei muuta majaa,
ei eroo ainakaan kuin vihamies.

STYVER.

Uskotte siis --?

ROUVA HALM.

                Te pyritte kenties --!

GULDSTAD.

En etemmksi sopivaisen rajaa;
jrjestn jutun kunkin parhaaksi.
Vain hetki kahdenkesken --

ROUVA HALM.

                          Kernaasti!

_Poistuvat yhdess puutarhaan; seuraavan kohtauksen aikana heidt
nhdn innokkaasti keskustellen kvelevn edestakaisin taka-alalla._

STYVER

_astuu alas puutarhaan, jolloin hn huomaa_ FALKIN _joka seisoo
thysten yli vuonon veden._

Nuo runoniekat miehi on vihan;
me diplomaatteja taas oomme ihan;
ma tyskentelen hyvksein --

_Nkee rovastin, joka tulee puutarhamajasta._

                            Kas niin!

STRMAN

_parvekkeella._

Hn muuttaa siis!

_Ky Styverin luo._

                 Kun yksiin satuttiin
ma pyydn, menk, lk vastaan panko,
pitk vaimoni --

STYVER.

                  Ma -- ruustinnanko!

STRMAN.

Iloksi seuraa. Meihin maalaisiin
on tapa juurtunut ain' yksiss' olla --

_Rouvan ja lasten nyttytyess ovella._

Perss kohta ovat kartanolla!

ROUVA STRMAN.

Miss' olet, Strman?

STRMAN

_hiljaa_ STYVERILLE.

                     Pari lystikst
sutkausta pulmasta voi pst tst!

STYVER

_nousee parvekkeelle._

Lie Teille tuttu virastomme anonta?
On suoraan mestarillinen sen sanonta; --

_Vet esille taskustaan kirjan._

sen Teille selostan nyt perinjuurin --

_Pakottaa kohteliaasti heidn kymn sislle saliin, ja seuraa itse
mukana._ FALK _tulee puutarhaan; hn ja_ STRMAN _kohtaavat toisensa; he
katsovat hetken toinen toistaan._

STRMAN.

No?

FALK.

   No?

STRMAN.

      Falk!

FALK.

           Pastori!

STRMAN.

                    On toivein suurin,
nyt ett myntyvmpi ootte.

FALK.

                            En,
kyn horjumatta tietin eellehen --

STRMAN.

Jalkainne alle toisten onnen tallaten?

FALK.

Kyn sotaa totuudelle alaa vallaten.

_Hymyillen._

Te muutoin lehte vain lempivisten
mietitte?

STRMAN.

          Pilaako se olikin?

FALK.

Se tuuma raukee; turvaa sanoihin
en, tyll katkon kahleet valtain jisten.

STRMAN.

Viel' yhden tiedn, vaikka Te mun sstitte,
hnest suoriutua mahdoton
on mun; Te kopistin mua vastaan pstitte, --
Teilt' aseet sai hn, ja se paha on,
menneit hupsuntit esiin toitte,
joit' ei hn salaa, varma olla voitte
Te siit, jos vain tohdin kertaakaan
vastustaa heidn vaatimuksiaan.
Miehill hallituksen suuri valta
on lehdiss, sen kuulin kaikkialta.
Mittn kirjoitus voi minut kaataa,
jos painetaan se suureen lehtehen,
Simsonin voimin sanomat nuo raataa,
puhdasta tehden, vijyin, iskien,
vuosneljnnesten pst ihan huolella --

FALK

_mynnytellen._

Tarunne lienee hiukan -- hpeen puolella -- --

STRMAN

_nolostuen_.

On monta palstaa noilla sanomilla;
mun *uhraavat* he koston alttarilla.

FALK

_leikillisesti._

Ei, *rangaistuksen*, -- hyvin ansaitun.
Ky halki elon vallat, jotka kostaa;
ajoissa valmistaudu iskuhun, --
ei kenkn vapaaks itsen voi ostaa.
Aatetta loukannut jos lienee kukaan,
niin saapuu sanomat, sen vartija,
saa silloin kukin ansionsa mukaan.

STRMAN.

En koskaan ole tehnyt liittoa,
mi Teidn aatteeseenne minut nitoo.
Oon perheenis, olen nainut mies, --
kakstoista mull' on lasta, Herra ties; --
alati pivtyni mua sitoo,
on mulla kappeleita, pappila,
laumoittain henkisi lampaita, --
keri tytyy, vartioida noita;
pui riiht, kynn, pengo tunkioita; --
tallissa, lvss mua aina kaivataan; --
miks turhaan *aatteella* mua viel vaivataan?

FALK.

Pian matkustakaa tlt talveks kotiin;
kylmlt turvekaton alla silyy.
Uus piv yli nuoren Norjan pilyy;
sen uljaat pojat valmiina on sotiin,
tuulessa aamun lippumme nyt hilyy.

STRMAN.

Ja, nuori mies, jos lhden kotihin
perheeni kera, sek niidenkin,
jotk' eilen valtakuntain muodostivat, --
niin eik tnn paljon toisin lie?
Mun kyhempn kohtaa paluutie --

FALKIN _tahtoessa vastata._

Varrotkaa, kuulkaa, sst voitte ivat.

_Ky lhemmksi._

Nuor' olin muinoin kerran minkin,
uljaana iskin ketn pelkmtt.
Vuoskaudet leivn vuoksi taistelin;
se henke ei karkaise, vaan ktt.
Hiljaisen kodin tunturin sain takaa,
maanpiirini ol' papintoimi vakaa. --
Kotini --! Tiedttek mik se on?

FALK

_lyhyesti._

En koskaan sit tiennyt.

STRMAN.

                           Uskon sen.
Se koti on, miss' sijaa viidelle on,
vaikk' ahtaaks ky se kahden vihallen.
On koti siell, miss aatoksesi
vapaina leikkivt kuin lapsoset,
ei turhaan haasta siell sydmesi,
vastaasi soi kuin henkes svelet.
Se koti on, miss' saat sa hapset harmaat,
mut kukaan n ei, ett vanhenet,
ah, siell himmenevt muistot armaat
kuin metsn taakse harjut kotoiset.

FALK

_vkinisell ivalla._

Te lmpenette --

STRMAN.

                   Siit, mik muuttuu
pilkaksi Teille! siin ero on.
Runsaasti saitte, mit multa puuttuu;
ma voitin taas, miss' saitte tappion.
Pilvist katsottuna moni sana
totuuden ehk nytt valheelta;
Te lenntte, ma pysyn alempana, --
on toinen kotka --

FALK.

                  Toinen taasen kana.

STRMAN.

Niin olkoon, ivatkaa vain minua.
Oon kana; -- mutta poikue on mulla
siipeini alla, liian liki tulla
ei sit saa! Ma rohkeasti lyn,
jos omiani uhkaa mikn vaara.
Tuhmaksi katsotte Te moisen tyn,
hullumpi viel' ehk' asian on haara,
ma ehk mielestnne ahnas oon; --
mut itsekukin tst vastatkoon!

_Tarttuu_ FALKIN _ksivarteen ja jatkaa hillitysti, mutta yh kasvavalla
voimalla._

Oon ahnas, tuhma, tyls. Ahnas lienen
vuoks niiden, jotka Herra mulle soi,
ma tuhmenin vuoks tilan ahtaan, pienen,
tylsksi yksinisyys minut loi.
Kuitenkin, nuoruuteni pursi kun
vajosi ikimainingeiden taaksi,
niin palkaks pst pitkn taistelun
toi mulle voitonviestin toinen haaksi.
Sijasta sulkain, jotka srki lento,
sijasta unten, tiell raukeevain,
helmaani saapui Herran ihme hento,
ylistin otin, mink Hlt sain.
Vuoks *niiden* sodin, kuljin kautta harhain,
vuoks *niiden* pyh sanaa julistin; --
mun lapsilaumani, mun yrttitarhain; --
sen myrkytitte sanoin saastaisin!
Te todistitte taitehikkaasti,
ett' onneni ol' hourun uskoa,
ett' oli naurettavaa, mik rikkaasti
eloni tytti; -- rauhain vaadin ma
takaisin kokonaan, ei murut riit --

FALK.

Te onnestanne vastuuseen mua vaaditte?

STRMAN.

Epilyn kiven tielleni Te laaditte,
Te yksin vain sen voitte poistaa siit.
Vlilt minun sek omieni
luomanne esteet ottakaa taas pois --

FALK.

Iknkuin valheen liimaa mulla ois,
mill' ehjks liitt onni, joka meni?

STRMAN.

Ma uskon, ett rakentamaan riitt
sanoilla srjetty uskoa
taas sanat; siteen uupuvan voi liitt
todistamalla toisin; -- -- totuutta
vain haastakaa, -- voin silloin voiton niitt --

FALK

_ylvsti._

Ei onnen vaski kulje kultana.

STRMAN

_katsoo kiintesti hneen._

Lausunto muuan ehk mieleen painuu,
totuuden-jnn jlki mi vainuu:

_Sormeaan kohottaen._

Ky halki elon vallat, jotka kostaa;
ei kenkn vapaaks itsen voi ostaa!

_Menee rakennusta kohti._

STYVER

_tulee ulos silmlasit nokallaan ja avoin kirja kdessn._

Rovasti, rientk kuin tuulisp!
Ky itku --

LAPSET

_ovella._

           Is!

STYVER.

               Rouva odottaa!

STRMAN _menee sisn rakennukseen._

STYVER.

Syyt naista tuot' ei vakuutetuks saa.

_Pist kirjan ja lasit taskuunsa sek lhestyy._

Falk!

FALK.

     No!

STYVER.

        Kait sulanut on mieles j?

FALK.

Miks niin?

STYVER.

          Tuot' l en koskaan toista;
huomannet, ettei puolustaa voi moista,
kun mies ei vaieta voi salaisista
tiedoista; -- niiss' ei mitn kertomista.

FALK.

Ei, kuullut oon, *se* ett' on vaarallista.

STYVER.

Niin on!

FALK.

        Mut suhteissa vain suurten miesten.

STYVER

_innokkaasti._

Voi kaikki vaaraan saattaa suuta piesten.
Ymmrrt, ett menestystin haittaa,
jos luulee esimies, ett' tyss on
vierellin runohepo, joka laittaa
hirnahtain silloin tllin laulelon.
Sa tiedt, ett runoratsun kuosia
virastot eivt taida oikein suosia.
Pahinta on, jos huhu siivet saa,
ens ksky ett' en voi noudattaa,
trkeit asioitt' en pit salassa.

FALK.

Se rangaistaan kuin hairaus virkavalassa?

STYVER

_salaperisesti._

Se miehen julkisen voi paikastaan
pakoittaa milloin hyvn luopumaan.
Miehilt valtion tie menee tukkoon,
elleivt suutansa he laita lukkoon.

FALK.

Tyranniutta kopistut' on sitoa
suu tukkoon, jos hn suosii -- puheenpitoa.

STYVER

_kohauttaa olkapitn._

On noudatettava sit' aina lakina.
Ja sitpaitsi nykyhetken,
kun palkkain tarkistus on tekeill,
on heitettv koko hupsu pakina
ty-ajan luonnosta ja kytst.
Siks sulta pyydn: sanaakaan ei niist,
etteivt --

FALK.

           Salkkua he sulta riist?

STYVER.

Kopiokirjaa, joka salat sitoo,
kuin rintasolki oikeastaan nitoo
viraston, ryntht sen panssaroi;
paljastus harmia vain tuottaa voi.

FALK.

Kuitenkin toivoit, ett oisin taipunut
puhumaan pulpettisi aarteista.

STYVER.

En luullut, ett rovasti ois vaipunut
niin syvn liejuun, joka onnensa
on lytnyt, joll' lapset, vaimo on,
eloa uhmaa avull' lompakon?
Jos *hn* on kynyt moiseks porvariksi,
niin kuink' ei *kopistitkin* muuttuis siksi,
ma, jok' en viel noussut virassain,
vaikk' armas on, oon kohta naima-aikeissa,
ja perhe kasvaa oloissakin vaikeissa,
niin, ynn muu!

_Kiivaammin._

                Jos oisin rikas vain,
niin sotisopaan heti puettuna
jokainen hetkeni sois taisteluna.
Ja laillasi jos yksininen oisin,
niin arkilumen lpi tien ma loisin
aatteiden kukkuloille, usko pois!

FALK.

Pelasta itses!

STYVER.

          Ma?

FALK.

              Jo aika ois!
Sa luovu huuhkain viisauden-sadosta:
voi vapaus perhon tehd kaalimadosta!

STYVER

_perytyy askelen._

Ma hnet jttisink --?

FALK.

                          Paikalla; --
jos pois on helmi, mit kuoresta?

STYVER.

Tuot' ehdottaa voit keltanokalle,
mut lakimiehelle ei sovi se!
En huoli, mit kihlauksesta mr
sdkset, olkoon oikeaa tai vr, --
suhdetta moista etsii niist turhaan,
ei sislly se rikoslakiin, murhaan;
jos tten seikkaa kvis pohtimaan,
ei rikos lakia se vastaan oisi --

FALK.

Itsekkin huomaat!

STYVER

_tiukasti._

                 Mutta kuitenkaan, --
ei moinen kysymykseen tulla voisi.
*Hn* jakoi taakkain, kesti riemut, nuhteen;
ei suuria hn vaadi elon suhteen,
oon tyytyvinen, tunnen kuuluvani
kotiini, ahkera oon toimessani.
Liidelkt toiset kera joutsenten,
voi vhemmtkin tulla toimehen.
Tais salaneuvos Goethe kerran sanoa
yn Linnunradan maidon-hohteesta,
se ettei sammuttaa voi onnen-janoa,
ett' tuoda voita sielt' on vaikea --

FALK.

Vaikk' kirnuisitkin onnenvoita, paina
mieleesi, ett henki tysss on; --
mies ajan, yhteiskunnan olkohon,
mut yhteistyn hn aateloikoon aina.
Tietysti kauneutt' on pienemp;
mut taito vain on *nhd*, *ymmrt*.
Ei jokaisella ole, joka muovaa
savea, *silti* aina voimaa luovaa.

STYVER.

Rauhassa tytyy kunkin saada kulkea;
sinulta emme tahdo tiet sulkea,
me maassa; ilmassa sun laulus hel.
Meidtkin kaipuu *sinne* kerran vei;
mut tyt aika vaatii, virtt ei, --
mi kuolee sikli kuin miesi el.
Suur oikeudenkynti nuoruus on,
ja hydyttmin mys ja siksi j se; --
sovinto tee, et mistn vahingon
saa korvausta, et koskaan voittoon pse.

FALK

_reippaasti ja toivehikkaasti, heitten silmyksen huvimajaan._

Vaikk' kaikki kntisivt siit huomion, --
nn armahduksen sentn takaa tuomion!
Ma tiedn, ett kaksi el voi
hehkussa innon, jonka usko loi;
sa saarnaat ajan sanomata katalaa:
ett' ihanne ois muka jotain matalaa!

STYVER.

*Ens sijan* sille suon; jo ohi on
sen kukoistus -- se kypsyy satohon.

_Sisll rakennuksessa soittaa ja laulaa_ NEITI SKRE: _Ach, du lieber
Augustin._ STYVER _vaikenee ja kuuntelee hiljaisen liikutuksen
vallassa._

Taas kutsuu hn mua samoin svelin,
ne silloin soi, kun hnet kohtasin.

_Asettaa ktens_ FALKIN _ksivarteen ja katselee hnt syvsti
silmiin._

Ja joka kerran, kun tuo svel raikuu,
niin soittimesta armahani kaikuu
kuin ensi lemmen soinnut riemuineen.
Ja lempemme kun vihdoin sammuu, haihtuu,
ja uskolliseen ystvyyteen vaihtuu,
luo laulu sillan *aikaan menneeseen*.
ress pydn vaikka selkin kyrtyisi,
taistossa nlk vastaan mielein nyrtyisi,
niin riemurinnoin riennn kotihin,
soi *siell* menneisyys taas svelin.
Jos *siell* meidn on pien' iltahetki, --
niin vahingotta pttyi multa retki!

_Menee sislle rakennukseen._ FALK _kntyy huvimajaa kohti._ SVANHILD
_astuu esiin; hn on kalpea ja liikutuksen vallassa. He katsovat hetken
nettmin toisiinsa ja heittytyvt kiihkesti toinen toisensa
syliin._

FALK.

Oi, Svanhild, uskolliset olkaamme!
Sa elon kirkkomaalla kukka raikas, --
on *muista eroova* sun kevtaikas!
Heill' lempiviset lyhk ruumiille,
ky kalmanhaju, miss kaksi ky,
se leyhyy suusta, joka vastaas hymyy,
sieluissa hauta valheen, mi ei ny,
teoissa, tyss kuolon velttous lymyy.
Se heist' on *elm*! Oi, taivainen,
t arvoistako satain menojen?
Ja moiseen lapsilaumat kasvattaa,
heit' tuntemaan vain pyh, oikeaa,
rasvoittaa heit uskoon, vakaumukseen, --
valmiiksi suureen sielunteurastukseen!

SVANHILD.

Matkustakaamme!

FALK.

                 Minne matkustaa?
Maailma eik samanlainen liene
muuallakin, tiet eik samaan viene
valheeseen, joka toden muodot saa?
Jkmme, ilveilyst nauttikaamme,
surullis-hupsun pilan nhd saamme, kaikk'
*uskoo* -- mit *valhettelee* kukin!
Lind, Styver, Strman lemmen joulupukin
turkeissa, usko vahva huulillansa,
symess valhe, -- sit tarjoo maamme, --
ja kunnon mies on kukin pohjaltansa!
Itselleen, muille totta ei he haasta;
rauhassa rehoittaa saa moinen saasta; --
silytt kukaan heist' ei tainnut nahkaa,
mut Kroisoksia ovat sittenkin;
*itsens* karkoitti he Edenin
kentilt rikkijrveen pt pahkaa;
mut tied ei he siell istuvansa,
he ovat mielestns Herran kansa,
he hymyhuulin kantaa kurjuuttaan;
kun Belzebub ky heidn joukossaan
mylvisten nyttin pukinsorkan, sarven, --
ky silloin kuiske kautta miesten parven:
p paljaaksi, luo silms Jumalaan!

SVANHILD

_lyhyen, mietiskelevn nettmyyden perst._

Kummasti ksi hell johti mun
keviseen kohtaukseemme, helmaas syksi.
Eloa, jonka mailla haaveilun
ma elin, nimitn nyt pivtyksi.
Oi, kuinka pimess kuljin harhaan; --
sain *sinut* silloin, -- lysin valon parhaan!

_Katselee_ FALKIA _hiljaisella, hellll ihmetyksell._

Mi voima sulla, voimallinen puu,
metsss, uljas, seisot, tuulen kaatamassa,
siimeesss lepo sieluun laskeuu --?

FALK.

Sen totuus mulle suo, kun ain' oon raatamassa.

SVANHILD

_katsoo arasti rakennusta kohti._

He saapuivat kuin kaksi kiusaajaa,
edusti sukuaan he loppuun saakka.
Tuo kysyi: kuinka rakkaus kukoistaa,
kun sit lamaa rikkauden taakka?
T kysyi: kuinka rakkaus el voi,
kun piv kukin puuttehensa toi.
Hirmuista -- moista totuutena opettaa,
eik' elonpivins sentn lopettaa!

FALK.

Jos meit koskis se?

SVANHILD.

                    En tajua?
Ei olosuhteet mitn vaikuta?
Oon sanonut: jos valhetta kyt vastaan,
lyn, kaadun sinun kanssas ainoastaan.
Helpompaa ei kuin ksky raamatun:
ei koti, vanhemmat voi pit lastaan,
kun armaan vuoks hn alkaa kamppailun.

FALK

_syleilee hnt_.

Niin saavu, talvis, maa hyyrtein peit!
*kestmme* myrskyn; kaataa ei voi meit!

ROUVA HALM _ja_ GULDSTAD _tulevat oikealta taka-alalta._ FALK _ja_
SVANHILD _jvt samaan asentoon huvimajan luo._

GULDSTAD

_matalalla nell._

Kas tuolla!

ROUVA HALM

_ylltettyn._

           He!

GULDSTAD.

              Kait uskonette nyt?

ROUVA HALM.

T kummaa on!

GULDSTAD.

                Mun vaistoni sen tiesi,
ett' tt aina hautonut on miesi!

ROUVA HALM

_itsekseen._

Noin viekkaaks tytt en epillyt!

_Eloisasti_ GULDSTADILLE.

En usko sittenkn --

GULDSTAD.

                      Siis tutkikaamme.

ROUVA HALM.

Nyt hetik?

GULDSTAD.

           Nyt paikalla ja ponnekkaasti.

ROUVA HALM

_ojentaa hnelle ktens._

Siis Herran haltuun!

GULDSTAD

_vakavasti._

                     Hlt' ehk' avun saamme.

_Astuu alas._

ROUVA HALM

_katselee taakseen poistuessaan._

Mitenk vain, kun -- elis lapsein onnekkaasti.

_Menee sisn rakennukseen._

GULDSTAD

_lhestyy_ FALKIA.

On kiire kait?

FALK.

              En puolta tuntia
ma viivy --

GULDSTAD.

           Sitkn ei tarvita.

SVANHILD

_aikoo poistua._

Hyvsti!

GULDSTAD.

        Varrotkaa!

SVANHILD.

                  Ma?

GULDSTAD.

                        Vastatkaa vain
ensiksi. Toivon kaikki selvks saavain; --
me kolme ihan suoraa kielt kyttkmme.

FALK

_ylltettyn._

Me?

GULDSTAD.

   Mielemme nyt naamiotta nyttkmme.

FALK

_hymyn hilliten._

Oon valmis.

GULDSTAD.

            Hyv; siis mua kuulette.
Puol' vuotta seurustelleet olemme,
loruillen --

FALK.

            Niin.

GULDSTAD.

                  Ja usein kiistellen;
me tuolloin tllin kallistimme lasia;
ol' johdettavananne suuri asia,
ma olin mies vain arki-olojen.
On sentn niinkuin jokin sie ois
meit' yhdistnyt, joka tuhansia
nuoruutein haihtuneita aattehia
unhosta jlleen esiin tuoda vois.
Mua katsotte; mut hapset harmajat
olivat muinoin ruskeet, tuuheat,
ol' otsa kurtuton, min raskas ty nyt
on hikihelmin ryppyiseksi synyt.
Kylliksi siit! olen liikemies --

FALK

_kevyesti ivaten._

Kytnnn terve jrki, Herra ties.

GULDSTAD.

Te laulaja, mi toiveisiinsa luottaa.

_Asettuu heidn vliins._

Se, Falk ja Svanhild, tuloni on syy.
Nyt puhukaamme; hetki lhestyy,
mi onnea tai katumusta tuottaa.

FALK

_jnnityksell._

Puhukaa!

GULDSTAD

_hymyillen_.

         Eilen kerroin alkavaksi
urani runon --

FALK.

              Haaveettoman.

GULDSTAD

_nykytt hitaasti ptn._

                           Niin!

FALK.

Saanemme aiheen kuulla laulelmiin --?

GULDSTAD

_katselee hetkisen_ SVANHILDIA _kntyen jlleen_ FALKIN _puoleen._

Yhteisen aiheen lysimme me kaksi.

SVANHILD.

Nyt lhden.

GULDSTAD.

            Kuunnelkaa, niin teette teon,
jot' en ma pyytis muilta ensinkn.
Kokonaan tunnen Teidt; sielunne on
liiaksi rikas teeskentelemn.
Kasvunne nin, nin umpun aukeevan;
rikkaampi Teit' ei ole kukaan nainen; --
olitte mulle kauan tytr vainen,
mut olla voitteko nyt -- morsian.

SVANHILD _vetytyy arasti poispin._

FALK

_tarttuu_ GULDSTADIN _ksivarteen._

Jo riitt!

GULDSTAD.

           Tyyntyk; hn haastaa.
Hn valitkoon; -- -- Te myskin kysyk.

FALK.

Ma -- sanotte?

GULDSTAD

_katselee kiintesti hneen._

              Nyt perikatoon raastaa
saatamme kolme ihmiselm.
Nyt teeskentely vhn hydytt;
vaikk' ylevyytt harvoin tyssin hain ma,
niin hiukan tarkkankisyytt sain ma.
Te hnt rakastatte. Riemuiten
ma katsoin kukkaa nuoren rakkauden;
mut ehk rakkaus, ylen uljas, vkev,
juur hnen onnettuutensa on nkev.

FALK

_kuohahtaen._

Te rohkenette!

GULDSTAD

_levollisesti._

               Kokenut oon mies.
Jos hnet voitatte --

FALK

_uhmaten._

                     Niin?

GULDSTAD

_hitaasti ja sanojaan korostaen._

                           Hn kenties
pohjalle tlle *kaiken* luo, mut hukkaan
tn ainoon kortin varassa *se* vajoaa, --
kun elon myrskyss tuo pohja hajoaa,
kun aika kalman leiman painaa kukkaan.

FALK

_puhjeten puhumaan itsens unohtaen._

Se mahdotonta on!

GULDSTAD

_katsoo merkitsevsti hneen._

                 Niin aattelin
mys nuorena. Ma muinoin rakastin
erst; eros tiemme. Sorja muistossa
hn oli; -- muttei eilen tss puistossa.

FALK.

Eilenk?

GULDSTAD

_vakavasti hymyillen._

        Eilen. Nitte papin vaimon --

FALK.

*Hn* --?

GULDSTAD.

         Juuri sytytti tuon liekin aimon.
Ma monta vuotta hnt murehdin;
ei ole sielussani unehtuva
tuon nuoren, kauniin naisen pyh kuva,
min kerran kevss ma kohtasin.
Nyt kytte samaan uhkapelihin,
Te sytyttte samat liekitkin, --
senvuoksi huudan: Varokaa! -- tuon kaltaiset
raivoisat lieskat ovat vkivaltaiset!

FALK.

Teenhrppijoille julistanut oon
ma uskoin, mi on epilyist vapaa --

GULDSTAD

_tytt ajatuksen._

Sen, ett rakkaus aina uhmatkoon
murhetta, tuskaa, ik, muiden tapaa.
Se ehk lienee totuus totisin,
mut katsokaamme seikkaa toisinkin.
Selitt *rakkautta* ei kukaan saata;
mi aiheuttaa tuon uskon iloisen,
ett' toinen *toisessa* saa *autuuden*,
tuot' tied kukaan ei, mi polkee maata.
Kytnnn kysymys on *aviomme*,
samaten *kihlauskin*, ystvin;
helposti toteen nytt tilastomme,
tuo ett sopii juuri *tlle nin*.
Lempemme tekee vaalin *vaistomaisen*,
ei valitse se *vaimoa*, vaan *naisen*;
hnest ellei Teille *vaimoa*
oo luotu --?

FALK

_jnnityksell._

            Niin?

GULDSTAD

_kohauttaa olkapitn._

                  Te ootte hukassa.
Kihlauksen onneen tarvitaan kait muuta
kuin pelkk rakkautta, ei riit se,
mies mieleinen mys olkoon perheelle,
ne ett on kuin samaa lihaa, luuta.
Ja avio on meri suunnaton,
mi vaatimuksia vain tynn on,
jotk' eivt edes rakkautta tunne.
Ain' aulis, hell olkoon puuhailunne,
on kaikki taidot talon hyvks kytettvt,
velvollisuudet, kskyt kaikki tytettvt,
joit', aatellessain neidin lsn-oloa,
ois minun tss luetella noloa.

FALK.

Siks --?

GULDSTAD.

         Hyv neuvo ottakaa nyt varteen,
eloa, lempivi katsokaa,
he turvautuvat korskaan puheenparteen,
kuin omistais *he* monta miljoonaa.
Pistikkaa vihille ky sitten tie;
he kodin saavat, alkaa onnen kes;
ens ajat uskon, voiton huumaa lie;
mut vihdoin tilille se heidt vie!
On vararikon tehnyt silloin pes!
Pois ruusut vaimon poskipilt on,
pois kukoistus on sielun aatoksien;
pois miehen voiton huuma, hehkutan
on ptsi lieskojensa leimuvien;
pois, vararikkoon koko pes nntyi,
vaikk' kauppahuoneen parhaan tavoin kntyi
se kaikkein nhtvksi elohon!

FALK

_puhjeten kiivaasti puhumaan._

Tuo valhett' on!

GULDSTAD

_horjumattomasti._

               Ja totta sken juuri.
Niin ainakin *Te itse* vititte,
kun taannoin tss kvi taisto suuri
teeseurueen ja Teidn keskenne.
Kas, vastaan vitt silloin kaikki tiesi,
kuin Tekin nyt; ja sehn selv on;
on puhe kuolemasta armoton,
kun noutamaan sua saapuu Manan miesi.
Kuulitte, ett sveltnyt pappi on
kihloissa ollessansa niinkuin mies; --
ei ihme, ett alkoi aika rappion,
kun kahleisiin li hnet kotiliesi
*Rakastajattareksi* hlle suotu
ol' nainen tuo, mut *vaimoksi* ei luotu.
Ja kopisti, mi virret kauniit viritti?
Hn kihlautui, ja runosuoni hukkui,
se untelosti niinkuin sirkka sintti,
syvimpn uneen runotarkin nukkui
ykstoikkoisessa ermaassa lain.
Nette -- --

_Katselee_ SVANHILDIA.

            Viluttaako?

SVANHILD

_hiljaa_.

                       Tuskin vain.

FALK

_pakoittautuu leikilliseen nilajiin._

Kun tulokset on kielteisi aivan,
niin kuinka mielestnne maksaa vaivan
p-omaa uhkapeliin sijoittaa,
miss' ylimalkaan tappiota saa.
On niinkuin uskoisitte itsenne
luoduksi juuri vararikon tekoon!

GULDSTAD

_katselee hnt, hymyilee ja puistaa ptn._

Nuor', uljas Falk, -- Te suotta ivaatte. --
*Kaks tapaa* korret kantaa kodin kekoon
on. Perustaa sen saattaa mielikuvihin,
ikuisen huuman pitkiin vekseliin,
nuoruuden taukoomattomahan huvihin,
luuvalo kuin ei lisi jseniin; --
perustaa ruusunpunaposkiin voi sen,
kirkkaisiin silmiin, elinvoimiin nuortuviin,
varmuuteen, ett silytt voi moisen
kauneuden turvaamatta tekosuortuviin.
Sen perustaa voi suureen mieli-alaan,
kukkaisiin, joit' ei tahraa elm,
sydmiin, jotka uskoo lemmenvalaan
halk' elon niinkuin ensi hetken.
Miks moista sanotaan? Lie nimi tuttu; --
on pelkk *hlynply* tuo juttu!

FALK.

Te vaarallinen viettelij vasta, --
miljoonamies ja rikas pohatta,
*mun* omaisuuteni kun paareilla
taas kantoi poies pari sotilasta.

GULDSTAD

_tervsti._

Te tarkoitatte?

FALK.

               Helppo sanoa;
se *vankka* pohja, hyvin tiedmmehn,
kait *raha* on, -- tuo ihmekapine,
mi vanhanpuoleisille leskille
suo pyhimyksen kulta-sdekehn.

GULDSTAD.

Se kait on sentn paljon parempata.
Se arvonantoa lie hiljaista,
mi esineelleen samaa kunniata
suo kuin tuo riemu kuumehoureessa.
Onnesta velvoituksen on se tunne,
sulosta, mink huolenpito suo,
tahdosta toisen pst toisen luo,
toivosta kantaa tielt kivet nuo,
joihinka jalka ky, vaikk' kulkis kunne.
Se ksi hell, parantava on,
se miehen voima on, mi avun antaa voi,
se tasapaino lienee loputon,
se ksivarsi on, mi kaiken kantaa voi. --
Tn kaiken, Svanhild, voin *ma* onnenmaalin
saavuttamiseks Teille tarjota.

SVANHILD _tekee voimakkaan yrityksen lausuakseen jotakin;_ GULDSTAD
_kohottaa ktens ja est hnet siit._

Aatelkaa tarkoin, Teill' on valta vaalin!
Aatelkaa, ettei tarvis katua.

FALK.

Mist' tiedtte --

GULDSTAD.

                 Sen silmistnne tiet
ja nkee, ett hnt lemmitte!
*Hnelle* myskin sanokaa nyt se.

_Puistaa hnen kttn._

Nyt lhden. Loppua jo leikki siet.
Vakuuttaa voinetteko minulle,
ett' ootte hnen tukenansa horjumatta
matkalla elon, lohtu tuskassa,
kuin isin ma, --

_kntyy_ SVANHILDIN _puoleen._

                 niin minun sit torjumatta
hyljtk se, min tahdoin tarjota.
Suurempaan voittoon koskaan pst vois en;
Te saitte onnen; parempata sois en.

FALKILLE.

On totta, -- sken puhuitte mys rahasta,
ei yksinomaan ole vain se pahasta.
Oon yksininen, perij ei mulla,
mit' omistan, se yhteiseks saa tulla.
Te ootte poikani, hn tyttreni,
ma muutan rautatehtaalleni rajalla;
Te kodin perustatte sill ajalla,
kohtaamme taas, kun umpeen vuosi meni. --
Mun tunnette, nyt itse miettik,
ei helposti saa ottaa elm,
asemaa erikoista muihin nhden; --
ja, valita Te saatte, -- Herran thden!

_Menee sislle rakennukseen. nettmyys._ FALK _ja_ SVANHILD _katsovat
arasti toisiinsa._

FALK.

Oot kalpea.

SVANHILD.

           Ja netn sa.

FALK.

                         Niin.

SVANHILD.

Ol' pahin hn.

FALK

_itsekseen._

              Hn li mun voivuksiin.

SVANHILD.

Hn kovin li.

FALK.

              Kaikk' iskustansa turtui.

SVANHILD.

Yhdell kertaa kaikki kaatui, murtui.

_Lhestyy_ FALKIA.

Mitenk rikkaita me olimmekaan,
kun hyljnnyt ol' meidt maailma,
kun aatoksemme myrskyn voimalla
yss' aaltoin lailla paasien li sekaan.
Henkemme voiton varmuudesta paloi,
uskoimme sielun ikirakkauteen; hn
saapui maallisine lahjoineen,
ja riisti kaikki, -- epilyst valoi!

FALK

_hillittmn kiivaasti._

Mielests pyyhi tuo! On meill takeet
valheesta sen, mi muille totta on.

SVANHILD

_puistaa nettmsti ptn._

Se thk, jonka epilyksen rakeet
li maahan, virkoa ei elohon.

FALK

_eptoivoon puhjeten._

Me kaksi, Svanhild --

SVANHILD.

                       Turha toivo heit;
valhetta kylvt, korjaat kyyneleit.
Sa sanot muut? Sa etk uskone,
ett' aatelleet on muutkin niinkuin me,
*mies* ett salamoita uhmaa kyll, --
hnt' ettei myrsky koskaan maahan ly,
hnt' ettei taivaanrannan longat yll,
ne vaikka raivoais kuin raju-y?

FALK.

Hajoitti voimiansa kukin muu;
*ma* tahdon rakkauttas, en mitn muuta.
He meluss' elon huutaa tytt suuta,
sua hiljaa suojaan niinkuin vankka puu.

SVANHILD.

Jos ikivallat perikatoon ohjaa
sun rakkautes, min varass' elo on, --
niin onko sulla *muuta* onnen pohjaa?

FALK.

Ky kaikki silloin perikatohon.

SVANHILD.

Pyhsti vannotko sa minulle,
se ettei koskaan kuihdu kukan lailla,
ei tuoksutonna nuoku elon mailla,
vaan *it kest*?

FALK

_lyhyen nettmyyden jlkeen:_

                   *Kauan* kest se.

SVANHILD

_tuskalla._

Oi, kauan, kauan; -- sana kyhien!
Mit' on tuo kauan sana rakkaudelle?
Sen kuolema, kuin home kukkaselle.
Iiseen eloon uskon rakkauden --
siis aika vaihtua on sanojen:
Sua rakastin, kun hehkui kesn helle!

_Iknkuin voimakkaan sisllisen nkemyksen vallassa._

Onnemme piv painu ei, kun vihme
auringon kyynelten ky lntehen; --
se sammukoon kuin outo taivaan ihme
synpivn suureen hehkuun hukkuen!

FALK

_kauhistuen._

Mit' aiot?

SVANHILD.

           Lapsia me oomme kevn;
senjlkeen saapua ei syksy saa,
jolloinka laululintu karkkoaa,
kotiinsa palaamatta helisevn.
*Senjlkeen* ei saa koskaan talvi jinen
vaippaansa kiert unten vainaita; --
ei rakkautemme, suuri, seppelpinen,
saa riutua kuin sairas vrjyvinen, --
se kuolkoon nuorena ja rikkaana!

FALK

_syvss tuskassa._

Etll *luotas* -- mit elo oisi!

SVANHIID.

Se miksi *luonain* muuttuis -- ilman lempe?

FALK.

Kodiksi!

SVANHILD.

        Onnetar miss' sortuis hempe.

_Voimakkaasti._

En koskaan vaimoksesi tulla voisi,
sen nen nyt, sen tunnen, tiedn m!
Ma lemmen ilon saatoin sulle antaa,
kautt' elon vakavuuden en sua kantaa.

_Lhestyy ja lausuu kasvavalla hehkulla._

Hehkuimme kevtpivn riemuiten,
patjoille velttouden nyt ei saa hiipi!
Suo laulun vapaasti nyt kytt siipi
joukossa jumalien nuorien!
Vaikk' kaatui pursi pivin tulevain, --
ji lauta veteen, -- kuule neuvoain;
sen avulla ui elon yrttitarhaan!
Vajotkoon onni helmaan ulappain;
saa *rakkautemme* sentn voiton parhaan,
se pelastuu, ei kulje tll harhaan!

FALK.

Ymmrrn sun! Mut erotakko nin!
Kun aukee meille elo kaunis, suuri, --
keskell kevtilmain siintvin,
kun liittomme sai kasteen pyhn juuri!

SVANHILD.

Senvuoksi juur. Nyt alkaa lopun aatto,
alentuu, mataloituu riemun saatto!
Voi, kerran koittaa tilin hetkikin,
kun kymme eteen suuren tuomarin,
ja kun hn vaatii, Herra vanhurskas,
aarrettaan, jonka lainas tll meille --
vastaamme: Ansaita ei armoas,
katosi meilt kalleus elon teille!

FALK

_voimakkaan ptksen vallassa._

Pois sormus!

SVANHILD

_tulisesti._

            Niink!

FALK.

                    Ymmrrn sun! Heit!
Tie ainut t, mi yhdistvi meit!
Kuin haudan kautta tie ky elmn,
niin vihkiytyy mys eloon rakkaus vasta,
kun muiston-kotiansa autuasta
lhestyy vapaana se pyyteistn!
Pois sormus viskaa!

SVANHILD

_riemuiten._

                    Tehtvni tein!
Nyt runon valkeuteen ma sielus vein!
Pois ovat siteet, jotka sua pauloi, --
nyt Svanhildisi joutsenlaulun lauloi!

_Ottaa sormuksen sormestaan ja suutelee sit._

Unelmain, uppoo meren aaltoihin, --
ma uhraan sinut, ajallisen pyyteen.

_Astuu pari askelta taapin, viskaa sormuksen vuonoon ja lhestyy_
FALKIA _kasvoillaan kirkastettu ilme._

Elossa tss sinut menetin, --
mut voitin elmhn iisyyteen!

FALK

_voimakkaasti._

Tyhns ryhtykn nyt jokainen!
Ky tiemme tll' ei en yhtehen.
Jokainen nurkumatta taistoon myt.
Aikamme kehnous kynyt meihin on;
pyrimme taistelutta voittohon,
lepmn tekemtt arkityt,
vaikk' *kamppaillen ois uhmattava yt*.

SVANHILD.

Mut sairaasti ei.

FALK.

                 Ei, vaan voimalla.
Veenpaisumus meit' ei voi rangaista;
se muisto, jonka elmmme viemme,
steilee synkeydest taivahan
kuin sateenkaari yli maisen tiemme, --
liittomme merkki kera Jumalan.
Se velvoituksen tiell sulle hohtaa --

SVANHILD.

Se sinut runoilijan maaliin johtaa!

FALK.

On runoilija tll joka miesi
koulussa, krjill, kirkossa,
mi tyssn ihanteen vain nhd tiesi
ylhll lie hn taikka alhaalla.
Ma *yls* kyn; on satuloitu hepo;
on tyni aateloitu, vistyy lepo!
Hyvsti!

SVANHILD.

        Hyvsti!

FALK

_syleilee hnt._

                 Suo suuta!

SVANHILD.

                           Kerran!

_Irtautuu._

Nyt ilolla sun heitn huomaan Herran!

FALK.

Nyt valot kaikki voivat sammua, --
sen aatos el; se on Jumala.

SVANHILD

_poistuu taka-alaa kohti._

Hyvsti!

_Ky edelleen._

FALK.

        Hyvsti! Ma huudan vaan --

_Heiluttaa hattuaan._

elkn kaunis rakkaus pll maan!

_Ovi aukeaa._ FALK _poistuu oikealle; nuoremmat vieraat tulevat ulos
nauraen ja ilakoiden._

NUORET TYTT.

Puutarhaan tanssimaan!

MUUAN HEIST.

                      Ky nuori kansa!

TOINEN.

Kevinen kukkaseppel kulmillansa!

MUUTAMAT.

Ei koskaan taukoa --

KAIKKI.

                     He tanssistansa!

STYVER _tulee kyden ksikoukussa_ STRMANIN _kanssa._ ROUVA STRMAN _ja
lapset seuraavat perss._

STYVER.

Me kaksi olemme nyt veljekset.

STRMAN.

Ja yhdess sa kanssain taistelet.

STYVER.

Kun voimat valtion nin yhdistyvt --

STRMAN.

Niin siit koituu --

STYVER

_reippaasti._

                     Tulokset!

STRMAN.

                              Ja hyvt.

ROUVA HALM, LIND, ANNA, GULDSTAD _ja_ NEITI SKRE, _sek loput vieraista
tulevat ulos. Kaikkien katseet etsivt_ FALKIA _ja_ SVANHILDIA. _Yleist
ihmetyst hertt se, ett kumpikin heist on omalla tahollaan._

NEITI SKRE

_ttien joukossa, ly yhteen kmmenin._

Ma valvonko vai kynk unissani!

LIND

_joka ei ole huomannut mitn._

Terveht saanko uutta lankoani.

_Hn sek useat vieraista lhestyvt_ FALKIA, _mutta perytyy_ LIND
_ehdottomasti askeleen taapin_ FALKIN _nhdessn sek huudahtaa:_

Sua mik vaivaa? Olet niinkuin Janus
kakskasvoinen!

FALK

_hymyillen_.

              Ma huudan kuin Montanus:
Maa litte on; -- silmin harhaan nki;
nyt tyytyvinen onko herrasvki!

_Menee reippaasti oikealle:_.

NEITI SKRE.

Siis rukkaset!

TDIT.

              Vai --?

ROUVA HALM.

                     Nostaa ei saa hly!

_Menee_ SVANHILDIN _luo._

ROUVA STRMAN

_rovastille._

Siis rukkaset!

STRMAN.

              Se totta onko?

NEITI SKRE.

                            On!

NAISET

_supattelevat keskenn._

Siis rukkaset!

_Kokoontuvat yhteen ryhmn etemmksi puutarhaan._

STYVER

_kuin jhmettyneen._

              Falk kosinut? En ly!

STRMAN.

Hn meit kyll pilkkas, kunnoton --!

_Katsovat nettmin toisiaan._

ANNA

_Lindille._

Niin hauskaa. Hnt ihan inhosin!

LIND

_syleilee ja suutelee hnt._

Hurraa, nyt olet mun, sit' l kiell!

_Kyvt ylemmksi puutarhaan._

GULDSTAD

_katselee_ SVANHILDIA.

Hness srkynyt on jotakin;
parantaa tahdon sen, mi el viel.

STRMAN

_saa jlleen puheenlahjansa ja syleilee_ STYVERI.

Nyt huoletonna painu pyts reen,
vankasti liitetty oot neiti Skreen!

STYVER.

Sun riemusi on vuosi vuodelta
katsella sukuasi lisntyv.

STRMAN

_hykertelee tyytyvisen ksin_ FALKIA _kohti katsellessaan._

Sai palkkansa tuo poika julkea; --
se noille tietjille tekee *hyv*!

_Kyvt keskustellen ylemmksi,_ ROUVA HALMIN _lhestyess_ SVANHILDIN
_kanssa._

ROUVA HALM

_hiljaa ja kiihkesti._

Sua mikn sido ei?

SVANHILD.

                   Ei sido mikn.

ROUVA HALM.

Velvollisuutes tuntenet nyt kait --

SVANHILD.

Teen kskys mukaan.

ROUVA HALM.

                    Kiitos.

_Viittaa_ GULDSTADIA _kohti._

                            Siit sait
pohatan, vapaa oot, et katso ikn --

SVANHILD.

Ois mulla sentn pieni vaatimus:
pois muuttaa --

ROUVA HALM.

             Se on miehen tarkoitus.

SVANHILD.

Ja aatosaikaa --

ROUVA HALM.

              Onni kutsuu, muista!

SVANHILD

_hymyilee hiljaa._

Ei kauan; kunnes putoo lehdet puista.

_Menee parvekkeen luo;_ ROUVA HALM _etsii_ GULDSTADIN _ksiins._

STRMAN

_vieraiden keskess._

Me opetuksen saimme vakavan:
jos kovat epilyksen ajat koittaa,
niin totuus krmeen suistaa surmahan,
ja rakkaus voittaa.

VIERAAT.

                   Niin, se aina voittaa!

_Syleilevt ja suutelevat parittain. Ulkopuolelta vasemmalta kuuluu
naurua ja laulua._

NEITI SKRE.

Mit' on tuo?

ANNA.

            Ylioppilaat!

LIND.

                         Niin, kuoro,
mi lhtee tuntureille; -- unhoitin
peruuttaa --

YLIOPPILAAT _tulevat sislle vasemmalle ja jvt seisomaan
sisnkytvn luo._

MUUAN YLIOPPILAS

_Lindille._

            Lind, nyt lhtsi on vuoro!

ROUVA HALM.

Etsitte Lindi?

NEITI SKRE.

               Hn kihloihin
on mennyt --

MUUAN TTI.

               Joten ymmrrtte tuosta,
hn ettei saata luonnon helmaan juosta.

YLIOPPILAS.

Kihloissa!

KAIKKI YLIOPPILAAT.

          Onneks olkoon!

LIND.

                        Kiitos vaan.

YLIOPPILAS

_tovereille._

Ei pse laulunlaiva paikaltaan.
Pois meilt tenori nyt viety on.

FALK

_joka tulee oikealta ylln kespuku, pss ylioppilaslakki, selss
laukku ja kdess sauva._

Kyn siksi Norjan nuorten kuorohon!

YLIOPPILAAT.

Sa, Falk! Hurraa!

FALK.

                 Nyt yl-ilmoihin
kuin kimalaiset aina kevisin!
Kaks kaikupohjaa mull' on rinnassa
yks harppu, jossa eri soinnut, kieli,
soi toinen niist elon riemua,
taas toinen helj kuin tumma mieli.

_Muutamille ylioppilaille erikseen._

On sulla nuotit? -- Kirjat? -- Niinp kesn
kentille, kimalaiset, kukkain luo,
kotiinsa hunajan ne kerran tuo
idilleen, valtiattarelle pesn!

_Seuran puoleen kntyen, jolla aikaa ylioppilaat lhtevt ja virittvt
ensimmisen nytksen kuoron hillitysti ulkopuolella._

Voinemme anteeksannon ktt puistaa,
ma tahdon unohtaa;

_Hiljaa._

                  mut kaikki muistaa.

STRMAN

_hillittmll ilolla._

Pyh, onnemme on jlleen ehyt nin!
Toivetta Marjan odotamme nyrin --

_Vet hnet kuiskaillen syrjn._

Hn mulle uskoi ihan skettin --

_Osa puheesta hipyy kuulumattomiin._

Jos hyvin ky ... niin kolmastoista ... kyrin!

STYVER

_ksikoukussa_ NEITI SKREN _kanssa, kntyy_ FALKIN _puoleen, hymyilee
ylimielisesti ja lausuu rovastiin pin viitaten:_

Saan sata taaleria, kodin saan --

NEITI SKRE

_niiaa pilkallisesti._

Ens joulust' tulee mulle tyttjoulun lopettaja.

ANNA

_samoin, tarttuen armaansa ksivarteen._

Lind j, saa usko olla oloillaan --

LIND

_nolostumisensa salaten._

Minusta sukeutuu kait tyttkoulun opettaja.

ROUVA HALM.

Saa Anna tll opin ottaa toimistani --

GULDSTAD

_vakavasti._

On tyni miehen runo koruton,
min velvollisuus suuri, pyh on.

FALK

_katselee hymyillen yli vkijoukon._

Kyn -- tietoisena vastaisista voimistani!
Hyvsti!

_Hiljaa Svanhildille._

         Kevhni morsian;
sun luokses tyni aina sillat kutoo!

_Heiluttaa lakkiaan ja seuraa ylioppilaita._

SVANHILD

_katsoo hetken hnen jlkeens, ja lausuu hiljaa mutta voimakkaasti:_

Nyt oma olla voin ma maailman;
kevni pttyi; -- puista lehdet putoo.

_Samassa aletaan pianolla soittaa tanssikappaletta, ja samppanjapullot
paukahtelevat taka-alalla. Herrat pyrivt toistensa lomi naisensa
ksivarsissaan;_ GULDSTAD _lhestyy_ SVANHILDIA _ja kumartaa tlle; tm
iknkuin luhistuu hetkeksi kokoon, mutta tointuu jlleen tajuihinsa, ja
ojentaa hnelle ktens._ ROUVA HALM _ja lhin suku, joka on
jnnityksell seurannut kohtausta, rientvt saapuville ja piirittvt
heidt nekkll ilolla, mink soitto ja kauempana puutarhassa
tanssivien riemu vaientaa._

_Mutta kaukaa ylmailta kaikuu halki tanssin svelien voimakkaasti ja
reippaasti:_

FALKIN JA YLIOPPILAIDEN KUORO.

Karit vaikka mun purteni pirstaksi li,
ihanaa oli laineilla liit.

USEIMMAT NYTTMLL.

Elkn!

_Tanssia ja riemua; esirippu laskee._





End of the Project Gutenberg EBook of Rakkauden komedia, by Henrik Ibsen

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RAKKAUDEN KOMEDIA ***

***** This file should be named 20344-8.txt or 20344-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/0/3/4/20344/

Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
