The Project Gutenberg EBook of Le nouveau dictionnaire complet du jargon
de l'argot, by Arthur Halbert d'Angers

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
       Le langage des voleurs dvoil

Author: Arthur Halbert d'Angers

Release Date: July 2, 2008 [EBook #25949]

Language: French

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE NOUVEAU DICTIONNAIRE ***




Produced by Laurent Vogel, Valrie Auroy, Hugo Voisard and
the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by the Bibliothque nationale
de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)








[NOTES CONCERNANT LA TRANSCRIPTION:

On a restitu dans le dictionnaire un strict ordre alphabtique,
l'original s'en cartant  de nombreuses reprises sans logique
apparente.

On a conserv l'orthographe de l'original, en corrigeant cependant les
coquilles manifestes. L'accentuation incohrente des majuscules
(Ecu/cu, Etre/tre, ...) est conforme  l'original.]




[Illustration]



                               LE NOUVEAU
                              DICTIONNAIRE
                                COMPLET
                          DU JARGON DE L'ARGOT
                                 OU LE
                      LANGAGE DES VOLEURS DVOIL

                               CONTENANT

           Tous les mots usits, reconnus et adopts par eux avec
                 leurs explications et leurs dfinitions;

                                 SUIVI

          Des nouveaux genres de vols et escroqueries nouvellement
                           employs par eux,

             Et termin par des Chansons en franais et en argot.


                                PARIS.
                          LE BAILLY, LIBRAIRE,
                        27, quai des Augustins.




INTRODUCTION.

UTILIT DU DICTIONNAIRE D'ARGOT POUR LES HONNTES GENS.


L'histoire nous apprend qu'un roi de France ayant tabli des foires 
Niort, Fontenay et autres villes du Poitou, les vieux merciers, jaloux
de la concurrence que leur faisaient de nouveaux marchands qui tenaient
leurs articles, formrent entre eux une espce de syndicat ou matrise
et arrtrent qu' l'avenir ceux qui voudraient faire partie de leur
corporation, se feraient recevoir par les anciens, et prendraient les
noms de _marcelots_, _pchons_ et _melotiers-hure_, puis ordonnrent un
certain langage intelligible pour les membres seuls de l'association.

Les concurrents ainsi expulss finirent par faire de mauvaises
spculations, et ne laissrent pas nanmoins de frquenter les foires,
en s'adjoignant une grande quantit de bateleurs et de gens sans aveu;
ils composrent pour eux un jargon mixte tenant de celui des merciers et
de l'idiome des Bohmiens, devinrent mendiants, et plus tard voleurs de
grand chemin; ils s'organisrent ainsi: le chef prit le nom de
_Grand-Coesre_, qui nomma dans chaque province des lieutenants qui
prirent les noms suivants: _cagous, archi-suppts de l'argot, les
narquois, les orphelins, les milliards, les marcandiers, les riffods,
les capons, les malingreux, les polissons, les pitres, les callots, les
francs-mitoux, les sabouleux, les coquillards, les convertis, les
courtauds de boutanche_, tous sujets du Grand-Coesre ou roi de Thunes.

Depuis longtemps le royaume d'argot ou la grande Truanderie n'existe
plus, mais l'ignoble langue de cette corporation criminelle s'est
soutenue jusqu' nos jours parmi les malfaiteurs.

Ce langage nergique parfois, sauvage et imagin, est rempli de figures
pittoresques, qui respirent souvent le sang et le meurtre, et pourtant
on le parle  nos cts, et nous ne le comprenons pas, il n'est pas
jusqu'aux enfants qui l'emploie; car nul ne saurait croire combien de
myriades de petits voleurs battent chaque jour le pav de Paris; il
arrive souvent que la police en prend par plusieurs douzaines d'un seul
coup de filet, mais alors voici ce qui arrive, ou les petits larrons
sont rclams par leurs parents auxquels le tribunal les rend aprs
avoir dclar qu'ils ont agi sans discernement, ou ils sont envoys pour
plusieurs annes dans une maison de correction. Dans le premier cas, ils
parviennent promptement  s'affranchir de nouveau de la surveillance de
leurs parents, qui sont ordinairement des artisans dont tous les
instants sont consacrs au travail; dans le second, ils achvent de se
perdre en prison o ils se trouvent en contact avec les plus corrompus.
L'on compte huit prisons  Paris, savoir: la Prfecture de police, la
Conciergerie, la Roquette, ou nouveau Bictre, la Force, les
Madelonnettes, Sainte-Plagie, Clichy et Saint-Lazare pour les femmes;
la moyenne des dtenus est de 10,000; sur ces 10,000, on peut compter:
2,000 voleurs habitus, assassins ou vagabonds; 3,000 enfants de 12  18
ans; 5,000 condamns pour une premire faute ou de simples dlits.

Grce  l'immoralit qui rgne dans les prisons, sur 5,000 dtenus pour
une premire faute, on peut en compter 3,000 qui sont corrompus 
jamais...

Ces lieux affects  la correction, sont donc de permanentes ppinires
d'_argotiers_.

Hommes vertueux! peut-tre l'homme qui vous coudoie forme le dessein de
vous dvaliser. Sr de n'tre pas compris de vous, il parle librement 
vos cts du sort qu'il vous rserve. Rien ne peut vous sauver, rien que
la connaissance de ce langage affreux qu'emploient entre eux les
voleurs, les assassins et les prostitues.

Rougiriez-vous de le connatre? Oui, je le conois, vous rougiriez de
l'apprendre de la bouche de ceux qui s'en servent pour commettre ou pour
faciliter leurs mfaits, mais vous ne risquez rien de l'apprendre de
nous, dans la lecture de ce petit livre.

Il existe dans cet idiome de sang plusieurs mots qui en rendent un seul;
il arrive aussi quelquefois que le mme mot, suivant la manire dont il
est plac, signifie telle ou telle chose. Quand nous rencontrerons de
tels mots, nous les prsenterons avec divers membres de phrases, et nous
les analyserons.

Cet ouvrage sera le plus complet qui ait t publi jusqu' ce jour. Il
s'attache  un intrt d'utilit publique; en dvoilant le langage des
voleurs, il contribuera  dtruire cette _franc-maonnerie_ du vol qui
s'tend tous les jours; il mettra les propritaires sur leurs gardes et
sera utile  tous. Quant au reproche que l'on nous fera sans doute
d'tre les prcepteurs des apprentis voleurs, nous n'aurons pas de peine
 en prouver l'injustice. Ce livre ne pourrait tre mauvais que s'il
tait clandestin. Publi  bon march et publiquement, il rvle aux
honntes gens un langage qui est pour eux une menace perptuelle, il les
met  mme de prvenir le vol et de le dnommer. En cela l'auteur croit
avoir mis au jour une publication vritablement utile et morale. C'est
dans l'intrt de la socit qu'il a fait des tudes qui rpugnaient 
son caractre: il sera assez rcompens s'il a l'espoir de faire quelque
bien.




DICTIONNAIRE ARGOT-FRANAIS.


  A LA CARRE.--Mettre de ct.
  A LA TARRE.--Voler des mouchoirs.
  ABATTOIR.--Cachot des condamns.
  ABBAYE.--Four.
  ABBAYE DE MONTE-A-REGRET.--L'chafaud.
  ABBAYE RUSANTE.--Four chaud.
  ABLOQUIR.--Acheter.
  ABOUDIER.--Sasser.
  ABOULE.--Viens.
  ABOULER.--Venir.
  ABOULEZ.--Venez.
  ABOUR.--Sas ou tamis.
  ACCOERRER.--Accommoder, arranger.
  ACRIE OU ACR.--Mfiance.
  AFFE (l').--La vie.
  AFFUR.--Profit.
  AFFURER.--Triompher, tromper.
  AFFUTER.--Gagner.
  AGATE.--Faence.
  ALLER AU PR.--Condamn au bagne.
  ALPAGA.--Habit.
  AMADOUAGE.--Mariage.
  AMADOU.--Mari.
  AMADOUE.--Se grimer.
  AMBASSADEUR.--Cordonnier.
  AMBASSADEUR.--Entreteneur d'une fille.
  AMBIER.--Fuir.
  ANDOSSE.--Echine du dos.
  ANGLUCES.--Oies.
  ANGOULME (l').--La bouche.
  ANQUILLEUSE.--Femme qui porte un tablier pour cacher ce qu'elle vole.
  ANTIFE.--Marche.
  ANTILLES.--Testicules.
  ANTROLER.--Emporter.
  APIC.--Ail.
  APOLLOTTE.--Sain.
  APOTRES.--Doigts.
  APP (salon d').--Salon d'Apollon.
  AQUIGER.--Prendre.
  ARBALETE.--Croix.
  ARBIF.--En colre.
  ARCHI-SUPPOT.--Docteur.
  ARONNER.--Faire parler.
  ARDANTS (les).--Les yeux.
  ARGOT.--Bte.
  ARGOT.--Qui se croit malin.
  ARNAQUE.--Agent de sret.
  ARNAU.--Mauvaise humeur.
  ARPIONS (les).--Les pieds.
  ARQUEPINCER.--Prendre, saisir.
  ARRACHER DU CHIENDENT.--Chercher pratique.
  ARTIE DE GRIMAUT.--Pain moisi.
  ARTIE DE GROS-GUILLAUME.--Pain bis.
  ARTIE DE MEULAN.--Pain blanc.
  ARTIE.--Pain.
  ASPIC.--Avare.
  ASTIC.--Epe.
  ATIGER.--Blesser.
  ATOUT (de l').--Du courage.
  ATTACHE.--Boucle.
  ATTACHES D'HUILE.--Boucles d'argent.
  ATTRIMER.--Prendre.
  AU BONJOUR.--Voler le matin pendant le sommeil.
  AU CLOU (tre).--Etre dtenu.
  AU PLAN.--En prison.
  AUTOR (d').--D'autorit.
  AVANT-COURRIER.--Mche anglaise  percer.
  AVERGOTS.--OEufs.
  AVOCAT BCHEUR.--Procureur de la Rpublique.
  AVOIR UNE FIVRE CRBRALE.--Condamn ou menac de mort.

  BABILLARD.--Livre.
  BABILLARDE.--Lettre, ptre.
  BABILLAUDIER.--Libraire.
  BABILLER.--Lire.
  BACHASSE.--Galre.
  BACLER.--Fermer.
  BACON OU BACCON.--Porc.
  BAFFRER.--Manger.
  BAGOUL.--Nom.
  BAGOULER.--Nommer.
  BAIGNEUSE.--Tte.
  BAISER LA CAMARDE.--Mourir.
  BALAUDER.--Mendier.
  BALLADEUR.--Paresseux, flneur.
  BALLE LASTIQUE (faire).--Manquer de vivres.
  BALLE.--Une livre ou un franc.
  BALLUCHON.--Paquet.
  BANDRU.--Fil; Baudru.--Fouet.
  BANQUET.--Banquier.
  BANQUISTE.--Oprateur.
  BAQUET-INSOLENT.--Blanchisseuse.
  BAR-DE-TIR.--Un bas de chausse.
  BARBAUDIER DE CASTU.--Gardien d'hpital.
  BARBAUDIER.--Portier.
  BARBILL OU BARBILLON.--Qui reoit de l'argent d'une prostitue.
  BARBILLONS DE VARENNE.--Navets.
  BARBOTTER.--Fouiller.
  BASOURDI.--Abattu.
  BASOURDIR.--Abattre, frapper quelqu'un.
  BASTRINGUE.--Scie pour scier le fer.
  BATOUZE TOUTE BATTANTE.--Toile neuve.
  BATOUZE.--Toile.
  BATOUZIER.--Tisserand.
  BATTAGE.--Mene astucieuse.
  BATTAQUA.--Femme malpropre.
  BATTEUR.--Menteur.
  BATTRE COMPTOIS.--Faire le niais, l'imbcile.
  BATTRE L'ANTIFFE, BATTRE L'ESTRADE.--Marcher.
  BAUCHER.--Moquer.
  BAUDE.--Mal vnrien.
  BAUDROUILLER.--Filer.
  BAUGE.--Coffre.
  BAVARDE (la).--La bouche.
  BAZENNE.--Amadou.
  BECHEUR.--Moqueur.
  BEGUIN (avoir le).--Aimer quelqu'un.
  BELLAUDER.--Mendier.
  BQUILLE.--Potence.
  BQUILLER.--Manger.
  BQUILLEUR.--Bourreau.
  BERBUANTE.--Une bague.
  BERDOUILLE.--Ventre.
  BERLU.--Aveugle.
  BERTELO.--Vingt sous.
  BIARD.--Ct.
  BIDOCHE.--Viande.
  BIER.--Aller.
  BIGARD.--Trou.
  BIGARDE.--Perce.
  BIGE.--Ignorant.
  BIGOIS.--Imbcile.
  BIGORNE.--Langue de l'argot.
  BIGORNEAUX.--Sergents de ville.
  BILLE.--Argent.
  BILLEMON.--Billet.
  BINELLE.--Faillite.
  BINELLE-LOPHE.--Banqueroute.
  BINETTE.--Figure.
  BIRBASSE OU BIRBADE.--Vieille femme.
  BISSARD.--Pain bis.
  BIT.--Partie honteuse d'une femme.
  BLAVIN.--Mouchoir.
  BLOQUER.--Abandonner.
  BOGUE EN JONC.--Montre d'or.
  BOGUE EN PLATRE.--Montre d'argent.
  BOIS AU-DESSUS DE L'OEIL-JARD.--Savoir et entendre l'argot.
  BONDE.--Maladie de Naples.
  BONICARD.--Vieil homme.
  BONICARDE.--Vieille femme.
  BONIMENT.--Couleur, mensonge.
  BOUCHER.--Mdecin.
  BOUCL.--Enferm.
  BOUDER AUX DOMINOS.--Avoir des dents de moins.
  BOUFFARDE.--Pipe.
  BOUFFARDER.--Fumer.
  BOUILLANTE.--Soupe.
  BOUIS (le).--Le fouet.
  BOUISER.--Fouetter.
  BOULANGER.--Le diable.
  BOULE DE SON.--Pain bis.
  BOULE.--Foire.
  BOULINER.--Voler.
  BOULINGUER.--Dchirer.
  BOULOTTER.--Manger.
  BOURDON.--Femme prostitue.
  BOURGEOIS.--Bourg.
  BOUTANGE.--Boutique.
  BRAILLARDE.--Caleon.
  BRANQUE.--Ane.
  BRAS.--Grand.
  BRASSE.--Grande.
  BRASSET.--Gros.
  BRASSETTE.--Grosse.
  BREMES.--Cartes  jouer.
  BRENICLE.--Terme ngatif.
  BRICARD.--Escalier.
  BRICMON.--Briquet de fantassin.
  BRICULE.--Officier de paix.
  BRIDE.--Chane de montre.
  BRIDER.--Fermer.
  BRIGANTE.--Perruque.
  BRIGEANTS.--Cheveux.
  BRIQMANN.--Sabre de cavalerie.
  BROQUANTE.--Chose de peu de valeur.
  BROQUE.--Un liard.
  BROQUILLE.--Bague.
  BROUE.--Des coups.
  BRUL.--Djou.
  BRULER LE PGRIOT.--Faire disparatre la trace d'un vol.
  BRUTUS.--Bretagne.
  BUSTINGUE.--Htel o couchent les bateleurs.
  BUTE (la).--La guillotine.
  BUTER.--Tuer.
  BUTRE.--Plat.

  CABOCHE.--Tte.
  CABRER.--Se fcher.
  CACHEMIRE D'OSIER.--Hotte de chiffonnier.
  CACHEMITTE.--Cachot.
  CADET.--Outil pour forcer les portes.
  CAGETON.--Hanneton.
  CAGOU.--Voleur solitaire.
  CALABRE.--Teigne.
  CALAIN.--Vigneron.
  CALLOTS.--Taigneux.
  CALOQUET.--Chapeau.
  CALOTTE.--Teigneuse.
  CALVIGNE.--Vigne.
  CALVIN.--Raisin.
  CAMBRIEUX.--Chapeau.
  CAMBRIOLE.--Chambre.
  CAMBROUSIER.--Homme de province.
  CAMBROUSIRE.--Femme de province.
  CAMBROUX.--Domestique mle.
  CAMBUSE.--Maison.
  CAMELOTTE EN POGNE.--Le vol dans la main.
  CAMELOTTER.--Marchander, ou vendre.
  CAMOUFFLER.--Dguisement.
  CAMOUFLE.--Chandelle.--LA CAMOUFLE S'EXBIGNE.--La chandelle s'teint.
  CAMPLOUSE.--Campagne.
  CAMUSE.--Carpe.
  CANARD.--Nouvelle mensongre.
  CANNE (la).--Surveillance de la haute police.
  CANTON.--Prison.
  CANTONNIER.--Prisonnier.
  CAPE.--Ecriture.
  CAPINE.--Ecritoire.
  CAPIR.--Ecrire.
  CAPOUS.--Les crivains des autres.
  CARABINE.--Grisette d'tudiant.
  CARANT.--Planche.
  CARANTE.--Table.
  CARBELUCHE GALIC.--Chapeau de soie.
  CARGE.--Balle.
  CARME.--Miche.
  CARNE.--Charogne, mauvaise viande.
  CAROUBLE.--Fausse clef.
  CARRER (se).--Se cacher.
  CARROUBLEUR A LA FLANC.--Voleur  l'aventure.
  CARROUBLEUR REFIL.--Voleur  fausse clef.
  CARTAUD.--Imprimerie.
  CARTAUD.--Imprim.
  CARTAUDER.--Imprimer.
  CARTAUDIER.--Imprimeur.
  CARUCHE.--Prison.
  CASQUER.--Croire un mensonge.
  CASSANT.--Noyer.
  CASSANTES.--Noix, noisettes.
  CASSER LA HANE.--Couper la bourse.
  CASSEROLES.--Mouchard.
  CASSEUR DE PORTES.--Voleur avec effraction.
  CASTE DE CHARRUE.--Un quart d'cu.
  CASTION.--Chapon.
  CASTROZ.--Chapon du Mans.
  CASTU.--Hpital.
  CAVALER (se).--S'enfuir.
  CAVE.--Eglise.
  CHANTAGE (banque de), o l'on escompte la diffamation.
  CHANT.--Dnonc.
  CHANTEUR.--Voleur spculant sur la bienfaisance.
  CHARLOT.--Le bourreau.
  CHARMANT.--Galeux.
  CHARMANTE.--Gale.
  CHARMANTE.--Galeuse.
  CHARRIEUR CAMBROUSIER.--Voleur  l'aide du charlatanisme.
  CHARRIEUR DE VILLE.--Voleur par les procds chimiques.
  CHAS D'OCCAS.--Loucher.
  CHASSE-NOBLE.--Chasse-coquin, gendarme, chasses-yeux.
  CHASSUE.--Aiguille.
  CHASSURE.--Urine.
  CHENATRE, CHENU.--Bon, beau.
  CHENUMENT.--Fort bien.
  CHICAN.--Marteau.
  CHICARD.--Pas mal.
  CHICARDOT.--Poli.
  CHIEN.--Secrtaire.
  CHIFFARDE.--Assignation.
  CHIFFARDE.--Pipe.
  CHIFFON ROUGE.--La langue.
  CHIFORNION.--Foulard.
  CHIQUE.--Bon ton.
  CHIQUER.--Battre.
  CHOLETTE.--Chopine.
  CHOPIN.--Objet vol.
  CHOPPE (tre).--Etre pris.
  CHOUETTE (tre).--Etre pris.
  CHOUETTE.--Beau, remarquable.
  CHOURINEUR.--Tueur de chevaux.
  CIVADE.--Avoine.
  CIVARD.--Herbage.
  CIVE.--Herbe.
  CLAQUER.--Manger.
  CLAVIGNER.--Vendanger.
  CLAVIN.--Clou.
  CLAVINE.--Vigne.
  CLAVINEUR.--Vendangeur.
  CLAVINIER.--Vignoble.
  CLAVINS (des).--Raisins.
  COESRE.--Roi de l'argot.
  COFFIER.--Tuer.
  COGNE.--Gendarme.
  COIRE.--Ferme ou mtairie.
  COLAS.--Le cou.
  COLTINER.--Porter un fardeau.
  COMBERGE.--Confesse.
  COMBERGEANTE.--Confession.
  COMBERGO.--Confessionnal.
  COMBRE.--Un chapeau.
  COMBRIE.--Pice d'un franc.
  COMMODE.--Chemine.
  COMTE DE CARUCHE.--Porte-clefs.
  COMTE DU CANTON.--Un gelier.
  CONE (la).--La mort.
  CONNASSE.--Femme honnte.
  CONOMBRER.--Connatre.
  COQUER.--Embrasser.
  COQUILLARD.--Plerin.
  COQUIN.--Dnonciateur qui vend  la police. On dit aussi _coqueur_.
  CORBUCHE.--Ulcre.
  CORBUCHE-LOPHE.--Ulcre faux.
  CORNAUT.--Boeuf.
  CORNAUTE.--Vache.
  CORNER.--Puer.
  CORNET D'PICES.--Pres capucins.
  CORNIRE.--Etable.
  COSNE.--Auberge.
  COSTE.--La mort.
  COTON.--Dommage.
  COUCE DE CASTU.--Garon de propret d'un hospice.
  COUDE.--Permission.
  COULANT.--Lait.
  COULEURS (monter des).--Mentir.
  COULIANTE.--Laitue.
  COUP DE SIFFLET (un).--Un couteau.
  COUPE.--Dans la misre.
  COUPLARD.--Couteau.
  COUPS DE CASSEROLES.--Dnoncer ses camarades.
  COUPS DE FOURCHETTES.--Vol  l'aide de deux doigts.
  COUPS DE MANCHE.--Mendiant qui porte des rclames.
  COUPS DE VAGUE.--Vol improvis.
  COURBE DE MORNE.--paule de mouton.
  COURBE.--Epaule.
  COUSTEAUX.--Couteau.
  CRAQUELIN.--Menteur.
  CRESPINIERE.--Beaucoup.
  CRES.--Vite.
  CREUSE.--Gorge.
  CRIBLER A LA GRIVE.--Crier, avertir de prendre garde.
  CRIBLEUR.--Crieur.
  CRIC-CROC.--A ta sant.
  CRIE, CRIOLLE.--De la viande.
  CRIER AU VINAIGRE.--Crier aprs quelqu'un.
  CROCHER.--Sonner.
  CROCS (les).--Dents.
  CROISANT.--Gilet.
  CROME.--Crdit.
  CRON, E.--Ecuelle, Ecuelle.
  CROTTES D'ERMITES.--Poires cuites.
  CRUCIFIX A RESSORT.--Pistolets.
  CUISINIER.--Avocat.
  CULBUTE.--Culotte.
  CUOUARD.--Membre viril.
  CURIEUX (grand).--Grand juge, prsident.
  CURIEUX.--Juge.

  DABE.--Pre, matre.
  DABIN.--Tambour.
  DABUCAL.--Royal.
  DABUCHE.--Mre, matresse.
  DABUCHETTE.--Jeune mre ou belle-mre.
  DAIMS HUPPS.--Gens riches.
  DANDILLER.--Sonner.
  DANDILLON.--Cloche.
  DANDINER.--Balancer.
  DANS LE TROU.--En prison.
  DARDANT.--L'amour.
  DARON.--Matre, pre.
  DARONNE.--Matresse, mre.
  DAUSSIRE.--Femme publique.
  DAVONE.--Prune.
  DBACLER.--Ouvrir.
  DBOUCLER.--Ouvrir.
  DBRIDER LA LOURDE.--Ouvrir la porte.
  DECHASSE.--Yeux.
  DCHE.--Perte, misre.
  DFALQUER.--Ch.... DPONNER. Id.
  DFARDEUR.--Voleur.
  DFARGU.--Dcharg.
  DFLOUER LA PICOUSE.--Voler chez un blanchisseur le linge tendu.
  DFOURAILLER.--Courir.
  DFRUSQUIN.--Dshabill.
  DMURGER.--S'en aller.
  DPLANQUER.--Dterrer.
  DPOUSSER.--Faire ses ncessits.
  DRONDINER.--Payer.
  DSARGOTER.--Faire le malin.
  DSARRER.--S'enfuir.
  DSATILLER.--Chtrer.
  DSOLER UN SAINT.--Jeter quelqu'un  l'eau.
  DSOLER.--Jeter.
  DESSOUS.--Amant supplmentaire.
  DESSUS.--Amant en titre.
  DESTUC.--De moiti.
  DTACHER LE BOUCHON.--Couper la bourse.
  DTOSSE (tre de la).--Etre ruin.
  DETTE (payer une).--Etre en prison.
  DVIDER LE JARS.--Parler argot.
  DIAMANTS.--Pavs.
  DOMINOS.--Dents.
  DONNER DU VAGUE.--Chercher pratique.
  DONNER UN PONT A FAUCHER.--Tendre un pige.
  DOUBLAGE.--Larcin, larronnage.
  DOUBL.--Vol.
  DOUBLETTE.--Escroc.
  DOUBLEUR.--Voleur.
  DOUBLEUSE.--Voleuse.
  DOUBLEUX DE SORGUE.--Larron de nuit.
  DOUILLES.--Cheveux.
  DOUSSE.--Fivre, attouchement personnel.
  DOUSSIN.--Plomb.
  DOUSSIN, E.--Plomb, plombe.
  DRAGUE.--Chirurgien, drille.
  DROGUER.--Demander.
  DURAILLES D'ORPHELINS.--Pierreries.
  DURE.--Pierre en terre.

  EAU-DAFFE.--Eau-de-vie.
  CORNAGE.--Bris de vitre pour voler.
  EFFAROUCHER.--Voler.
  GRAILLER OU RAILLER L'ORNIE.--Prendre la poule.
  EMBALL (tre).--tre arrt.
  EMBALLUCHONNER.--Envelopper, mettre en paquet.
  EMBARRAS.--Drap de lit.
  EMBAUDER.--Prendre de force.
  EMPAVE.--Drap du lit, carrefour.
  ENCENSOIR.--Fressure.
  ENDROGUER.--Chercher  faire fortune.
  ENFLAQU.--Perdu, fini.
  ENFLAQUER.--Se perdre.
  ENGRAILLER.--Attraper.
  ENLEVER (s').--Mourir de faim.
  ENRHUMER.--Ennuyer.
  ENTAILLER.--Tuer avec une arme tranchante.
  ENTERNER OU ENTRAVER.--Comprendre l'argot.
  ENTIFFE, ENTONNE.--Eglise.
  ENTONNE.--Chapelle.
  ENTROLLER.--Emporter.
  PATTER.--tonner.
  POUSER LA FAUCANDIRE.--C'est quand les filous jettent ce qu'ils ont
    drob, de peur d'tre pris.
  POUSER LA VEUVE.--tre pendu.
  RAILLER.--Tuer.
  ESBIGNER (s').--S'enfuir, s'en aller.
  ESBROUFF (PESCILLER D').--Prendre de force.
  ESBROUFFER.--Effaroucher.
  ESCANER.--Oter.
  ESCARCHER.--Regarder.
  ESCARPE.--Assassin.
  ESCARPER A LA CAPAHUT.--Tuer son complice pour lui voler sa part.
  ESCARPIN EN CUIR DE BROUETTE.--Sabot.
  ESCAVER.--Empcher.
  ESCLOT.--Sabot.
  ESCOUTE.--Oreille.
  ESGANACER.--Rire.
  ESGAUR.--Perdu.
  ESPADRILLE.--Soulier.
  ESPIGNER (s').--Se sauver.
  ESTAFON.--Chapon.
  ESTIO.--Esprit.
  ESTUQUER.--Attraper un coup.
  TRE DE LA FTE.--tre bien mis.

  FADER ENSEMBLE.--Partager.
  FAFFES (des).--Des papiers.
  FAFIO-DE-SEC.--Vrai certificat.
  FAFIO-LOPHE.--Faux certificat.
  FAGOT.--Forat.
  FAIRE FLOTTER.--Noyer.
  FAIRE LA TORTUE.--Jener.
  FAIRE UN MICHE.--Attraper un simple.
  FAIRE UNE TTE DANS LA FILASSE.--Aller se coucher.
  FAISEUR.--Commerant.
  FANAUDEL.--Camarade.
  FARAUD.--Monsieur.
  FARAUDE.--Madame ou mademoiselle.
  FARCHER DANS LE POINT.--Tomber dans un pige.
  FARGUE (tre).--Etre muni.
  FARGUER.--Rougir.
  FAUCHANTS.--Ciseaux.
  FAUCH (tre).--tre mis  mort.
  FAUCHEUR.--Bourreau.
  FAUFFE.--Tabatire.
  FAUSSANTE (une).--Un faux nom.
  FAUVE.--Tabatire.
  FE.--Amour, matresse.
  FESANT.--Amoureux.
  FESANTE.--Amoureuse.
  FELOUSE.--Poche.
  FERLAMPIER.--Bandit.
  FERTANGE.--Paille.
  FICHER LA COLLE GOURDEMENT.--tre bon trucheur en perfection.
  FICHER LA COLLE.--Mentir adroitement.
  FICHER OU DEFICHER.--Bailler.
  FILER.--Suivre un individu.
  FILOCHE.--Bourse.
  FIOLE.--Figure. On dit aussi _fertille_.
  FLACHE.--Plaisanterie.
  FLAMBARDE.--Chandelle.
  FLAMBER (un).--Un poignard.
  FLANDRIN.--Paresseux.
  FLANQUER.--Mettre.
  FLATAR.--Fiacre.
  FLEUR DE MARIE.--Vierge.
  FLEURANT.--Bouquet.
  FLOPPE (une).--Une vole.
  FLOU (le). FLOUTIERE.--Rien.
  FLOUANT.--Jeu.
  FLOUER.--Jouer.
  FLOUEUR.--Escroc au jeu.
  FONCER, FOUQUER.--Donner.
  FONDANT.--Du beurre.
  FONDANTE.--Une beurre.
  FORT-MONT-RUBIN.--Un cloaque de ville.
  FORTIN.--Poivre.
  FORTINIRE.--Poivrire.
  FOUGUE, FOURGAT.--Recleur.
  FOUILLOUSE.--Poche.
  FOURCHETTE.--Doigts de la main.
  FOURGAINE.--Canne en jonc.
  FOURGASSE.--Recleuse.
  FOURLINE.--Filou, fouille-poche.
  FOURLINEUR.--Homme qui vole dans les foules.
  FOURLOUREUR.--Assassin.
  FRALIN OU FRANGIN.--Frre.
  FRANC.--Bas.
  FRANC-MIJOU OU MITOU.--Faux malade.
  FRANCHE.--Basse.
  FRANCHIR.--Baiser.
  FRANCILLON.--Franais.
  FRANGINE.--Soeur.
  FRMILLANTE.--Assemble.
  FREMION.--Violon.
  FRTILLANTE.--Danse.
  FRTILLE.--Paille.
  FRIMAGE.--Passer devant les autorits.
  FRIMOUSE.--Physionomie.
  FROISSEUX.--Calomniateur.
  FROLANT.--Tratre.
  FROLER SUR LA BALLE.--Mdire de quelqu'un.
  FROLER.--Mdire.
  FROTIN.--Billard.
  FRUSQUES.--Habillements.
  FRUSQUIN.--Coquetterie.
  FRUSQUINER.--Habiller.

  GAFFRE.--Gardien de prison.
  GAGE.--Cheval.
  GALIENNE OU GALIRE.--Cavale.
  GALIER.--Cheval.
  GALOCHE.--Menton.
  GALOUSER.--Chanter.
  GALTRON.--Poulain.
  GAME.--Rage.
  GANCE.--Clique.
  GARDE-PROYE.--Garde-robe.
  GARGOINE (la).--Le museau, la bouche.
  GAUDIFFE OU GAUDILLE.--Epe.
  GAULE.--Cidre.
  GAUX.--Epoux.
  GAZOUILLER.--Parler.
  GEORGET.--Gilet.
  GERBER.--Condamner.
  GERNAFLE.--Ferme.
  GI.--Oui.
  GILBOCQUE.--Billard.
  GIROLE.--Soit.
  GIRONDE.--Fille perdue, jolie, terme de mpris nergique.
  GITRE.--J'ai.
  GLACE.--Verre  boire. On dit aussi _glaci_.
  GLACIRE-PENDUE.--Rverbre.
  GLIER, BOULANGER OU GLINET.--Diable.
  GLOCHETTE.--Poche.
  GOBE-MOUCHE.--Espion.
  GOBETTE (un).--Un verre de vin de prison.
  GOBILLEUR.--Juge d'instruction.
  GOGUENEAU.--Pot de nuit.
  GOINFRE.--Chantre.
  GONZE.--Homme.
  GOSSELIN, INE.--Jeune garon, jeune fille.
  GOTEUR.--Paillard.
  GOUALANTES.--Chansons.
  GOUALER.--Chanter.
  GOUALEUR.--Chanteur.
  GOUALEUSE.--Chanteuse.
  GOULU.--Puits.
  GOUPINE.--Mise trange.
  GOUPLINE.--Une pinte.
  GOUR PLEIN DE PIVOIS.--Un pot de vin.
  GOURDEMENT.--Beaucoup.
  GOUR, E.--Tromp, trompe.
  GOURER.--Tromper.
  GOUREUR, EUSE.--Trompeur, trompeuse.
  GOURPLINE.--Plainte.
  GRAIN.--Ecu.
  GRAISSER.--Gratter.
  GRAND-BONNET.--vque.
  GRAND-MECQUE.--Prsident.
  GRANDE BOUTIQUE (la).--La prfecture.
  GRATOU.--Rasoir.
  GRATOUSE.--Dentelle.
  GRATTE-COUENNE.--Perruquier.
  GRATTER.--Raser.
  GREFFER.--Manquer de nourriture.
  GREFFIER.--Chat.
  GREFFIR.--Drober finement.
  GRLE (de la).--Du tapage.
  GRENASSE.--Grange.
  GRENU.--Bl.
  GRENUCHE.--Avoine.
  GRENUE.--Farine.
  GRESSIER.--Synonyme de greffier.
  GRIFFLEUR.--Brigadier de prison.
  GRIFFONNER.--Jurer.
  GRIFFONNEUR.--Jureur.
  GRIME.--Arrt, ou qui a la figure noircie.
  GRINCHE.--Voleur, escroc.
  GRINCHER.--Voler.
  GRIS (le).--Le vent, le froid.
  GRISPIN.--Meunier.
  GRIVE.--La garde, la guerre.
  GRIVIER.--Soldat.
  GUENAUD.--Sorcier.
  GUENAUDE.--Sorcire.
  GUEULARD, DE.--Bissac, poche.
  GUIBONS DE SATOU.--Jambes de bois.
  GUIBONS OU GUIBES.--Jambes.
  GUINCHE.--Barrire.
  GY, GIROLLE.--Oui.

  HABIN ENGAM.--Chien enrag.
  HABIN OU HAPPIN.--Chien.
  HABINE.--Chienne.
  HABIN.--Mordu.
  HABINER.--Mordre.
  HALOT.--Soufflet.
  HALOTER.--Souffler.
  HALOTEUR.--Souffleur.
  HALOTIER.--Souffleter.
  HAPPER LE TAILLIS.--S'enfuir habilement.
  HARICOT VERT.--Mauvais voleur.
  HARPIONS (les).--Les mains.
  HAUT-DE-TIRE.--Haut-de-chausse.
  HAUT-TEMPS.--Grenier.
  HAVRE OU GRAND-HAVRE.--Dieu.
  HENNE OU BOUCHON.--Bourse.
  HERPLIS.--Liard.
  HOMICIDE.--Hiver.
  HONNETE.--Printemps.
  HUBINS.--Ceux qui se disent mordus de chiens enrags.
  HUILE.--De l'argent.
  HUITRES DE VARENNES.--Fves.
  HURE.--Riche.
  HUS-MUST.--Grand-merci.

  ICIGO.--Ici.
  IL Y A DU P.--Il a du danger.
  IMPOT.--Automne.
  IRE-TU PICTE CE LUISANT?--As-tu bu aujourd'hui?
  ITRER.--Avoir

  JAFFIER.--Jardin.
  JAFFIN.--Jardinier.
  JALO.--Chaudronnier.
  JARDINER.--Se moquer, ricaner.
  JARS.--Argot.
  JASANTE.--Prire.
  JASER.--Prier.
  JASPIN.--Oui.
  JASPINER.--Parler, raconter.
  JAUNE.--Et.
  JAVARD.--Lin.
  JERGOLE.--Normand.
  JERGOLIER.--Normandie.
  JSUS.--Grand jeune homme pay pour satisfaire aux passions d'un
    vieillard.
  JETTARD.--Cachot.
  JIROBLE.--Joli ou jolie.
  JONC.--Or.
  JONCH.--Dor.
  JONCHE.--Dore.
  JONCHER.--Dorer.
  JOUSTE OU JUXTE.--Prs, contre, proche.

  LA MINE.--Le Mans.
  LA MORPHE.--Onguent.
  LA POUSSE.--La gendarmerie.
  LA ROUSSE EN PLANQUE.--La police vient.
  LAFFE.--La vie.
  LAGOUT.--Eau  boire.
  LAMPION.--Sergent de Ville.
  LANCEQUINER (il va).--Il va pleuvoir.
  LANCER.--Pisser.
  LANDIER.--Blanc.
  L'ANGE OU LANCE.--L'eau.
  LANGUINER.--Pleuvoir.
  LANTERNE OU VANTERNE.--Fentre.
  LARQUE OU LARGUE.--Catin.
  L'ARTIF.--Ration de pain.
  LARTON BRUTAL.--Pain bis.
  LARTON SAVONN.--Pain blanc.
  L'ATTIFFE.--Linge blanc.
  LAUMI.--Perdu.
  LAUMIE.--Perdue.
  LAUMIR.--Perdre.
  LAVER.--Vendre.
  LERMOND.--Etain.
  LERMON.--Etam.
  LERMONE.--Etame.
  LESCAILLER.--Pisser de l'eau.
  L'ESTOME.--L'estomac.
  LEURR.--Tromp.
  LIME OU LIMACE.--Chemise.
  LINGRE.--Couteau.
  LONGE OU LONGUE.--Anne.
  LOUCHE.--Cuiller.
  LOUCHE.--Cuillere.
  LOUG.--Ag.
  LOURDE.--Porte.
  LOURDEAU.--Portier.
  LOUSTEAU.--Domicile, diable.
  LUISANT.--Le jour.
  LUISANTE.--La nuit, la fentre.
  LUISARD, DE.--Le soleil, la lune.
  LUQUES.--Faux certificats.
  LUQUET.--Faux papiers, images.
  LUSQUIN.--Charbon.
  LUSQUINES.--Cendres.
  LUSTR, E.--Jug, juge.
  LUSTRE.--Juge.
  LUSTRER.--Juger.

  MACARONNER.--Agir en tratre.
  MALINGREUX.--Ceux qui ont de fausses plaies.
  MALTAIRE.--Louis d'or.
  MANDOLET.--Pistolet.
  MANEZINGUE.--Marchand de vin. On dit aussi _mastroquet_.
  MANGER SUR L'ORGUE.--Dnoncer ses pratiques ou complices.
  MANILLE.--Anneau des forats.
  MANNEQUIN DU TRIMBALLEUR DES REFROIDIS.--Corbillard.
  MANQUILLER.--Faire.
  MAQUI (mettre du).--Se mettre du rouge.
  MAQUILLER LES BRMES.--Tromper aux cartes.
  MAQUILLER.--Chicaner, travailler, battre.
  MARCANDIER.--Marchand.
  MARLOUSIER.--Maq...., souteneur de fille de joie.
  MARMITE DE CUIVRE.--Prostitue qui rapporte beaucoup.
  MARMITE DE FER.--Prostitue qui rapporte peu.
  MARMITE DE TERRE.--Prostitue qui ne gagne pas d'argent  son souteneur.
  MARMOUSE.--Barbe.
  MARMOUSET.--Pot ou marmite.
  MARON.--Sel.
  MARPAUT.--Matre, homme.
  MARQUANT.--Homme, souteneur.
  MARQUE.--Fille.
  MARQUIN.--Couvre-chef.
  MARQUISE.--Femme.
  MARRON.--Surpris.
  MARRON-MALE.--Le vol sur soi.
  MATHURINS.--Ds  jouer.
  MATIGNON.--Messager.
  MATOUAS.--Matin.
  MATURBES.--Ds  jouer.
  MAUGRE.--Directeur de prison.
  MEC OU MEG DES MEGS.--Dieu.
  MCHE.--Moiti, demi-heure.
  MDECINE (une).--Un conseil.
  MELET.--Petit.
  MELETTE.--Petite.
  MENE D'AVERGOTS.--Douzaine d'oeufs.
  MENE DE RONDS.--Douzaine de sous.
  MENE.--Douzaine.
  MNESSE.--Matresse.
  MENESTRE.--Soupe.
  MENTEUSE.--Langue.
  MERIFFLAUT.--Chaudement vtu.
  MRUCH.--Pole.
  MRUCHON.--Polon.
  MSIRE.--Un provincial, une victime.
  MICHON (du).--Du pain blanc.
  MILLERIE.--Loterie.
  MILLIARDS.--Ceux qui portent des bissacs sur le dos.
  MINEUR.--Manseau.
  MINOIS.--Nez.
  MION DE BOULE.--Filou.
  MION.--Garon.
  MIRETTE.--OEil.
  MIRQUIN.--Bonnet.
  MITRON.--Boulanger.
  MOLANCHE.--Laine.
  MOMAQUE.--Petit enfant. On dit aussi _moutard_.
  MOME.--Enfant.
  MON LINGE EST LAV.--Je suis vaincu.
  MONTANT.--Pantalon.
  MONTANTE.--Culotte.
  MORFE (la).--Le repas, la mangeaille.
  MORFIANTE.--Assiette.
  MORFIER, MORFIGNER.--Manger.
  MORNANTE.--Bergerie.
  MORNE.--Mouton, brebis.
  MORNE.--Bouche.
  MORNIER.--Berger.
  MORNOS.--La bouche.
  MOUCHAILLER.--Regarder.
  MOUCHE.--Vilain.
  MOUFIER.--Baiser.
  MOUILLANTE.--Morve.
  MOULOIR.--Bouche.
  MOUSCAILLER OU FILER DU PROYE.--Ch...
  MOUSSARD.--Chataignier.
  MOUSSE.--Excrment.
  MOUSSELINE.--Pain blanc.
  MOUSSER.--Satisfaire ses besoins.
  MOUSSERIE.--Latrine.
  MOUSSUE.--Chataigne.
  MOUTON.--Mouchard.
  MOUVANTE.--Bouillie.
  MOUZU.--Tton ou mamelle.
  MUETTE (La).--La conscience.
  MUFFLE.--Imbcile.
  MURON.--Sel.
  MURONNER.--Saler.
  MURONNIER.--Saunier.
  MURONNIRE.--Salire.

  NARQUOIS.--Soldat.
  NAZONNAUT.--Nez.
  NGRESSE.--Ballot recouvert de toile cire.
  NETTOYER.--Voler ou achever quelqu'un.
  NIBERTE.--Non, terme ngatif.
  NISETTE.--Olive.
  NIVET.--Chanvre.
  NIVETTE.--Chanvrire, filasse.
  NOMBRIL.--Midi.
  NOUJON.--Poisson.
  NOURRIR LE POUPART.--Prparer le vol.
  NOUZAILLES, NOUZIGAN, NOUZIRE.--Nous.

  OCCASE.--Occasion, rencontre heureuse.
  OCCASION.--Chandelier.
  OEIL (avoir l').--Sans payer.
  OGRESSE.--Tavernire de tapis-franc ou maison galante.
  OLIVET.--Oignon.
  ORNICHON.--Poulet.
  ORNIE DE BALLE.--Poule d'Inde.
  ORNIE.--Poule.
  ORNION.--Chapon.
  ORPHELINS.--Gens sans aveu, ceux qui vont de compagnie.
  ORPHIE.--Oiseau.
  ORVAL.--Pore.
  OUTIL DE BESOIN.--La prostitue nomme ainsi un mauvais souteneur.
  OVALE.--Huile.

  PACAUT OU PALOT.--Homme de campagne.
  PACLIN OU PATELIN.--Pays. On dit aussi _pasquelin_.
  PACMON.--Paquet ou ballot.
  PAFFE.--Soulier.
  PAGNE (le).--Provision que le prisonnier reoit du dehors.
  PAIN ROUGE (manger du).--Vivre d'assassinats.
  PALADIER.--Un pr.
  PALLOT.--Paysan.
  PALPITANT.--Coeur.
  PANIER A SALADE.--Voiture des prisons.
  PANTIN OU PANTRUCHE.--Paris.
  PANTINOIS.--Parisiens.
  PANTRE ARGOT.--Type de la stupidit.
  PANTRE ARNAU.--Qui s'aperoit qu'il est vol.
  PANTRE DSARGOT.--Homme malin.
  PANTRE.--Bte, simple.
  PANTUME.--Catin.
  PAPELARD.--Papier.
  PAQUELIN.--Flatteur ou l'enfer.
  PARENT.--Paroissien.
  PARFOND.--Pt.
  PARFONDE.--Cave.
  PAROUFLE.--Paroisse.
  PARRAIN.--Juge assistant le prsident.
  PASQUINER LA MALTOUSE.--Faire la contrebande.
  PASSELANCE.--Bateau.
  PASSIER.--Soulier.
  PASSIFFE.--Chaussure.
  PATURON DE CORNAUT.--Pied de boeuf.
  PATURON DE MORNE.--Pied de mouton.
  PATURON.--Pied.
  PAVOI.--Insens.
  PECCAVI.--Pch.
  PCUME.--Argent.
  PD.--Sodomiste.
  PGOCES.--Pous.
  PGRIOT.--Petit voleur.
  PELLARD.--Du foin.
  PELOUET.--Loup.
  PELOUETTE.--Louve.
  PENDU GLAC.--Rverbre.
  PENTE.--Poire.
  PERSIL (aller au).--Accoster le passant.
  PERSIL EN FLEUR.--Commerce florissant d'une fille.
  PESSILLER.--Prendre.
  PTOUZE.--Pistole.
  PHAROS.--Gouverneur d'une ville.
  PHILOSOPHES.--Souliers.
  PIAULE.--Chambre, taverne.
  PIAUSSER OU PIONCER.--Se coucher, dormir.
  PICOURE.--Haie ou pine.
  PICTER.--Boire.
  PIED DE BICHE.--Outil de voleur casseur de portes.
  PIED.--Sol.
  PIEU.--Lit.
  PIFFE.--Nez.
  PIGNARD OU PROIE.--Cul, derrire.
  PILER OU POLIR LE BITUME.--Se promener pour chercher pratique.
  PILIER.--Matre de maison de femme.
  PINANT.--Ciseaux.
  PINCE-LOQUE.--Aiguille.
  PINCER.--Prendre.
  PINET.--Denier.
  PINGRE.--Pauvre, avare. On dit aussi _Arca_.
  PINOS.--Des deniers.
  PIOLER.--Tavernier.
  PIOLET.--Gobelet.
  PION.--Ivre.
  PIPET.--Chteau.
  PIQUANTINE.--Puce.
  PITANCE.--Nourriture.
  PITANCHER.--Manger, boire.
  PIVASTE.--Enfant.
  PIVOI CITRON.--Vinaigre.
  PIVOI SAVONN.--Vin blanc.
  PIVOI VERMOIS.--Vin rouge.
  PIVRE, PIVOI.--Vin.
  PLAN DE COUY.--Subir une peine pour un autre.
  PLAN.--Prison, cachot.
  PLANCHE AU PAIN.--Banc des accuss, tribunal.
  PLANQU (tre).--Faire le guet.
  PLANQUE.--Cachette.
  PLANQUER.--Cacher.
  PLANTER.--Laisser.
  PLAQUER.--Venir, cacher.
  PLATRE.--Argent. On dit aussi _du pognon_.
  PLATUE.--Galette.
  PLETTE.--Peau.
  PLOMBE (une) QUI NOCHE.--Une heure qui sonne.
  PLOMBE (une).--Une heure.
  PLOMBER.--Puer.
  PLOTTE.--Bourse.
  PLOUSE.--Paille.
  PLUMAGE.--Paillasse.
  PLUME DE BEAUCE.--Paille.
  PLURE.--Redingote, manteau.
  POISSE.--Fripon.
  POISSON.--Souteneur, Amant d'une fille publique.
  POLISSONS.--Ceux qui vont presque nus pour spculer sur la bienfaisance.
  POLOCHON.--Traversin.
  POMER MARRON.--Prendre sur le fait.
  POMMARD.--Bierre.
  POMPE ASPIRANTE.--Botte perce.
  PONGNE.--Main.
  PONIFLE OU MAGNUCE.--Tribade.
  POSER ET MARCHER DEDANS.--S'embrouiller, se vendre.
  POUCHON.--Bourse.
  POUIFFE.--Argent.
  POUISSE-MAGNE.--Femme sans moeurs, tribade.
  POULE-D'EAU.--Blanchisseuse.
  POUSSE (la).--La gendarmerie.
  POUSSIER.--Poudre ou lit.
  PRVOT. Domestique de prison ou plus ancien du chambre.
  PRIANT.--Chapelet.
  PRIANTE.--Messe.
  PRIE-DIEU.--Cadre.
  PROFONDE.--Cave ou poche.
  PRONIER OU PATRON.--Pre.
  PRONIRE.--Mre.
  PROYE LE C.--Synonyme de merdeux.

  QUAMPER.--Abandonner.
  QUART-D'OEIL.--Commissaire de police.
  QUENIENTE.--Pas ou point.
  QUIMP.--Tomb.
  QUIMPER.--Tomber.
  QUINZE BROQUILLES.--Un quart d'heure.
  QUOQUANTE.--Armoire.
  QUOQUARD.--Arbre.
  QUOQUE.--Aussi, mme.
  QUOQU.--Pris.
  QUOQUE.--Prise.
  QUOQUER.--Trahir.
  QUOQUERET.--Rideau.
  QUOQUILLE.--Bte.

  RABIAGE.--Rente.
  RABOTEUX OU DOUBLEUX DE SORGUE.--Voleur de nuit.
  RADICON OU RAS.--Prtre.
  RADICRER.--Remoudre.
  RADICREUR.--Rmouleur.
  RADIN (faire un).--Voler un comptoir.
  RAGOT.--Quart d'cu.
  RAILLE.--Mouchard.
  RAISIN (du).--Du sang.
  RAME.--Plume.
  RANGRAISSER, RENGRACIER.--Se taire, renoncer.
  RAPATU.--Morpion.
  RAT DE PRISON.--Avocat.
  RATICHON.--Peigne.
  RATICHONN.--Peign.
  RATION DE LA RAME.--Nourriture de la prison.
  RAZI.--Cur.
  REBATIR.--Tuer.
  RECOQUER.--Rendre.
  RECORD.--Tu.
  RECORDER.--Tuer.
  REFAIRE DE SORGUE (se).--Souper.
  REFFOLER.--Voler par surprise.
  REFILER.--Donner le vol  un compre ou suivre quelqu'un.
  REFROIDI.--Mort.
  REGON.--Dette.
  REGONSER.--Devoir.
  REJAQUER.--Crier.
  REMOUQUER.--Monter, regarder.
  RENACHER.--Fromage.
  RENACLER.--Crier aprs quelqu'un.
  RENDEZ-MOI.--Rendre sur une pice de monnaie.
  RENG.--Cent.
  REPOUSSANT.--Fusil.
  RIAULLE.--Bonne chre.
  RIFAUDER.--Chauffer.
  RIFFAUDE TON GAYE.--Chauffe ton cheval.
  RIFFLER.--Svre.
  RIFLE.--Feu.
  RINCER.--Voler.
  ROMBOIN.--Sou marqu.
  ROME.--Choux.
  ROND.--Un sou.
  RONDACHE.--Alliance.
  RONDELETS.--Mamelles.
  RONDINE.--Boule, canne.
  RONDINET.--Bague.
  RONFLER A CRI.--Feindre de dormir.
  ROSSIGNANTE.--Flte.
  ROSSIGNOL.--Haut-bois. On appelle ainsi un outil d'un casseur de porte.
  ROUATRE.--Lard.
  ROUATR.--Lard.
  ROUEN.--Officier de gendarmerie.
  ROUILLARDE.--Bouteille.
  ROULANT.--Pois.
  ROULANTE.--Charrette.
  ROULOTTE.--Voiture.
  ROUPILLER.--Dormir.
  ROUPILLEUR.--Dormeur.
  ROUPILLEUSE.--Dormeuse.
  ROUSCAILLANTE.--La langue.
  ROUSCAILLER BIGORNE.--Parler argot.
  ROUSSE A LA RENACHE.--Police secrte non commissionne.
  ROUSSE.--Police.
  ROUSTURE.--Homme en surveillance.
  ROVEAUX.--Gendarmes.
  RUPIN.--Fameux, beau.
  RUPINE.--Dame bien mise.
  RUSQUIN.--cu.
  RUSTIQUE.--Greffier.
  RUSTU.--Greffe.

  SABLE.--Estomac.
  SABOCHE (la).--Homme qui dplat: terme de mpris employ
    particulirement en prison.
  SABOULER.--Incommoder ou crier.
  SABOULEUX.--Ceux qui tombent du mal caduc.
  SABRE.--Un bton.
  SABRENOT.--Cordonnier, savetier.
  SABRER.--Auner.
  SABREUR.--Auneur.
  SABRIEUX.--Voleur de bois.
  SACRE.--Argent.
  SACRE.--Sergent.
  SAIGNER DU NEZ.--Abandonner.
  SALBIN.--Serment.
  SALBINER.--Prter serment.
  SALE.--Gris.
  SALIN.--Jaune.
  SALIVERGNE.--cuelle ou salade.
  S'AMADOUER.--Se marier.
  SANDALES.--Souliers.
  SANGLIER (le).--Le prtre.
  SAOULLE (la).--Homme qui dplat: terme de mpris employ
    particulirement en prison.
  SAPINS DU MURON.--Grenier  sel.
  SAPINS.--Planches.
  SARREAU.--Chemise de prison.
  SATOU.--Bois, fort, bton.
  SAUTER, _act._--Voler.
  SAUTER, _neut._--Puer.
  SAUTE-RONDOLLES.--Agent de change, banquier.
  SAUTEUSE.--Puce.
  SAUTU.--Sant.
  SAVONN.--Blanc.
  SEIGNEUR A MUSIQUE.--Assassin nocturne.
  SER (faire le).--Faire le guet.
  SERPILLIRE A RATICHON.--Robe de prtre.
  SERPILLIRE.--Robe.
  SERRER.--Emprisonner.
  SERVIETTE.--Portefeuille.
  SERVIR.--Arrter.
  SEZIRE, SEZINGAUD.--Lui.
  SIANTE.--Chaise.
  SIGUE (double).--40 francs.
  SIGUE.--20 francs.
  SINGE.--Chef d'atelier, le patron.
  SINQUI.--Cela.
  SINVES (des).--Des simples.
  SITRIN.--Noir.
  SITRON.--Aigre.
  SOLEIL.--Exposition au carcan.
  SOLIR.--Vendre.
  SOLISSANT.--Vendant.
  SORBONNE.--Tte.
  SORBONNER.--Penser.
  SORGE.--La nuit.
  SORGUE.--La rue.
  SORNE.--Noir.
  SOUDEURS.--Commis de l'octroi aux barrires.
  SOUPLE.--Bleu.
  SOURICIRE.--Dpt des prvenus.
  STAFER.--Dire.
  STRON.--Sentier.
  STUQ.--Part du larcin.
  STUQUER.--Partager.
  SUBTIL.--Dur.
  SUBTILE.--Dure.
  SUER (faire).--Se faire donner part d'un vol.
  SUER UN CHNE.--Assassiner quelqu'un.
  SURIN.--Couteau.
  SURINEUR.--Donneur de coups de couteau.

  TABAR.--Manteau.
  TALBIN.--Huissier.
  TALBINE.--Halle.
  TALBINER.--Assigner.
  TALBINIER.--Hallier.
  TANTE (ma).--Mont-de-pit.
  TANTE (une).--Homme  vile passion.
  TAPIS.--Caf.
  TAPIS-FRANC.--Cabaret du plus bas tage.
  TAPIS-VERT.--Caf o se runissent les voleurs.
  TAPPE (la).--La marque.
  TAQ.--Haut.
  TAQUE.--Haute.
  TAQUER.--Hausser.
  TAQUINE.--Hauteur.
  TARTINES.--Souliers.
  TATE-MINETTE.--Sage-femme.
  TENANTE, TEZIRE, TEZIGNARD.--Toi.
  TTARD.--Homme de tte.
  TTUE.--pingle.
  THUNE.--Pice de cinq francs.
  TINETTES.--Bottes.
  TIRANS.--Bas.
  TIRANT.--Lacet.
  TIRANTE.--Jarretire.
  TIRE.--Voler.
  TIRER DES LONGES.--Faire plusieurs annes de prison.
  TIROU.--Route pave.
  TOCCANGE.--Coquilles de noix.
  TOCCANTE.--Montre.
  TOLE.--Derrire, logement.
  TOLLARD, TOLLE.--Le bourreau (vieux mot).
  TOQUE.--Mauvais.
  TORNIQUET.--Moulin.
  TORTILLARD.--Fil de fer ou de laiton.
  TORTILLER.--Boiter.
  TORTOUSE.--Corde.
  TORTU (du).--Du vin.
  TOUCHE.--Tournure d'individu.
  TOUPIE.--Femme sans moeurs.
  TOUPIN.--Boisseau.
  TOUPINER.--Mesurer au boisseau.
  TOURNANTE.--Une clef.
  TOURNER (faire).--Attraper.
  TOURTOUSINE.--Ficelle.
  TOUTIME.--Tout.
  TRAC (avoir le).--Avoir peur.
  TRAVIOLE.--Traverse.
  TREFFLIRE, TRIFFOISSIRE OU TRFOUINE.--Tabatire.
  TRIFFOIS OU TUFFRE.--Tabac.
  TRIMANCHER.--Cheminer, marcher.
  TRIMARD.--Chemin.
  TRIMBALLER.--Conduire.
  TRIMER.--Marcher.
  TRIMOIRE.--Jambe.
  TRIPOT.--Garde de police.
  TRIQUE.--Cabriolet.
  TRIQUE.--Dents.
  TROGNE.--Figure.
  TROLLER.--Porter.
  TROLLEUR.--Commissionnaire.
  TRONQUE OU TRONCHE.--Tte.
  TROTTINETS.--Souliers.
  TRUC.--Industrie quelconque.
  TRUNE.--Aumne.
  TRUQUER.--Commercer.
  TUBE.--Fusil.
  TURBINEUR.--Travailleur.
  TURBINEUSE.--Travailleuse.
  TURC.--Tourangeau.
  TURCAN.--Tours.
  TURIN.--Pot de terre.
  TURQUIE.--Touraine.

  UN DOUBLIN.--Dix centimes.
  UN MAYER, UN DON CARLOS.--Homme qui paie les filles.
  UN NGOCIANT.--Un entreteneur.
  UN ROND.--Un sou.
  UNE LARQUE.--Prostitue ge.
  UNE MENESSE.--Prostitue jeune.
  URLE.--Parloir de prison.

  VAIN.--Mauvais.
  VAINE.--Mauvaise.
  VALADE.--Poche.
  VEAU MORN.--Femme ivre.
  VCULE.--Voiture.
  VHICULE.--Voiture de remise.
  VELOURS.--Cuir.
  VENETTE.--Peur.
  VENNE.--Honte.
  VENTERNE (vol  la).--Vol par la fentre.
  VENTERNIENS.--Voleurs qui escaladent les fentres.
  VERDOUSE.--Pomme, prairie.
  VERDOUSIER.--Pommier, jardin.
  VERGNE.--Ville.
  VERGOGNE.--Colre.
  VERMOIS.--Sang.
  VERMOIS.--Rouge.
  VESTIGES (les).--Les lgumes.
  VICE-RACE.--Vicaire.
  VILON.--Pote de prison.
  VINGT-DEUX.--Un couteau.
  VOITE (une) ou ROULANTE.--Une voiture.
  VOUZAILLE.--Vous.

  ZERVER.--Crier ou pleurer.
  ZIGUE.--Un ami.

                                                     HALBERT (d'Angers).




LES PGRES ET LEURS NOUVEAUX TRUCS.

(LES VOLEURS ET LES NOUVEAUX VOLS.)


Les feuilles judiciaires ont de tout temps dnonc les nouvelles
roueries des chevaliers d'industrie, en les classant sous diverses
dnominations; nous ne pouvions mieux clore notre travail, qu'en
ajoutant ici plusieurs nouveauts criminelles dans l'intrt seul de nos
lecteurs.

Nous avions dj une assez belle classification de vols: le vol au pot,
le vol au bonjour, le vol au rendez-moi, le vol  l'amricaine et une
foule d'autres dont la nomenclature est chaque jour exploite par une
foule d'industriels  la suite. En voici venir un nouveau que nous
appelons le vol  l'quilibre, et dont la premire reprsentation a eu
lieu un de ces soirs sur le boulevart Mont-Parnasse. Un homme, autour
duquel plusieurs personnes taient rassembles, tenait entre ses doigts
un plateau de cuivre d'environ quatre pouces de diamtre, et qui, des
bords au milieu, allait en s'arrondissant  une hauteur de trois ou
quatre lignes. Cet homme pariait qu'il jetterait en l'air une grosse
bille et qu'il la recevrait sur son plateau bomb, o elle se fixerait
comme si elle tombait dans un creux. Quelques compres, mls  la
foule, acceptaient le pari et gagnaient  chaque coup.

Allch par la rapidit avec laquelle les cus de cet homme passaient
dans les mains des parieurs, un paysan se risque  allonger une pice de
5 francs. La bille est lance dans l'espace, retombe sur le globe et s'y
arrte aprs avoir prouv une lgre oscillation. Le paysan demande sa
revanche et perd encore; une troisime pice de 5 francs, une quatrime,
ainsi de suite jusqu' dix, passent dans la poche du prestidigitateur,
qui n'a pas perdu une seule fois. Le pauvre paysan allait continuer et
perdre infailliblement tout le contenu de son sac, quand un des
spectateurs qui, lorsque le paysan s'tait engag dans la partie, avait
remarqu que l'quilibriste avait chang la bille dont il s'tait servi
jusqu'alors, s'avisa de dire tout haut: Parbleu! je gagerais que la
bille est aimante! A cette brusque rflexion, le banquiste s'empressa
de plier boutique et se sauva, suivi de ses compres. Le succs qu'il a
obtenu l'engagera sans doute  recommencer, et la police de sret en
fera son affaire.


LE VOL A LA TANTE.

Une nouvelle espce de vol, qui peut s'appeler le _vol  la tante_,
vient d'tre malheureusement trop bien exploite.

Un individu, mis avec beaucoup de recherche, se prsente chez une dame
ge, demeurant seule avec sa bonne. Il demande  celle-ci  entretenir
sa matresse en particulier, pour une affaire importante. Introduit, il
raconte avec une grande agitation et beaucoup de mystre que le neveu de
cette dame, lequel habite une commune peu loigne dans la banlieue,
vient d'avoir une querelle violente dans un caf; une rixe s'en est
suivie, et le jeune homme a frapp son adversaire de telle sorte qu'il
est tomb mort. Comme le meurtrier est son ami intime, il a profit du
dsordre caus par cet vnement, l'a entran et cach chez lui pour le
soustraire aux recherches de la justice.

Il vient de trouver les moyens de le faire vader: un btiment est sur
le point de partir, il a vu le capitaine, s'est entendu; mais il exige
pour le voyage une somme de 800 fr., et comme il n'a  lui que 250 fr.
de disponibles, il est, dit-il, fort embarrass pour satisfaire aux
exigences du capitaine. Cependant il se garde bien de demander
directement  la tante de complter la somme. Il lui exprime les regrets
de son neveu, qui est dans l'impossibilit de sortir, crainte d'tre
reconnu, mais qui n'a pas voulu partir sans l'instruire de son sort.

La bonne dame, saisie de cette nouvelle et ne pouvant pas,  85 ans et
souffrante en ce moment, se transporter au domicile de l'officieux ami
de son neveu, le prie de revenir bientt lui apprendre o en sont les
choses.

Environ une heure aprs, notre homme revient et prcise si bien les
choses, que la tante, dont il a loign toute dfiance, pense qu'elle
peut bien confier quelque argent  un homme qui a donn si gnreusement
250 fr.  son neveu; elle lui remet donc une somme de 300 fr., tout ce
qu'elle a en ce moment. L'autre fait observer que quelques effets, du
linge, seraient ncessaires au fugitif; on lui en remet encore, et il
s'loigne.

La nuit se passe, la journe de mercredi, la tante n'entend plus parler
de rien; mais elle a t tellement mue, que son indisposition s'est
aggrave; sa bonne, inquite, envoie chercher le mdecin. Le docteur, 
force d'instances, obtint l'aveu des inquitudes de sa malade. La bonne
se met aussitt en route et revient quelques heures aprs, accompagne
du neveu, qu'elle avait trouv fort tranquille chez lui, et dont le
premier soin, en apprenant de quelle escroquerie il avait t le
prtexte, a t de mettre la police  la recherche de son trop obligeant
ami.


LE MAQUILLEUR DE BRMES[1].

CONSEIL AUX GENS CRDULES.

Un de ces batteurs de pavs dont Paris fourmille, et qui ne sachant
jamais en se levant aux dpens de qui ils passeront la journe,
finissent toujours par la passer, et la passer douce. Lon Moland
flnait le long des quais, aux environs des nouvelles constructions de
l'Htel-Dieu, lorsqu'il avisa un jeune campagnard qui, la bouche bante
et les yeux ouverts en porte cochre, regardait, en paraissant
s'extasier, les maisons nouvelles, les ponts suspendus et le panache
enfum des paquebots de Melun et de Corbeil.

S'approchant aussitt du brave gars, et le regardant d'un air de
stupfaction, il l'aborda  la manire des anciens racoleurs. Corbleu
le bel homme! quelle tte! quel dveloppement frontal! Excusez-moi,
monsieur, je m'occupe spcialement de phrnologie, et quand je vois un
_facies_ comme le vtre, je ne puis contenir mon admiration.--Vous tes
bien honnte, rpondit en se dcouvrant le paysan, d'autant plus ravi
qu'il ne comprenait rien  tous ces grands mots.--Permettez-moi,
monsieur, reprit Lon Moland, de vous offrir un verre de vin dans le
seul intrt de la science. Et avant que l'autre et seulement eu le
temps de rpondre, il le conduisait dans un cabaret de la place Maubert,
et, aprs avoir rempli leurs deux verres, s'asseyait en face de lui.
Mon jeune ami, reprit-il alors, il ne faut pas que mes manires vous
tonnent; la science et l'humanit, voil ma morale. Je vous ai vu et
j'ai dit: Voil un jeune homme qui sera un jour ministre des finances,
tambour-major ou maire de sa commune. Tel que vous me voyez, j'ai fait
une douzaine de fois le tour du monde, et j'arrive de Constantinople, o
j'allais pour sauver la vie et la couronne du grand turc.
Malheureusement, il tait mort  mon arrive.--Ah! diable! interrompit
le paysan bahi; mais je ne vois pas...--Nous y arrivons, au contraire,
poursuivit Moland. Un jour, dans les pyramides d'Egypte, diverses
sorcires de l'endroit m'ont rvl le secret de l'avenir, et,  l'aide
tant de la phrnologie que de ce jeu mystrieux (ici il tira de sa poche
un jeu de cartes dites _tarots_), je vois clair comme eau de roche
quelle sera la destine entire d'un individu.

Quand je vous ai aperu, jeune homme, je n'ai pu rsister au dsir de
connatre votre _plante_. Allons, voulez-vous lire votre avenir?--De
grand coeur, voyons vite ce qui m'arrivera. Ici le cartomancien tala
son jeu sur la table; puis, d'une voix criarde: Oh! l'heureux destin!
s'cria-t-il, vous vivrez cent ans, et vous serez combl de tous les
biens de la terre! Votre pre a servi?--Oui, sous l'autre, rpondit le
paysan.--Votre pre, dans les campagnes d'Allemagne, a conquis le coeur
d'une princesse; je ne vous en dirai pas plus. Il l'a oublie, lui, mais
elle, elle s'est souvenue du vainqueur franais. Depuis qu'il est rentr
au pays, elle n'a cess de le faire surveiller, et,  votre naissance,
elle a fait un testament qui vous institue lgataire universel de tous
ses biens. Or, jeune homme, je vois dans la carte de Saturne...
Avez-vous l cinq francs? j'en ai besoin pour l'opration. Le paysan se
hta de donner la pice que le cartomancien mit dans sa poche. Je vois
dans la carte de Saturne, continua-t-il, que le 21 du mois de dcembre
la princesse mourra. Vous hriterez immdiatement, et vous toucherez la
succession pour vos trennes.--Fameux! et tout cela est dans les cartes?
Je n'en reviens pas! disait le jeune campagnard merveill. Et vous
croyez que je pourrai tre maire?--Vous serez prfet si vous voulez. On
vous apportera la succession tout en or; il y en aura plein trois
charettes.--C'est fameux! rptait le paysan. Garon! encore un verre.
Oh! que je suis content de vous avoir rencontr! Je vais faire crire
cela au pays.--Ecrivez, faites crire, moi je vous quitte, il faut que
j'aille  l'Observatoire.

Le paysan paya au comptoir, et tous deux se sparaient bons amis,
lorsque Lon Moland ne put retenir un clat de rire en disant, aprs lui
avoir serr la main: Ah! a, vous n'oublierez pas de mettre ici un mot,
pour que je sache votre adresse, quand vous aurez reu la succession de
la princesse allemande. A l'clat de rire de Moland, le marchand de
vins et deux ou trois buveurs qui se trouvaient dans la salle avaient
rpondu par un rire bruyant et faisant chorus. Le paysan, alors
seulement, s'avisa qu'il avait bien pu tre pris pour dupe. Il se mit 
courir aprs le cartomancien, et rclama de lui ses cinq francs. Des
agents placs en surveillance place Maubert eurent en mme temps vent de
l'aventure, et arrtrent Lon Moland, que nos lecteurs retrouveront
incessamment sur les bancs correctionnels, face  face avec son honnte
dupe, qui lui-mme a racont ces incroyables circonstances.

[1] Tireur de cartes.


AVIS AUX AMATEURS D'OEUVRES ARTISTIQUES.

Le vol au tableau est une varit du vol  l'amricaine. Ce genre
d'opration est exploit depuis quelque temps  Paris par un individu
fort connu, qui y trouve de nombreux bnfices, et qui l'exerce de telle
faon, que la justice n'a pu encore l'atteindre.

Cet individu, n dans le midi, est encore jeune; il a une assez belle
figure, une tournure distingue et une toilette confortable. Il s'est
fait l'habitu de quelques cafs, o il prore avec cette assurance
tranchante qui impose presque toujours aux masses, et o il dpense sans
compter; poli, gnreux, il a l'art de se faire bien venir de tout le
monde, et de provoquer la confiance en donnant la sienne. Aussi, l'on ne
tarde pas  savoir qu'il n'a pas de fortune, mais que, par la
connaissance parfaite qu'il a des tableaux, il gagne beaucoup d'argent
qu'il dpense gament, sr d'en gagner toujours autant. C'est un tat
fort commode et qu'il exerce en se promenant. Les brocanteurs possdent
presque tous des tableaux dont ils ignorent la valeur; il les achte,
les fait restaurer, et les revend dix, vingt et trente fois ce qu'ils
ont cot.

Il se trouve toujours, dans le nombre des auditeurs du mridional,
quelques personnes qui s'exclament avec ravissement sur un tat si
lucratif. Notre homme s'attache de prfrence  ceux-l; il les proclame
amateurs de tableaux, et les invite  tour de rle  venir voir sa
superbe galerie.

Lorsqu'aprs un djeuner offert chez lui, il a fait admirer les crotes
qui garnissent ses murailles, et que, sur sa parole, on regarde comme
des chefs-d'oeuvre, il sort avec son invit. Tout  coup il pousse une
exclamation: Oh! s'crie-t-il, quel bonheur! un Rubens! voil six mois
que j'en cherche un. Et, entranant son nouvel ami sur ses pas, il
s'approche d'un brocanteur  l'talage duquel append le chef-d'oeuvre,
et demande d'un ton ddaigneux:

--Combien cette crote?

--Monsieur, rpond le marchand, si vous appelez cela une crote, vous
n'en donnerez jamais le prix que j'en veux.

--Enfin voyons, crote ou tableau, combien?

--Dix huit cents francs.

Il pousse alors le coude de son compagnon, et le regarde avec le sourire
de la satisfaction. Puis, s'adressant au marchand:

--Je vous en donne 1,500 francs.

--Vous ne l'aurez pas  moins de 1,800.

--En voulez-vous 1,600?

--Non, monsieur.

--Alors, rien de fait.

Et il s'en va. A peine il a fait quelques pas, qu'il dit  sa dupe:
Cela vaut au moins 10,000 francs; il ne faut pas laisser chapper une
si belle occasion. Quel dommage que je me suis dgarni d'argent
avant-hier. Si vous voulez avancer les 1,800 francs, vous garderez le
tableau; avant un mois je suis sr de le vendre dix mille francs, et
nous partagerons. La pauvre dupe se laisse tenter, et le tableau est
port chez elle. Pas n'est besoin de dire que le brocanteur est de
complicit avec le connaisseur qui lui a quelques jours auparavant
apport le tableau, et qu'il en reoit de la main  la main, l'argent
qu'il vient d'empocher.

Plusieurs personnes ont dj t dupes de ce moyen, et il est bon que la
publicit, en veillant l'attention sur son auteur, arrte la dangereuse
extension qu'il donne chaque jour  son indigne commerce.




Nous avons cru devoir clore ce petit livre par quelques chansons faites
par les dtenus  diverses poques dans les prisons de Paris. Nos
lecteurs apprcieront. Une seule, sous le titre du _Guet des Veilleurs_,
n'appartient pas  cette catgorie, elle est d'un jeune pote de nos
amis, qui, empruntant  M. Victor Hugo quelques renseignements dans sa
Notre-Dame de Paris (chapitre _Besos para golpes_) fait ressortir dans
ces couplets tous les ordres de l'ancienne truanderie ou royaume
d'argot.




VIEILLE CHANSON EN ARGOT.

PROPRE A DANSER EN ROND.


Sur l'air: _Donne vos, donne vos_, etc.

      Entervez, marques et mions[1],
    J'aime la crote de parfond[2],
    J'aime l'artie, j'aime la crie[3],
    J'aime la crote de parfond.

      Au matin, quand nous nous levons,
    J'aime la crote de parfond,
    Dans les entonnes trimardons[4].            J'aime.

      Ou aux creux de ces ratichons[5],
    J'aime la crote de parfond;
    Nos luques[6] nous leur prsentons.         J'aime.

      Puis dans les boules et frmions[7],
    J'aime la crote de parfond,
    Cassons des hanes si nous pouvons[8].       J'aime.

      Puis quand nous avons force michons[9],
    J'aime la crote de parfond,
    Dans les pioles[10] les dpensons.          J'aime.

      Aussi le soir quand arrivons,
    J'aime la crote de parfond,
    Dans le castu o nous piaussons[11].        J'aime.

      Les barbaudiers sont Francillons[12],
    J'aime la crote de parfond,
    Font riffauder nos ornichons[13].           J'aime.

      Avec nos marques et mions[14],
    J'aime la crote de parfond;
    Tous ensemble les morfions[15],             J'aime.

[1] Ecoutez, filles et garons.

[2] J'aime la crote de pt.

[3] J'aime le pain, j'aime la viande.

[4] Chapelles des routes.

[5] Logement des prtres.

[6] Images.

[7] Dans les foires et assembles.

[8] Couper des bourses.

[9] _Michons_, sous.

[10] Logements, auberges.

[11] L'hpital, ou le pays o nous couchons.

[12] Les portiers sont Franais.

[13] _Riffauder_, chauffer, faire cuire _nos ornichons_, nos poulets.

[14] Avec nos filles et nos garons.

[15] Tous ensemble nous mangeons.




PRODUCTION D'UN VILLON MODERNE[1],

Copie sur les murs d'un cabanon de la prison de la Roquette. Comme elle
a, elle aussi, sa morale, et qu'elle est crite dans le style des
voleurs, nous la reproduisons comme une pice assez curieuse, et nous
nous gardons bien d'en changer le sens et l'orthographe.


_Air connu._

    Un soir que j'tais dans la dbine,
    Un _coup de vaque_ il nous fallut donn:
    Pour travailler, je mis _au plan_ ma rondine,
    Et mes _outeils_, nous fmes les _dplanquer_.   (_Bis._)
    Mais en passant le portier vous _excrache_;
    J'tais _fargu_, mais l'habit cachait tout;
    Le _jardinant_, je frisais ma moustache.
    Un peu de toup, et je passe partout.            (_Bis._)

    En deux temps, j'_remouque_ et j'dbride;
    Tout deux, en braves, nous _barbottions_,
    Chez un _banquet_, la caisse n'est jamais vide;
    D'or et de _billet_, nous trouvons un million.   (_Bis._)
    J'me suis lanc tout  coup dans l'grand monde,
    Dans l'espoire de me par de tout.
    J'ai courtis femmes brunes et blondes.
    Quand on est riche on peut pass par tout.       (_Bis._)

    J'ai vaicut dans l'indpendance;
    J'ai par courut les bals et les salons.
    Dans les palais o rgne l'opulence,
    L'on mi rendi les honeurs d'un baron.

    J'avais valais et calche  ma suite.
    Mes bons amis, puisqu'il faut vous dire tout,
    Mme  la cour j'ai rendu ma visite.
    Quand on est riche, on peut pass par tout.

[1] _Pote filou_, qui est maintenant au bagne pour 20 ans.


Il nous a paru curieux, ainsi que nous le disons plus haut, de donner 
la suite de ces ignobles productions, deux chansons faites dans les
prisons de Paris et appartenant  des crivains distingus, qui ont eu
le malheur d'tre longtemps privs de leur libert pour avoir trop os
croire  celle de la presse.


LE GUET DES VEILLEURS,
OU
LES TRUANDS EN 1480.

Imit du chapitre de Notre-Dame-de-Paris (_Besos para golpes_),
Par Victor HUGO.


_Nota._ Tous les noms bizarres inclus dans les vers marqus d'un
astrisque taient les diffrents grades de la Truanderie; voir dans le
Dictionnaire pour l'tymologie des mots en argot.

Air de _Tempte_, de Losa Pujet.

      D'Orsiny dbride sa taverne,
    Rappliquez, ribauds, truands, goualeurs(*);
    Le soudart qui r'mouche  la poterne
    Pourrait allumer les chourineurs(*).
    Au loin le couvre-feu sonne,
    Narquois, renquillons sans bruit;
    Icigo, l'on piqu'te et chansonne,
    Et l'on peut y sorguer la nuit.

    REFRAIN.

      Saisissons, mes frres,     }
    Nos bouteilles et nos verres; } (_Bis._)
    C'est la fte des fous;       }
    Doublons nos glouglous.       }
    Saisissons, mes frres,
    Nos bouteilles et nos verres;
    Truands et chourineurs,
    Narguons, gais trouvres,
    Au cliquetis des verres,
    Le guet des veilleurs.

    Gais goss'lins de la cour des miracles,
    Que Pantin bagoule Bohmiens
    Ci-go l'on maquille des oracles,
    Pour les botismes parisiens;
    Nous rions de la sanglade
    Pigeant les bons archers du roi,
    La nuit nous faisons bambochade,
    Le jour le truc a son emploi.    Saisissons, etc.

    Balafos et tambourins d'gypte[1]
    Dtonnez vos rigolos accords;
    L'ogive ni l'orgueilleuse crypte
    De ces lieux ne forment les accords,
    Buvons, ftons, hubins et pitres(*)
    Notre frangine Esmralda,
    Demain nous verrons des fentres
    Tomber la buona-mancia[2].       Saisissons, etc.

    De Frolo j'ai pig l'escarcelle,
    Ce chanoine qui fait le rupin,
    Remouquez, du flan! comme elle est belle,
    Avec a l'on singe le malin.
    Versez, de par tous les diables
    Capons, clops, sans taudis(*),
    Soyons injusticiables
    Pour quelques livres parisis.    Saisissons, etc.

    Coquillards et courtauds de boutanche(*),
    Rifods, Marcaudiers et cagoux(*),
    Le grand-Coesre, a dit: Trve  la manche(*),
    Sabouleux, calots et francs-mitoux(*),
    Nommons pape de la fte
    Quasimodo le sonneur;
    De fleurs couronnons sa tte
    Nol au peuple malingreur.       Saisissons, etc.

[1] Anciens instruments.

[2] L'aumne.




LE PRISONNIER.

Chanson faite  Sainte-Plagie dans la chambre de Branger.


Air _du forat libr_, de Gabriel VRY.

    De mon cachot, o me plonge la haine,
    Mon Dieu, vers toi j'lve mes accents;
    Quoique captif, en contemplant ma chane,
    Ma faible voix t'offre un timide encens.
    Puisque le temps, dans sa marche tardive,
    Semble se plaire  prolonger mes jours,
    Sans mendier ni pardon ni secours,
    Ah! qu' toi seul aille ma voix plaintive!
      Que la cleste et pure vrit           } (_Bis._)
      Rpande  tous la force et la clart.   }

    Tout s'embellit des dons brillants de Flore,
    Le doux printemps ramne les zphirs;
    De leurs baisers la rose se colore,
    Et leur retour est celui des plaisirs.
    La tyrannie, armant ses mains perfides,
    Mit sur mon nom son terrible cachet;
    Trop tt ravi du fraternel banquet,
    Mon front courba sous leurs coups homicides.
      Que la cleste, etc.

    Parfois je rve une amante fidle;
    L'illusion, image du bonheur,
    En m'veillant, me transporte prs d'elle;
    Mais un soupir vient dissiper l'erreur.....
    Mordant mes fers, je dteste la vie;
    Victime, hlas! d'un sort immrit;
    Mais je suis fou!... Reprenons ma gat:
    Souffrir n'est rien, quand c'est pour sa patrie!
      Que la cleste, etc.

    Pourtant, bien jeune, et brillant d'esprance,
    Je fus plong dans cet affreux sjour;
    Je me rsigne et brave la souffrance,
    La mort sur moi doit s'arrter un jour!
    L, je l'attends, et si demain l'orage
    Doit par des flots me ramener au port,
    Sans redouter les atteintes du sort,
    Je redirai, m'lanant sur la plage:
      Que la cleste, etc.

  A. H.




POSTSCRIPTUM.


La langue parle dans les conciliabules de voleurs sous la dnomination
d'_argot_, qu'elle a toujours conserve depuis, drive, dit-on, de
Ragot, l'lgant et insigne orateur blistral unique, Ragot, jadis tant
renomm entre les gueux  Paris, comme le parangon, roy et souverain
maistre d'iceux, lequel a tant fait en plaidant pour le bissac d'autruy,
qu'il en a laiss de ses enfants pourveuz avec les plus notables et
fameuses personnes que l'on saurait trouver. Je ne sais si l'on doit
ajouter foi  cette assertion tire des dialogues de Jacques Tahureau,
mais ce qui est certain, c'est que l'argot tait connu sous Louis XI. En
ce temps-l cinq ou six pices de vers furent crites en langage
argotique par Franois Villon, pote de quelque mrite _superlatif_ en
exploits de _coupe-bourses_, comme dit Et. Pasquier, et habile _tailleur
de faux coins_ (faux monnayeur).

Eh bien! s'il vivait de notre temps, et s'il lui prenait fantaisie de
droger par une semblable composition  l'tiquette de notre
littrature, il n'y russirait pas sans difficult. Aujourd'hui l'argot
est pauvre, et se prte mal  la posie, mme  la posie lyrique, qui
permet plus de licence que toute autre. Au nombre des chansons
fredonnes dans les prisons, dans le genre de celles des pages 28, 29 et
30, je n'en connais en vrit pas une seule qui mrite d'tre rapporte
ici comme complment.

Voici une burlesque traduction argotique d'un permis de publicit, et
que l'on retrouve  la fin de tous les anciens vocabulaires des filoux.



COND.

J'ai mouchaill le babillard, qui se bagoule Dictionnaire d'arguche,
maquill par A. H., l'un de nos archi-suppts, et l'itre toutime
babille, je n'y itre rconobl floutire de vain et otpinire de chenu,
pourquoi j'itre fonc cond de la cartauder.

  A Pantin en jaune de la longue qui boule.
    P. F., cagou du Grand-Coesre.


TRADUCTION.

J'ai regard le livre qui se nomme Dictionnaire d'argot, fait par A. H.,
l'un de nos docteurs, et l'ai entirement lu, je n'y ai reconnu rien de
mauvais, et n'y ai trouv que du bon; pourquoi j'ai permis de
l'imprimer.

  A Paris en t de l'anne prsente.
    P. F., lieutenant du matre des gueux ou truands.




FIN.

[Illustration]

Impr. de Pommeret et Moreau, quai des Grands-Augustins, 17.





End of the Project Gutenberg EBook of Le nouveau dictionnaire complet du
jargon de l'argot, by Arthur Halbert d'Angers

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE NOUVEAU DICTIONNAIRE ***

***** This file should be named 25949-8.txt or 25949-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/5/9/4/25949/

Produced by Laurent Vogel, Valrie Auroy, Hugo Voisard and
the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by the Bibliothque nationale
de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
