The Project Gutenberg EBook of Kreivi ja karhuntanssittaja, by Franz Hoffmann

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Kreivi ja karhuntanssittaja

Author: Franz Hoffmann

Translator: G. E. Richter

Release Date: November 3, 2008 [EBook #27140]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KREIVI JA KARHUNTANSSITTAJA ***




Produced by Tapio Riikonen






KREIVI JA KARHUNTANSSITTAJA

Nuorille ystville kertoi

Franz Hoffmann


Suomensi G. E. Richter


Helsingiss 1896.
G. W. Edlundin kustantama.
Helsingin Sentraali-kirjapainossa.



SISLLYS:

   I. Sokolnits'in linna
  II. Karhuntanssittaja
 III. Pojan ryst
  IV. Ruhtinas Voronzov
   V. Kosto




ENSIMMINEN LUKU.

Sokolnits'in linna.


-- Ei niin rohkeasti, Feliks! Ei niin rohkeasti! huudahti
parhaassa ijssns oleva jalo, miehuullinen, totinen, kaunis herra
viisivuotiaalle pojalle, joka Sokolnits-linnan lavealla santakentll
pient, tulista ja vkev hevosta hypitteli, kannustaen sit pikaiseen
hyppykseen. -- Ali sinut, poikaseni, santaan heitt, ellet varovasti
sit pitele!

-- Oho, is, istun vakavasti satulassa, l sit pelk! huudahti
pieni, kirkassilmnen poika, taas vhn kannustaen hevosta, --
Katsoppas, is, miten somasti Ali nousee pystyyn! Miten se tanssii!
Panen vetoa, helposti se puutarhan laipion yli hypp! Koetanko kerran,
is?

-- Ei, ei! Ei milln muotoa! huudahti is, kielten poikaa.

Uskalias poika jo ajoikin tytt laukkaa laipioon pin ja
hevonen keikahti pystyyn, tehdksens rohkean hyppyksen. Samassa
silmnrpyksess iknkuin maasta kasvanut ihmishahmo laipion toisella
puolella ilmaantui huutaen pojalle karhealla nell: -- Takaisin! Et
saa, poika, uskaliasta tekoa tehd!

Hevonen, kkinist nky peljstyen, juoksi, ennenkuin poika enntti
sit est kki sivulle ja ratsastaja lensi iknkuin pomminkuula
satulasta santaan.

Pelstynyt is huusi kilesti, kuuluipa ern toisenki, pilkallisesti
iloitsevan ja naurahtavan, vaan ei peljstyneen eik osaaottavaisen
huuto.

Tt toisen huutoa is ei kuullut. Kuollon tuskaisena hn hykksi
maassa tunnottomana makaavan pojan luo, joka aina viel puristetulla
kdell sikhtyneen hevosen ohjaksia piteli. Silmnrpyksess
ne olivat pojan heikosta kdest poistetut ja sill vlin kun
hevonen hurjasti ympri pihaa juoksi, nosti is pyrtyneen pojan
ksivarsillensa ja kantoi hnen rappuja myten linnaan.

-- Avuksi! hn huusi kovalla nell. Stein! Susanna! Avuksi, Jumalan
thden! Feliks kuolee ksiini!

Hnen kova huutonsa pani pian liikkeelle muutaman palvelijan ja vanhan,
harmaan khrtukkaisen huoneenhaltija Steinin.

-- Mit on tapahtunut, herra kreivi? kysyi tm Feliks! Jumalan thden
mit hnelle on tapahtunut?

-- Hevosen selst pudonnut! kreivi virkkoi htisesti. -- Pian joku
ratsastakoon lhimmn lkrin luo! Poika parkani! Hn ei toinnu!
Laupias Jumala, ole minulle armollinen! Se on ainoa lapseni! l ota
pois elmni ainoata iloa!

Vanha Stein kuulematta kreivin ksky juoksi kammariin, toi pian
eteripullon, josta kaatoi muutaman tipan kteens ja hierasi sill
pyrtyneen pojan otsaa ja silmkulmia. Kohta sen jlkeen poika avasi
silmns, katseli hmmstyneen, vaan selvn isns ja vanhaa
Steini.

-- Rohkeutta, herra kreivi, sanoi Steini iloisena, -- Feliks el ja
pian taas tointuu! Lkri, niinkuin varmaan toivon, ei en tarvita!
Tiedttehn, herra, minun olevan pienen lkrin, nen jo ettei en
vaaraa ole. Pankaa, sit pyydn, poika sohvalle!

Nhdessn viel elonmerkki pojassansa, kreivi sangen iloisena pani
hnen hellsti vuoteelle ja vanha Stein tutki tarkasti ja varovasti
kaikkia hnen jsenins vakautuaksensa, ettei kdet eik jalat olleet
poikki. Tll vlin poika jo hymyili, nyykytten ystvllisesti islle.

-- Ei minua mikn vaivaa, is, hn sanoi. -- Vaan enhn min ollut
syyp jalan liukahtamiseen jalustimesta. Ellei serkku Albin, jota
hevonen sikhti, olisi ollut ksipuun takana, niin olisin vaaratta
puutarhaan pssyt! Mithn sin, set Stein tahdot?

-- Katson vaan, josko kaikki jsenesi ovat terveet, Feliks, vastasi
vanhus.

-- Ei teill ole en mitn pelttv, herra kreivi, kntyi hn
tuskallisesti odottavaan isn. -- Feliks on raitis ja terve! Yksi
ksivarsi on vhn niukahtanut; sitpaitsi luulen hnen saavan pari
sinist ja keltasta pilkkua muistoksi.

-- Totta tosiaan, ilonen poika virkkoi; reippaana hn pian sohvalta
nousi yls ja hyppeli ympriins molemmat kdet ilmassa. -- Ei minua
mikn vaivaa! En tunne pienintkn kipua!

-- Jumalan, joka sinua, poikani, armollisesti varjeli, olkoon kiitos ja
kunnia, kreivi sanoi, sulkien pojan sylihins hnt hellsti suudellen.
Se oli, Stein, hirve nk nhd Feliks'in lankeavan! Luulin sydmeni
paikalla halkeavan!

-- Vaan onhan kaikki hyvin ja ohitse, isni, mairitteli poika, -- eik
niin, menenk taas vhn ratsastamaan? Saat nhd, nyt Ali hypp
ksipuun yli!

-- Ei, ei, se olisi vallattomuutta, jota en milloinkaan suvaita voi,
kreivi vastasi kieltvsti. -- Se olisi Jumalan kiusaamista! Tnn,
Feliks, makaat levollisesti sohvalla! l mumise! Sen ksken ja olen
luonasi. Eik niin, rakas Stein, eik niin ole paras?

-- Tosin, herra kreivi, vastasi vanhus kunnioittaen, -- ehk on pieni
aivontristys lankeemuksessa ollut, niin Feliks'in tytyy tst
parantuaksensa kumminkin huomiseen asti olla niin levollisena kuin
mahdollista. Jos sallitte, herra kreivi, niin olen seurananne Feliks'in
vankeusaikaa lyhentmss!

Siihen kreivi mielistyi ja Feliks taputti iloisena ksins huutaen:

-- Niin, se on oikein! Jos Stein on luonani, olen aivan levollisena.
Hn osaa niin hyvin kanssani leikitell! Tiedtk, Stein? Tuo tnne
rakennus-kirstu, ved suuri pyt sohvan eteen ja sille rupeamme
linnoja ja linnoituksia rakentamaan! Vanha Stein ukko sen ymmrt,
is! skettin hn rakensi minulle Sokolnits'in aivan samallaiseksi
kuin se on, gtilisine porttineen, varustettuna neljll paksulla
kulmatornilla, jotta sen voi paikalla tuntea!

Vanhus kernaasti tytti pojan tahdon, veti pydn sohvan eteen,
tyhjensi suuren, rakennusaineita sisltvn kirstun sen plle ja
huomasi tyytyvisen, ett Feliks jo muutama minuuti sen jlkeen oli
niin rakennuspuuhiinsa kiintynyt, ett hn kaiken muun, jopa isns ja
vanhan Steinin lsnolonkin unohti. Miettien kreivi katseli pojan
leikki; suurella tarkkuudella Stein katseli pitkn ajan poikaa ja
hnen totiset, ryppyiset kasvonsa tulivat aina tyytyvisemmn
nkisiksi.

-- FeIiks'imme ei mikn vaivaa, ei ensinkn mikn, herra, kuiskasi
hn kreivin korvaan. -- Kovaa lankeemista ei mikn paha seurannut. Jos
Feliks'ill olisi aivontristys, niin hn valittaisi pn kipua, hn
olisi vsynyt ja unelias eik hn missn tapauksessa olisi niin
leikkiins kiintynyt.

-- Sen minkin toivon, vastasi kreivi yht hiljaa. -- Kiitn kaikesta
sydmest Jumalaa, joka on suurimman onnettomuuden minulta poistanut.

-- Kuinka se olikaan mahdollista, ett Feliks lankesi hevoselta? kysyi
vanha huoneenhaltia. -- Vaikka hn on nuori, on hn hyvin taitava
ratsastaja, ja hn hypittelee hevostansa niin varmasti, ett se on jo
monesti minua ihmetyttnyt.

-- Onneton kohtaus matkaansaattoi lankeemuksen, vastasi kreivi.
Juurikun Feliks'in hevonen oli ksipuun yli hyppmss, ilmestyi
serkkuni sen toiselta puolelta: hevonen sikhti, teki aika hyppyksen
sivulle ja Feliks lensi satulasta. Sattumus, ei mikn muu, vaan siit
olisi voinut surullisia seurauksia tulla.

-- Hm! Hm' Sattumus! Sattumusko vaan, -- eik mikn muu? mumisi
huoneenhaltia totisena. -- Tiedttek, herra kreivi, tm sattumus ei
ollut niin satunnainen, kuin te aavistamattomassa sydmellisyydessnne
luulette.

-- Mit tarkoitat, Stein? kysyi kreivi.

-- Tarkoitan, armollisella luvalla sanottu, herra kreivi, etten
misskn asiassa serkkuunne, herra Albiniin, luota, vastasi vanhus
pttvisesti.

Kreivi Robert pudisti ptns.

-- Olet harhaluulossa, hn vastasi. -- Serkkuni rakastaa minua ja
poikaa, jokaisessa tilaisuudessa hn meille suosiotansa osottaa ja
etenkin Feliks'i hn on sydmmellens sulkenut. Mik syy hnell tt
paitse olisi tehd pahaa minulle tai Feliks'elle? Hn on vieraani, min
olen hnen ainoa turvansa ja toivonsa mailmassa, ilman minun apuani hn
olisi kerjlinen, hnell on siis tysi syy meit suosia.

-- Vaan oletteko, herra kreivi, sit jo ajatelleet, ett Feliks yksin
on kreivi Albinille esteen kerran pst teidn suurien omaisuuksienne
ja tilojenne perilliseksi? sanoi Stein painolla. Jos Feliks kuolee,
niin on kreivi Albin teidn ainoana, viel elvn sukulaisena suorassa
polvessa luonnollisesti teidn pperillisenne ja seuraajanne.

Nmt vanhan uskollisen huoneenhaltian sanat vhn koskivat kreivi
Robertia, sit ei hn voinut salata. Pian hn toki taas malttoi
mieltns.

-- Hullutuksia, vanhukseni, vastasi hn. -- Kaikkialla vaan kummituksia
net! Voin panna vaikka mik vetoon, ettei serkkuni, enemp kuin
minkn, ole ajatellut kerran seuraajakseni pstksens. Onhan Feliks
terve, vkev ja iloinen kuin kala ja silmternmme hnt suojelemme,
min, sin, vanha Ursula ja muut palvelijat. Mit hnelle voisi
tapahtua? Hulluutta, vanha Stein! Luovu sellaisista turhista huolista.

-- Ja lankeeminen tnn? kyssi uppiniskainen huoneenhaltia. -- Ken
oli siihen syyp? Kreivi Albin! Ei se ollut mikn sattumus, sanon
min!

-- Sinuapa on oikea mustansappinen hupsu, ystvni, kreivi sanoi. --
Olen jo monet vuodet serkkuni Albinin tuntenut ja tiedn hyvin hnen
olevan kevytmielisen henkiln. Vaan tiedn myskin, ettei hn
milloinkaan ehdoin tahdoin pahaa tee. Ei, ei, l minuun sellaisia
epluuloja istuta, vanha Stein! Albin on ystvni ja minulle sek
pojalleni uskollinen! Se olisi suurinta kiittmttmyytt, ellei niin
olisi. Vaan min tunnen jo sinut, vanha huoneenhaltiani, sin olet
epluulossa hnest, sill sin pelkt hnen voivan ennemmin tai
myhemmin sinut suosiostani sulkea. Ole toki tss asiassa levollinen,
sin olet aina oleva vanhin sek parahin ystvni!

Tmn sanottuansa kreivi ojensi vanhukselle ktens, jonka tm
liikutettuna painoi huulillensa.

-- Jumala siunatkoon teit vakuutuksestanne, sanoi hn vapisevalla
nell. -- Tosin voin vannoa, ettei teill ole ketn uskollisempaa
palvelijaa kuin vanha Stein, joka jo pienen ollessanne on teit
polvillansa kiikuttanut ja tuudittanut. Jospa vaan paremmin kuulisitte
uskollisimman palvelijanne varoituksia.

-- Ei siit enemp, ystvni, kreivi kielsi. -- Tunnen serkkuni enk
tahdo kuulla mitn, mik hnet saattaisi epluulon alaiseksi!

Vanhus huokasi ja pidtti vastauksen, joka jo oli huulillansa.

-- Hyv siis, hn itsekseen ajatteli kntyen kreivi Robertista pieneen
Feliks'een, tahdomme siis, Susanna ja min, kahta varovaisemmat olla,
jottei hiuskarvakaan pojan pss tulisi kyristetyksi. Enp ensinkn
luota tuohon herra serkkuun, kreivi Albiniin! Ja jos hn juonittelee,
niin hn on nkev ihmisi lytyvn, jotka hnt silmll pitvt!

Istuen pojan viereen, hn vhn aikaa leikki hnen kanssansa, kunnes
ovi kki avautui ja nuori, noin kolmenkymmenen vuotias mies astui
kiirehtivin askelin sisn. Hn oli muhkean muotoinen, urhokkaan
nknen, mustat hiukset, musta parta, paksut mustat silmripset,
joitten alla pari tumman ruskeaa silm loisti. Sisntultuansa Feliks
nousi sohvalta ja juoksi, antamatta vanhan Steinin itsens pidtt,
skentulleen luo.

-- Set Albin, hyv, ett tulit, sanoi hn, hykten miehen avoimeen
syliin -- sinun tytyy todistaa, ett Ali olisi ksipuun yli hypnnyt,
ellet olisi niin odottamatta sit estnyt!

-- Niin, poikani, sydmestni sen mielellni todistan, kreivi Albin
vastasi mairitellen. -- Olen toki jo usein omilla silmillni nhnyt,
miten sin rohkeudella olet suuremmatkin esteet helposti voittanut.
Vaan ennen kaikkea, miten sin jaksat! Pelstyin kovin, nhdessni
sinut hevosesta lentvn ja vhitellen olen tuosta killisest
pelstyksest tointunut!

-- Ah, minua ei lankeaminen ensinkn vahingoittanut, vastasi Feliks
hymyillen. -- Vaan minkthden sin estit minua ksipuun yli ajamasta.
Ellet olisi eteen tullut, ei olisi hevoseni sikhtnyt!

-- Lapsi, miten sit voin aavistaa, ett Ali minua nhdessns
sikhtisi? vastasi kreivi Albin. -- Sattumalta olin ksipuun toisella
puolella aivan lhell, kun kuulin mit isllesi huusit ja silloin
juoksin esiin, estkseni jollakin tavoin rohkeuttasi. Olisit voinut
paikalla kuolla, jos hevonen olisi ksipuun yli hypnnyt!

-- Miksi niin, en ymmrr sinua, set!

-- Vaan issi ymmrt minua, kun sanon hnelle, ett puutarhuri juuri
tnn varhain oli pitkin puutarhan ksipuita ojia kaivattanut. Jos
hevonen olisi yli juossut, niin olisitte molemmat taittaneet kaulanne
ja jalkanne.

-- Ah, sit en tietnyt, sanoi Robert kreivi katsellen vanhaa Steini.
-- Siis minun tulee sinua sydmestni kiitt, rakas serkku! Ken taisi
ajatella, ett hevonen niin kovin sikhtisi.

-- En tosin minkn sit aavistaa voinut, vastasi Albin. --
Jttkmme asia nyi sikseen ja olkaamme iloiset, ettei pienell
onnettomuudella ollut pahempia seurauksia.

-- Niin, toisella kertaa olen minkin jo varovaisempi, sanoi Feliks. --
Nyt kun Alin vikuriksi tunnen, ei se en toisten sellaista juoksua
tee.

Sen jlkeen hn varsin luottavaisesti puhui kreivi Albinin kanssa,
huolimatta vanhasta Steinist, joka kohta hiljan lhti kammarista.

-- Viekas lurjus, mumisi hn itsekseen kytvll kydessn, -- ei
hnelt tekosyit milloinkaan puutu, hn tiet teeskennellkin ikn
kuin olisi hn pojan parasta vaan ajatellut. Antakoon kreivi Robert
itsens pett, -- min tunnen ja tutkin hnet paremmin. Oikein hyvin
hn tuntee vilkkaan hevosen sikhtvn luonteen ja thn tuntemiseen
hn petoksensa perustaa. Alin tytyi, hnt kki nhdessn,
sikht, sen tytyi rajusti ja kki sivulle juosta, niinkuin se
myskin tapahtui. Ettei meill ole mitn onnettomuutta valitettavaa,
siihen on hyv herra kreivi viaton. Vaan krsivllisyytt, kyllhn
liiaksi uskovan kerran silmt viel aukenevat! Suokoon Jumala, ettei se
silloin olisi myhist!

Nin vanha huoneenhaltia itsekseen mumisi, siksi kuin hn linnan
emnnitsin, vanhan Susannan huoneelle tuli, jolloin hn kohteliaasti
ovelle koputti, ennen kuin hn astui sisn. Susanna aukasi ja pyysi
hnt astumaan asuntoonsa. Siell hn jutteli mit oli tapahtunut ja
emnnitsi ilmoitti selvsti, ett hnkin kaikin puolin puolusti
huoneenhaltian epluuloa.

-- Herramme, kreivi Robert, on liian hyv ja ylev, sanoi hn. -- Mik
vaiva eik hnell ollut saattaa serkkuansa hyvlle tielle. Vaan Jumala
varjelkoon, silloin oli joka sana ja varoitus tuuleen puhuttu. Nuori
herra eli vaan sohinassa ja kohinassa, siksi kuin hn oli kaiken
tavaransa tuhlannut ja pelannut. Jospa kreivi Robert olisi antanut
hnelle pienen elkerahan, olisi hn aina ollut sangen jalomielinen
sukulainen. Vaan Jumala varjele, tm ei kauan olisi hnelle kylliksi
ollut! Tnne paha renttu kutsuttiin -- ja nyt hn el tll yht
suuresti kuin ennen Varsovassa laivaston kaartin upsierina, iknkuin
olisi suuren tilan herra ja haltia eik kreivi Robertilla olisi niin
mitn sanomista eik kskemist. En voi sanoilla selitt, miten tuo
ihminen on minulle vastenmielinen!

-- Niin on minunkin laitani, rouva Susanna, mynsi huoneenhaltia
nyykytten ptns, -- kreivi Albin teeskentelee ystvyytt,
rakkautta, hellyytt ja Jumala ties mit viel herrallemme ja pienelle
Feliks'elle, ja kuitenkin olen siit vakuutettu, ett hn sydmessn
vihaa ja mieluummin saattaisi heit mailmasta. Niin tosin, se olisi
miesparalle hyv pala saada kerrassaan suuret kauniit tilat ja linnat
peri! Vaan ei tm pala huulillensa tule! Mit te, rouva Susanna,
siit tuumitte?

-- Ajattelen, vastasi vanha kunnian rouva pontevasti, -- sen olevan
velvollisuutemme tmn jalon huoneen vanhoina, uskollisina palvelijoina
pit herrasta ja hnen pojastansa huolta iknkuin silmterstmme! Se
on minun mielipiteeni, enk epile ensinkn sen olevan teidnkin,
Stein!

-- Sen teille vannon, rouva Susanna, sanoi huoneenhaltia. -- En tahdo
vsy pitess herra kreivi Albinia silmll ja teidn, rouva Susanna,
tulee pit pienest Feliks'est huolta!

-- Sen lupaan tehd, vastasi kunnon rouva. -- Min rakastan poikaa,
niinkuin itinskin, joka valitettavasti liian aikaisin meni mailmasta
ja min tahdon huolta pit hnest, kuin ikin iti sen tehd voisi.
Sen olen armolliselle kveivitr-vainajalle velkap, joka aina oli itse
ystvyys ja hyvyys!

-- No siis, rouva Susanna, virkkoi huoneenhaltia jlleen, -- me olemme
siis yksimieliset ja tahdomme toki katsella, josko kaksi hyv,
kunniallista ja uskollista palvelijaa eivt ole vkevmmt ja
voimallisemmat kuin yksi veitikka kaikkine salaisine, pahoine
vehkeineen.

Molemmat vanhukset pudistivat toinen toisensa ktt ja vahvistivat
siten puolustus- ja pllekarkausliittonsa rakkaan herrasvkens,
kreivi Robert Normannin ja hnen poikansa Feliks'in, hyvksi.
Levollisella ja vhemmin raskaalla mielell, kuin hn oli tullut, sanoi
huoneenhaltia sitte jhyviset liittolaisellensa ja lhti kammarista
mennksens tavallisille askareillensa. Rouva Susanna, pantuansa oven
kiini hnen jlestns, vaipui syvn mietintn, josta hn hersi
sanoen:

-- Stein on oikeassa! Kreivi Albin on vaarallinen mies! Meidn pit
olla varoillamme!

Vanha rouva, Soloknits-linnan kreivillisen herrasven monivuotinen,
luotettava palvelijatar ei pettynyt kreivi Albin Normannin luonnon
laadun suhteen yht vhn kuin huoneenhaltijakaan. Kreivi Albin oli
paha juonittelija, joka ei karttanut minknlaista rikosta, jolla hn
vaan saattoi rikkautta ja arvoa voittaa. Hnen kytksens ylipn
sit tarkoitti. Hn oli ainoa sukulainen kreivi Robertille, jolla
Puolan-Preussin rajalla oli laveat tilukset useoine linnoineen, suurine
metsineen ja monine tuhansine peltoineen. Pieni Feliks oli yksin
Albinin esteen tullaksensa niden rikkauksien omistajaksi ja
epsiveellinen luonteensa vaikutti hness elvn toivon ja pyrinnn,
vielp pahan aikomuksen saada Feliks'in, joko kavaluudella tai
vkivallalla, pois hengilt.

Hn oli kylliksi kavala peittmn pahaa aikomustansa teeskennellyll
kiitollisuudella kreivi ja yht teeskennetyll rakkaudella
Feliks'i kohtaan. Kuten olemme nhneet, tm tydellisesti hnelle
ylevmielisen, jalon sukulaisensa suhteen onnistuikin. Vaan Stein ja
Susanna, uskolliset palvelijat, olivat hnen todelliseen olentoonsa
tutustuneet ja tutkineet eivtk antaneet hnen imartelevan
ulkomuotonsa itsens pett. Kreivi Albinia he pitivt silmll niin
paljon kuin mahdollista eik Susanna ollut pient Feliks'i silmll
pitmtt hevosesta lankeamisen jlkeen.

Ei kenkn tietnyt, josko kreivi Albin huomasi olevansa
salaisen valvonnan alainen. Se toki totta oli, ettei hn vanhaa
huoneenhaltijaa eik Susannaa erityisesti suosinut. Jopa hn kerran
koetti kreivi Robertille panetella ja parjata molempia uskollisia
palvelioita, saadaksensa heit talosta pois. Vaan kreivi Robert
vastusti niin vahvasti, ettei Albin en milloinkaan koetustansa
uudistanut. Sit enemmin hn kelpo palvelioita kammosi, kun hn huomasi
heidn olevan pahimpana esteen saadaksensa perkeleellist aikomustansa
toimeen.

Huonosti onnistuneen kokeensa jlkeen, surmataksensa pient Feliks'i
hevosen sikhtmisen kautta, oli kreivi Albin toki toistaiseksi aivan
levollisena. Huolettomassa laiskuudessa hn eli kreivi Normannin
kustannuksella, ratsasti tai kveli, metssti tai vietti aikansa muilla
huvituksilla, joihin Sokolnits-linnan metsstys- ja kalarikkaat seudut
olivatkin edulliset. Feliks ei nkynyt erityisen paljon hnt
huolestuttavan, lukuun ottamatta ettei hn antanut yhtkn tilaisuutta
menn ksistns, jolloin hn voi hnt mairitella tai makeisia hnelle
antaa. Metsstysretkittns hn toi kaikellaisia pieni lahjoja,
milloin kuoliaaksiammutun kirjavan linnun, milloin pyydetyn oravan,
milloin linnunpesist otettuja munia.

Poika siit iloitsi ja kumarsi aivan lapsellisesti serkullensa. Usein
hn pyysi islt lupaa saadaksensa hevosellansa seurata kreivi Albinia
sellaiselle metsstysretkelle, vaan sit kreivi Robert milloinkaan ei
sallinut, -- syyst, ett hnt ehk aavistutti ett joku vaara voisi
pienelle yksinisiss, laveoissa ja synkiss metsiss tapahtua. Linnan
puistossa, jonka lpi kapea, sangen syv ja virtava joki juoksi, sai
Feliks isns luvalla hyppi, niin paljon kuin tahtoi, vielp hn
lahjoitti pojalle pienen lintupyssyn, jolla hn variksia ja harakoita
ampui. Vaan Feliks ei saanut pyssyns muulloin kytt, kuin vanha
Stein hnt seuratessa, jottei mitn vahinkoa, pyssyn varomattoman
kyttmisen kautta, tapahtuisi.

Sokolnits'in puisto oli sangen suuri ja lavea. Se ulottui linnasta
lhes tunnin matkan pss olevan metsn rajalle, jossa vahva
rauta-aita oli. Useoita taiteettomia siltoja vei sen lpi juoksevan
joen yli. Sen rantoja varjostivat ihanat puut, joitten paljous oli
puiston paras kaunistus. Ei missn muualla lytynyt kauniimpia tammia,
saksantammia ja koivuja, kuin Sokolnits'in puistossa.

Feliks oleskeli mielelln tss ihanassa puistossa ja kun vanha Stein
hnt aina seurasi, ei kreivi Robert hnelt kieltnyt tt huvitusta,
vaan mielistyi ilolla siihen, ett pieni poika sai luonnon ihanuutta
nauttia.

Ern pivn vanha huoneenhaltia ei voinutkaan pient Feliks'i
seurata: kreivi Robert antoi hnelle kreivi Albinin lsn ollessa
kskyn, jonka tyttmisess koko piv kului. Ennenkuin hn kskettyyn
tyhn meni, hn pyysi ettei pieni Feliks sin pivn puistoon menisi
tai jos hn menisi, antaisi kumminkin Susannan tai jonkun muun
palvelijan itsens seurata. Sen Feliks lupasi; vaan ei aikaakaan kun
hn jo olikin lupauksensa unohtanut.

Kreivi ei jaksanut hyvin ja tytyi oleskella huoneessa. Serkkunsa Albin
oli hnelle seurana, vaan hn oli niin harvapuheinen ja nureissansa,
ett kreivi Robert sen huomasi.

-- Kuule serkku, sanoi hn Albinille, nen kyll ajan tuntuvan sinusta
pitklt, vaikk'en siit suinkaan pahastu. Mene ratsastamaan raittiisen
ilmaan. Se virkist sinua ja ehtoolla tulet ilomielisen jlleen
luokseni.

Thn kreivi Albin mielistyi eik ensinkn serkkunsa hyv
tarkoittavaa ehdotusta vastustanut. Kymmenen minuutin kuluttua hn
istui hevosen selss ja ajoi metsn, jonka tuuheat siimekset hnet
pian peittivt.

Tunnin perst hn oli metsn rajalla olevan puiston pss. Tll hn
katseli ymprillens ja kun hn ei missn ketn ihmisi nhnyt, hn
astui alas satulasta. Sidottuansa hevosen puuhun kiinni, meni hn
puiston rauta-aidan luo, kiipesi sen yli ja laskeusi alas toisella
puolella.

Nyt hn oli puistossa ja kiirehtivin askelin hn joelle riensi.
Tultuansa sen rannalle, meni hn vastavirtaan pin, kunnes hn tuli
ern sillan luokse, joka, kuten kaikki muutkin, oli tehty vahvoista
laudoista portaan kaltaiseksi. Helposti hn sen nosti, lykksi sit
vhn taaksepin ja pani sen sitte niin liki jyrkn rannan reunaa, ett
se kohta veteen putoaisi, jos joku, vaikkapa pieni lapsikin, sen plle
astuisi. Kavalan tyytyvisell hymyll hn hetken tytns katseli,
meni sitte toiselle, kolmannelle ja neljnnelle sillalle, joille
kaikille hn teki samoin kuin ensimmiselle.

-- Nyt ei se voi onnistumatta olla, mumisi hn sen tehtyns. Tyhm
poika tulee varmaan ehtoopuolella puistoon ja kun hn sillalle menee,
niin se on hnen syyns, jos hn veteen hukkuu kuin kissa! Terveydeksi
olkoon!

Tmn sanottuansa hn kiireesti palasi, kiipesi aidan yli, astui
hevosen selkn ja ajoi yksin tytt laukkaa pitkin synkk mets.

Sill vlin aikakin kului ja ehtoopivll Feliks tavallisuuden mukaan
tahtoi kvell ylt'ympri lempipuistossansa. Pyssy ei hn tosin tnn
saanut mukaansa ottaa, kun vanha, uskollinen Stein ei voinut hnt
seurata, -- vaan eik Sultan ollut siell, tuo suuri, vkev,
kaunis Neufundlainen koira, -- se oli suuri kuin vasikka, vkev
kuin susi, vaan lempe, hiljanen ja uskollinen kuin lammas? Feliks
psti sen kahleista ja katseli tyytyvisen miten se selvsti ja
iloisesti haukkuen juoksi suuret harppaukset pihaa pitkin ja vihdoin
iloriehumisestaan pstyns juoksi, hntns heiluttaen, pojan luo ja
nuoli hnen kttns.

-- Niin ihanaa, Sultan, niin ihanaa! sanoi Feliks silitten jalon
elukan levet pt. Nyt tule ja seuraa minua puistoon. Sultan, tule!

He menivt. Koira juoksi milloin edelt, milloin lavean piirin nuoren
herransa ympri, jonka luokse se mielelln palasi huudon kuultuansa.

Pieni tuulen puuska puhalsi, puitten huipuissa humisten, lhelt ja
kaukaa iloisien lintusten laulusveleet kuuluivat, aurinko sinisell
taivaalla kirkkaasti paisteli, vahvasti varjostaen harmailla, pehmeill
sammaleilla peitetty maata -- ihana, eik varsin kuuma, oli kesnen
ehtoopiv; ilma, jota Feliks ihastuen hengitti, oli puhdas ja raitis.

Suuressa, laveassa puistossa ei yhtkn ihmist ollut. Paitse poikaa
ei ketn ihmist nkynyt. Kreivin palvelijat olivat linnassa; rengit,
piijat ja tyvki olivat tissns. Vaan Feliks'i tm yksinisyys
miellytti, -- hn voi sit paremmin unelmoida ja havainnoitansa tehd.
Kirkkailla silmill katsellen ymprillens, lysi hn paljon, mik
huomiotansa hertti: milloin hoikan metskauriin, joka pensastossa tuli
aivan liki hnt, katsellen pelkmtt suurilla silmilln hnt,
kunnes koiran kova haukkuminen ajoi ujon elimen pakoon, -- milloin
leikkivn oravaparin, joka iloisesti hyppeli puitten oksilla, vlist
salaman nopeudella, toinen toistansa ajaen; milloin suuren petolinnun,
joka ilman korkeudessa levitettyine siipineen lenteli, ajottain
kilesti huutaen, josta lukuisat pienet laululinnut niin pelstyivt,
ett laulajaisensa muutamaksi hetkeksi taukosi ja he piileilivt
lehtevmpin oksien vliin; -- milloin ketun, joka hnt luimussa,
salaisesti Feliks'i katsellen, likimpn pensaasen lippasi; milloin
joen lirinn, jonka kiiltvll pinnalla auringon tuhannet steet
liekehtivt iknkuin loistavat timantit.

Feliks tuli ern sillan luokse, vaan ei mennyt sen yli, hn vaan
samalla puolella joen rantaa astuskeli toiselle sillalle. Tmn sivutse
hn aikoi menn, kun hn toisella puolella jokea huomasi suuren
kukkaspensaan kiiltvine punaisine marjoineen. Hnt halutti kukkasia
omistaa, huolettomana, likemmin tarkastelematta, hn portaalle astui.
Sultan oli noin kaksikymment askeletta hnen takanansa ja haukkui puun
juurella, jonka oksissa joku elukka mahtoi piill.

Feliks oli jo portaan puolivliin pssyt, kun se kki paikoiltaan
liukui ja poika putosi kolisten ja loiskien syvn, juoksevaan veteen.
Kun hnen voimansa eivt riittneet pitmn portaasta kiini, meni hn
suurella huudolla ptns myten veteen, joka veti hnen kki
mukaansa.

Feliks nkyi olevan hukassa, sill hn ei osannut uida eik ollut
lhell yhtkn pelastajaa eik auttajaa. Hn ei en pelastusta
toivonutkaan. Viel kerran hn veden pinnalle nousi, viel kerran hn
puoleksi tukehtuneella nell apua huusi, -- kunnes vesi hnen taas
kohisevaan syvyyteens veti, pitksens hnet, ehk ainaiseksi.

Vaan lhestyip pelastaja, joka nyt voi uppoavaa poikaa paremmin auttaa
kuin joku ihminen.

Uskollinen Sultan oli Feliks'in ensimmisen hthuudon kuullut ja
kahdella harppauksella se rannalla oli. Juuri silloin Feliks'in ksi ja
p vedest nkyi ja samalla hetkell tuo jalo elin juoksevaan jokeen
juoksi, ui pelastettavansa luo ja otti varovasti hnen jakkunsa
kauluksen hampaittensa vliin. Piten hnt niin paljon kuin
mahdollista veden pll, kelpo koira eteenpin ui, kunnes se psi
matalaan paikkaan rannalla ja veti kun vetikin Feliks'in kuivalle
maalle.

Tll se laski hnen pehmelle nurmelle ja nuoleskeli lempesti
kasvoja ja ksi, siksi kuin hn jlleen tointui ja ihmetellen suurilla
silmilln ymprillens katseli. Pian hn huomasi miss vaarassa
henkens oli ollut, hn silitteli uskollista Sultaniansa mit
hennommin, siit jalo elin nkyi iloitsevan, vielp hyvilevnki.

-- Tksi piv on kvelemisemme loppunut, sanoi Feliks vihdoin,
vaatteeni ovat ihan lpimrt, jonka vuoksi on paras ett psemme
kotiin, niin pian kuin mahdollista, vanhan hyvn Susannan turviin. Tule,
Sultan!

Feliks'ill oli jo taas voimia kylliksi voidaksensa nousta ja iloisena
lhte menemn. Vaan ei hn en ollut niin varomaton kohta portaalle
astumaan, vaan ensin hn sit tarkoin tutki. Suureksi hmmstyksekseen
hn huomasi portaan olevan pantuna niin liki rannan reunaa ett kun
pieninki paino sen plle tuli, sen tytyi kohta veteen pudota. Feliks
ei en sen plle astunutkaan, vaan katsoi parhaaksi menn kolmannelle
sillalle. Hn huomasi tmn olevan, niinkuin kaikki muutkin,
vaarallisimmassa tilassa. Hn koetti asettaa sen taas entiselleen, vaan
hnen heikot voimansa eivt siihen riittneet.

-- Niin olemme siis vangitut, Sultan, sanoi hn hymyillen koiralle,
joka hnt lempisilmin katseli. Mit mietit vanha ystv? Odotammeko,
siksi kuin meit linnassa kaivataan tai kiipeemmek aidan yli ja
palaamme vhn pidemp mutkatiet linnaan.

Sultan ei tosin voinut pojalle mitn ymmrrettv vastausta antaa,
kuitenkin se kovin haukkuen knsi pns aitaan pin.

-- Niin, ymmrrn mit mietit, Sultan, Feliks sanoi. Me kiipeemme aidan
yli. Luulen sen olevan meille paras, sill voisi viel viipy kauan,
ennenkuin he meit linnassa kaipaavat ja sill vlin voisin min
mriss vaatteissani kuolemaan asti kylmetty. Vaan jos metsn lpi
menemme, niin psemme pian liikkumaan, eik odottamaton kylpy minua
suuresti vahingoita. Siis eteenpin, Sultan!

Viisas koira ei toista ksky odottanut, vaan juoksi, iloisesti
haukkuen, edelt. Neljnnes tunnin kuluttua he saapuivat aidan luo.
Sultan kiipesi vhll vaivalla sen yli, ja Feliks, jolla ei ruumiin
tottumusta puuttunut, seurasi yht helposti sen jlkeen.

Tll vlin oli piv sangen paljon kulunut, punasen hohtavat steet
korkeoissa petjiss, saksan tammeissa ja tammeissa ilmaisivat
Feliks'elle, ett aurinko jo oli laskeumaisillansa. Ja vaikka hn oli
ihan yksinn metsss, ei hn kuitenkaan peljnnyt, kun uskollinen
Sultaninsa oli vieressns. Jalo elin oli kylliksi vkev hnt
suojelemaan, vaikka hn olisi suden kynsiin joutunut, jota ei toki
keskell kes voinut odottaakaan. Huoletonna, sydn kepen hn kulki
kotia kohti, jonne hn puolentoista tunnin jlkeen onnellisesti saapui.

Suurella ilohuudolla poikaa ensin kohtaavat palveliat ottivat vastaan.
He ymprivt hnet, halailivat ja suutelivat sek veivt hnet ilolla
hoviin isn luokse, joka oltuansa suuresti suruissansa kohta kovin
ihastui, kun hn poikansa nki. Koko hovin vki thn saapui; kaikki
iloitsivat; vanhan Steinin ja uskollisen Susannan poskilla kirkkaat
ilokyyneleet loistivat.

-- Mit on tapahtunut, is, kuin sin ja kaikki vki olette niin
innoissanne? kysyi Feliks kummastellen. -- Eihn tm ole ensi kerta,
kuin min myhstyn ja tnn olinkin pakotettu kulkemaan suuren mutkan
lpi metsn kotiin tullakseni. Mit erityisen kummallista onkaan
tapahtunut?

-- Oi, poikani, tytyihn meidn kaikkein luulla, ett'emme milloinkaan
sinua elvn nkisi, vastasi is painaen Feliks'in niin rintaansa,
juurikun hn ei milloinkaan olisi tahtonut hnt laskea pois.
Stein, hmriss kotiintultuansa, kyseli ensiksi sinua ja kun ei
kukaan voinut sanoa miss olit, peljstyi hn kovin. Minkin olin
sanomattomasti peljstynyt. Kohta kiirehdimme puistoon ja nimme siell
hmmstykseksemme portaan olevan joessa, vaan emme sinua, lapseni,
nhneet, vaikka sinua etsimme ja huusimme. Mit muuta voimme ajatella,
kuin ett olit portaalta jokeen pudonnut ja uponnut? Suruani ja
epilystni et voi ksitt. Et voi arvata miten vihastuin, kuin
huomasimme ett kaikki muutkin sillat olivat sellaisiksi tehdyt, ett
se oli mahdotonta niitten yli kulkea. En voinut olla epilemtt, ett
rikos oli tss tarkoitettuna, rikos, joka sinua tavoitti, sill eihn
kukaan muu kuin sin ja Stein puistossa ky. Siit vihastuin, surin ja
tulin kokonaan toivottomaksi. Minun tytyi epill, josko elvn en
sinua nkisin.

-- No, is, eip paljon puuttunutkaan, etten olisi uponnut, vastasi
Feliks. Ellei uskollinen Sultan olisi kanssani ollut, niin olisin nyt
joessa kuolleena. Vaan Sultan juoksi jlestni, kun jokeen putosin ja
toi minun kuivalle maalle. Kuin min, niinkuin sinkin, huomasin muut
sillat kelvottomiksi ja kun ei minulla ollut kylliksi voimaa niit
paikoilleen panna, niin kiipesimme, Sultan ja min, alhaisen aidan yli
metsn ja kulimme metstiet kotiin. Jumalan olkoon kiitos, tss
olemme molemmat tervein!

Luonnollisesti kelpo Sultania tmn selityksen jlkeen hyviltiin ja
kreivi lupasi ett sit piti koko elinajan parhaimmalla tavalla
hoidettaman ja ruokittaman. Sen jlkeen hn sanoi:

-- Ilon vimmassamme olemme kokonaan unohtaneet serkku Albinin, joka
muutaman palvelian kanssa viel etsii poikani ruumista vedest. Stein,
lhet hnelle sana ett kuolleena pidetty poika onkin jo onnellisesti
kotiin tullut.

-- Teidn tahtonne, herra kreivi, vastasi Stein niin hiljaa, ett
herransa yksin sen voi kuulla, -- jos sallitte, menen itse ilmoittamaan
kreivi Albinille; vaan min en sano Feliks'in olevan kotona terveen,
sanon vaan, ett te pyysitte hnt turhia etsimisi jttmn ja
viipymtt teidn luoksenne tulemaan.

Kreivi katseli Steini ihmetellen.

-- Miksi niin, kysyi hn. Miks'ei serkkuni saa kohta kuulla, ett
Feliks on vaarasta pssyt?

-- Tahtoisin kreivi Albinia hmmstytt, vastasi Stein, -- lausuen
viel hiljaisemmalla ja varovaisella nell: hmmstytt, jottei
hnell olisi aikaa taas kerran, niinkuin usein ennen, viattomuutta
teeskennell.

-- Mit sin sill tahdot sanoa, Stein? kysyi kreivi ankarasti,
totisella katsannolla.

-- Tahdon sill, herra kreivi, sanoa, vastasi hn, ett olen
sydmmessni vakuutettu, ettei kenkn muu kuin kreivi Albin ole
pojallenne putoamista toimittanut ja jokiportaita siirtnyt.

-- Mahdotonta! nktti kreivi, hmmstyksest takaisin pin vetytyen.
Voisiko serkkuni Albin sellaisen hpellisen teon tehd! Mahdotonta!

-- Antakaa, herra kreivi minun mieleni mukaan menetell, ja Albinin
kytksest, kun hn nkee kuolleeksi luullun Feliks'in, olette
huomaava, josko epluulollani on per tai ei. Kieltk vke mitn
sanomasta kreivi Albinille ja antakaa minun huutaa hnt puistosta ja
tuoda thn kammariinne, miss hn sitte kki on Feliks'i nkev.
Vaan hnen tytyy hnt yksin nhd ja te olette hyv ja katselette
kreivi Albinia tuossa pimess kammiossa.

Muutaman hetken kreivi itsens kanssa taisteli. Se oli hnen jaloa
tunnettansa vastaan, pit likimmist sukulaistansa hpelliseen
rikokseen epluulon alaisena ja kuitenkin hnt aavistutti, ett vanha
Stein ehk oli oikeassa syytksens suhteen. Rakkaus ainoaan poikaansa
saattoi hnt vihdoin ptksen tekemiseen. Viel hn yh toivoi
Albinin psevn puhtaana koetuksestansa, vaan jos epluulo hnt
kohtaan oli oikea, niin kreivi Robert oli itsens ja poikaansa kohtaan
velvollinen saattamaan ilmi saatetun konnan pois lheisyydestn,
jottei hn mitn vahinkoa matkaan saattaisi.

-- Mene ystvni, sanoi hn Steinille. Tuo kreivi Albini ja ole
vakuutettu ett min tarkoin neuvoasi seuraan.

-- Ja teidn, kntyi hn palveliain puoleen, teidn ei pid
viittaamalla, eik sanalla eik merkill kreivi Albinille ilmoittaman
Feliks'in olevan terveen ja iloisena kotona. Serkkuni on hmmstyv,
kokonaan hmmstyv. Ja nyt menk. Min ja Feliks jmme tnne.

nettmin palveliat menivt ja hajautuivat linnaan. Stein kiirehti
puistoon kutsumaan kreivi Albinia.

Kreivi ja muutamat palveliat haroivat pitkill seipill joen pohjaa,
lytksens pienen Feliks'in ruumista, jota helposti ymmrrettvst
syyst eivt lytneet. Vanha Stein ilmoitti kreivi Albinille, ett
linnan herra tahtoi hnt puhutella ja kohta tm seipns heitti
pois.

-- Antakaa olla, ihmiset, huudahti hn apulaisillensa, -- virta on
tss paikassa niin virtava, ett se on vienyt pienen Feliks'in ruumiin
pois mukanansa, kenties, kuinka kauas. Huomen aamulla voimme taas
enemmin etsi. -- Miten kreivi Robert jaksaa? kysyi hn sitten vanhalta
Steinilt. Onko hn jo surustansa tointunut?

-- Herra kreivi saapi sen itse nhd, vastasi Stein. Minusta nkyy
herra olevan entiselln levollisena.

-- Sehn paras olis, vastasi kreivi Albin. Mit itku ja valitus auttaa?
Pois on pois! Ja suoraan sanottu, eihn Feliks mitn muuta ollut kuin
pieni, rohkea, kelvoton poika. Hnen isns olisi elmssn monta
surua hnest saanut.

Thn pilkalta kuuluvaan kreivin muistutukseen ei Stein vastannut
mitn, vaan kulki nettmn hnen takanansa. Linnaan tultuansa
kreivi meni serkkunsa kammariin. Stein ji etehiseen.

Kun kreivi astui useoilla kynttilill valaistuun huoneesen, ei hn
ensin ketn ihmist nhnyt. Vaan kki pieni Feliks tuli suuren uunin
varjostimen takaa ja sanoi kreiville teeskentelemtt hyv iltaa.

Kreivi Albin hmmstyneen seisoi, kasvonsa muuttuivat kki kuolon
kalpeoiksi, avatut silmns nkyivt tahtovan kuoppiansa jtt.

-- Kuolema ja perkele, kihisi hn kiinnipurtujen hampaitten vlist, --
hn el ja min iloitsin liian aikasin! Kuka piru sinua, poika,
uppoamasta pelasti?

-- Ei mikn piru, set, vaan Sultan, uskollinen koirani, vastasi
Feliks. Vaan miksi olet niin synkn nknen, set? Etk iloitse, ett
min viel eln?

Kreivi Albin ei vastannut. Julmalla, uhkaavalla katsannolla katsellen
vilpitnt poikaa kiirehti hn kammarista kirous huulillansa. Tuskin
oli hn pois, kun kreivi Robert astui pimest kammarista ja sulki
poikansa hellsti sylihins.

-- Kuulkaa, is, set oli juuri tll, sanoi Feliks, -- hn ei ollut
aivan ystvllinen, niinkuin tavallisesti, vaan paha ja julma, jotta
hnt pelksin.

-- l pelk, vastasi is. Sinua ymprivt uskolliset ihmiset, jotka
eivt salli sinulle pahaa tehtvn. -- Stein! huusi hn sitte
nellisesti.

Kohta huudon jlkeen Stein tuli kammariin, miss hn nki herransa
sangen kalpeana ja liikutettuna.

-- Jumalan thden, herra kreivi, ettehn vaan ole sairas? kysyi hn
surullisena.

-- Ei, rakas ystv, vastasi kreivi, -- ei sairas, vaan hmmstynyt ja
tynn kammoa pohjattoman pahuuden yli, mink olen serkkuni synkss
sydmmess huomannut. Stein, epluulosi kreivi Albinia vastaan oli
oikea. Tuo konna, kun nki kki pojan, jonka hn tahtoi tappaa,
terveen ja kukoistavana, muutti vimmastuneena ja pelstyneen
teeskentelevn naamansa ja ilmoitti minulle salaisimmat ajatuksensa.
Min vihaan ja kammoksun hnt enk en hetkekn hnt linnassani
krsi. Menkn vanhaan rappiossa olevaan Gotsy linnaansa. Sill ehdolla
ettei hn en milloinkaan sielt lhde eik tule nille seuduille,
tahdon hnelle vuosittain tuhannen taalerin elkerahan maksaa. Ellei
hn thn suostu, saa hn kohta linnastani lhte ja valita oman
mielens mukaan asuntonsa, -- vaan min en anna hnelle pennikn.
Sano hnelle Stein! ett hn menee Gotsyyn ja on siell, muuten hn
iknkuin verta himoitseva susi, kuten hn onkin, ajetaan Sokolnits
linnasta. Mene ja sano hnelle etten en elessni tahdo hnt nhd
ja lkn hn minua vaivatko, muuten en maksa hnelle luvattua
elkerahaa!

Stein kumarsi ja meni hnen kskyns toimittamaan. Kreivi Albin sangen
kovin peljstyi.

-- Mik on serkkuni mielen tehnyt niin kovaksi minua -- _minua_
kohtaan? hn nktti.

-- Etsik vastaus thn kysymykseen omassa tunnossanne, kreivi, Stein
vastasi kylmsti ja jylkesti. Min puolestani en voi muuta sanoa, kuin
ett herrallani on aivan varma todistus siihen, ett te asetitte sillan
puistossa niin, ett pieni Feliks putoaisi. Ja nyt -- mink vastauksen
saan herralle antaa?

Albin kalpeni, vaan malttoi taas pian mielens.

-- Valhe! hpellinen valhe! huudahti hn. Minun tytyy kreivi
Robertille puhua, puhdistuakseni tuosta hpellisest syytksest!

-- Herra kreivi ei tahdo teit puhutella eik nhd, vastasi Stein
vakavasti ja kylmsti. Teill on valta valita Gotsy linnaan menemisen
tai pikaisen lhtemisen tlt. Valitkaa!

Kreivi Albin kovin kirosi.

-- Jos asian laita niin on, niin ei ole valitsemistakaan, sanoi hn
suuttuneena. Kreivi Normann ei voi ruveta kerjliseksi eik kulkurina
maita kulkea. Olen pelissni hvinnyt ja vetyn Gotsy linnaan takaisin.
Ilmoittakaa se serkulleni.

-- Ja saanko hnelle mys ilmoittaa, ett te viipymtt lhdette? kysyi
Stein. Kepet kaleskat teille valjastetaan.

-- Kohta? Nyt yllk?

-- Kohta! Herrani, kreivi Robert, on ilmoittanut vakavan tahtonsa
olevan ettei hn en hetkekn tahdo teit kattonsa alla krsi.

Tuskin tuntikaan oli kulunut, kuin kreivi Albin viha, vimma ja
kostonhimo sydmess Sokolnits'in jtti mennksens etiseen, pieneen
Gotsy linnaan. Hyvsti-jttns oli kirous, jota hn ei tohtinut
huuliltaan laskea.




TOINEN LUKU.

Karhuntanssittaja.


Kreivi Albinin vanhan, pienen linnan rauniot olivat keskell mets
viiden peninkulman pss Sokolnits'ista eik niiss ollut aivan hyv
asua. Oli tosin neljnnestunnin matkan pss jotenkin suuri ja hyvin
voipa kyl, vaan tm, vaikka se ennen oli ollut Gotsyn haltian
hallussa, oli jo kauan tt ennen metsineen ja tiluksineen myyty eik
kreivi Albinilla enn mitn omistusoikeutta siihen ollut. Hnell ei
entisest rikkaasta ja suuresta Gotsyn herrasalueesta en muuta ollut
kuin mainittu puoleksi rappeutunut linna, jota herrasalueen ostajat
eivt tahtoneet lunastaa.

Sokolnits'ista lhtemisens jlkeen kreivi Albin tss yksinisess
asunnossa, jossa tuskin yhtkn ehet akkunaa lytyi ja jossa vaan
oli tarpeellisimmat huonekalut, asuskeli iknkuin vanha, julma
huuhkapll; pitkt pivns hn kulutti hillittmsti vihaten rikasta
ja onnellista Robert serkkuansa.

Elm, joka hnen tytyi viett, oli kovin surkea ja suuresti
surkuteltava. Seuraa ei hnell ensinkn ollut eik tavallisia
huvituksia eik virvoituksia, joihin kreivi Robert hyvntahtoisesti oli
hnelle rahaa antanut. Raakain ja sivistymttmien talonpoikien kanssa
ei hn voinut mitn kanssakymist pit, harvoin hn jonkun muun
ihmisen nki, kuin puoleksi mielipuolisen nuoren pojan, joka thn asti
oli jonkunlaisena juoksupoikana kartanossa ollut ja nytkin oli
palveliana olevinaan. Tm hnelle toi tarpeellisimmat tarpeet, ruokaa
y.m. kylst. Hn keitti ja teki tehtvns niin huonosti, ett kreivi
hnelle siit antoi aika lailla haukkumisia ja sysyksi, joista ei hn
nkynyt millnskn olevan.

Varsin vastoin tapaansa Hannu ern pivn nennisesti elhytettyn
palasi kylst vanhaan pllpesn Gotsyyn. Kreivi Albin sen kohta
huomasi ja kysyi mik oli syyn thn pojan tavattomaan elpymiseen.

-- Oi, Herra, vastasi tm, -- etk kuule? Yhtper kuuluu
bum-bum-bumbum! suuresta rummusta ja vh vliin pilli soitetaan,
jotta korvat kaikuvat. Niin kaunista soittoa en ole, herra, pitkn
aikaan kuullut. Koko kyl on liikkeell tuota nyttely katsomassa.

-- Mit nyttely, sin aasi? kysyi kreivi. -- Ken rummulla paukuttaa
ja pilli soittaa?

-- Karhuntanssittaja, herra, vastasi Hannu pian. -- Se on,
karhuntanssittaja antaa suuren prhisen ruskeakarvaisen karhun tanssia
ja kuljettaa ympri suurta elint, jolla on kaksi kyttyr selss ja
temppuja tekee. Luulen heidn nimittvn tuota korkeata laahtamatointa
petoa kameliksi. Niin, karhuntanssittaja rumpua paukuttaa ja nuori
poika pilli soittaa. Se on, herra, kummallinen nytnt, joka maksaa
vaivaa katsella!

Kreivi halusi menn kyln, sill jokainen vaihtelevaisuus
yksitoikkoisessa elmssns oli hnelle tervetullut. Hn otti
metsstyslaukkunsa, sek vanhan, ruostuneen pyssyn olallensa ja meni
metsn lpi kyln. Jota likemmin hn tuli, sit selvemmin hn kuuli
suuren rummun kumisevan nen ja pillin kimen soiton. Pian hn nki
karhuntanssittajan seurueenki, johon kuului, kuten Hannu oli kertonut,
tavattoman suuri, ruskeankarvanen karhu, vanha kameli, apina,
joka kamelin kyttyrill irmasteli ja kipakoiksi, koira ja itse
karhuntanssittaja sek kaksi hnen palvelijatansa. Yksi nist oli jo
ijks mies, kasvonsa olivat parrakkaat, likaset, niiden ilme kavala ja
paatuneet. Nuorempi nkyi olevan suvaittavampi, vaan hnen syvist
silmistns vlin vlkkyi jotakin, joka hertti kaikkea muuta kuin
luottamusta.

Nit molempia kreivi Albin katsahti vaan pikimmltn, vaan kun hn
tarkemmin katseli seuruen pllikk, hn sikhti. Rypistyneet ja
arvettuneet kasvot, pitk kotkan nen, harmaat, hvyttmt ja
pahankuriset silmt, kapeat, ohkaset huulet olivat hnest erityisen
tutut. Kreivi meni likemm sek tarkasteli tarkoin miest. Luulonsa oli
oikea.

-- Ivan Ivanovitsch, kreivi sanoi miehelle, joka juuri antoi
tyytymttmsti mrisevn karhun tanssia polkkaa, -- Ivan Ivanovitsch,
mik tuuli sinua tnne puhalsi, vielp karhuntanssittajana?

Kuultuansa nimens mainittavan mies sikhti, kntyi kki ja hoksasi
kreivin, joka tarkastellen hnt katseli. Kohta hn karhunsa jtti
ja heittihe kreivin jalkojen eteen suudellaksensa hnen takkinsa
helmuksia.

-- Herra kreivi, mik ilo minulle saada armollista herra ratsumestaria
nhd! mies huudahti nyrsti liehakoiden. -- Herra ratsumestari
osoittaa minulle kunniata kun viel minua tuntee! En voi sanoa, kuinka
iloinen siit olen.

-- Nouse yls, mies! nouse yls Ivan Ivanovitsch, kreivi kski. --
lkmme katselevalle kansalle mitn nytnt antako. Tahdon sinua,
Ivan, puhutella, saadakseni tiet, minkthden sin rykmentin jtit ja
karhuntanssittajaksi rupesit. Asun vaan neljnnes tunnin matkan pss
Gotsy-linnassani, tule luokseni, niin pian kuin mahdollista. Se on
kurja, vanha asunto, vaan pari putellia viini tai hyv ryyppy lytyy
kellarissa sellaiselle vanhalle soturille, kuin sin olet. Sano siis,
tuletkos? Ja koska?

-- Puolen tunnin perst, armollinen herra, vastasi karhuntanssittaja
nyrsti. Vien vaan elimeni ymajaansa ja sitte kaikkine voimineni
tahdon herra kreivi palvella.

-- Se on sit parempi, Ivan Ivanovitsch, vastasi kreivi suosiollisena
ja hyvin armollisena. Ehk voimme erst asiasta keskustella ja
ptt; se voi tulla sinullekin sangen edulliseksi, jos vaan olet
sukkela. Puolen tunnin perst sinua odotan.

Tmn sanottuansa kreivi meni pois, katsahtamattakaan lsn olevaa
talonpoikais-kansaa.

Pirullinen aikomus juohtui hnen mieleens, kun hn
karhuntanssittajassa tunsi entisen sotamiehen siit rykmentist, jossa
hn ennen itse oli upsierina palvellut. Ja silloin Ivan Ivanovitsch oli
raaka ja rajupinen, valmis kaikkeen pahantekoon eik kreivi Albin
vrin arvannut tullessansa, ett hn voisi miest kytt kostaaksensa
vihattua kreivi Robert Normannia. Ei hn hetkekn epillyt vanhan
rajun soturin myntymyst, joka kuleksivan elmns kautta tuskin oli
entist paremmaksi tullut, kun hnelle vaan rahaa tyst tarjottiin.

Tultuansa rappeutuneesen linnaansa, hn kohta lhetti Hannun asialle
saadaksensa kahden kesken keskustella Ivanin kanssa ja odotti ikviden
karhuntanssittajaa. Tm tulikin mrtyll hetkell; teeskennetyll
ystvyydell kreivi otti hnet vastaan, kski istumaan ja pani hnen
eteens kylm paistia sek putellin viini ja viinaa.

-- Sy, kreivi kski, silloin kuin vatsa on tyhj, ky keskustelu
kankeasti.

Karhuntanssittaja ei antanut toista kertaa itsens kutsua. Hn si ja
joi hyvll ruokahalulla itsens kylliseksi, tynsi sitte lautaset ja
lasit sivulle, katsella kurkisteli vieraanvaraista isntns ja sanoi:

-- Hyv, herra kreivi, nyt olen valmis teit kuulemaan. Mit teidn
armonne alamaiselle palvelijallensa kskee?

-- Ensiksi vastaa minulle, josko viel olet entinen Ivan Ivanovitsch,
joka aina oli valmis tekemn tehtvns rohkeasti, seurauksia
pelkmtt?

-- Koettakaa minua, herra kreivi, kuului karhuntanssittajan vakava
vastaus, -- en pelk kuolemaa enk perkelett, jos vaan minulle hyvin
maksetaan. Hyv tai pahaa, min sen teen.

-- Kuulen mielellni sinun niin puhuvan, Ivan Ivanovitsch, vastasi
kreivi. Kuule siis. Tunnetko Sokolnits linnaa?

-- Tunnen, herra kreivi, Ai'on huomena menn elimineni sinne. Herra
kreivi Normann kuuluu olevan antelias herra eik lahjatta laske
sellaista kyh karhuntanssittajaa kuin min olen. Hnell on pieni
viiden eli kuuden vuotias poika, joka vissiin karhuuni, kameelini ja
apinaani mielistyy. Poikanen ei suinkaan viel ole sellaista nhnyt?

-- Juuri tst pojasta on kysymys, sanoi kreivi Albin. Hn on pois
korjattava!

-- Ei suinkaan lapsi ole surmattava, herra kreivi? karhuntanssittaja
hmmstyneen huudahti. Varastaa, ryst, hvitt ja polttaa tahdon
teidn eduksenne, jos niin tarvitaan, vaan murhata pient lasta, ei, se
on minusta liikaa! Minulla ei juuri tunnon vaivoja ole, herra kreivi,
vaan -- suoraan sanottu -- murhalla en toki tahtoisi sieluani
rasittaa. Siit ei milloinkaan puhtaaksi pse, ja tulla hirteen ja
teilattavaksi, ei sekn ketn sellaiseen rikokseen kehoita.

-- Kuka sinulle on sanonut, ett pojan kuolemaa tahdon, lapsellinen
ihminen, kreivi sanoi levollisena, jolloin kuitenkin pettyneen toiveen
varjo hnen otsassaan kuvastui ja silmns himmensi. Hn on pois
saatava, salaa rystettv ja poisvietv, jottei hn en nille
paikoille palaa. Minun luullakseni se pitisi oleman sinulle helppoa.
Puolan raja ei ole kaukana ja kun pojan kanssa olet vaan sen yli
pssyt, niin suuret metst niill paikoilla takaa-ajoa estvt.

-- Ryst poikanen, -- se kyll kypi laatuun, vastasi
karhuntanssittaja ajattelevasti. Kovimmassa kohtalossa voisin itse
pit pojan luonani ja opettaa kaikellaisia konstia, joita harvoin
Puolassa ja Venjll nhdn ja aina hyvin maksetaan. Niin, niin, se
jotain olisi! Karhuntanssittajan poikaa ei kenkn kreivin pojaksi
tuntisi ja sit paitse on keinoja kylliksi hnt muuttaa, jottei hnen
oma isns jonkun vuoden perst hnt en tuntisi. Hm, niin.
Minkthden tahdotte, herra kreivi, pienokaista pois tielt korjata?

-- Yksinkertaisen ja selvn syyn thden, vastasi kreivi Albin. Olen
kreivi Robert Normannin ainoa sukulainen ja hnen suurien tilojensa
perillinen jos pieni Feliks saadaan pois. Ymmrrtks, Ivan
Ivanovitsch?

-- Ymmrrn, vastasi tm, nyykytten pt. Te olitte minun upsierini,
ette milloinkaan olleet kova, ettek paha minua kohtaan ja toimititte
minulle kerran anteeksisaannon, kun luultiin minua syypksi pieneen
varkauteen, jonka vuoksi olin tuomittu saamaan kaksikymmentviisi
lynti. En ole sit, herra kreivi, unohtanut ja senthden olen
mielellni valmis teit palvelemaan. Teidn tiellnne oleva poika pit
tuleman rystetyksi ja nkymttmiin hvimn Puolan tai Venjn
avaroille alangoille. Vaan turha on murha, herra kreivi. Mit palkaksi
saan siit tyst, kun korjaan kreivin lapsen teidn tieltnne pois?

-- Kaksi sataa taaleria paikalla, sitte kolme sataa taaleria, kun poika
on salaa saatu rajan yli ja vuosittain viisi sataa taaleria, niin kauan
kuin poika ei kotiinsa palaa, sanoi kreivi.

Karhuntanssittaja, sangen mieltyneen niin suureen palkintoon, jota hn
ei ollut odottanutkaan, nousi istuimeltaan ja huudahti innostuksissaan:

-- Tuhannet kiitokset, herra kreivi! Te olette tosin kunnon mies, joka
tiet uskollisen ihmisen tylle panna arvoa. Luottakaa tydellisesti
sukkeluuteeni. Poika on menev niin tietmttmiin kuin sannan muru
suuressa valtameress.

-- Siis olet tyytyvinen sinulle tarjottuun palkkaan? kreivi kysyi.

-- Aivan tyytyvinen herra! vastasi karhuntanssittaja kohta.

-- No niin, en ole viel lopettanut, ystvni, jatkoi kreivi hymyillen,
-- viel saat jalomielisyyttni kokea. Jos olet minulle uskollinen, jos
saat pojan pois ja hn pysyy pois, niin lupaan kreivillisell kunnian
sanallani maksaa sinulle vuosittain tuhannen taaleria siit hetkest
kuin tulen serkkuni, kreivi Normannin, omaisuuden omistajaksi. Toivon
sen olevan kylliksi uskollisuuttasi minua kohtaan vakuuttamaan.

-- Oh, herra kreivi, huudahti karhuntanssittaja uudesti innostuneena,
sieluni autuuden uhalla vannon teille tuhat kertaa, etten nyt enk
milloinkaan teit pet ja pient kreivi en pst, jottei hn nyt eik
koskaan lyd tiet takaisin, vaikka minun tytyisi hnt vied
kaukaiseen Siperiaan!

-- Vaan hn voipi juosta pois, salaisesti paeta, kreivi virkkoi.

-- Siit antakaa minun, renkini Petrovitsch'in, nuoren
Aleksian ja ennen kaikkia molempain koirani huolta pit, vastasi
karhuntanssittaja. Meidn kymmenet silmmme hnt silmll pitvt ja
varjelevat, niinkuin elv kiusaaja sielu raukkaa.

-- Hyv, uskon sinua, sill sehn on oma etusi, ett poikaa tarkasti
silmll pidt, kreivi vastasi levollisena. Vaan miten ai'ot pojan
ksiisi saada? Hnen isns ja pari vanhaa palvelijaa hnt aina
vartioivat.

-- Heidn varovaisuutensa on oleva mittn, karhuntanssittaja vastasi
vakaasti. Mill tavalla se on tapahtuva, en voi tll hetkell sanoa.
Minun tytyy olla paikalla tehdkseni suunnitelman, jonka mukaan teen
tehtvni vakaasti ja hyvll menestyksell. Luottakaa, herra kreivi,
tydellisesti minuun! Muutaman pivn perst ehk jo saatte minusta
kuulla.

-- Hyv, kyttydy viisaasti ja varovasti, kreivi vastasi. Ett nkisit
minun tydellisesti luottavani sukkeluuteesi ja tottumukseesi, ota
nmt kaksi kry, kumpasessakin on sata taaleria.

-- Kiitn siit, herra kreivi, sanoi karhuntanssittaja syvsti
kumartaen ja pudottaen molemmat raskaat krryt sukkelaan taskuunsa.
Ja nyt sallikaa minun jhyviset sanoa ja kyln palata. Tahdon jo
tnn, eik vasta huomena seurueni kanssa matkalle lhte. Tytyy
tehokkaasti toimia, jos on mieli onnistua.

Kreivi kiitti karhuntanssittajan intoa ja jtti hnen.

-- Liemi on suurustettu, hn sanoi ilkesti nauraen, kun Ivan oli oven
sulkenut, sin maksat sen, serkku Robert, syd ja olkoon se sinulle
terveydeksi.




KOLMAS LUKU.

Pojan ryst.


Vaikka karhuntanssittaja, viehtettyn hnelle luvatusta suuresta
palkinnosta, oli varsin varmasti pttnyt kreivi Albinin ehdotukseen
ruveta, niin hn toki, tarkemmin tutkittuansa, huomasi mitk vaikeudet
oli sen toimeenpanemisessa, vielp se oli varsin mahdotontakin.
Varmaan isn ja uskollisten palvelijain silmt poikaa tarkasti
vartioitsivat ja Sokolnits'in alangolla kulkiessaan Ivan suotta
ptns vaivasi keinoa keksiksens, miten hn huomiota herttmtt
ja vaaratta yrityksessn onnistuisi. Renkins Petrovitsch, joka kulki
nettmn hnen sivullansa, huomasi helposti Ivanin syvsti miettivn
ja katseli vhn vliin sukkelasti ja viekkaasti sivultapin hnt.

-- Isnt, hn sanoi vihdoin keskeyttksens jo liian pitk
vaitioloa, -- te vaivaatte jollakin ptnne! Onko vanha uskollinen
palvelija luottamuksenne varsin menettnyt, kun ette salaisuuksianne
hnelle ilmoita?

-- Ei, Petrovitsch, siit ei ole mitn puhetta, vastasi
karhuntanssittaja pian. Saat kaikki kuulla, kun vaan ensin itse
saan ajatukseni selville.

-- Niinkuin tahdotte, isnt, vastasi Petrovitsch. En ole krsimtn ja
voin odottaa. Vaan minun pit teille muistuttaa, ett olette jo usein
kavaluuttani ja sukkeluuttani ylistneet. Karhuntanssittaja nyykytti
pt. Hn tunsi renkins ja kumppaninsa ja tiesi edeltpin, ett hn
oli uskollinen liittolaisensa, jos hn vaan lupaisi hnelle jonkun,
vaikkapa keskinkertaisenkin osan saatavasta voitosta. Tt paitsi oli
salaisuus vlttmttmsti ilmoitettava Petrovitsch'ille sek
pillinsoittaja Aleksialle, siis Ivan ptti pian ilmoittaa koko asian
monellaisiin juoniin ja kujeisiin tottuneille matkakumppaneillensa.

-- Mit tuumit, Petrovitsch, jos olisit tilaisuudessa ilman suurta
vaivaa ja vaaraa saada kaksikymment kirkasta taaleria? hn kysyi.

-- Tuumin, renki vastasi hymyillen, etten minuuttiakaan miettisi, vaan
kohta ottaisin tilaisuudesta vaarin.

-- Myskin siit huolimatta ett joku vaara olisi tarjona.

-- Se riippuu siit, miten suuri tai pieni vaara on, isnt. Vaan
puhukaa toki asia peittelemtt, Ivan Ivanovitsch! Te tiedtte toki
etten min kumminkaan teidn pettjnne ole!

Karhuntanssittaja jutteli nyt mink toimen kreivi Albin oli hnelle
antanut ja Petrovitsch kuunteli tarkasti. Saatuansa tiedon kaikesta
pudisti hnkin ptns.

-- Lapsen ryst on kehno ty, hn sanoi. Jos siit kiinni tullaan, on
kova vankeus seurauksena, ehkp viel kaulakin leikataan. Kaikessa
tapauksessa -- kun ei mitn tee, niin ei mitn saa. Jos tahdotaan
rahaa ansaita, pit jotakin tehd. Siis Sokolnits'in kreivi Normannin
poika on kysymyksess. No, hyv tilaisuus olisi minulla parantaa vanhaa
vikaa ja kostaa vanhaa vihaa.

-- Mit tarkoitat, Petrovitsch? kysyi karhuntanssittaja.

-- Sit tarkoitan, vastasi renki, kavalasti nauraen -- ja hnen
huoneenhaltiansa, herra Steinin, tunnen viel paremmin. Vielkhn tuo
elnee?

-- Niin, niin, kreivi Albin sanoi minulle ett minun tulee juuri hnt
enemmin varoella, vastasi Ivan.

-- Vai niin, -- hn on siis aina viel linnan kaikki kaikissa, sanoi
renki. No, sep olisi suurin ilo minulle tehd hnelle kepposet.

-- Vaan minkthden? karhuntanssittaja kysyi krsimttmn.

-- Senthden ett hn kerran, noin seitsemn tai kahdeksan vuotta
sitten toimitti minulle aika selksaunan ja ajoi minun, tosin herra
kreivin armollisimmalla luvalla pois palveluksesta, herjaten ja
hpisten minua. Palvelin silloin Sokolnits linnan kykkipoikana.
Kun linnassa oli suuret pidot, katosi pari hopealusikkaa.
Ksittmttmll tavalla ne olivat kykist kadonneet ja minun piti
vkisin syyllisen veijarina oleman. Kaikki minun kieltoni eivt mitn
auttaneet. Huoneenhaltian kskyst sain tusinan lynti ja armollisen
herra kreivin kskyst minut ajettiin pois linnasta uhkauksella ett
minua vankilaan lhetettisiin, jos viel joskus niille paikoille
tulisin. Siit on monet vuodet kulunut, tuskin ne minua en
tuntenevat, siis voin vihani ylpet vke vastaan puskea.

-- Tahdotko siis minua uskollisesti auttaa, Petrovitsch? huudahti
karhuntanssittaja iloisena.

-- Totisesti, sieluneni ja ruumiineni tahdon tss seikassa olla,
vastasi neuvokas renki, ilkesti naurahtaen. Hupaista on minusta
tarjota nuorelle kreiville, niinkuin hnen isns minulle tarjosi.
Jospa vaan saisimme pojan haltuumme, tiedn Sokolnits'in metsss
piilopaikan, josta ei kukaan voi hnt lyt. Kun viel linnassa
palvelin, panin yht ja toista sinne talteen, jota sitte sopivassa
tilaisuudessa jlleen otin.

-- Mit piilotteleminen hydytt? kysyi Ivan. Saatuamme pojan
haltuumme, niin ei muuta kuin pian Puolan rajan yli!

-- Vaan se ei olisi ensinkn viisaasti tehty, vastasi Petrovitsch. Kun
pieni kreivi on kadonnut yht'aikaa kuin matkaseurue, niin epilemtt
meit ensin luullaan pojan varkaiksi ja ajetaan kohta takaa. Ktke
hnt tss tapauksessa olisi mahdotonta. Ei, parempi on panna poika
piiloon, siksi kuin ensimminen melu on sivutse, ja min vartioitsen
hnt ettei hn karkuun juokse, mestari Ivan Ivanovitsch, siit voitte
olla vakuutettu.

-- Sin olet oikeassa mies! Sukkeluutesi on parempi kuin minun, vastasi
karhuntanssittaja. Yls siis ja luottakaamme onneen saada poika
ksihimme. Mit hnen vartioitsemiseensa tulee, niin teen sen itse, --
ei epluulosta sinua vastaan, Petrovitsch, Jumala varjelkoon, vaan
siit yksinkertaisesta syyst, ett minun tulee olla nill seuduilla
saadakseni tystni enemmn palkkaa. Sitten saat viel kolmekymment
taaleria etk luullakseni mahda olla siihen tyytymtn!

-- Pinvastoin, isnt, vastasi Petrovitsch ahneudesta kiiltvill
silmill, -- iloitsen jo saadakseni kovia taaleria. Vaan viel jotain,
-- Aleksian pit mys saaman osan saaliista! Olen hnen setns,
tiedttek, Ivan Ivanovitsch, ja se on velvollisuuteni pit sisareni
pojasta huolta.

-- Ah, tosin, tosin, vastasi Ivan Ivanovitsch, -- jos kepposemme
onnistuu, on Aleksia niin hyvin kuin sinkin saapa viisikymment
kirkasta taaleria!

-- Niin on asian laita ja niin ptetty, vastasi Petrovitsch vnnellen
tyytyvisen ksins.

Hn luonnollisesti ajatteli ett'ei hn luvattuja viittkymment
taaleria ksistns annakaan sisarensa pojalle, vaan pit ne omana
kahdenkertaisena osanansa ja hyvn saaliinansa.

Parhaassa sovussa seurue lhti matkallensa, kunnes se ehtoopuolella
saapui ersen kyln, miss pyshtyi ja oli yt. Seuraavana pivn
pivllisaikana karhuntanssittaja toivoi Sokolnits'issa olevansa.
Siihen asti olivat kaikki tuumailut jtettvt, sill vasta paikalle
tultua, saatujen tarkkojen tietojen jlkeen, voitiin tehd pts
hpellisen rikoksen tekemisest.

Juuri puolipivn aikaan karhuntanssittaja seurueneen tuli suureen
Sokolnits kyln, miss tieto hnen tulostansa kulovalkean tavalla
kulki huoneesta huoneesen mkist mkkiin ja pian kaikki kyln asukkaat
tiell olivat. Bum-be-rum bum ja pillin kilell nell seurue tuli
ylvstellen, heit saattoivat paljasjalkaset kyln lapset nauraen ja
iloisesti huutaen.

Ivan ei kuitenkaan aikonut samana pivn julkista nytnt antaa,
taukoamatta lyden suurta rumpua Petrovitsch tienosottajana johdatti
seurueen kyln ainoaan krouviin. Tll elukat pantiin talliin ja
vartioiminen uskottiin Aleksialle. Ivan ja Petrovitsch menivt krouvin
vierashuoneesen, tuottivat ruokaa ja olutta virvoitukseksi pivmarssin
jlkeen ja juttelivat isnnn kanssa, joka mielellns piti heille
seuraa. Heidn varovaisesti tehtyihin kysymyksiins puhelias isnt
vastasi, ett kreivi Robert Normann viel asui linnassa, ett hn
varjeli Feliks'i niinkuin silmterns eik poika saanut linnasta
menn, ettei vanha huoneenhaltija hnt saattanut ja suojellut.

-- Tuskin meill sitte onkaan kunnia saada nhd nuorta herraa
katseliain joukossa, kun annan elinteni temppujansa tehd,
karhuntanssittaja vastasi. -- Se on vahinko, kaksinkertainen vahinko
minulle, joka juuri armollisen kreivin anteliaisuuteen ja jalouteen
luotin.

-- Mit siihen tulee, ei teidn tarvitse huolehtia, vastasi isnt.
Pieni kreivi on utelias, nuori herra, eik ole elessn viel karhua,
kamelia eik apinaa nhnyt. Niin pian kuin hn saa kuulla teidn
tulostanne -- eik se kauan viivy, ennenkuin hn sen kuulla saa, niin
ei hn anna rauhaa, ennenkuin herra kreivi antaa hnelle luvan kylss
kyd. Te tulette, kenties, linnaan kutsutuiksi ja silloin saatte pari
taaleria taskuhunne, sit ette ensinkn saa epill. Herra kreivimme
on todella niin antelias mies, niinkuin hnt kaikkialla tss maassa
kiitetn.

-- Sit parempi, sit parempi, sanoi karhuntanssittaja. -- Muuten
elimeni ovatkin sangen kesyj, jottei ole mitn pelttv laskea
nuorta herraa aivan liki heit. Karhu on niin kuuliainen ja lempe kuin
kesytetty koira. Vaan mit luulette, sopisiko se herra isnt, ett
min menisin linnaan rukoilemaan herra kreivi tulemaan elimini
katselemaan?

-- Ei se missn tapauksessa voi vahingoittaa, jos te sen teette,
isnt vastasi. --- Jos tahdotte sinne menn, niin kysyk vaan herra
huoneenhaltia Steini, -- kyll hn sitte teille oikean tiedon antaa.

-- Tahdon siis koettaa, Ivan sanoi vhn mietittyns ja nousi. --
Suuri kiitos teille neuvosta, herra isnt; tule, Petrovitsch, saata
minua vhn matkaa.

Molemmat menivt linnaan pin. Kylst tultuansa paikkaan, miss ei
kukaan ihminen voinut kuulla heidn puhettansa, sanoi karhuntanssittaja
rengillens:

-- Kuule, Petrovitsch, puhuessamme krouvin isnnn kanssa, jotakin
hyv mieleeni juolahti. Meidn tytyy sanoa ett joku elimistmme,
vaikkapa kameli, on sairas.

-- Mink vuoksi, isnt? Petrovitsch kysyi. -- Jos kamelin sairaaksi
sanomme, emme voi temppuja tehd, emmek saa mitn rahaa taskuumme.

-- Anna minun selitt, keskeytti Ivan. -- Mit hydytt pari ropoa,
jotka saamme tuhmien talonpoikien taskusta? Ennen kaikkea on
kysymyksess nuoren kreivin kiinniottaminen. Olet itse sanonut, ett
linnan muurien sispuolella kavaluus eik vkivalta mitn auta, sill
pient kreivi yt pivt vartioidaan. Vaan linnan muurien ulkopuolella
voi jotakin tehd. Epilemtt vallaton, nuori kreivi krsimttmn
tahtoo elimimme nhd. Kun sanomme kaikkia tai ehkp yhtkin niist
sairaaksi, ettemme voi linnassa eik kylss nytntj antaa, niin sen
seurauksena on ett pienen pojan lheisyyteemme viettelemme. Hn ei
anna rauhaa, ennenkuin hn on elimet nhnyt ja kun hn on kerran
tullut, olemme oikein pllpisi, ellemme ymmrr nuorta herraa
useamminkin vietell. Kuten pitkst kokemuksesta olemme oppineet
tuntemaan, ovat sellaiset lapset halukkaat suurta ruskeata karhuamme
katselemaan. No, min tahdon siit huolta pit, ett karhu on oleva
hyv liittolaisemme ja vietelintu, kunnes uteliaan pienen kreivin
ksihimme saamme. Voipi kerran tapahtua, ett hn tulee ihan yksin
ilman saattajaa luoksemme, sill lapset ovat huolettomat eivtk ole
ensinkn epluuloiset, -- ja siin tapauksessa, Petrovitsch on meill
lintu ksissmme emmek voi olla suurta palkintoa saamatta.

-- Teill on oikein, isnt, vastasi renki vhn kadehtien ett Ivan
oli hnt sukkelampi. -- Tuuma on hyv, -- voitamme sen kautta aikaa,
mik on pasia, -- vartioitseminen laimistuu ja voimme varmasti toivoa
nuoren kreivin umpimhkn hnelle pantuun ritaan menevn. Antakaa
minun pit huolta kamelin sairaudesta. Ennenkuin linnasta palaatte, on
se oleva sen nknen, ettei se ole kaukana kuolemasta, -- vaan kaikki
on vaan teeskennelty.

-- Hyv, niin voin linnaan menn asiata ilmoittamaan, sanoi Ivan
tyytyvisen. -- Pian jlleen kohtaamme toinen toisemme Petrovitsch!

Tmn sanottuansa molemmat erkanivat. Karhuntanssittaja meni linnaan,
hnen renkins palasi krouviin.

Sokolnits'iin tultuansa Ivan kysyi huoneenhaltijaa ja pyysi hnt
toimimaan ett hn psisi herra kreivin puheille. Stein kysyi tmn
puheille psemisen tarkoitusta ja kuultuansa Ivanin asian, nyykytti
hn suostuen.

-- Puheille ps on tss tapauksessa tarpeeton, hn vastasi. -- Herra
kreivi ei anna mielelln itsens hirit. Muuten voitte siihen
luottaa, ett min viel tnn tai kumminkikin huomenna pienen kreivi
Feliks'in kanssa tulen luoksenne.

Ivan kiitti nyrsti saadusta tiedosta ja sangen iloisena hn kiirehti
krouviin, miss Petrovitsch'ille onnistuneesta retkestn kertoi.

-- Nyt en en hyv onneamme epile, hn lissi. Vanha
huoneenhaltija nkyi olevan yht utelias nkemn elimimme kuin pieni
suojeltavansakin. Mit olet kamelille tehnyt? Meidn tytyy varustautua
viel tnn hovin herrasvke vastaan ottamaan.

-- Olkaa huoletta, isnt, vastasi renki sihkyvi silmins rpytten.
Olen pannut neulan kamelin jalkapohjaan ja nyt se seisoo kolmella
jalalla, p nuukallansa. Neula ei kamelia vahingoita ja yksi vedn
sen jlleen pois.

-- Tuumasi on hyv, Ivan sanoi. Siis olemme valmiit nuorta kreivi
vastaanottamaan niinkuin pit. Olen utelias, josko poika viel tnn
tulee.

-- Tuolla hn ehk jo tuleekin, virkkoi Petrovitsch, katsellen
akkunasta linnaan viev tiet. Vanha herra ja hienosti vaatetettu
poika. Niin, niin, nyt tunnen vanhan Steinin. Ottakaa te, isnt, heit
vastaan, min menen piiloon, sill onhan se mahdollista, ett hn
muistaa minua ja se varmaan hnt hmmstytt!

-- Hyv, mene pian piiloon, Ivan vastasi, -- sukkelasti, he ovat jo
aivan lsn.

Petrovitsch lhti huoneesen, jonka isnt oli hnelle makuuhuoneeksi
antanut. Muutaman minuutin kuluttua vierashuoneen ovi kki avautui ja
ahkerasta astumisesta ja kiihotetusta odotuksesta punaposkisena pieni
Feliks astui sisn. Vanha huoneenhaltija hnt seurasi.

-- Hoi, oletko sin mies, jolla on suuri karhu ja kameli? Feliks kysyi
karhuntanssittajalta.

-- Palvelukseksenne, armollinen nuori herra, vastasi hn, nyrsti
kumartaen pienen pojan edess melkein maahan asti. Surkea vaan, minun
tytyy sanoa, ett kamelini on ollut sairas ja tmn onnettomuuden
thden en ole tilaisuudessa sopivalla tavalla teille elimi nytt.

-- Ei se mitn tee, Feliks vastasi. Jos vaan saisin niit nhd,
etenkin karhua! Onko se suuri ja kesyttmtn?

-- Sangen suuri, ja kesy, vastasi Ivan. Se on niin kesy ja
hyvnluontonen, ett se sy kdest ja leikkii niinkuin koira. Se tosin
ei ole kesyn nknen, vaan teidn ei tarvitse sit pelt, armollinen
nuori herra!

-- Kuka sinulle sanoi, ett min pelkn? kysyi pieni Feliks ylpesti.
Tahdon kohta karhua katsella. Vie minua sen luo!

-- Ei niin pian Feliks, virkkoi vanha huoneenhaltija, kntyen
karhuntanssittajaan pin.

-- Onko karhu todella niin hiljainen, kuin sanotte? hn kysyi.

-- Totisesti, armollinen herra, min vannon teille, hiljainen niinkuin
sylikoira, vastasi Ivan, vakuuttaen totta puhuvansa. Olen hyvnsvyist
Pets'i jo kolme vuotta ympri kuljettanut, eik se milloinkaan ole
kellenkn mikn vahinkoa tehnyt. Henkeni uhalla takaan, ettei se
pienelle herra kreiville vhintkn vahinkoa tee.

-- No, nyt siis elin meille, sanoi Stein levollisena. Feliks anna
minulle ktesi ja lupauksesi ettet minusta eroa.

Feliks lupasi kaikki, sill hn halusi suuresti karhua nhd. Ivan vei
vieraansa yli pihan suureen, valoisaan talliin, jossa elimet olivat.
Oven avattuansa tunkeusi Feliks pian hnen kanssansa sisn, vaan,
vaikka hn kieltmttmsti oli rohkea ja usein oli uskaliaisuuttansa
osoittanut, vetysi hn takaperin, kun tallin nurkassa kyyristyneen,
heinill makaava, suuri karhu nousi ja kiirehtien riensi Ivanin luo,
krsimttmsti ja kovasti mristen.

-- lk peljtk, nuori herra! lk peljtk! sanoi karhuntanssittaja
hymyellen pojalle. Pets on vhn levoton syyst ett sen on nlk. Jos
uskaltaisitte sit sytt, niin teist pian tulisi hyvt ystvt.

-- Vaan minulla ei ole mitn sille sytettv, poika virkkoi.

-- Syttktte sille tm leip, sanoi karhuntanssittaja. Jos meill
olis hunajata, jossa leivn kastaisimme, niin kyllp Pets osottaisi
teille ystvyytt.

-- Hunajaa? Sit tytyy isnnn toimittaa, poika sanoi iloisena. Odota
hetkinen! kohta tulen takaisin.

Muutaman minuutin jlkeen hn kantoi suurta hunaja-astiata.
Karhuntanssittaja leikkasi leippalan, Feliks kastoi sen hunajaan ja
antoi sen karhulle, joka halukkaasti sen si, mielihyvillns mristen
ja lempesti poikaa katsellen.

Feliks'in tytyi lystilliselle, suurelle nallelle nauraa. Pala palan
jlkeen hn antoi otsolle hunajaleip, niin kauan kuin sit piisasi ja
karhu otti leivn niin somasti pojan kdest, kuin pieni sylikoira,
joka emntns kdest makupalojansa sy. Viimein hn antoi karhulle
hunaja-astianki ja Pets nuoli sen niin puhtaaksi, ettei en mitn
makeasta ruuasta nkynyt.

Totta oli mit karhuntanssittaja oli sanonut. Pets oli jo niin
mieltynyt Feliks'iin, ett hn saattoi mieltns myten siihen tarttua,
silitt, korvien takaa raappia ja selk taputtaa. Karhua miellytti
joka lahja, jonka se palkitsi hyvll hyrinll ja hienosti hieromalla
suurta ptns Feliks'in rintaan.

-- Pets kypi nyt tuleen ja veteen teidn thtenne, nuori herra, jatkoi
karhuntanssittaja. Se on merkillisen viisas ja erityisesti kiitollinen
elin. Te voisitte nyt olla pivt ja yt yksin sen kanssa tallissa
eik se tekisi teille mitn pahaa, vaan pinvastoin puolustaisi teit
viimeiseen veripisaraan asti, jos joku toinen villielin teit
htyyttisi. Pets'ill on melkein miehen ymmrrys. Koettakaa kerran,
armollinen herra, karhun suosiota ja uskollisuutta, sanoi hn
huoneenhaltialle. Olkaa lyvinnne nuorta herra kreivi, niin saatte
nhd, miten Pets pllenne karkaa.

Nauraen huoneenhaltia koetteli ja katso, kohta karhu nousi
takajaloillensa, psti aika mrinn ja katseli Steiniin niin
vihaisilla ja uhkaavilla silmyksill, ett hn pelstyneen vetysi
takaperin, jolloin Feliks innostuneena nelleen nauroi.

-- Ei, katsos tuota kunnon elint! hn huudahti. Minun pit se saada!
Myytk sen, mies?

-- Ei tuhannesta taaleristakaan, armollinen, nuori herra, vastasi
karhuntanssittaja. Miten elisin ilman uskollista, oppinutta Pets'ini?
Niinkuin is, hn temppujensa kautta minusta huolta pit.

-- No, Feliks sanoi, minun tytyy kuitenkin sit joka piv nhd ja
antaa sille ruokaa niinkuin tnnki, eik niin, lupaatkos sen minulle,
mies? Isni sinua kyll palkitsee.

-- Aivan mielellni, sydmestni nuori herra, vastasi Ivan Ivanovitsch
teeskennellen. Tulkaa tnne, niin usein kuin herra kreivi, teidn
isnne, sen sallii. Pets ja min aina iloitsemme, kun meill on kunnia
teit nhd.

-- Hyv, niin tulen huomenna thn aikaan pivst, sanoi Feliks. Mies,
ota ensi aluksi nmt taalerit kiitollisuuteni osoitteeksi. Ja nyt,
Hyvsti! Minun tytyy islleni kertoa mit olen tnn nhnyt ja
kokenut!

Viel kerran hn karhua hyvili ja Steinin kanssa linnaan palasi.
Iloisesti hymyillen karhuntanssittaja hnt katseli.

-- Sin, nuori kreivi olet vitaan mennyt, hn mumisi itseksens. Pian
kyll tulee tilaisuus lpp lpsytt ja silloin olet vangittu!

Niinkuin Feliks oli sanonut, niin tapahtui. Joka piv hn tuli
krouviin, sytti karhua erityisill makupaloilla ja leikitteli niinkuin
koiran kanssa. Vaan poikaa seurasi aina vanha hovimestari hnt
silmll piten.

Viisi, kuusi piv kului nin. Ivan rupesi jo levottomaksi ja pelksi
sukkelasti keksityn keinonsa tyhjn raukeavan, kunnes Feliks
seitsemnten pivn tuli odottamatta yksin.

-- Minne olette, nuori herra, saattajanne jttneet? kysyi hn
innokkaasti iloiten.

-- Vanha Steinik? Hei, hn ei tnn jaksa hyvsti, hnell on
pntauti ja kenties mit, lyhyesti, hn ei voi menn ulos ja senthden
olen yksin tullut.

-- Vaan onko se oikein, nuori herra? Tietk herra isnne ett olette
yksin mennyt ulos?

-- Ei kenkn sit tied. Miksi niin kysyt? Eik minulla kerrassaan ole
lupa tnne tulla. Tulen vanhan Pets'ini luokse! Tnn toin sille
jotain erityisen hyv sytvt.

Ivan saattoi Feliks'i talliin ja jtti hnen sinne, sanoen kiireen
tehtvn syyksi ja lupasi kohta palata.

Feliks ei ollut siit millnskn. Hn oli Pets'in kanssa jo niin
hyv ystv, ettei hn ensinkn sit pelnnyt eik hnell ollut
siihen syytkn, sill karhu seurasi ja totteli hnt yht hyvin kuin
omaa isntns.

Sill aikaa kuin hn Pets'iin kanssa leikki ja kaikellaisia kepposia
teki, kiirehti Ivan renkins huoneesen. Petrovitsch oli koko ajan
ollut kammarissaan piilossa ja ravintolassa luultiin hnen olevan
kuumetaudissa. Ei kenkn hnest huolta pitnyt, eik vlittnyt. Vaan
kun Ivan tuli hnen luoksensa, hn hyphti virken tuolilta, terveen
ja rotevana niinkuin ainakin.

-- Mit kuuluu? kysyi hn.

-- Luvatun palkinnon ansaitseminen kuuluu, vastasi Ivan.

Vhn kahden kesken haastettuansa Petrovitsch salaa hiipi ravintolan
ryytimaan takaportin kautta ja Ivan meni jlleen Feliks'in luokse, joka
hnen poissa oloansa tuskin oli huomannutkaan.

Poika jonkun aikaa karhun kanssa leikittyns, vsyi ja tavallisuuden
mukaan annettuansa taalerin Ivanille poistui linnaan palataksensa.
Kotimatkallansa tytyi hnen linnan lhell olevan metsn kaitaa polkua
kvell. Kun hn huoletonna sit myten kuljeskeli, heitettiin kki
suuri villa-peitto hnen pllens, kohta hn kaatui ja krittiin niin
vahvasti peittoon, ett tuskin tukehtunut ni voi kuulua, sitten
hnt, kuten hnest tuntui, jonkun ihmisen olkapille heitettiin ja
kiirehtivin askelein poiskannettiin.

Hetken kuluttua Petrovitsch ravintolaan palasi niin salaa kuin hn oli
mennytkin ja pujahti kammariinsa kenenkn nkemtt.

-- Kaikki reilassa, hn sanoi Ivanille, joka hetken kuluttua tuli hnen
tykns, -- poika on niin hyvin peitetty, etteivt tuhannen urkkijan
silmt voi hnt lyt.

Muutamilla sanoilla Ivan ilmoitti tyytyvisyytens hpellisen tyn
onnistumisesta ja meni sitten jlleen ulos, miss hn huoletonna
ravintolan edess olevalle kivipenkille istahti. Ravintolan isnt tuli
hnen luoksensa ja molemmat juttelivat keskenns, kunnes he nkivt
miehen mit kiireimmiten linnasta tulevan ja ravintolaan pin kyvn.

-- Vanha Stein, sanoi isnt, hnell on kiire! Mit hn tahtonee?

Hn sai sen kohta tiet.

-- Miss kreivi Feliks on? kysyi hovimestari, pikaisesta kvelemisest
raskaasti hengitten.

-- En sit tied, herra! vastasi ravintolan isnt. Hn oli tll
leikkimss karhun kanssa, vaan enempi kuin tunti on hnen linnaan
poislhtemisens jlkeen kulunut, -- niin ainakin hn minulle sanoi,
kun hn tll ovella kvi jhyvisill.

-- Laupias Jumala, minne hn on joutunut? huudahti syvsti liikutettu
vanha Stein. Linnaan ei hn ole palannut ja puistossakin olemme hnt
jo turhaan etsineet. Meidn tytyy kutsua koko vki kokoon ja antaa
hnt metsss ja kedolla etsi. Ymmrtmtn poika! Miten hn ilman
saattajaa meni linnasta! Vaan nyt ei meill ole aikaa valittamiseen,
nyt tytyy toimittaa! Kutsu kaikki kyln miehet kokoon, hyv isntni,
ja lhet ne linnaan! Sielt tahdomme ruveta etsimn. Hyv mies, lk
viivytelk, kreivi teit palkitsee.

Nin sanoen Stein kiirehti linnaan ja viipymtt isnt toimitti saadun
kskyn pikaiseen tytntn. Ei puolta tuntiakaan ollut kulunut kun jo
kaikki miespuoliset kyln asukkaat linnassa olivat. Eptoivossa olevan
isn ja uskollisen hovimestarin johdolla tarkimmat ja laajimmat
tiedustelemiset tehtiin myhn yhn, vaan, surkea kyll, lytmtt
Feliks'i. Seuraavinakin pivin sadat ihmiset kulkivat linnan
ympristiss, -- vaan Feliks oli ja pysyi kadonneena.

Onneton is piti epluuloa serkkuansa kohtaan ja ratsasti itse Gotsyyn,
-- hn ei kuitenkaan tllkn poikaa lytnyt, eik muutakaan, joka
olisi voinut hnen epluuloansa vahvistaa, tarkimmat tiedustelemiset
vakuuttivat, ettei kreivi Albin viikkokausiin ollut vanhasta linnasta
poissa ollut. Tosin kreivi Normann sai senkin tiet ett hn oli
karhuntanssittajaa puhutellut, vaan Albin selitti sen niin, ett
karhuntanssittaja oli ollut sotamiehen hnen entisess rykmentissn
ja oli hnelle monellaisia tietoja antanut.

Huolimatta tst varsin yksinkertaisesta ja uskottavasta selityksest
kreivi Normann kuitenkin epili karhuntanssittajaa, ett hn hyvin olis
voinut serkkunsa aseena olla ja tultuansa kotiin hn tarkoin tiedusteli
karhuntanssittajaa ja hnen seuruettansa. Vaan ei sillkn mikn
seurausta ollut. Ravintolan isnt, tydellisesti luotettava ja kreivi
todellisella uskollisuudella suosiva mies, vakuutti, ettei Ivan eik
kukaan hnen miehistns ollut ravintolaa jttnyt sin aikana kuin
pieni Feliks oli kadonnut ja niin ravintolan palvelijatkin vakuuttivat.
Nin sammui viimeinenkin toivon kipin saada tietoa pienen kreivin
vaiheista ja tytyi pit sit surullista luuloa totena, ett Feliks
ehk jonkun varomattomuuden kautta oli metsn joen syvn ja virtavaan
veteen hukkunut.

Is parka oli suuresti surullinen ainoan rakkaan pojan kadottamisesta
ja tuli niin kovin sairaaksi, ett hn monet viikot kuolemaisillaan
makasi. Tosin hn tohtorin avulla ja etenkin hovimestarinsa uskollisen
hoidon kautta jlleen parani, vaan sielu pysyi toki sairahana, vaikka
ruumis parantui. Elmns kukoistus oli rauennut, -- sydmens ei en
iloa tuntenut eik hymy en surevaisen kalpeita ja riutuneita
kasvoja kirkastanut. Muutamissa kuukausissa vanha Steinkin nkyi
tulleen kymmenen vuotta vanhemmaksi. Hnen surunsa pienen Feliks'in
kadottamisesta ei ollut vhempi, kuin murretun ja runnellun isn, sill
hn toden todella rakasti tuota vhn raisua ja vallatonta, vaan
kuitenkin hyvntahtoista poikaa enemmn kuin mitn ja ketn muuta
mailmassa.




NELJS LUKU.

Ruhtinas Voronzov.


Viisi eli kuusi piv pienen Feliks'in katoamisen jlkeen Ivan
Ivanovitsch varusteli jatkaaksensa matkaansa. Ei kenkn hnt estnyt,
sill ei kukaan pitnyt vhintkn epluuloa hnt kohtaan, ett
hnell oli osaa Feliks'in henke tarkottavassa tyss.

Muutaman viikon kuluttua tapaamme hnen jlleen puolalaisessa kylss,
miss hn tavallisuuden mukaan antoi kokoontuneille uteliaille lapsille
karhunsa tanssia ja kamelin temppujansa tehd. Petrovitsch li niinkuin
ennenkin suurta rumpua ja Aleksia sesti kumisevaa bum-bum-bum'ia
pillin kimeill nill.

Vaan seurue olikin yhdell jsenell lisntynyt. Turkkilaisen tavalla
haaveksivaisiin vaatteihin puetettu kaunis poika kulki horjuvin
askelein kokoontuneen uteliaan ven edess, piten kdess lautasta,
johon hn kokosi pienet lahjat, joita katselijat hyvntekevisyydest
tahtoivat antaa.

Poika lienee ollut kuusivuotinen ja hnell oli sangen kauniit, melkein
tummanruskeat kasvot, kuten mustalaisilla useasti on. Pitk, musta
kiher tukka hnen kirjavan krelakkinsa alla aaltoeli, riippuen hnen
olkapillens. Muuten poika parka nkyi sanomattoman krsiviselt ja
hnen kauniit kasvonsa olivat niin alakuloisen nkset, ett jokainen
tunteellinen sydn tytyi helln surkutteluun taipua. Moni karhea
ksi, pantuansa lautaselle pienen lahjan, sivelsi vienosti hnen
poskeansa, moni ystvllinen sana pojalle puhuttiin, jota hn ei
ymmrtnyt, sill puolan kieli oli hnelle varsin vierasta. Hyvilyj
hn palkitsi kyynelill, jotka hnen ruskeilla poskillansa vierivt
loistavina, kirkkaina pisaroina.

Ystvllinen lukija on toki jo pojassa pienen kreivi Feliks'in tuntenut
ja huomannut, ett karhuntanssittaja on hnen suhteen tarkoituksensa
perille pssyt. Hn oli vienyt hnet monta penikulmaa kodista eik
mikn ystvn silm voinut aavistaa, ett mustalaispoika parka olikin
rikkaan ja ylhisen aatelismiehen lapsi. Oma is tuskin olisi lasta
pojaksi tunkenut, niin rumensi hnt ruskea poskivri ja mustan kiper
valetukka, joka oli hnen ruskeain hiuksiensa yli pantu ja jota hn ei
tohtinut ottaa pois.

Pahoin, sangen pahoin, onnettomalle poikaparalle tapahtui. Renki
Petrovitsch vihasi ja kohteli hnt usein potkuilla ja lynneill.
Aleksia ei hnt paremmin kohdellut ja Ivan antoi kaiken tapahtua,
huolimatta siit sen enemp.

Pienen, ennen niin hemmotellun Feliks'in tytyi valittamatta ja
nurisematta nlk, kylm ja lynti krsi. Ei ihme, jos hn
vhitellen riutui ja viimein koko entisyyden muisto hnest hvisi,
niin ett hn muutaman vuoden pst ei en isnskn muistanut.
Hnen nimens ja sukunsa oli hn kokonaan unohtanut.

Enemmn kuin kaksitoista vuotta kuluu, eik mitn erityist ole
kerrottavaa. Nitten vuosien kuluessa Ivan kulki ristin rastin Puolassa
ja Venjll ja kaikkialle hn kuljetti Feliks'i, joka sill vlin oli
vahvaksi nuorukaiseksi kasvanut, mukanansa. Ruumis oli varmistunut ja
vahvistunut, vaan mieli tuli vuosi vuodelta raskaammaksi. Onnellisen
lapsuutensa pivist hnell tuskin oli heikko, hmr muisto. Jykll
jrkhtmttmyydell hnen hyv ja onnellinen luontonsa oli jotain
silyttnyt, nimittin oikeuden ja suoruuden mytsyntyneen,
jrkhtmttmn tunteen. Ei mitkn uhkaukset, ei nlk eik
lynnit voineet hnt pakottaa jotakin tekemn, mit hnen olisi
tytynyt hvet. Petrovitsch ja Aleksia sek Ivan Ivanovitsch'kin,
varastivat niinkuin korpit, miss vaan tilaisuutta oli, heidn ristin
rastinmatkoillansa ja usein he tahtoivat pakottaa Feliks'i vierasta
tavaraa omistamaan ja varastamaan, vaan siihen Feliks ei milloinkaan
taipunut.

-- Tappakaa minut, sanoi hn, kun hnelle jotakin sellaista kskettiin,
-- tahdon kymmenen kertaa ennen kuolla, kun tehd hpellist rikosta.

Alttiisti hn usein krsi hirvet rkkykset, vaan jrkhtmttmn
hnen oikeudentunteensa pysyi. Muitten tytyi viimein jtt hnet
rauhaan, vaan jokaisessa sopivassa tilaisuudessa he raa'an kohtelun
kautta puskivat kiukkuansa ja vihaansa jrkhtmtnt vakavata poikaa
kohtaan.

Feliks paralla ei ollut muuta kuin yksi ainoa ystv eik sekn ollut
mikn ihminen, vaan vanha ja kmpel, mutta hyvntahtonen elin, vanha
Pets, jonka rakkauden poika sille tuotujen makupalojen kautta jo
lapsena, ennenkuin hn oli poisviety, oli saavuttanut. Kunnollinen,
uskollinen Pets oli hyv hnt kohtaan ja totteli hnt paremmin kuin
omaa isntns ja hnen palvelioitansa. Jo usein se oli suojellut
hnt nitten rkkyksist ja lymisist ja kerran antanut
Petrovitsch'ille aika kurin, kun hn tahtoi poikaa kurittaa, -- kurin,
joka oli liki lopettaa raa'an ihmisen elmn. Sen jlkeen hn kyll
kavahti karhun lsnollessa ruveta Feliks'in kanssa ottelemaan, jota
vastoin Feliks kiitollisella suosiolla kunnon Pets'i hyvitteli ja
hoiteli ja nin nitten molempain ystvyyden liitto vuosi vuodelta tuli
lujemmaksi.

Kertomustamme jatkaaksemme Ivan oli seuruenensa liki Puolan rajaa
pieness kaupungissa, miss hn seuransa kanssa sivukadulla tavallisia
nytntj antoi.

Ehtoopuolella hn eliminens palasi likaiseen ravintolaan, miss hn
juutalaisen, hirsipuuhun ripustettavan nkisen isnnn luona oli majaa
pyytnyt. Vierashuoneessa hn vilkkaasti keskusteli kahden kesken
isnnn kanssa, kunnes Petrovitsch ja Aleksia ympri katuja kuljeksivat
jtten rasitetun Feliks'in huostaan nlkiset ja vsyneet elimet.
Feliks oli koirat, apinan, kamelin ja karhun syttnyt ja juottanut,
hyvin puhdistanut ja sukinut ja oli jo aikomuksessa lhte pimest
tallista, miss karhu makasi, kunnes tallia lhestyvt askeleet
selvsti kuuluivat. Feliks tunsi kohta isntns ja raa'an Petrovitsch
rengin ja vlttksens heit vastaan tulemista hn meni piiloon karhun
taakse seimen alle, miss oli niin pime, ettei kukaan voinut hnt
nhd. Tll eivt suinkaan Petrovitsch'in alituiset lynnit ja potkut
olisi hnt tavanneet. Feliks tiesi saattavansa luottaa nelijalkasen
ystvns suojelukseen.

Ivan ja Petrovitsch avasivat tallin oven ja katselivat sisn, miss
eivt mitn muuta nhneet eik huomanneet, kuin kunnon Pets'in, joka
makasi seimen edess, si ja suurella ruumiillansa peitti ystvns
Feliks'in hoikan ruumiin.

-- Hyv on, mennn tnne, Petrovitsch, kirottu poika onneksi ei ole
tll, sanoi Ivan, astuen edeltpin talliin.

Renki seurasi hnt ja Ivan pani varovasti oven lukkoon.

-- No, mit tahdotte, isnt? kysyi Petrovitsch tavallisella toruvalla
nell. Mit tll teen? Miksi olette niin salaperisen nkinen?

-- Saat sen kohta kuulla, vastasi Ivan. Juutalainen tuolla ravintolassa
on esittnyt hyvn tyn, jota pienen vaaran ohessa seuraa rikas voitto
ja nyt kysyn, josko tahdot tuohon tyhn ottaa osaa ja ansaita kdet
tyteen keltasia imperialeja?

-- Mik ty se on? Petrovitsch virkkoi. Tietmtt minkthden, en
tuleen mene.

-- Varsin viisas ja ymmrtvinen, Ivan vastasi. Saat tiet kaikki,
mit juutalainen minulle kertoi. Kysymyksess on sangen rikas,
venlinen ruhtinas, joka jurossa yksinisyydess el melkein yksinn
tunnin tai puolentoista tunnin matkan pss tlt. Se on ruhtinas
Voronzov, miljoonain omistaja, jolla on se ksittmtn mieliala, ettei
hn tahdo mailmasta mitn tiet. Vanhalla, seitsemnkymment
vuotiaalla nuorella miehell ei ole vaimoa eik lapsia, eik hnell
ole muita luonansa, kuin vanha, harmaahapsinen kammaripalvelia ja vanha
emnnitsi. Tosin on pehtorille, rengeille ja piijoille kaksi suurta
asuinrakennusta, vaan nmt ovat pyssylaukauksen pss linnasta, jonne
ei kukaan muu kuin mainittu kammaripalvelija ja emnnitsi saa yn
aikana tulla. Juutalainen sanoi vanhalla ruhtinas Voronzovilla
olevan makuukammarissansa summattomat rahasummat, hn kun ei
kahtakymmenettkn osaa tuloistansa kuluta, -- hnell tytyy olla
satoja tuhansia kirkkaita hopearuplia ja kultarahoja koossa, luuli hn.
Viel hn luuli linnaan psn ei olevan erityisen vaikeata, koska
sangen helposti voi srkyneen linnan muurin yli kiivet ja yht
helposti jonkun etisemmn, asuttoman sivurakennuksen ikkunasta menn
sisn. Etelisess sivurakennuksessa, jonne esteettmsti voi tulla,
ovat ruhtinaan asunto- ja makuuhuoneet toisessa kerrassa. Alimmaisessa
kerrassa kammaripalvelija ja piika makaavat. Viel juutalainen luuli
sen olevan varsin helppoa parille vahvalle miehelle allensa heitt
ja sitoa vanhan ven alikerrassa ja viel helpompaa on voittaa
seitsenkymmen-vuotista vanhusta. Siten olisi aivan mukavata tulla hnen
aarteittensa omistajaksi. Ja nyt, Petrovitsch, kysyn mit sin tst
kaikesta luulet?

Sihkyvin silmin ja ahneudesta vapisevilla ksill renki kuunteli ja
nyt syvsti huokasi.

-- Onko kaikki totta? hn kysyi nen painolla.

-- Totta! juutalainen on sen minulle vannonut ja tahtoo meilt vaan
kymmenennen osan lihavasta saaliista, Ivan virkkoi.

-- Siis eteenpin -- tnn -- viel tn yn, sanoi Petrovitsch.
Muuten muut voivat meidn edellemme rient.

-- Ihmettelen vaan, ettei se ole jo ennen tapahtunut.

-- Juutalainen sanoi vanhan ruhtinaan rakastavan paljon alamaisiansa ja
orjiansa, joille hn tekee paljon hyv ja siit seuraa ettei kukaan
ajattelekaan hnelt varastaa, Ivan selitti.

-- No, meille se on yhden tekev, Petrovitsch virkkoi. Siis tn yn!
Mill tunnilla?

-- Kello kaksi yll, jolloin kaikki umpi unessa makaavat, Ivan
vastasi. Puoli yhden aikaan ole valmis lhtemn.

-- Ptetty! En min laimiin ly! sanoi Petrovitsch iloisena. Saatamme
saaliin saada, josta koko elmksemme tulemme rikkaiksi.

-- Niin se on, nyykytti Ivan. Ole siihen asti vaiti, ettei kukaan
mitn huomaa, ei Aleksiakaan. Kylliksi kun kaksikin aarteen keskenns
jakavat.

Nitten sanojen jlkeen molemmat tallista lhtivt ja menivt pois
joutavia puhuen. Muutama minuutti myhemmin Feliks heit seurasi,
katseli varovasti ymprillens ja nhtyns, ettei kenkn hnt
huomannut hn kiipesi pihan yli portin kautta kadulle. Pieness
kauppapuodissa hn tiedusteli ruhtinas Voronzovin linnaa, ja saatuansa
sen asemasta tarkimmat tiedot, palasi hn kiireesti ja salaa
ravintolaan.

Ei kenkn siell hnest huolinut. Hiljaa hn istui tuvan nurkkaan,
kunnes Ivan kello kymmenen ehtoolla lhetti hnet talliin. Viipymtt
hn nousi ja meni ovesta. Hn ei mennytkn pihan yli etsimn
ysijaansa karhun viereen, vaan kuin varjo hn pihalta luikahki ja
kiirehtien hn juoksi siihen suuntaan, miss ruhtinas Voronzovin linna
oli.

Kuu paistoi kirkkaana valaisten tiet. Tunnin jlkeen hn jotenkin
kaukaa nki suuren rakennuksen hmrt piirteet eik epillyt olevansa
yllisen matkansa perill.

Eik hn tuossa luulossa pettynytkn. Neljnnes tunnin jlkeen hn
seisoi ruhtinas Voronzovin linnan edess ja kolkutti porttia. Akkuna
avattiin alikerroksessa ja kysyttiin puolan kielell, jota Feliks jo
oli oppinut ymmrtmn:

-- Kuka nin myhn kolkuttaa?

-- Ystv, Feliks vastasi. Pstk, hyv mies, minua sisn! Minun
pit vlttmttmsti kohta puhutella ruhtinas Voronzovia. Mit pahin
vaara on tulemassa.

-- Odottakaa silmnrpys, -- tulen porttia avaamaan, kuului vastaus.

Vhn ajan jlkeen portti avautui ja vanha mies lyhty kdess astui
Feliks'in eteen.

-- Oletteko yksin? kysyi hn.

-- Vallan yksin.

-- Hyv, niin tulkaa sisn!

Feliks seurasi ksky. Vanhus pani portin taas lukkoon ja saattoi
Feliks'i tilavaan, hyvin varustettuun huoneeseen.

-- No puhukaa, hn sanoi. Mit ruhtinaalta tahdotte?

-- Ei mitn hnelt, vastasi Feliks, -- tahdon vaan hnelle ilmoittaa,
ett hnen rikkautensa, ehkp hnen henkenskin on tn yn vaarassa.

Vanhus pelstyi, vaan pudisti epluuloisena ptn.

-- Mahdotonta! hn sanoi. Ei kukaan ruhtinaan alamaisista ja orjista
sellaista yrityst rohkene tehd?

-- Vaan muut miehet sit aikovat, Feliks vastasi innokkaasti, --
rohkeat, pelkmttmt konnat! Viek minut, Jumalan thden, ruhtinaan
luokse, ennenkuin on myhist!

Nuorukaisen joka sana ja kyts todisti niin selvsti kiihket surua,
ett vanha kammaripalvelija ptti hnen pyyntns noudattaa.

-- Niin tulkaa siis, hn sanoi vhn mietittyns. Ruhtinas ei ehk
viel ole levolle mennyt.

He astuivat leveit rappuja myten ja minuutin jlkeen Feliks seisoi
ruhtinaan edess, joka, vaikka vanha, viel oli reipas ja voimakas
mies, joka lempesti hnt tervehti.

-- Istukaa vastapt minua, ukko sanoi, ja kertokaa nyt minulle, mik
on syyn ett olette keskell yt minua etsineet.

Feliks totteli, kuvaeli lyhyesti kohtalonsa ja kertoi sitte mit hn
oli karhuntallissa kuullut.

Kertoessa ei ruhtinas muotoansa muuttanut, vaan kuunteli levollisena
Feliks'i.

-- Uskon teit, hn sanoi, saatuansa kaikesta tiedon, -- vaan mik
teit on taivuttanut aiotusta ryvyksest minulle ilmoittamaan?

Nin kysyttyns Feliks ihmetellen katseli suurilla silmill
ruhtinasta.

-- Mik minua on taivuttanut tnne tulemaan? hn virkkoi, -- no, ei
mikn muu kuin huoli teist, herra, ja teidn palvelijoistanne, ei muu
ollut tulemiseni tarkoitus ja nyt, kun olette varotetut, tahdon lhte.
Ivan ja Petrovitsch minut pian tappavat, jos he huomenna minua kaipavat
ja tulevat siihen epluuloon, ett min heidn pahoja tarkoituksiansa
olen ilmaissut. Siis, jk hyvsti, herra! Ja katsokaa vaan eteenne,
teill on hirmuisen pahojen ihmisten kanssa tekemist.

-- Pidts! ruhtinas huusi, kun Feliks viimeisien sanojen jlkeen
kumarsi ja tahtoi menn, jk! Sin, Paul, kiirehd pehtorikartanoon
ja tuo puoli tusinaa renki, jotka saavat puistossa lurjuksia vijy.
Lhet nelj muuta tnne. Niin olemme kaikessa tapauksessa lurjuksia
vastaan varustettuina.

Vanha palvelija jtti herransa Feliks'in kanssa.

-- No, rakkahani, sanoi ruhtinas viimeksimainitulle, nyt tahdomme vhn
teist jutella. Miten on kohtalonne karhuntanssittajan suhteen! Sanokaa
suoraan minulle.

Feliks kohotti olkapitn.

-- Monta, monta vuotta tuo ihminen on minua ymprikulettanut, hn
virkkoi. Miten hnen luoksensa tulin, en voi sanoa. Monta kertaa olen
iknkuin unissa nhnyt suuren linnan kauniine puistoneen ja hyvi
ihmisi, jotka olivat minuun sydmellisell rakkaudella mielistyneet.
Josko todella olen niin hyvss tilassa elnyt, en tohdi varmaan
ptt.

-- Se on tosin sangen paha, rakas nuorukainen, sanoi ruhtinas Voronzov
ajattelevasti, -- kaikessa tapauksessa ette silt nyt kuin olisitte
alhaista sty, teidn kytksenne minua kohtaan sen todistaa. Jos
karhuntanssittajan ksihimme saamme, ehk tulemme paremmin tuntemaan
todellista sukupernne ja kotoanne. Vaan teidn mahtaa nlk olla --
nauttikaatte jotain virvoitukseksi.

Hn soitti ja kohta tuli vanha neitsyt, joka sai tarpeelliset kskyt.
Palvelijatar toi ruokaa ja juomaa. Feliks nautti sit.

Sill vlin tuli y. Linnaan ksketyt nelj miest tulivat ja
ilmoittivat ett kuusi muuta miest oli puistoon piiloutunut. Ruhtinas
antoi aseet miehille ja asetti ne makuuhuoneesen, vaan hn itse ja
Feliks jivt asuinhuoneesen.

-- Siis puoli yksi, te sanotte, lurjukset aikovat lhte tnne, jatkoi
ruhtinas. Nyt on kello yksi, -- meill on viel hetkinen odotettavana.
Sammutamme kaikki tulet, etteivt miehet pelstyisi. He luulevat sitte
meidn levossa makaavan.

Hn teki niinkuin sanoi ja meni sitte Feliks'in kanssa suuren
uuninvarjon taa, mist he kaikki nkivt, vaikkei heit nhty.

Aika kului. Vh ennen kello kahta kolina kuului asuinhuoneen
kytvss. Kohta sen jlkeen ovi ulkoapin varovasti avattiin ja
huoneesen astui kaksi miest, joita kuunvalossa voi selvsti tuntea.

-- Tss tt ollaan, sanoi yksi heist hiljaa. Tuolla oikealla
puolella, Petrovitsch, pitisi kammarin oven olla. Jospa ruhtinas vain
makaisi!

-- Jos hn makaa tai ei, se on minulle yhdentekev, vastasi toinen. Jos
hn tahtoo itsens puolustaa tai meteli nostaa, niin teen hnen
paikalla veitsellni mykksi. Siis eteenpin, Ivan! Saalis ei voi en
ksistmme pst!

Varpaillaan lurjukset huoneen ovelle hiipivt, ja menivt sinne.
Muutaman hetken perst huuto kuului, pistoli laukesi, joku lankesi
maahan vaikeasti vaikeroiden. Pian ruhtinas kynttiln sytytti ja meni
Feliks'in kanssa taistelukentlle. He lysivt Ivanin ja Petrovitsch'in
vangittuina lattialla makaavan. Viimeksi mainitun kasvot olivat
veriset, hn kun oli saanut otsaansa pienen haavan. Kun he nkivt
Feliks'in ruhtinaan sivulla, he vimmastuneina huusivat ja heidn
silmns sihkyivt vihasta, jotta Feliks kovin vapisi.

-- lk noita lurjuksia peljtk, sanoi ruhtinas hnelle -- te saatte
varsin vahingotta olla. -- Ja te, kntyen vangittujen puoleen,
tiedttek, ett min teidn murtamisenne rangaistukseksi voin lhett
teit Siperian vuorikaivoksiin?

-- Laupeutta, armoa! pahantekijt pelstynein nkttivt, hyvin
tieten ruhtinaalla olevan vallan ja voiman uhkauksensa tyttmiseen.

-- Ainoastaan yhdell ehdolla voin teille armoa osottaa, vastasi
ruhtinas ankarasti. Sanokaa, kuka tm nuorukainen on ja miten hn on
teidn seuraanne tullut. Vaan puhukaa totta, muuten Siperia on ainainen
palkkanne!

-- Oh, herra, te saatte totuuden kuulla, Ivan sanoi pian. Feliks on
sisareni poika, kuollut sisareni oli emnnitsin ern ruhtinas
Demidoffin tilalla. Hnen isns ja itins kuolivat, kun hn oli vaan
viiden vuotias lapsi ja silloin armeliaisuudesta otin orvon luokseni.
Hnen isns nimi oli Stein ja itins Susanna. Hn ehk viel nit
nimi muistaa.

Feliks todella sikhti, kun hn kuuli nmt nimet, jotka hnelle
lapsuudessa olivat niin rakkaat olleet. Liikutettuna hn ruhtinasta
katseli.

-- No, nuori mies, kysyi hn, vielk muistatte?

-- Tosin se niin on, vastasi Feliks. Nimet sydmessni kaikuvat ja nyt
se selkenee, miksi aina unissani linnan ja puiston nen.

-- Voitko puhettasi todeksi vannoa, mies? kntyi kreivi
karhuntanssittajaan pin.

-- Kaiken uhalla, mik minulle on arvokasta ja kallista, hn vastasi.

-- Hyv, siis tahdon teit pst enk en rikostanne rangaista,
sanoi ruhtinas. Tm nuorukainen j tnne ja te lhdette kiireesti
huoneestani, ettek milloinkaan tiluksilleni tule. Jos viel kerran
ksihini joudutte, lhetn teit Siperiaan, niin totta kuin Jumala
taivaassa el. Miehet, pstk heit irti, -- menk nyt matkaanne!

Lurjukset olivat iloiset pstessn niin vhll. Ruhtinaan miehet
saattoivat heit puiston portille ja antoivat heidn sitte menn.

-- Eip keinomme onnistunut, sanoi Ivan kumppanillensa, kun he taas
kahden kesken olivat, -- vaan olen toki pettj kostanut. Ei hn
milloinkaan saa tiet, kuka hnen oikea isns on!

Ihminen ptt, Jumala st. Saamme kohta kuulla, jos
karhuntanssittajalla oli oikein tai ei.




VIIDES LUKU.

Kosto.


Noin puolen neljtt vuoden kuluessa ei ole mitn muuta erityisemp
kerrottavana kuin ett Feliks piv pivlt psi enemmin ruhtinas
Voronzovin suosioon ja ett hnen suosionsa yh eneni. Kiitollisuudesta
tytetyn sydmens ja miellyttvn kytksens kautta Feliks tosin
ansaitsikin isllist huolta, jonka ruhtinas hnest piti.

Sangen pian ruhtinas Voronzov oppi tuntemaan kasvattinsa valitettavaa
taitamattomuutta, sen vuoksi hn toimitti hnelle kotiopettajan, joka
opetti hnelle tarpeellisimmat tiedot. Pstyns huonosta seurastansa
Feliks helposti ja pian oppi, lyhyess ajassa hn ihmetyttvll
tavalla edistyi, etenkin saksan kieless, jonka thden ruhtinas luuli
ett karhuntanssittaja Ivan olikin Feliks'in sukupern suhteen
valehdellut ja ett Feliks oli saksalaista sukua. Jotain varmaa tietoa
ei tosin siit saatu.

Kun Feliks aina vaan ahkerasti opintojansa jatkoi, tuli ern
marraskuun pivn kirje ruhtinas Voronzoville, josta hn tuli
totiseksi ja miettiviseksi. Ehtoolla hn Feliks'ille sen sislln
ilmoitti.

-- Preussin Puolassa asuva vanha ystv, sanoi hn Feliks'ille, pyyt
minulta lainaksi kahtakymment tuhatta taaleria, hnell kun on
edullinen tilaisuus saada ostaa kauniin herraskartanon pojallensa.
Ilolla antaisin vanhalle ystvlleni, paroni Walbeck'ille, toista
vertaa suuremman summan, vaan en tied, miten saisin ne hnelle
menemn. Tavalliselle kskyliselle en voi niin suurta summaa uskoa ja
itse olen liian vanha ja heikko kahtakymment penikulmaa matkustamaan.
Nin olen suuressa pulassa ja surussa, sill paroni Walbeck kirjoittaa,
ett asialla on kiire.

-- Armollisin herrani, virkkoi Feliks sihkyvin silmin, -- voisinko
teidn kskylisenne olla? Uskollisuuteeni saatte luottaa.

-- Luotan siihen kuni kallioon, sanoi ruhtinas iloisena; -- vaan en
tahdo sinua kehoittaa nin myhisell vuoden ajalla niin pitk matkaa
matkustamaan.

-- Olen jo lapsuudesta saakka kaikenlaisissa ilmoissa kulkenut, vastasi
Feliks. Mrtk vaan, miten ja milloin minun pit lhte. Joka hetki
olen valmis.

-- No siis, huomispivn tahdomme matkasuunnitelman tehd. Ylihuomena
saat Jumalan nimeen matkalle lhte ja ottaa tallistani parhaimman
hevosen. Ota silloin Paul avuksi, hn sen ymmrt.

Vahvalla, vikkelll hevosella Feliks seuraavana aamuna varhain
ratsasti, sanottuansa sydmelliset jhyviset ruhtinaalle. Lmpysill
vaatteilla hn oli varustettu, sill ilma oli jo kolkko. Satulansa
taakse oli matkalaukku pantu, jossa hnelle uskottu rahasumma oli.
Satulapitsiin oli nelj ladattua pistolia ktketty; Feliks'in sivulla
sapeli kalisi. Nit aseita hn ymmrsi hyvin kytt, ruhtinas
oli vaatinut hnt nit mukanansa ottamaan, jotta hnt ehk
vastaantulevat kerjliset ja kulkurit kammoisivat. Feliks ei toki
sellaisia ihmisi peljnnyt. Hn luotti nuoruutensa voimaan ja
mielenmalttiinsa sek hyvn hevosensa voimaan ja nopeuteen.

Nin hn huoletta ratsasti suurien salojen, avaroiden, melkein
poluttomien metsien lpi, miss hn ani harvoin jonkun ihmisasunnon tai
sysimiehen mkin nki. Hn ei siit huolinut. Hn jatkoi vaan
matkaansa, lepsi puolipivn aikaan pari tuntia jollakulla
metsniityll, miss hnen hevosensa, vaikka vuodenaika oli myhinen,
sai kylliksi ruokaa, ratsasti taas eteenpin ja auringon laskiessa hn
tuli pieneen kyln, jonka ruhtinas oli hnelle ensimmiseksi ysijaksi
mrnnyt.

Hnen majapaikkansa oli tosin sangen huono, vaan isnt otti hnet
ystvllisesti vastaan, antoi hnelle parhaimman kammarinsa ja pani
hnen hevosensa parhaasen paikkaan ometassa. Vaatimatoin Feliks oli
varsin tyytyvinen ja makasi kovalla olkisijallansa virvoittavata unta.

Uudistetuilla voimilla hn seuraavana aamuna hersi ja kiirehti jlleen
matkalle. Isnt lysi hnen hevosen luona tallissa.

-- Gospodin [herra], hn surunmielisen sanoi, -- taivas ei mitn
hyv tnn lupaa, vaan uhkaa myrsky ja lunta. Pyydn teit, lk
tnn lhtek. Teill on pahaa tiet kuljettavana rettmn suurien
kankaitten kautta, miss ette mitn suojaa eik kattoa pahassa ilmassa
lyd, jk, Gospodin, viel tksi piv tnne!

-- Asiallani on kiire, hyv isnt, Feliks vastasi. Minun tytyy
eteenpin menn, se on velvollisuuteni, enk sen vuoksi tuulesta enk
lumesta huoli.

-- Oh, Gospodin, ette tied mik pelttv luonnonilmi lumimyrsky on
tll rettmill kankaillamme, virkkoi isnt. Itse thtenne pyydn
teit jmn. Te eksytte teilt ja poluilta, kun myrsky kki nousee
ja tupruavat lumijoukot peittvt silmnne!

-- Pah, liikoja laskette, vastasi Feliks vli-pitmtt. En ole mikn
vasta-alkaja ja olen joka ilmaan tottunut. Taskukompassini ja hevoseni
avulla en oikealta tielt eksy. Tosin tarkoitatte parastani, rakas
ystv, -- vaan asiani ei salli viivykett.

Nin sanottuansa hn talutti hevosen tallista, nousi satulaan, antoi,
ystvlliset jhyviset sanottuansa, hopearuplan ja ajoi niin pian
luoteen pin, ettei hn kuullut isnnn viimeisi, hnelle huudettuja
varoituksia.

Vhn ajan perst hn hillitsi alussa pidetty kiirett ja katseli
urkkien, tarkastellen taivasta ja maata.

Taivas tosin hnest nkyi uhkaavalta. Pimet, mustat pilvet peittivt
kokonaan auringon. Ilma oli sangen synkk ja kolkko, vaan tuuli ei
puhaltanut. Harmaa, kostea sumu peitti kankahalla kaikkialla kasvavan
kanervikon.

-- Ilma ei tosin ole erityisen mukava, Feliks mumisi itseksens; --
ysijaani ei toki tnn ole enemmn kuin viisi penikulmaa ja Jumalan
avulla sinne saatan saapua. Hevonen on levnnyt ja hyvin synyt, itse
olen lmpymiss vaatteissa ja hyviss voimissa, mit minulla on
pelttv? Eteenpin, siis Jumalan nimess, eteenpin.

Reippaasti oiva ukranilainen oris kankaalla juoksi. Vaan noin tunnin
kuluttua se yhtkki hmmstyen seisahtui, nosti pienen pns yls ja
haisteli ilmaa. Sen jlkeen se seisoi, ravisteli kuorsuen harjaansa ja
tahtoi knty juoksemaan tytt laukkaa entiseen majapaikkaan. Tst
Feliks sen esti, vahvasti suitsia veten ja vastahakoista orista vhn
kannustaen. Jalo elin viel vhn ponnisteli eteenpin menemst, vaan
totteli vihdoin ratsastajansa vakavia puheita ja kskyj.

Noin neljnnes tunti lienee kulunut, kun Feliks yhtkki tunsi tuiman
pakkasen, kuullen samassa kumisevan suhinan koillisesta. Hn katseli
sinnepin ja nki suuren, melkein puolen taivasta peittvn, valkean
pilven, joka kuni liikkuva sein hnt kohden kulki. Kumiseva suhina
joka hetki enentyi, jo taivahasta lumi tulla tuprutteli; tuulen puuskat
voimakkaasti puhalsivat, tuima pakkanen tuli yh tuimemmaksi ja samassa
satoi lunta niin paljon yksinisen ratsastajan plle, ett se
iknkuin lavini tahtoi hnet peitt.

Hmmstyneen Feliks katseli niin kki nousnutta luonnon mullistusta;
muutaman hetken hn tunsi itsens iknkuin tunnottomaksi, vaan
huomattuansa pikaisen paon tarpeelliseksi pelastuaksensa tst
kauhistavasta rajuilmasta knsi hn hevosensa ja ajoi jisen
lyhyksen saattamana samaan suuntaan, mist hn aamulla oli lhtenyt.

Oiva oris nkyi huomaavan vaaran yht hyvin kuin ratsastajansa. Rajusti
se juoksi eteenpin yhtkki valkealla peittehell peitetty tasankoa.
Ei se tarvinnut ksky, ei kannustamista eik piiskaa pannaksensa
kaikki voimansa liikkeelle. Aina vaan suoraan se kiireesti juoksi.
Feliks ei tietnyt, minne hnt vietiin, sill lunta satoi niin paljon,
ettei hn voinut nhd kahta askelta eteens. Hn antoi oriin juosta
ohjaamatta sit ohjaksista, joita pakkasesta jtyneet kdet tuskin
voivat kiini pit.

Ja aina hn vaan eteenpin ratsasti, iknkuin tuulen ajamana, joka
vonkuen ja suhisten, voivottaen ja vinkuen lakaisi lyh lumipeitett
ja laitteli aina uudelleen uusia lumijoukkoja lentvist pilvist.

Feliks'in laskun mukaan olisi hnen pitnyt jo kauan ennen tuleman
jtettyyn majapaikkaan ja hneen tunkeusi hirve ajatus, ett hn oli
niinkuin sokea sen sivu ajanut. Miten hnelle kymn piti, ellei hn
lytisi mitn muuta suojaa? Jo hn tunsi miten tuima pakkanen
vhittin tunkeusi hnen jseniins ja uhkasi jdytt veren hnen
suonissansa. Ellei hn pian lytisi suojaa, tytyi hnen kuolla
pelastusta toivomatta.

Hnen kelpo oriinsa vaan juoksi vsymtt ja lensi kuni musta varjo
ilmassa kupruavien lumijoukkojen lpi. Vaan kuinka kauan mahtoi hnen
voimansa piisata juosta pelttvss ilmassa, hirvess myrskyss? Ei
se mitenkn en jaksanut niin tytt laukkaa juosta puoltakaan
tuntia.

Tosin Feliks huomasi, ett se vhittin lakkasi kiirehtimst, nelisiin
juoksunsa muuttui rajuksi raviksi, ravi vitkalliseksi kvelemiseksi.
Feliks nosti silmns ja katseli ymprillens. Hnest tuntui myrsky
masentuneen ja kuiva pakkanen tuntuvasti lauhkeammaksi tulleen. Ilon
huuto kuului hnen huuliltansa, -- kohta hn huomasi olevansa metsss,
jonka tihet puut estivt tuulen voimaa! Tll ei ollut niin paljon
lunta kuin aukealla tasangolla, tuskin se ulettui hyryvn, kovasta
juoksusta viel purskuavan, jalon oriin kavioihin. Jalon elimen
luonnonvaisto oli sen vienyt metsn, miss oli melkein yht hyv suoja
kuin pieness majapaikassa.

Hevonen ja ratsastaja pian tointuivat raivoavan lumimyrskyn
rasituksista ja Feliks kiitti sydmestn armorikasta Jumalaa
toivomattomasta ja odottamattomasta pelastuksestansa.

Antaaksensa jalon hevosensa henght hn ajoi hiljaista juoksua
eteenpin. Hn luuli metsss olevansa vaaratta ja toivoi ennemmin tai
myhemmin tulevansa johonkuhun kyln, hoviin tai mkkiin, miss
hnelle vieraanvaraisesti ysijaa annettaisi.

Silloin hn kuuli kaukaa ulvomisen ja kuunteli sit iloisena, sill hn
luuli kuulevansa koiran haukkumisen. Hevosensa ei sit tehnyt. Jalo
oris sikhtyi, kuorsui ja juoksi aika lailla.

-- Oho, mik sinulle, oiva Omarini, tuli, sanoi Feliks ja koetti sit
mairitellen rauhoittaa. Pelktk koiran haukkumista? Ole huoletta,
olenhan luonasi!

Hevonen nkyi ymmrtvn hnt ja rupesi tavalliseen juoksuun. Vaan kun
muutaman minuutin jlkeen outo ulvominen taas aivan lhell kuului,
nousi se pystyyn ja rupesi uudestaan tytt laukkaa juoksemaan. Viel
Feliks ponnisteli sit pidttksens, silloin jalo elin yht'kki
seisahtui kuin kivi, pani etujalat viistoon lumella peitetty maata
vasten ja nosti pienen pn pystyyn, kirskuttaen hampaita. Feliks
katseli ja nki noin neljnkymmenen askeleen pss kaksi sutta, jotka
vertyneill silmill heit katsella tuijottivat.

Ukkosen nopeudella hn veti pistolinsa satulan pitsist ja ampui hnt
vastaan juoksevia petoja. Eik se myhn tapahtunutkaan. Sudet
tavottivat jo hnen vrisevn hevosensa kurkkua, -- silloin laukesi ja
molemmat sudet lankesivat tunnottomina maahan. Feliks ampui viel
toisen kerran tehdksens perti lopun pedoista ja ajoi sitten tuskasta
kuorsuavaa hevosta eteenpin. Oiva oris totteli ja varmuuden vuoksi
Feliks taas latasi pistolinsa ollaksensa, jos tarvittaisiin,
varustettu.

Muutama tunti kului eik Feliks ensinkn nhnyt ihmisasuntoa. Jo hn
valmistelihe ollaksensa koko pivn ja ehkp seuraavan ynkin
metsss, kun hn pienen mets-aukion yli ajeli ja huomasi lumen
kirstunkaltaiseen joukkoon kokoontuneen, josta jotakin mustaa,
iknkuin ruskea, noin tuumaa leve nahkapala nkyi. Feliks ehk
olisi sivu ajanut, paremmin tarkastelematta lumilj, vaan koska
 hnen hevosensa, sit pelten sivutse juoksi pstksens lj
lhestymst, niin hn katseli tarkemmin ja tunsi luultun nahkapalan
saappaankrjeksi.

-- Jumalani, olisikohan tss ihminen uupunut! hn huudahti ja astui
alas hevosen selst tarkemmin tutkiaksensa asiata.

Hn loi lumen pois ja nkikin, ei ainoastaan tainnoksissa olevan
ihmisen, vaan miehen, jonka hn aivan hyvin tunsi. Hnen edessn
makasi entinen isntns ja kskijns, karhuntanssittaja Ivan
Ivanovitsch kalpein, riutunein kasvoin, suljetuin silmin ja toisiinsa
puristetuin hampain iknkuin ruumis.

Feliks'iin tunkeusi vihan ja vastenmielisyyden tunne, joka kuitenkin
pian muuttui paremmaksi.

-- Ei, sanoi hn itseksens, vaikka tm mies on ollut paha minua
kohtaan, niin en kuitenkaan voi sallia hnen tll jty tahi tulla
susien ruoaksi. Jumala on suurta kurjuuttani armahtanut, kuinka voin
hnt paremmin kiitt kuin siten, ett itse olen laupias lhimmisini
kohtaan, olkoon se vaikka pahin viholliseni.

Hn laskeusi polvilleen Ivanin viereen, hieroi hnen otsakulmiansa
viinalla, jota hnell oli mukanansa putelissa, kaatoi muutaman pisaran
siit hnen suuhunsa ja tuli iloiseksi, kun Ivan muutaman minuutin
perst avasi silmns ja nytti vhn tointumisen merkki. Feliks
auttoi hnt nousemaan, nosti hnen suurella voimalla hevosensa
selkn, miss hn molemmin ksin piteli satulasta kiini.

-- Eteenpin! hn huusi oriille ja tm juoksi taas iloisesti metsss.

Puolen tunnin jlkeen metsikk harventui ja tultiin aukealle. Feliks
huusi ihastuksesta. Ei ainoastaan myrsky ja lumituisku varsin tauonnut,
vaan nuorukainen nki lhell suuren, komean hovin, miss hn toivoi
saavansa itsellens ja aina viel tainnuksissa ja pyrryksiss olevalle
Ivanille suojaa.

Hn lhestyi porttia ja kolkutti. Kohta se sispuolelta avattiin ja
kumartunut vanhus lausui matkustavat tervetulleiksi. Feliks kertoi,
kuinka hn oli lytnyt Ivanin metsss, vanhus huusi ja pian muutama
renki siihen saapui; he nostivat Ivanin hevoselta, kantoivat hnen
hoviin ja jttivt hnen ern vanhan piian hoidettavaksi. Vanhus piti
huolen vieraan hevosesta, vei Feliks'in kammariinsa, miss hn
virvoitti hnt ruo'alla ja juomalla.

Osaaottavaisena ja surumielisen hn katseli kaunista ja jaloa
nuorukaista. Vaan ennenkuin hn kerkesi paljon hnelle puhua,
kutsuttiin hnt ja Feliks'i Ivanin vuoteelle. Molemmat kohta menivt
ja lysivt Ivanin puettuna ja tydess kunnossa.

-- Jumalan thden, onko tuo se nuorukainen, joka auttoi minua ja toi
minun tnne? hn kysyi kki.

-- Tm se on, vastasi vanhus. Te olette suuressa kiitollisuuden
velassa hnelle, mies!

Vanha karhuntanssittaja rupesi itkemn nyyhkien kuni lapsi ja laskeusi
Feliks'in jalkojen eteen.

-- Jumala on meit tnne tuonut! Ivan huudahti suuresti liikutettuna,
Jumalan sormi on silminnhtvsti meit ohjannut, Jumala itse
palkitkoon sinua onnettomalle osoitetusta laupeudestasi! Feliks, sin
et ole sisareni poika, sin olet kreivi Feliks Normann, ja katso, tm
hovi, jossa meit on niin vieraanvaraisesti vastaanotettu, on issi
oma!

Hn tahtoi puhua enemmin, vaan vanhus ja vanha emnnitsi keskeyttivt
hnet.

-- Herra nyt sin lasket minun rauhaan menemn! huudahti vanha Stein,
purskahtaen ilmi itkuun. Niin, hn se on! Se on Feliks, meidn
Feliks'imme! Mik armo Jumalalta jalolle, surumieliselle herrallemme.
Tule Feliks, minun tytyy vied sinua issi luokse, muuttaakseni suurta
suruansa taivaalliseksi autuudeksi!

Vastustelematta hmmstynyt nuorukainen meni hnen kanssansa; Ivan ja
vanha Susanna seurasi heit. Toinen toisensa nkemisen ja tuntemisen
nytnt on kynni heikko kuvailemaan. Lukija, is lysi monet vuodet
itketyn poikansa, poika isns ja kotinsa, vanhat palvelijat
uskollisesti rakastetun lapsen. Harvoin on maan pll suloisempia
kyyneli nhty, kuin ne, mitk kreivi Normannin huoneessa silloin
vuosivat.

       *       *       *       *       *

Piv oli laskeumaisillansa. Ivan kertoi, miten kreivi Albin oli
lahjomisella hnet houkutellut Feliks'i poisviemn, miten se
tapahtuikin, miten Feliks monet vuodet kulki ympri hnen kanssansa,
miten vihdoin ruhtinas Voronzov otti nuorukaisen huostaansa.

-- Sittemmin ovat monet onnettomuudet minua kohdanneet, hn kertoi.
Elimeni kuolivat; karhu surmasi Petrovitsch'in, Aleksia jtti minun.
Olin yksinni. Silloin tulin tnne, nille seuduille, muistuttamaan
kreivi Albinille lupaustansa maksamaan minulle verohinnan Feliks'in
poisviemisest. Pilkaten hn ajoi minun huoneesta maksamatta minulle
ropoakaan. Silloin koston pyynnst ptin ilmoittaa kaikki kreivi
Normannille ja rupesin tnnepin kulkemaan. Tiell lumimyrsky peitti
minut maahan, jouduin tainnuksiin ja jos Jumala ei olisi lhettnyt
Feliks'i luokseni, niin makaisin nyt ruumiina metsss. Tm on, herra
kreivi, tunnustukseni ja nyt otan vastaan nyrsti rangaistuksen, mink
vaan minulle tahdotte antaa.

Muutama piv kului, ennenkuin kreivi Robert oli suuresta
innostuksestansa sen verran tointunut, ett hn taisi Feliks'in kanssa
lhte Gotsyyn. Sill vlin Feliks oli ruhtinas Voronzov'in asian
toimittanut uskollisen Steinin kautta, antoi siit sek viimeisist
onnellisista elmnvaiheistansa ruhtinaalle tarkan tiedon ja lupasi
pian tulia isns kanssa lausumaan ruhtinaalle molempain suurimmat
kiitokset. Huomautamme ohimennen ett niin sitten tapahtuikin ja ett
ruhtinas kuolemaansa asti oli hyvss ystvyydess Normannin perheen
kanssa.

Viikko Feliks'in kotiintulon jlkeen kreivi Normann vihdoin lhti
Gotsyyn poikansa, vanhan Steinin ja Ivanin kanssa nuhtelemaan ja
kostamaan mit ilke ihminen oli likimmist sukulaistansa,
hyvntekitns vastaan rikkonut. Vaan Korkeampi oli jo antanut
rikokselliselle tuomion. Huhu nuoren veljens pojan takaisintulosta oli
kreivi Albinin korviin tunkeunut, hn oli huhun totuudesta tullut
vakuutetuksi ja oli omantunnon soimauksista sek hvistyksen, pilkan
ja hpen pelosta hirttnyt itsens rappeutuneen linnansa raunioissa.

Kreivi Robert syvsti liikutettuneena ja kauhistuneena sanoi:

-- Katsokaat, nin Jumala vrt hukuttaa, vaan omansa hn ohjaa
siunauksen tielle! Kaikkivaltias on tuominnut ja hnen tuomionsa on
ankara, vaan oikea.

Kreivin anteeksi antamuksen Ivan palkitsi alituisella alttiudella ja
uskollisuudella, jota hn ei milloinkaan hetkeksikn laimiinlynyt
eik rikkonut. -- -- --








End of Project Gutenberg's Kreivi ja karhuntanssittaja, by Franz Hoffmann

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KREIVI JA KARHUNTANSSITTAJA ***

***** This file should be named 27140-8.txt or 27140-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/7/1/4/27140/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
