The Project Gutenberg EBook of Dictionnaire des barbarismes et des solcismes, by 
Narcisse Cyr and Jean-Philippe Boucher-Belleville

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Dictionnaire des barbarismes et des solcismes

Author: Narcisse Cyr
        Jean-Philippe Boucher-Belleville

Release Date: April 20, 2009 [EBook #28578]

Language: French

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DICTIONNAIRE DES BARBARISMES ***




Produced by Gill Martin, Rnald Lvesque, Hugo Voisard,
the proofers at DP-International and the Online Distributed
Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net This
book was created from images provided by Biblioth`eque et
Archives nationales du Qubec (http://www.banq.qc.ca/).







DICTIONNAIRE
DES
BARBARISMES
ET DES
SOLECISMES
Les plus ordinaires en ce pays, avec le mot propre ou leur
signification.


Montral:
IMPRIMERIE DE PIERRE CRAT.
No. 30, Rue St. Gabriel. No. 30.

1855.




DICTIONNAIRE
DES
BARBARISMES ET DES SOLECISMES
LES PLUS ORDINAIRES EN CE PAYS
Avec le mot propre ou leur signification.




INTRODUCTION.


En donnant au public ce petit Dictionnaire des Barbarismes et des
Solcismes les plus ordinaires en ce pays, je ne me dissimule pas que
cet ouvrage, d'un genre nouveau, sera accueilli par un grand nombre avec
dfaveur, les uns parce qu'ils croiront qu'il est propre  montrer aux
trangers jusqu' quel point la langue de Fnelon et de Lamartine s'est
dj corrompue en Canada, les autres parce qu'ils trouveront qu'on parle
et qu'on crit assez bien _comme cela_. Des personnes instruites mmes,
qui n'ont eu que peu de rapports avec le peuple, surtout celui des
campagnes, pourront croire que, pour _enrichir_ mon Dictionnaire, j'ai
t chercher des Barbarismes chez les Micmacs et les Abquanis. Je puis
pourtant assurer qu'une proportion considrable des locutions vicieuses
ou surannes que je signale ici, je les ai entendu sortir de la bouche
de personnes plus ou moins instruites ou je les ai recueillies dans des
livres ou sur des journaux imprims en ce pays.

Entours de tous cts par des peuples parlant la langue anglaise, mls
 une population venue des les britanniques, parlant ou balbutiant
nous-mmes cette langue de Swift et de Fennimore Cooper, il est
impossible que notre idime n'en ait pas souffert. Aussi les anglicismes
abondent-ils dans le franais que nous parlons: tellement que, si nous
n'y mettons ordre, bientt, sans parler encore anglais et tout en
croyant nous exprimer en franais, nous parlerons un langage qui ne sera
ni l'anglais ni le franais; tout comme nos anctres croyaient s'noncer
en gaulois ou en latin lorsqu'ils ne parlaient qu'un jargon qu'on a
appel la langue romane. Qui ne dit pas, par exemple, parmi nous: _payer
une visite, transiger des affaires, cet homme vaut 100,000, etc._?

J'ai plus d'une fois interrompu, et, repris cette tche dsagrable, et
je, l'aurais sans doute,  la fin, tout  fait abandonne, si
quelques-uns de mes concitoyens, jaloux de conserver intact le dpt de
cette belle langue, que nos pres apportrent ici avec eux de la vieille
France, ne m'avaient conjur de la poursuivre.

Quelqu'un me reprochera-t-il d'avoir insr dans ce Dictionnaire des
expressions et des mots trop notoirement vicieux, je leur rpondrai dans
le langage de l'Evangile, que "ce ne sont pas ceux, qui sont sains qui
ont besoin de mdecin, mais les malades," en d'autres termes que je
n'cris pas pour les savans, mais pour les ignorans.

J'cris surtout pour ceux qui n'ont pas un bon dictionnaire  consulter.

Mais, c'est parce que j'ai suppos que ceux auxquels je destine ce petit
ouvrage savent la grammaire, que j'ai vit gnralement d'insrer les
Barbarismes et les Solcismes qui ont leur source:

1 dans le mauvais emploi d'un pronom; comme _on_, pronom indfini,
employ dans un sens dtermin, pour _nous_, faute si gnrale en ce
pays;

2 dans le rgime donn  une conjonction; comme _quoique_, suivi d'un
verbe  l'indicatif ou au conditionnel;

3 dans le genre donn  un nom; comme _une gotre_, pour un gotre,
_un sentinelle_, pour _une sentinelle_.

Je n'ai pas, non plus, gnralement signal les Barbarismes qui naissent
de la mauvaise prononciation des mots, comme: _leune_ pour _lune_,
_salois_ pour _saloir_, _quteux_ pour _quteur_; et surtout de ceux qui
se terminent par _et_ et par _ot_, comme: _fouette_ pour _fouet_,
_minotte_ pour _minot_, faute que presque tout le monde fait.

On pourra aussi m'objecter que plusieurs des expressions et des mots que
je condamne sont franais. A cela je rponds que certains mots et
expressions qui se trouvent dans ce Dictionnaire sont en effet ou ont
t franais; mais qu'ils sont vits aujourd'hui comme vieux, bas ou
populaires par les personnes de la bonne socit qui se piquent de
parler leur langue avec lgance.

Je ne prtends pas au reste que cet ouvrage, que tant de personnes
auraient t plus en tat d'entreprendre que moi, soit exempt de fautes.
Cependant, loin de craindre la critique, je la sollicite. Des personnes
comptentes l'en jugeront peut-tre digne. Cette critique tournera sans
doute au profit de notre langue; et que dsir-je autre chose, sinon
qu'elle s'pure, se rpande et vive?




DICTIONNAIRE
DES
BARBARISMES ET DES SOLECISMES
Les plus ordinaires en ce pays
AVEC LE MOT PROPRE OU LEUR SIGNIFICATION.


A.

A des (En conformit) rsolutions passes, etc. _pour dire_: En
conformit des rsolutions passes.

A matin,  soir, _pour_ ce matin, ce soir.

Abmer un habit _p._ gter un habit.

Abrier _p._ abriter, couvrir.

Acagnardir (S') _p._ s'acagnarder.

Accomparager _p._ comparer.

Accoutumance _p._ habitude.

Acculer un soulier _p._ culer etc.

Achaler le feu _p._ exciter etc.

Acquet (J'ai plus d') _p._ il est plus avantageux pour moi.

Affectionn (Pre, fils, etc)  _la fin d'une lettre_, _p._ affectueux.
Affectionn _n'a qu'un sens passif_.

Affranchir une nation sauvage _p._ civiliser etc. Affranchir un cheval
_p._ chtrer etc. Affranchir un arbre _p._ greffer etc.

Agir (En) bien _ou_ mal avec quelqu'un _p._ en user bien _ou_ mal etc.

Agrayer _p._ agrer--_fournir un vaisseau d'agrs_.

Agripper (S') _p._ s'agriffer.

Aguette (Aller, venir d') _p._ en tapinois. On dit: tre, se tenir aux
aguets.

Aider  quelqu'un, _p._ aider quelqu'un--_le secourir_, _l'assister_.
Aider  quelqu'un _signifie_ contribuer  son travail.

Ajoutai (Je lui) _p._ j'ajoutai  ce que je lui disais.

Alentour de _p._ autour de.

All (Etre) _p._ avoir t. _Il faut dire_: il est all en ville, _si la
personne dont on parle y est encore_; et il a t en ville, _si la
personne en est revenue_.

Allge (Etre) _p._  vide, ne pas tre charg, _en parlant d'une
voiture_.

Allumelle _p._ lame de couteau.

Amancher _p._ emmancher--_mettre un manche_.

Ambre (Cheval qui va l') _p._ l'amble.

Amunitions _p._ munitions. Mais _on dit bien_: amunitionner.

Aneler _p._ agneler--_mettre bas, en parlant de la brebis_.

Anticipation _p._ attente. Anticipation _est ici un anglicisme_.

Anticiper un succs,--_anglicisme_--_p._ esprer etc.

Application (Faire)--_anglicisme_ _p._ faire la demande d'une charge.

Appointement _p._ nomination  une charge.

Appointer _p._ nommer quelqu'un  une charge.

Appropriations d'argent (La Lgislature fait des) _p._ des octrois
d'argent. Faire des appropriations d'argent est un anglicisme.

Aprs (Je suis) dner, travailler, etc. _p._ je dne.

Arche _p._ arte--_os aigu des poissons_.

Argens (Des) _p._ de l'argent. Argent _n'a de pluriel que lorsqu'on le
prend pour_ fragment, chantillon. Ex. de tous ces argens celui-ci est
le plus pur.

Artichaut de Jrusalem--_anglicisme_--_p._ topinambour.

Asme _p._ asthme--_maladie_.

Aspersions--_anglicisme_--_p._ attaques malicieuses, diffamation.

Assavoir (Faire) _p._ faire savoir.

Assiette--_p._ assiette--_plein l'assiette_.

Aubel _p._ aubier--_couche de bois imparfait, tendre, entre l'corce et
le vrai bois_.

Auparavant moi _ou_ auparavant que _p._ avant moi ou avant que.

Avant (Venir _ou_ marcher de l') _p._ se mettre  la tte d'un projet,
d'une entreprise.

Avaricieux _p._ avare.

Avec (Mon pre est parti pour l'Europe, et mon frre est all) _p._ avec
lui. Avec _doit toujours tre suivi d'un rgime_.

Aveindre _p._ tirer une chose d'o elle tait serre.

Avis (Une) _p._ une vis. _Prononcez_ visse.

Avocasser des principes, etc. _p._ soutenir des principes. Avocasser
_est un v. n. qui se dit familirement et ironiquement pour_ faire le
mtier d'avocat.


B.

Badiner quelqu'un _p._ le plaisanter. Badiner _est un v. n._

Badrer quelqu'un _p._ le fatiguer, l'importuner.

Bafrer _p._ manger goulment.

Bagouler _p._ parler  tort et  travers.

Baigne _ou_ croxignole _p._ croquignole--_sorte de ptisserie
croquante_.

Balancille _p._ balanoire, brandilloire _ou_ escarpolette.

Balier _p._ balayer.

Banboches _p._ babouches.

Bandelire _p._ bandoulire.

Bar--_mot anglais_--_p._ comptoir, _dans une auberge_.

Barguigner _p._ hsiter.

Barl--_corruption d'un mot anglais signifiant orge_--_p._ orge mond,
orge perl--_orge dpouill de sa pellicule_.

Barouche _p._ birouche--_sorte de voiture_.

Bas de la porte _p._ le pas, le seuil de la porte.

Batterie _p._ aire--_lieu o l'on bat le grain dans une grange ou dans
un champ_.

Bavasser _p._ bavarder.

Bche _p._ becque--_ce qu'un oiseau porte dans son bec  ses petits_.

Becquer _p._ becqueter--_en parlant des oiseaux_--_donner des coups de
bec_.

Bguer _p._ bgayer.

Beignet _p._--bent, niais.

Belle (J'ai paru) _p._ je l'ai chapp belle, j'ai chapp  un grand
danger.

Ber _p._ berceau d'enfant.

Bernicles _ou_ berniques _p._ lunettes, besicles.

Besson _p._ jumeau.

Beurrette _p._ beurre, tartine--_morceau de pain recouvert de beurre_.

Bicler _p._ bigler, loucher.

Bill,--_mot anglais_--_p._ loi, projet de loi.

Bisquer quelqu'un (Faire) _p._ le faire pester, endver.

Blackbowl, _mot anglais_, _p._ cirage.

Blague _p._ mensonge, fanfaronnade.

Blaguer _p._ dire des mensonges, des riens avec une grande assurance.

Blagueur _p._ hbleur, fanfaron.

Bl d'Inde  balai _p._ sorgho--_plante de la famille des gramines avec
les panicules de laquelle on fait du balai_.

Blonde _p._ matresse, femme blonde.

Bogu _p._ bokey, _mot anglais_, _sorte de voiture trs lgre_.

Bombarde _pour_ guimbarde, trompe.

Borde de neige _p._ grande chte de neige.

Borgnesse _p._ femme borgne.

Bosser _p._ bossuer, faire des bosses. _On dit_: plat, chapeau bossu.

Boucane _p._ fume. _Mais on dit bien_: boucaner du poisson, etc., _et
d'une chemine qu_'elle boucane.

Boucaneux (Le tems est) _p._ brumeux.

Bouer (Se) _ou_ se bouser _p._ se crotter.

Bouquer _p._ montrer de l'humeur.

Bouragan _p._ bouracan--_sorte d'toffe_.

Bourgeois _p._ matre, chef d'atelier. Bourgeois _signifie_ habitant
d'une ville ayant droit de voter aux lections municipales.

Brailler _p._ pleurer. Brailler _signifie_ parler beaucoup, haut et mal
 propos.

Braned--_corruption du mot ang._ brandy--_p._ eau-de-vie.

Brasse-corps (Lutter ) _p._ corps  corps.

Braye (Une) _p._ une broie.

Brayer du lin _p._ broyer du lin.

Breda (Faire le) _p._ faire le mnage.

Bredasser _p._ faire le mnage.

Bredassier _p._ homme trs actif, trs occup.

Brelander _p._ s'amuser. Brelander _signifie_ jouer sans cesse aux
cartes, hanter les lieux o l'on joue habituellement aux cartes.

Brin _p._ un peu. _Comme_: j'ai prouv un petit brin d'ennui _p._ un
peu d'ennui.

Bringues (Mettre un objet en) _p._ en pices.

Briquerie _p._ briqueterie--lieu o se fait la brique.

Briqueur _p._ briquetier--_celui qui fait la brique_.

Brouille _p._ brouillerie.

Brouscailler quelqu'un _p._ le maltraiter.

Brumasse (Il) _p._ il bruine.

Brunante (La) _p._ la tombe de la nuit.

Bucheur _p._ bucheron.

Bully--_mot ang._--_p._ faux brave, tapageur.

Butin _p._ linge, habits, hardes, mnage. Butin _signifie_ dpouilles
prises sur l'ennemi.

Buvable _p._ potable.

Buvasser _p._ boire sans cesse.


C.

Cab _p._ cabriolet de place.

Cabas _p._ bruit fatiguant. Cabas _est_ une sorte de panier.

Cabasser _p._ fatiguer.

Cabrouet _p._ haquet, _charrette longue et sans ridelles pour porter des
tonneaux_.

Cafire _p._ cafetire.

Cajeu _p._ radeau, train de bois flott.

Caler quelque chose _p._ enfouir etc. Caler _est un terme de marine gui
signifie_ baisser la voile. Caler _v. n. signifie_ sombrer, enfoncer
sous l'eau.

Cal (Etre) _p._ tre chauve.

Calfter _p._ calfater--_boucher les fentes d'un vaisseau avec de
l'toupe goudronne; et p._ calfeutrer--_boucher les fentes d'une
fentre, etc., avec du papier, de l'toupe, etc_.

Calimaon _p._ limaon.

Camp (Placer des pierres, des briques, etc., sur le) _p._ de champ--_les
mettre sur la face la moins large_.

Canard _p._ bouilloire--_vase pour faire bouillir de l'eau_.

Caneon _p._ caleon.

Cap--_mot ang._--_p._ casquette--_espce de coiffure_.

Cap.--_mot ang._--_p._ capsule--_petite boite cylindrique, ouverte  un
bout, qui se place sur la chemine du fusil et au fond de laquelle est
l'amorce qui clate sous le coup du chien du fusil, sans pierre_.

Carnas _p._ cadenas.

Cartron _p._ carton.

Castonade _p._ cassonade.

Casuelle (Personne) _p._ maladive, valtudinaire. Casuel, _pour les
choses, ne se disant que dans le sens de_ fortuit, accidentel, _on ne
peut pas dire d'un vase--qu'il est casuel; il faut dire fragile_.

Catapleume _p._ cataplasme.

Catin _p._ poupe.

Cavalier _p._ amant.

Cavreau _p._ caveau.

Chalit _p._ bois de lit.

Change (Avoir du) _p._ de la monnaie pour changer.

Chanplure _p._ chantepleure.

Chaque (Ces boeufs psent mille livres) _p._ chacun. Chaque _doit
toujours tre joint  un nom et le prcder_. _Ex_: chaque boeuf.

Chardron _p._ chardon.

Chassepareille _p._ salsepareille.

Chatonner _p._ chatter--_faire ses petits, en parlant de la chatte_.

Chauffer _p._ fermenter.

Chaumer _p._ chauler--_passer le bl  l'eau de chaux avant de le semer;
et pour_ chauder--_semer de la chaux dans un champ pour l'amender_.
Chaumer _signifie_ couper le chaume, le ramasser.

Check (Un)--_mot anglais_--_p._ un bon.

Chenail _p._ chenal.

Cherrant (Ce marchand est) _p._ vend  haut prix.

Chevreu _p._ chevreuil.

Chia _p._ hachis--_ragout de viandes haches_.

Chienneter _p._ chienner--_mettre bas, en parlant de la chienne_.

Chouler les chiens _p._ exciter les chiens.

Clairer quelqu'un _p_. lui ter un emploi, le congdier.

Clair (J'ai) cent louis dans cette affaire _p_. j'ai fait un profit de
cent louis.

Clairons (Des) _p_. aurore australe, aurore borale, lumire zodiacale.

Clajeu _p_. glaeul.

Cocotier _p_. coquetier--_petit vase pour manger des oeufs  la coque_.
Cocotier _est le nom d'un arbre_.

Coeur (Avoir mal au) _p_.  l'estomac.

Coon _p_. lche.

Coonner quelqu'un _p_. l'insulter.

Coonnerie _p_. lchet, raillerie.

Colidor _p_. corridor.

Comprenure (Avoir de la) _p_. de l'intelligence.

Confort _p_. bien-tre. _Ce mot, qui est devenu un anglicisme, a t
franais, et signifiait_ assistance, consolation.

Confortable--_anglicisme_--_p_. bon, convenable.

Confusionnez (Vous me) _p_. vous me faites rougir.

Connaissant, _adj_. _p_. qui connat, savant.

Consentir un acte _p_. consentir  passer un acte. Consentir _est un v.
n_.

Consquence (Homme, affaire de) _p_. d'importance.

Consquentes (Affaires) _p_. importantes.

Consistant (tre)--_anglicisme_--_p_. consquent.

Contemplation (Chose en) _p_. qu'on se propose de faire.

Contempler quelque chose _p_. projeter etc.

Conteste _p_. contestation, procs.

Contrebouter quelqu'un _p_. contredire etc.

Copre _p_. sou.

Cordeau _p_. guide.

Corder du bois _p_. empiler du bois. Corder du bois _ne signifie que_
mesurer du bois  la corde.

Cotereux _p_. catarreux, sujet aux catarres,  de gros rhumes.

Cotil _p_. coutil.

Cotonnage _p_. cotonnade.

Coucher par crit _p_. mettre par crit.

Couple de jours, d'annes, etc. (Une) _p_. deux jours, etc. Couple _se
dit de deux personnes ou de deux choses de la mme espce unies
accidentellement_, _comme_: un couple de personnes, de poules, de louis.

Courante (Avoir la) _p_. la diarrhe.

Couriace _p_. coriace.

Courir un cheval _p._ pousser un cheval  toute bride.

Couv (Oeuf) _p._ oeuf couvi--_gt pour avoir t couv ou gard trop
longtemps_.

Couvert d'un chaudron, etc. _p._ couvercle.

Couvert (Donner ) _p._ loger. _Mais on dit bien_: mettre  couvert,
tre  couvert, donner le couvert, avoir le couvert.

Couverte _p._ couverture de lit.

Cracker--_mot ang._--_p._ biscotin--_sorte de petit biscuit ferme et
croquant_.

Cranques _p._ crampes--_contractions convulsives et douloureuses d'un
membre_.

Crature _p._ personne du sexe.

Crever de faim _p._ mourir de faim. _Mais on dit bien, figurment_:
crever d'envie, d'orgueil, de rire, etc.

Cri quelqu'un (Aller) _p._ aller qurir _ou_ chercher quelqu'un.

Croquant _p._ cartilage.

Croupion (A) _p._  crouperons--_d'une manire accroupie_.

Crouston _p._ croton.

Culotte _p._ pantalon. Culotte est proprement un vtement qui va de la
ceinture aux genoux.


D.

Dame (Votre) _p._ votre femme _ou_ Madame N.

Dans les pieds, les mains, (Avoir des souliers, des bas, des gants,
etc.) _p._ porter des souliers, etc.

Dans (Payer cinq chelins) le louis _p._ payer cinq chelins par louis,
_en parlant d'un marchand qui fait faillite_.

Dbagager _p._ dmnager.

Dbarquer de cheval, de voiture _p._ descendre etc. _Mais on dit bien_:
dbarquer d'un navire, etc.

Dbiter une volaille, etc. _p._ dpecer etc.

Dcesser (Ne) _p._ ne cesser.

Dedans ma chambre _p._ dans ma chambre. Dedans _ne s'emploie que dans un
sens absolu_. Ex: Etes-vous hors de votre chambre? Non, je suis dedans.

Dgoutire _p._ goutire.

Dgrad (Etre) _p._ tre abandonn, dpass par quelqu'un.

Dgrayer _p._ dgrer--ter les agrs.

Djener, dner, souper avec quelque chose _p._ de quelque chose. Ex:
j'ai djen de beurre et de caf avec mes enfants.

Dlivrer un discours--_anglicisme_--_p._ prononcer, faire un discours.

Dmancher--_qui ne signifie que_ ter le manche  quelque chose, _comme_
dmancher une hache--_p._ dmettre, dfaire, dmolir, etc.

Demander excuse _p._ faire des excuses, demander pardon. Demander des
excuses _signifie_ exiger de quelqu'un qu'il reconnaisse un tort.

Dmence (Maison en) _p._ maison en ruine.

Demoiselle (Votre) _p._ votre fille _ou_ Mademoiselle votre fille.

Dparler _p._ bredouiller. Dparler _signifie_ cesser de parler. _Ex_:
il ne dparle pas, _c'est--dire_ il ne cesse de parler.

Dpart (Etre sur son) _p._ tre sur le point de partir.

Drangez pas (Ne vous) _p._ n'interrompez pas votre travail. Se dranger
_signifie_ mener une conduite peu rgle.

Derrire (Vent) _p._ vent arrire, en poupe.

Dsabriller _p._ dcouvrir.

Dsert _p._ essart--_terre nouvellement dfriche_. Dsert _signifie_ un
lieu inculte, inhabit.

Dserter _p._ essarter--_dfricher une terre_.

Dsole (Etre au) _p._ dsol.

Dsoublier _p._ oublier.

Dessein (Avoir du) _p._ tre ingnieux.

Dessous la table (Etre) _p._ sous la table. Dessous _n'a pas de rgime,
 moins qu'il ne soit prcd d'une prposition, comme_: ter de dessous
la table.

Dessus la table _p._ sur la table. Dessus _n'a pas de rgime,  moins
qu'il ne soit prcd d'une prposition, comme_: tez ce livre de dessus
la table. _Combin avec dessous il a encore un rgime._ _Ex_: dessus et
dessous la table.

Dettier _p._ detteur, dbiteur.

Devant (Vent en) _p._ vent contraire.

Dverser le mpris, la honte sur quelqu'un _p._ le couvrir de mpris, de
honte. _Mais on dit d'un mur qu_'il dverse _pour dire qu_'il n'est pas
aplomb. Dverser _est un v. n._

Dvirer _p._ rebrousser chemin. Dvirer _est un terme de mer_.

Dvotieux, dvotieusement _p._ dvot, dvotement.

Dinde _p._ dindon _ou_ coq d'Inde. _Mais on dit_: une dinde _ou_ une
poule d'Inde.

Discord _p._ discorde.

Disputer quelqu'un _p._ le quereller. _Mais on dit_: disputer quelque
chose  quelqu'un, disputer avec quelqu'un, disputer pour _ou_ sur
quelque chose.

Disputer (Se) avec quelqu'un _p._ se quereller. _Mais on dit_: se
disputer quelque chose _p._ prtendre concurremment  quelque chose.

Donaison _p._ donation.

Dormir un bon somme _p._ faire etc. Dormir _est un v. n._

Douelle _p._ douve, douvelle.

Douilleter (Se) _p._ vivre avec mollesse.

Doutance _p._ doute avec crainte.

Drill--_mot ang._--_p._ coutil.

Driller _p._ s'enfuir.

Drive (Aller  la) _p._  la drive.

Driver _p._ driver, sortir de la route, _en terme de marine_.

Duire _p._ convenir, plaire.

Dur (Coucher sur le) _p._ sur la dure--_la terre, le plancher_.

Durante (Sa vie) _p._ sa vie durant. Durant _est ici une prposition_.


E.

Ebouillanter _p._ chauder.

Ebourifl _p._ bouriff.

Ecarter (S') _p._ s'garer, se fourvoyer. S'carter du chemin _signifie_
s'loigner du chemin  dessein.

Echafoure _p._ chauffoure--_entreprise mal concerte_.

Echappe _p._ charde--_clat de bois dans la chair_.

Echarpe (Enfant en) _p._ souffrant d'une maladie de langueur,--dont le
corps dprit.

Echiquette _p._ chiquier.

Echo (Ce lieu est) _p._ sonore, retentissant. Echo _est un nom
substantif_.

Ecoeurer _p._ dgoter.

Ecopeau _p._ copeau.

Ecosser du lin, du chanvre, _p._ tailler etc. _Mais on dit bien_:
cosser des pois, des fves, _p._ les tirer de la cosse.

Ecrire une bonne main _p._ avoir une bonne main--_bien former ses
lettres_.

Ecroit _p._ crot--_augmentation du btail, par la gnration_.

Ecureu _p._ cureuil.

Eduquer _p._ instruire.

Egaliser _p._ galer.

Egoune _p._ gohine--_scie  main_.

Egrmiller _p._ mettre en miettes.

Egrmilleux _p._ tombant en miettes.

Elaise _p._ alaise--planche ajoute.

Elaite _p._ laite de poisson.

Elingu _p._ grand et mince.

Embarquer dans une voiture _p._ monter etc. _Mais on dit_: embarquer
dans un navire, dans une affaire, etc.

Emberlicoter (S') _p._ s'embarrasser.

Embobine (Personne bien) _p._ bien vtue pour se garantir du froid.

Emboufeter _p._ embouveter.

Embrouillamini _p._ brouillamini, confusion, dsordre.

Empitation _p._ empitement.

En belle (Vous l'avez,) _p._ il vous est facile.

En imposer _p._ inspirer du respect. En imposer _signifie_ mentir,
tromper. _On dit_: cet homme impose _p._ il inspire du respect.

Endroit _p._ patrie, lieu natal.

Endurer _mis absolument_. _Ainsi on ne peut dire_: il faut que j'endure.
_Mais on dit bien_: endurer quelque chose.

Enft _p._ comble--_en parlant d'une mesure_.

Enfilade _p._ estafilade--_coupure avec un instrument tranchant surtout
au visage_.

Engag (Homme, fille) _p._ serviteur, servante. Engag est un substantif
masculin. On dit: mon engag.

Enmalicer quelqu'un _p._ le rendre mchant.

Ennuyeux (Etre) _p._ s'ennuyer. Ennuyeux n'a que la signification
active, et _signifie_ qui ennuie.

Entomer _p._ entamer.

Entrer un cheval dans l'curie _p._ faire entrer. Entrer _est un v. n._

Entretenir des doutes, des craintes, etc.--_anglicisme_--_p._ avoir,
concevoir des doutes, etc.

Envaries (Marchandises) _p._ avaries.

Envie (A l') _p._  l'envi. _Ex_: ils tudient  l'envi les uns des
autres.

Epailler quelque chose _p._ disperser, parpiller.

Eplucher une pomme, etc. _p._ peler. _Mais on dit_: plucher des pois,
etc.--les nettoyer.

Eplure _p._ pelure.

Epotrin _p._ poitrinaire, pulmonique.

Epouffer (S') _p._ s'esquiver.

Ersiple _p._ rysiple.

Erocher _p._ pierrer un champ.

Eronde (Tenon  queue d') _p._ tenon  queue d'aronde.

Erse. (Avoir de l') _p._ de l'espace. Erse _ou_ herse, _en terme de
marine_, _signifie_ corde.

Esclop _p._ clop.

Escouer _p._ secouer.

Escousse, _employ pour signifier_ fois, _comme_: il parla par deux
escousses diffrentes.

Est-ce que vous avez dn? _Au lieu de cette manire d'interroger,
lorsqu'on ne veut pas marquer un certain degr de surprise, il faut
employer celle-ci:_ avez-vous dn? _Il faut dire cependant:_ est-ce que
je mens? _parce que_ mens-je _serait trop dur_.

Etanche (Vaisseau) _p._ qui retient bien les liquides.

Etes content (J'espre que vous) _p._ que vous serez content. _Aprs_
esprer _on ne met que le futur_.

Etouffe (Viande, poisson, cuit  l') _p._  l'tuve.

Etres d'une maison (Connatre les) _p._ les atres etc.

Etriver quelqu'un (Faire) _p._ le faire endver.

Eviter de la peine  quelqu'un _p._ lui pargner de la peine.


F.

Faonneux _p._ faonnier, crmonieux.

Facterie--_corruption du mot anglais_ factory.--_p._ manufacture.

Fard _p._ farce--_mlange de viandes et d'herbes haches qu'on met dans
la volaille_.

Fer  cheval _p._ fer de cheval--_fer qui garnit la corne du pied du
cheval. Mais on dit bien:_ escalier _et_ gousse en fer  cheval.

Ferdoches _p._ broussailles.

Fter, _pris absolument, p_. chmer.

Fve amricaine _p._ fve de marais. _Une varit plus petite,
principalement employe pour la nourriture des bestiaux, se nomme_
fverole. _C'est celle que les Anglais nomment_ horse-bean.

Fve canadienne _p._ fve de haricot _ou simplement_ haricot. _C'est
celle qui sert  peu prs exclusivement  la nourriture de l'homme_.

Fiatte (Il n'y a pas de)  faire sur lui _p._ on ne peut se fier  lui.

File (Une) _p._ une file de personnes, de choses.

Filleu _et_ fillot _p._ filleul.

Filliole _p._ filleule.

Fixer une personne _p._ fixer les yeux sur une personne.

Flambe _p._ flamme.

Flan _p._ flau--_instrument pour battre le grain_.

Fond _p._ fonds--_le sol d'un champ_.

Fonds noir (Avoir le) _p._ tre trs mchant.

Forsure _p._ fressure.

Fortiller _p._ frtiller.

Fortun _p._ riche. Fortun _signifie_ heureux.

Fosset _p._ foss.

Foudrs (Bls) _p._ verss--_couchs_.

Frache (La) _p._ le frais; _comme_: mettre  la frache _p._ au frais;
prendre la frache _p._ le frais.

Frdileux _p._ frileux.

Friche (Terre en) _p._ en jachre--_terre qu'on laisse reposer_. Une
terre en friche _est une terre inculte ou  peu prs_.

Fricot _p._ mets, repas.

Fricoter _p._ faire la cuisine, faire bombance.

Frime (Faire) _p._ faire semblant, mine.

Fripe de quelqu'un (Tomber _ou_ se jeter sur la) _p._ l'insulter, en
mdire etc.

Fronde _p._ froncle, furoncle, clou.

Fou de rire (Un) _p._ un fou rire.

Fugre _p._ fougre.

Fus, (Je) tu fus, etc. _p._ j'allai, tu allas, etc.


G.

Gager que _ou_ de _p._ parier. _Mais on dit bien_: gager telle somme
qu'une chose sera.

Gain (J'ai plus de) de faire telle chose _p._ il m'est plus expdient
etc.

Ganif _p._ canif.

Garocher _p._ jeter des pierres.

Garouage (Aller en) _p._ en promenade.

Gas _p._ gars, garon.

Gavache _p._ lche.

Gavagner quelque chose _p._ gter.

Gavion _p._ gosier.

Georges (Faire ses) _p._ ses orges--_du profit_.

Gigier _p._ gsier.

Gin--_mot ang_. _p._ genivre--_espce d'eau-de-vie_.

Go (Tout de) _p._ sans faon, facilement.

Goailler quelqu'un _p._ le railler.

Gogaille _p._ repas joyeux.

Gogo (Vivre ) _p._ dans l'abondance.

Goinfre _p._ homme qui met tout son plaisir  manger.

Gosse de pois, etc. _p._ cosse, gousse.

Gouleron d'une bouteille _p._ goulot.

Gouliat et gouliafre _p._ goulu, glouton.

Gourgousser _p._ murmurer tout bas.

Gracieusement (J'en ai) _p._ suffisamment.

Graffigner _p._ gratigner, graffigner.

Graffignure _p._ gratignure.

Grandet _p._ grandelet.

Grassement _p._ abondamment.

Gratte (Donner, recevoir une) _p._ des coups.

Grenier  foin p. fenil.

Gribouille avec quelqu'un (Etre en) _p._ en msintelligence.

Grocerie _p._ picerie.

Grouiller _p._ remuer, s'agiter.

Grouin _p._ groin--_museau du cochon_.

Guertons ou gretons _p._ cretons--_rsidu des suifs ou des graisses
qu'on fait fondre_.


H.

Habitant _p._ habitant de la campagne, laboureur, cultivateur,
agriculteur.

Haridelle _p._ ridelle--_ct d'une charrette fait en forme de
ratelier_. Haridelle _signifie_ un mauvais cheval.

Hue _p._ hurhaut. Hue _est une exclamation pour faire avancer le
cheval_; hurhaut _pour le faire tourner  droite_; et dia _pour le faire
tourner  gauche_.


I.

Ici _p._ ci. _Ex_: ce livre-ici _p._ ce livre-ci.

Incessamment _p._ sans dlai, au plus tt. Incessamment _signifie_ sans
cesse; _comme_: il parle incessamment. _Mais on ne dirait pas_: je pars
incessamment. _Il faut dire_: je pars au plus tt.

Indian-rubber--_mot angl._--_p._ caoutchouc, gomme lastique.

Ingant _p._ ingambe, alerte, dispos.

Injurier quelque chose _p._ gter.

Inraisonnable _p._ irraisonnable.

Insinuation _et_ insinuer _p._ enregistrement, enregistrer.

Interboliser _p._ troubler.

Inventionner quelque chose _ou_ s'inventionner de quelque chose _p._
imaginer, inventer quelque chose.

Itout _p._ aussi.


J.

Jachre d't _p._ gurt d't. Une jachre _est une terre de labeur
qu'on laisse reposer un an ou plus_.

Jaspiner _p._ parler  tort et  travers.

Jeu d'eau _p._ jet d'eau.

Jofllu _p._ joufflu.

Jouquer (Se) _p._ se jucher.

Jouquoir _p._ juchoir.


L.

Langueur (Traner une affaire en) _p._ en longueur. _Cependant on dit
figurment_: Tenir quelqu'un en langueur _p._ lui faire attendre
longtemps quelque chose.

Lave-mains _p._ lavabo--_meuble qui porte un pot  l'eau et une
cuvette_. Un lave-mains _est un vase ou cuvette pour se laver les
mains_.

Lessie _p._ lessive--_eau qu'on a passe sur des cendres pour laver le
linge_.

Lvier _p._ vier--_canal pour l'coulement des eaux d'une cuisine_.

Lignou _p._ ligneul--_fil cir dont se servent les cordonniers_.

Linceuil _p._ linceul.

Locomoteur _p._ locomotive--_voiture qui, sur les chemins de fer, porte
l'appareil locomoteur_.

Lutter (Se) contre quelque chose _p._ se heurter. Lutter _est un v. n._


M.

Machinerie _p._ machine, engin.

Maonne _p._ maonnerie.

Maganer quelqu'un _p._ le maltraiter.

Mahogany _p._ acajou.

Mais que _p._ quand, lorsque. _Ex_: nous jouerons au volant mais que
vous veniez. _Il faut dire_: lorsque vous viendrez.

Mal--main _p._ difficile, incommode.

Mal-commode, _p._ incommode.

Mal-engueul _p._ mal-embouch, qui dit des injures, des obscnits.

Mal-obligeant _p._ dsobligeant.

Malva _p._ vagabond.

Manche de pipe _p._ tuyau de pipe.

Manchons d'une charrue _p._ mancherons.

Maquillon _p._ maquignon.

Marier quelqu'un _p._ se marier  quelqu'un.

Mter (Se) _p._ se cabrer--_se lever sur les pieds de derrire_.

Matreaux _p._ matriaux.

Mauvaiset _p._ mchancet.

Mgard (Par) _p._ par mgarde.

Mnagement _p._ conomie.

Menuserie et menusier _p._ menuiserie et menuisier.

Meublier _p._ menuisier qui fait des meubles.

Mialer _p._ miauler.

Mil _p._ flole, _plante gramine_.

Mitan _p._ milieu.

Mite (Fourrure) _p._ ronge des mites.

Modeuse _p._ modiste.

Moindrement (Le) _p._ le moins du monde, tant soit peu.

Mondaine (Orge) _p._ orge faux riz. _On a sans doute nomm cet orge
ainsi parce qu'il ressemble un peu  l'orge mond ou dpouill de sa
pellicule._

Montrer l'cole _p._ faire l'cole. _Mais on dit bien_: montrer  lire,
 crire, la grammaire, une langue, le franais, etc.

Moriginer _p._ morigner.

Mornifle _p._ soufflet.

Morte-charge (Charg ) _p._ surcharg. _On dit_: vaisseau 
morte-charge _pour dire qu'il est_ sans cargaison _ou que_ sa cargaison
est incomplte.

Mortoise _p._ mortaise.

Mouche--feu _p._ luciole--_mouche brillante_.

Mouille (Il) _p._ il pleut.

Moule de scie _p._ bran de scie.

Moulin  beurre,  battre le grain, etc. _p._ machine  faire le beurre,
 battre le grain, etc. _Le mot_ moulin _ne doit s'employer que pour une
machine propre  moudre le grain_.

Moustach _p._ mouchet.

Moutonne _p._ brebis.

Mouver _p._ dmnager.

Mouver (Se) _p._ se hter.

Murier _p._ ronce. Le murier _est un arbre exotique dont on nourrit les
vers  soie_.


N.

Naveau _p._ navet.

Nayer (Se) _p._ se noyer.

Nichete _p._ niche--_nid o il y a des petits et les petits
eux-mmes._

Nichois _p._ nichet--_oeuf mis dans un nid pour que la volaille y aille
pondre._

Nique _p._ nid d'oiseau.

Noirceur _p._ obscurit.

Noiron _p._ noiraud.


O.

Objecter (S')  quelque chose _p._ s'y opposer.

Observe (Je vous) que telle chose est ainsi _p._ je vous fais observer
_ou_ je vous prie d'observer que etc.

Obstiner quelque chose _p._ soutenir quelque chose avec obstination.

Office _p._ tude de notaire, d'avocat, etc.

Oiseau--mouche _p._ oiseau-mouche.

Ondain _p._ andain--_range de foin fauch._

Ouette _p._ ouate.

Ouiller quelqu'un _p._ le rassasier. Ouiller _signifie_ ajouter du vin
dans un tonneau pour le remplir.

Ouvrier (Jour) _p._ jour ouvrable.


P.

Pacant _p._ lourdaud.

Paie pas (Cela ne) _p._ n'est pas avantageux.

Pain  chanter _p._ pain  cacheter.

Par aprs _p._ depuis.

Par contre _p._ au contraire.

Pardonner quelqu'un _p._ pardonner  quelqu'un.

Par (tre) _p._ tre prt.

Parfait (Au) _p._ parfaitement.

Parlemens (Il y a beaucoup de)  ce sujet _p._ on parle beaucoup etc.

Paroli _p._ parler, manire de parler, accent.

Parti de plaisir (Un) _p._ une partie etc.

Passage d'une loi, d'un contrat, etc. _p._ passation, tablissement.

Passager (Rue, lieu, chemin) _p._ frquent, passant.

Patarafe _p._ balafre, tache  la figure, etc. Patarafe _signifie_
mauvaise criture.

Patente (Cuir, etc. ) _p._ brevet.

Ptira (Un) _p._ un souffre-douleurs.

Payer une visite, un compliment--_anglicisme_--_p._ rendre une visite,
faire un compliment.

Peigner du lin _p._ srancer du lin.

Peine (Il me) d'apprendre _p._ il me fait peine.

Pnitentiaire _p._ maison pnitentiaire. Pnitentiaire est un adjectif.

Penser _p._ faillir; _comme_: j'ai pens tomber. Dites j'ai failli
tomber.

Peppermint--_mot angl._--_p._ menthe, _s. f._

Pritieux _p._ prilleux.

Pesant _p._ cauchemar.

Pesas _p._ paille de pois, etc.

Petau _p._ peton--_enfantin, familier_--pied d'un enfant.

Pet (tre) _en parlant d'un pole, d'un vase_--_p._ fl, fendu. Peter
_est un v. n._

Ptillard _p._ frtillard. Ce dernier mot est inusit.

Piailler, _et ses composs_, _p._ crier, criailler continuellement.

Piam-piam (Aller, marcher) _p._ piane-piane.

Picote _p._ petite vrole. _Il y a cependant l'adjectif_ picot--_marqu
de la petite vrole._

Piter (Se) _p._ se dresser sur les pieds, _ou encore_ bien prendre ses
mesures.

Pitonner _p._ pitiner, fouler aux pieds.

Pignocher p. battre. Pignocher se _dit familirement pour_ ronger,
manger lentement.

Piler sur les pieds de quelqu'un _p._ lui marcher sur les pieds.

Pilot _p._ pilote.

Piloter _p._ fouler aux pieds.

Pique-bois _p._ pivert.

Pire (Tant) _p._ tant pis.

Pivart _p._ pivert.

Pivel (Figure, visage) _p._ tiquet, lentilleux--_marqu de taches
rousses._

Plaint (Un) _p._ une plainte.

Plaisant, (Homme) personne plaisante _p._ agrable.

Planche (Terre, terrein) _p._ terre plane, terrein plan.

Pleuvier _p._ pluvier.

Plumer un arbre, un livre, une anguille _p._ corcer, peler etc.

Plursie _p._ pleursie.

Pochete de bl, etc. (Une) _p._ une poche, un sac de bl.

Pointe de bois _p._ bocage.

Police-man--_mot angl._--_p._ agent de police.

Ponce (Une) _p._ un punch--_mlange de jus de citron, de sucre et
d'eau-de-vie._

Porcupic _p._ porc-pic.

Postume _p._ pus--_matire corrompue dans une plaie._

Pouille (Chanter) _p._ dire des injures grossires.

Poupe (Avoir une bonne) _p._ grande peur.

Prche (La) _p._ le prche--_sermon prononc dans une glise
protestante._

Prlat _p._ prlart--_couverture en toile goudronne._

Prter  rire _p._ apprter  rire.

Promissoire (Billet) _p._ billet au porteur, billet  ordre.

Pumps--_mot angl._--_p._ escarpins--_souliers lgers._


Q.

Quant et lui (Je suis parti) _p._ en mme temps que lui.

Quant et quant (Nous sommes partis) _p._ ensemble.

Quasiment _p._ presque.

Quiller _p._ cueillir.

Quitte (J'ai plus de) _p._ il est mieux pour moi.

Quitter faire _ou autre infinitif_ _p._ laisser faire.

Quouette _p._ queue--_tresse de cheveux._


R.

Raccueil (Faire un bon, un mauvais)  quelqu'un _p._ accueil.

Racoquiller _p._ recoquiller.

Ramander _p._ diminuer de prix.

Ramasse (Donner une) _p._ maltraiter.

Rance _p._ levier.

Rancuneux _p._ rancunier.

Rappel d'une loi--_corruption du mot angl._ repeal--_p._ rvocation
d'une loi.

Rappeler une loi--_anglicisme_--_p._ annuler, rappeler, rapporter,
rvoquer une loi.

Rappeler (Se) d'une personne, d'un trait d'histoire, etc. _p._ se
rappeler une personne. _Mais on dit_ se rappeler de _avant un
infinitif_.

Ras terre (A) _p._ rez-terre--_ fleur de terre_. A ras le mur _p._ tout
auprs du mur.

Ravaud (Faire le) _p._ ravauder, tracasser.

Ravienne Plus (Que cela ne vous) _p._ Que cela n'arrive pas une seconde
fois.

Ravigoter _p._ remettre en vigueur.

Rebat pas (Il ne se) _p._ il ne se corrige pas.

Rebiffer (Se) _p._ regimber.

Rebours (A la) _p._  rebours, au rebours.

Recouvrir la sant _p._ recouvrer la sant.

Reculons (Aller en) _p._  reculons.

Refente (Mur de) _p._ mur de refend.

Regricher (Se) _p._ se retirer, se crisper. _On disait autrefois_ se
regrigner.

Rein de vent (Prendre un autre) _p._ un autre rumb de vent, _figurment_
un autre parti.

Reintier _p._ pine du dos.

Rematre (Cousin) germain _p._ cousin remu _ou_ issu de germain.

Rempirer _p._ empirer.

Renard (Faire le) _p._ faire l'cole buissonnire--_en parlant d'un
colier qui se promne au lieu d'aller en classe._

Renchausser _p._ chausser, rechausser--_terme de jardinage._

Rencontrer ses engagemens _p._ Remplir ses engagemens. Rencontrer ses
paiemens _p._ pouvoir faire ses paiemens au temps convenu. Rencontrer
l'approbation de quelqu'un _p._ obtenir son approbation.

Renfroidi (L'air s'est) _p._ refroidi.

Requinquer (Se) _p._ se parer plus qu'il ne convient.

Requise (Chose de) _p._ recherche.

Rsolu _p._ robuste, gros et grand.

Resourdre (Il ne pourra jamais) _p._ se tirer d'affaire. _On ne dit pas
non plus_: resourdre _p._ rebondir--_faire des bonds_.

Ressous (Cet homme a) ici hier _p._ il est survenu inopinment.

Retaper _p._ tromper.

Retontir _p._ rebondir--_faire un ou des bonds_. Retontir _p._ retentir.

Retour _p._ rapport--_exposition de faits._

Retourner quelque chose--_anglicisme_--_p._ renvoyer etc.

Revange _p._ revanche--_seconde partie au jeu quand on a perdu la
premire, ou action par laquelle on rend la pareille. On dit_: donner la
revanche; avoir sa revanche.

Revanger (Se) _p._ rendre la pareille.

Rver  quelqu'un,  quelque chose,--_lorsqu'on veut dire_ songer en
dormant--_p._ rver de quelqu'un, de quelque chose. Rver  _signifie_
penser attentivement.

Ric--rac _p._ ric--ric, rique-rac.

Ripousse _p._ rpuce--_espce de collet pour prendre des oiseaux._

Roche _p._ pierre, caillou. Roche signifie roc, rocher.

Roe (Un) _p._ un roux.

Rognoner _p._ murmurer entre les dents.

Ronger _p._ ruminer, remcher--_en parlant de certains quadrupdes._

Rosine _p._ rsine.

Rosser _p._ battre violemment.

Roussel (Figure, visage) _p._ marqu de taches rousses.

Roustaud _p._ rustaud, rustre, grossier.

Rubandelle _p._ pice de papier, d'toffe, longue et troite.

Ruelle de veau _p._ rouelle de veau--_tranches rondes_. Ruelle
_signifie_ une petite rue.


S.

Saccage _p._ grande quantit.

Sacre _p._ jurement, blasphme.

Sans dessus dessous _p._ sens dessus dessous.

Sans devant derrire _p._ sens devant derrire.

Sassepanne--_corruption du mot anglais_ saucepan--_p._ polon.

Saucier (Un) _p._ une saucire--_vase pour les sauces._

Savater quelque chose _p._ gter. _On dit familirement_ saveter.

Secoupe _p._ soucoupe.

Sgo _p._ sagou--_molle alimenteuse de certain palmier._

Seing _p._ signe--_marque, tache sur la peau qu'on a apporte en
naissant._

Semences (Faire les) _p._ semailles.

Senteur _p._ odeur.

Servi (J'ai) mon apprentissage--_anglicisme_--_p._ j'ai fait etc.

Set--_mot anglais_--de meubles, de vaisselle, de boutons, etc. _p._
assortiment, service, garniture, etc.

S'tant en all _p._ s'en tant all.

Sherry--_mot anglais_--_p._ vin de Xrs.

Siau p. seau.

Situation (Avoir une) _p._ place, charge, emploi.

Soir, (Hier) demain soir, _p._ hier au soir, demain au soir. _Mais on
doit dire_: hier matin, demain matin.

Sortir un cheval de l'curie _p._ faire sortir. Sortir _est un v. n._

Soubriquet _p._ sobriquet.

Soucis _p._ sourcil.

Souffler la chandelle _p._ l'teindre. _Mais on dit bien_: souffler le
feu _p._ exciter le feu.

Soupane d'avoine, de bl-d'Inde _p._ gruau, gaudes. Gruau _signifie
proprement_ bouillie de farine d'avoine, et gaudes, bouillie de farine
de mas _ou_ bl d'Inde.

Soupoudrer _p._ saupoudrer.

Souris-chaude _p._ chauve-souris.

Soutenir la vue de quelque chose _p._ pouvoir regarder quelque chose.

Stage--_mot anglais_--_p._ diligence _ou_ voiture de poste.

Sulky--_mot angl._--_p._ dsobligeante--_sorte de voiture pour une seule
personne._

Support _p._ entretien, subsistance.

Supporter un parti _p._ appartenir

Sur la voiture (Mettre un cheval) _p._  la voiture.

Suspect _p._ susceptible, trop sensible.


T.

Tabaconiste _p._ fabriquant ou dbitant de tabac.

Tanner quelqu'un _p._ le fatiguer.

Tant (Attendez jusqu') que je revienne _p._ jusqu' ce que je revienne.

Taquet _p._ claquet--_petite latte qui bat sur la trmie d'un moulin_.

Tarabusquer _p._ tarabuster, importuner.

Tarder (Ne) que l'heure d'arriver, de partir, _p._ tre sur le point
d'arriver, de partir.

Tendre au froid (Personne) _p._ sensible au froid.

Termes (Parler en) _p._ faire le beau parleur.

Terrien _p._ cultivateur. Terrien _signifie_ qui possde une grande
tendue de terre.

Tte d'oreiller _p._ taie d'oreiller.

Thtire _p._ thire--_vase pour faire infuser le th_.

Tirans (Des) _p._ aurore borale, aurore australe, lumire zodiacale.

Tisserane (Une) _p._ femme qui fabrique des toffes de fil, de laine,
etc. _Il y a le s. m_. tisserand.

Toast (Une)--_mot angl_.--_p._ une rtie.

Tomber d'un mal _p._ du haut mal, d'pilepsie.

Tombere de fumier, de sable, etc. _p._ ce qui est contenu dans le
tombereau.

Tonne _p._ tonneau--_poids de_ 2000 _livres, ou_ 40 _pieds cubes_.

Tournayer _p._ tournoyer.

Tourne-avis _p._ tourne-vis. _Prononcez_ tourne-visse.

Tourtire _p._ tourte--_sorte de patisserie ferme et remplie de
viandes_, etc. Tourtire est _l'ustensile de cuisine dans lequel on fait
cuire une tourte_.

Tout ce qu'on peut aimer, har (Il l'aime, il le hait) _p._ autant-qu'il
est possible d'aimer, etc.

Train (Faire le) _p._ faire le mnage, panser les bestiaux. _On dit
familirement:_ faire du train _p._ du bruit.

Trane _p._ traneau--_voiture pour aller sur la neige_.

Traintrain _p._ trantran--_la manire de conduire les affaires._

Trait (Lire, crire tout d'un) _p._ tout d'une traite.

Tratrement _p._ tratreusement.

Transiger des affaires _p._ faire des affaires, transiger sur des
affaires. Transiger _est un v. n. Se dit absolument_.

Trfe _p._ trfle.

Trembler les fivres _p._ avoir les fivres intermittentes. _Trembler
est v. n._

Trmeau _p._ trumeau--_espace entre deux fentres._

Trmontaine (Perdre la) _p._ la tramontane.

Trmue _p._ trmie.

Trichard _p._ tricheur.

Trimer _p._ aller trs vite.

Trompe _p._ erreur, mprise.

Trotte (Faire une bonne) _p._ beaucoup de chemin.

Trousquin _p._ trusquin--_outil de menuisier._

Tuer le feu, une chandelle _p._ l'teindre.

Tuque p. bonnet de laine.

Turbenthine _p._ trbenthine.

Tutayer _p._ tutoyer.


U.

Un onvrage de Fnlon (J'ai lu Tlmaque) _p._ j'ai lu Tlmaque,
ouvrage de Fnelon. Un, _dans cette phrase et autres semblables, est un
anglicisme_.

Un petit peu _p._ un peu, une petite quantit.

Usurier _p._ qui use beaucoup d'habits. Usurier _signifie_ qui prte 
usure.


V.

Vache (Betterave ) _p._ betterave champtre.

Vaillantise _p._ valeur, courage, bravoure.

Valeur (C'est de) _p._ c'est bien dommage.

Valte _p._ velte--_mesure de liquide._

Vaut (Cet homme) dix mille louis _p._ est riche de dix mille louis.

Veilloche _p._ veillotte--_petite meule de foin._

Velimeux _p._ venimeux.

Vernailler _p._ s'occuper  des riens.

Verreuse _p._ vareuse--_espce de blouse des matelots._

Verveau _p._ verveux--_sorte de filets._

Vze _p._ cornemuse--_instrument de musique,  vent._

Vif-arrt _p._ vive-arte--_terme d'arts et mtiers._

Vis--vis de quelqu'un _p._ envers. _Ex_. cet homme est bien dispos
vis--vis de moi. _Il faut dire_: envers moi. Vis--vis _ne doit
exprimer qu'une position de lieu, comme_: Longueuil est vis--vis
Montral.

Visitation _p._ visite. _On cependant chez les catholiques romains_: la
fte de la Visitation de la Bienheureuse Vierge Marie.

Vitement (Aller) _p._ promptement.

Voiler (Se) _en parlant du bois_, _p._ se tourmenter, se djeter. _En
parlant du fer qui se djte, on dit qu_'il s'envoile.

Voiturier _p._ charron. Un voiturier _est_ celui qui conduit une
voiture.

Volier d'oiseaux _p._ vole _ou_ bande d'oiseaux qui volent.

Vtre (J'ai reu la)--_au commencement d'une lettre_--_p._ j'ai reu
votre lettre. Vtre _ne doit se rapporter qu' un nom dj exprim_.

Voyage de foin, de bois etc. _p._ voie, charrete, charge.


W.

Waiter--_mot angl._--_p._ garon d'htel.

Watchman--_mot angl._--_p._ homme du guet.



FIN.





End of the Project Gutenberg EBook of Dictionnaire des barbarismes et des
solcismes, by Narcisse Cyr and Jean-Philippe Boucher-Belleville

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DICTIONNAIRE DES BARBARISMES ***

***** This file should be named 28578-8.txt or 28578-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/8/5/7/28578/

Produced by Gill Martin, Rnald Lvesque, Hugo Voisard,
the proofers at DP-International and the Online Distributed
Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net This
book was created from images provided by Biblioth`eque et
Archives nationales du Qubec (http://www.banq.qc.ca/).


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
