The Project Gutenberg eBook, Sekavia solmuja, by J. Lamberg


This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org





Title: Sekavia solmuja
       Huvinytelm 3:ssa nytksess


Author: J. Lamberg



Release Date: March 28, 2011  [eBook #35701]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SEKAVIA SOLMUJA***


E-text prepared by Tapio Riikonen



SEKAVIA SOLMUJA

Huvinytelm 3:ssa nytksess


Muovaellut

J. LAMBERG


Apuna kytetty: Dillingin "Kotoisia kohtauksia".

Palkittu 1:sell palkinnolla U. P. Alaupseeri-yhdistyksess.







Helsingiss,
J. C. Frenckell ja Poika, 1894.



HENKILT:

_Kaarlo Kiipula_, etev rakennusmestari.
_Liina_, hnen vaimonsa.
_Anna_, Liinan sisar.
_Riikka_, hyvin liukaskielinen  |
_Oortta_, hiukan ontuva         |  Annan ja Liinan ttej.
_Liisa_, vhkuuloinen          |
_Yrj Varro_, leskimies, hammaslkri ja Kiipulan lapsuuden ystv.
_Katri_, Kiipulan palvelustytt.
_Lhetystn puheenjohtaja_.
_Nelj lhetystn jsent_.

Tapaus Helsingiss. Aika nykyinen.




Nyttm:


Tavallisen hyvin kalustettu huone, ovia on perll ja vasemmalla sivulla
yksi ja oikealla kaksi. Esiripun noustessa ompelee Liina jotain
koruompelusta ja Varro istuu sohvalla.

LIINA. Ei se nykyjn niin snnllisesti ole koskaan tullut, en tied
miss hn kuleksinee.

VARRO. Ai, ai! Nytt silt kuin sopu olisi vhenemn pin tss
talossa. Minun luullakseni ei Kaarlo suotta aikojaan lurjustele
kaupungilla, koska hn on raitis ja kunnon mies. Oletteko koskaan
kysyneet miss hn on ollut silloinkun hn viipyy tavallista kauemmin?

LIINA. Ei se kysymisest parane, hn tavallisesti antaa vaan kiertelevi
vastauksia, ja syytt raittiuspuuhiaan.

VARRO. Suokaa anteeksi ett utelen perhesalaisuuksianne, mutta ehk
olisi jotakin hyty noin vasta alkaville kuulla kokeneen aviomiehen
neuvoja, niss niinkutsutuissa kotiretteliss. Luultavasti itsekin
mynntte minun olevan vhn kokeneemman tllisiss asioissa, koska
olen kolme vuotta ollut naimisissa ja vuoden lesken. Eiks siit ole
vasta yksi vuosi kuin te muutitte thn siunattuun styyn?

LIINA. Niinhn se, Jumala paratkoon on.

VARRO. Ja kuinka vanha teidn perintruhtinaanne, eli toisin sanoen
pikku Kaarlonne on?

LIINA (huokaus). Kahdeksan kuukautta.

VARRO. Niin, niin! vanhuus ei ole aina kunniaksi. Voisihan tuo pikku
vesseli olla puolta nuorempi niin ... no kukapa sen nyt niin tiet,
mutta luulen kumminkin ett silloin ei Kaarlo, teidn mielestnne,
tulisi liian myhn kotio.

LIINA (loukkaantuneena). Miksi niin arvelette?

VARRO. Suokaa anteeksi niinkuin tiedtte niin tapani on aina puhua
ajatukseni suoraan. Tm teidn avioliittonne on osaksi luettava
niitten, nykyjn, ikv kyll, useesti tapahtuviin pakollisiin
avioliittoihin, joista harvat ovat onnellisia; jos molemmilla
puolisoilla olisi hyv tahto niinkuin, suokaa anteeksi, teidn
miehellnne on, niin teidnkin avioliitto olisi monelle esikuvana. Min
en ymmrr sit, miksi panette niin vhn arvoa sellaiselle miehelle
kuin teill on, te kyll tiedtte kuinka suuressa piiriss hn on
kunnioitettu ja arvossa pidetty, eik suinkaan suotta, sill monelle on
ollut opiksi hnen esitelmns ja keskustelunsa tyven- sek
raittiusyhdistyksiss, joihin, ikv kyll, hnell on liian vhn aikaa
ottaa osaa. Ja tll kotona hn ei voi vaikuttaa mitn, se on
ihmeellist. Minkin, vanha mies jo melkein, ikvin hnen seuraansa,
sill hnen lauseensa eivt ole teeskenneltyj, vaan niist uhkuu
tosipuhdasta henke. Hn ei varmaankaan teille puhele koskaan?

LIINA. Ooh! Kyll hn puhuu liiaksikin ... niinkuin tekin (menee).

VARRO (yksin). Se oli sama kuin korjaa luusi, no oli menneeksi polttina
viidest rinnasta (aikoo menn).

KAARLO (tulee ovessa vastaan). No terve terve! Oletkos kauvankin jo
odottanut? Sin et usko kuinka hyvll pll min nyt taas olen ja
arvaas mist syyst?

VARRO. Se olet sin, joka voit oman surusi keskellkin iloita; mutta
min en ainakaan tll haavaa ole hauskimmalla hatulla. Mutta kuka
kskee minun tunkemaan joka paikkaan nokkaani.

KAARLO. _Mithn_ sinulle velihopia nyt sitte on tapahtunut, koska noin
puhut?

VARRO. Minulle on huomautettu ett tst paikasta on viisi hirtt
poikki, mutta hyvin hienosti, hyvin hienosti.

KAARLO. El hyv ystv ole siit millsikn. Hn ei ksit sinua,
(huokaus) enmpi kuin minuakaan. Hn on vlist niin omituinen. Mutta
tnn voitti totuus! uskotko sen? Kyhn nyt vhn peremmlle niin
kerron sen sinulle.

VARRO. Tllk se tapahtui?

KAARLO. Ei, vaan rakennuspaikalla. Tnn pystytettiin katon harja, ja
niinkuin tiedt, on tavallista silloin, ett isnt kustantaa
harjakannut. Kauppaneuvos oli jo tehnyt luettelon minklaisia juomia ja
kuinka paljon sit ostetaan, hn tuli sentn minun luokseni
neuvottelemaan josko ne riittisi eli tarvitsisiko enemmn. Arvaas mit
min hnelle sanoin?

VARRO. No tiethn sen mit sellainen raittiusapostoli kuin sin olet,
sellaisesta sanoit. Sin tietysti kskit vetmn ristin koko lapun yli.

KAARLO. En. Vaan min esitin hnelle nin: nyt on muutamissa paikoin
hyltty jo tuo vanha tapa, yksi ja toinen on koettanut keksi parempia
tilalle; min puolestani en tahdo mitn mrt, vaan esitt, ensiksi
herra kauppaneuvokselle tietysti ja sitte tyvelle, -- tss
kauppaneuvos rykisi ja hymyili hiukan, minulla oli siit jo vhn
toivoa yrityksen onnistumiselle. -- Herra kauppaneuvokselta kysyn min
josko te suostutte antamaan tmn saman summan rahassa tymiehille sill
ehdolla ett he vievt sstpankkiin joka pennin ja tuovat sstkirjan
teille nhtvksi; syy jonka nojalla min tt ehdottelen on se ett
min ainakin luulen tten voitavan hertt heiss sstvisyys intoa,
edes muutamissa, kuin vaan kerta alkuun psevt. Tss luettelossa on
yhteiseksi summaksi tullut 150 markkaa ja tymiehi on 60, se tekee siis
2 markkaa 50 penni mieheen. Vhptinen summa tosin, mutta sill
saattaa olla siunaus, kuin se tulee hyvss tarkoituksessa ja hyvst
sydmmest. He saavat sitte itse valita joko juomat tahi rahat, mutta
viimeiset ainoastaan yll mainitulla ehdolla, min kysyn heilt sitte,
jos te vaan ensin suostutte.

VARRO. No suostuiko kauppaneuvos sinun hullunkuriseen esitykseesi?

KAARLO. Hn nauroi niin ett maksaansa piteli ja lupasi toisen verran
enemmn, jos tymiehet vaan ovat niin hulluja, ett suostuvat minun
esitykseeni. Hnen naurunsa teki minuun mahtavan vaikutuksen, min
kiusallakin tahdoin hnelle nytt, ettei tyntekit ole niin
alhaisella kannalla kuin hn, mahtava pohatta, luulee. Heti kokosin
tyven ymprilleni ja itse nousin tiilikasan plle puhumaan, min en
tied mist sanoja syntyi, mutta ajatella en tarvinnut yhtn, niit
tuli niinkuin itsestn ja mahtavan vaikutuksen teki esittelyni;
suurimpain juoppojenkin silmkulmassa nkyi jotakin kiiltvn. Puheeni
loputtua kantoivat he minua ksilln ja hurrasivat niin, ettei loppua
tahtonut tullakaan. Sitte tarttuivat he kauppaneuvokseen kiinni, ja hn
sai samalla mitalla kuin minkin; nyt loisti jo hnenkin silmkulmansa
ja jaloilleen pstyn antoi hn minulle 600 markkaa kskien jakamaan
10 markkaa mieheen, hyvn tarkoituksen aluksi, taas kaikui valtaava
hurraa huuto. Sin et usko kuinka jnnittv hetki se oli. Ja siit min
riemuitsen ett kertakin minut ymmrrettiin ilman vasta vitteit.

VARRO. Olisithan voinut kauppaneuvokselle viel esitt, ett hn olisi
kaupan plle tarjonnut pullon limonaadia mieheen, eihn se olisi paljon
maksanut.

KAARLO. Se ei olisi ollut oikein, sill jos jotakin pahetta aletaan
kerta hvittmn niin nyhdettkn silt mys juuret, ettei se
uudestaan rupeaisi kasvamaan. Jos nyt olisi tarjottu limonaadia, olisi
se ollut kuitenkin vanha tapa vaikka vhsen erimuodossa, sellaisesta
muutoksesta ei olisi mitn hyty. Jos parannusta toden teolla
tahdotaan, niin perattakoon se vanha tapa juurineen, Siihen pmaaliin
min pyrin ja olen aina pyrkiv. Ainakin minun omalla tyalallani luulen
sen vhitellen menestyvn.

VARRO. Saatat menesty, mutta epilen sentn vhisen sill sin olet
liian jyrkk. Minun vanhaa ptni et sin kuitenkaan saa kntymn; ja
et suinkaan sin toden teolla tahdokaan ett minunkin pitisi luopua
rakkaista aamu- ja ruokaryypyistni.

KAARLO. Oi veikko! ikv kyll sanoa suora totuus niin hyvlle ystvlle
kuin sin olet, mutta sinun kaltaiset niin kutsutut "kohtuulliset", nm
ne juuri ovat kaikkein pahimmat raittiusasian viholliset sen
kohtuullisen nimen thden. Kyllhn min sallisin jokaisen kyttvn
sen, mink hn kohtuulliseksi nkee, mutta kun sit tyrkytetn
nuorisolle niin viattomana ja tarpeellisena aineena, ett nuorukainen
todellakin luulee sen olevan elmss yht trke kuin ruoka elimistn
yllpitmiseksi. Ettek te kohtuuden suosijat ymmrr sit, ett se
juuri nuorisossa vaikuttaa pahasti kuin nkevt teidn joka
tilaisuudessa, miss vaan useampi yhtyy, aina maistavan maljoja sen ja
sen asian eduksi, iknkuin se ei muuten menestyisi toimella ja teolla,
l luule ett nuoriso siit saa pahaa esimerkki jos he nkevt jonkun
katuojassa huutavan avuksensa pahoja henki, ei, se on heille parempi
kuin raittiusesitelm. Mutta teidn kohtuullisuutenne se se on...

VARRO. Ha, ha, ha! oikeinhan sin taas alat kiivastua vaikka kyll
tiedt ett min tydellisesti mynnn sinun olevan oikeassa, vaikka
itse en vlit enn elantotapaani muuttaa koska ninkin hyvin voin.
Mutta kuuleppas sin raittiusapostoli, jos niin sallit niin jtmme
tmn asian johon sin nyt jo olevan tarpeeksi perehtynyt ja alamme
uutta, ehk vhn trkemp. Luuletkos todellakin olevan mitn
trkemp kuin raittiusaate?

KAARLO. Ei minun luullakseni mitn, jos vaan kaikki olisivat raittiita,
niin kaikki muutkin hyveet seuraisivat niinkuin reki hevosta.

VARRO. Lytyy poikkeuksia kuitenkin, olisit sinkin paljon onnellisempi
jos tekisit tyt toisellakin alalla, edes yht paljon.

KAARLO. Mit tyalaa tarkoitat?

VARRO. Kaikki, jotka sinun tuntevat, tietvt ett sin olet kunnon
mies, paikassa miss hyvns, tietvt mys, ettei sinulla ole
onnellinen perhe-elm, vaan sit he eivt tied miksi, enk minkn,
vaikka olen paras ystvsi, saa teist oikeata selkoa, sen vaan nen
ett ei kaikki ole niinkuin pitisi olla noin kunnon miehen kodissa kuin
sin olet. Senthden min, ystvn ja kokeneena miehen, neuvon sinua
antamaan enemmn arvoa perheonnelle kuin raittiusasialle.

KAARLO. Luuletko ettei vaimoni suosi raittiutta?

VARRO. En suinkaan, vaan rakenna ensin perheonnesi, niin siit saat
uutta intoa muille pyrinnillesi.

KAARLO. Se, se on minunkin tarkoitukseni ja siit me tll kotona
kahden kesken aina puhelemmekin, mutta vaimoni on niin synkkmielinen
ett hn ei voi tulla iloiseksi, vaikka hn rakastaakin minua, luulen
ett se tulee siit kuin hn on aina kivuloisen lapsen ja lrppakkain
parissa. Nuo noita-akat ttien hahmossa nehn ne valtaavatkin vaimoni
melkein kokonaan.

VARRO. Luuletko ett hn rakastaa lasta?

KAARLO. Ikv kyll sanoa mutta ei se oikein silt nyt, itse hn kyll
vakuuttaa rakastamansa enk minkn siit sen parempaa selkoa saa,
mutta paremmin hn viihtyy kuitenkin muualla kuin kotona, sen olen
huomannut, mutta syyt en tied miksi.

VARRO. No sithn min juuri sinulle sanoin, ett muualla sin hrt
ja puuhaat ja olet ihmisilt suosittu, mutta et kotonasi voi mitn
toimittaa perhe-elmsi parantamiseksi, joka kuitenkin olisi kaikista
trkein. Sin nyt kyll tietvn epkohtia, mutta et kuitenkaan tied
syit, josta ne johtuvat. Min luulen, suo anteeksi, ett sin itse et
rakasta kotia etk puolisoasi.

KAARLO. Luulo on tietysti vapaa, mutta erehdyt siin kuitenkin. Vaikka
tm kotielm ei tunnukkaan niin erittin viehttvlt, tll en
juuri koskaan saa nhd iloisia kasvoja paitsi silloin kuin pikku
Kaarloni on terveempi hymyilee hn joskus minulle ja se antaa minulle
rohkeutta toivomaan tulevaisuudessa onnellisempia aikoja. Min ja
vaimoni olemmekin yhdistyneet melkein kuin pakosta, avio-onnemme sen
thden on vhn heikon puolista, mutta onhan meill pikku vlittj,
luotan siihen ett hn saa meidt lhemmksi toisiamme. Siksi rakastan
vaimoani sen mink voin, enk halveksi hnt, vaikka ei hn voikkaan
mieltni noudattaa.

VARRO. Taitaa olla niin ett te ette ole luotu toisillenne.

KAARLO. Sit ei auta arvella mitenkn pin, me olemme vannoneet toinen
toisellemme ikuista rakkautta papin edess ja siit ei enn pse
mihinkn. Vaikka ei meill molemmilla olekkaan samoja mielipiteit,
olemme kuitenkin pttneet kaikessa ystvyydess mukautua toisillemme
kelvollisiksi aviopuolisoiksi.

VARRO. Naisilla tavallisesti on omituisia oikkuja, joita ei aina voita
yhdyselmllkn; jos ei niihin mukaudu, niin onnellista elm ei voi
tulla kysymykseenkn. Sill heill on ulkoa pin vaikuttavia ystvi
niin paljon, jotka lrptyksilln kumoavat jrkevnkin miehen neuvot.

KAARLO. On kyll, ja varsinkin nuo tdit. Jospa vaan voisin vapautua,
edes vuodeksi, noista kirotuista sukulaisista.

VARRO. Apropos! luin sanomalehdest, ett Luopioon rakennettava uusi
kirkko annetaan urakalle rakennettavaksi, voisithan koettaa, jos saisit
sen sopivilla hinnoilla tehdksesi, silloinhan sinulla olisi hyv
tilaisuus jtt nuo rakkaat sukulaisesi, edes vhksi aikaa.

KAARLO. Siihen ei Liina koskaan suostu.

VARRO. Mutta etk luule elmn maalla viehttvn hntkin.

KAARLO. Elm maalla on hnen mielestns samaa kuin kvell sateisella
sll Arkaadian edustalla paljain jaloin, kuunnella ryssin loilotusta
ja hevosten hirnuntaa.

VARRO. Hyi Kaarlo, nyt olet liiaksi vr vaimoasi kohtaan, ei hn
kuitenkaan maalaiselm siksi ksit; ja Annan hnen sisarensa, tuon
kelpo tytn te voisitte ottaa mukaan, silloin olisi teill varmaankin
hauskaa.

KAARLO. Siin olet oikeassa. Anna on kelpo tytt, niin ketter,
vaatimaton, jrkev ja viehttv ja...

VARRO. No, no, innostuthan sin varsin.

KAARLO. Verratessani hnt Liinaan niin...

VARRO. Jaa mutta sit sinun ei pitisi tehd.

KAARLO. Eihn sit voi vltt kuin joka piv on siihen tilaisuus.

VARRO (itsekseen). Mies on toimitettava maalle ilman Annaa.

KATRI (laulaa kykiss).

    Ajetaanpa pojat kyydill
    Ja kydn kievarissa,
    Siell' on punssia pydll
    Ja viini pikarissa.

(Pieni paussi.)

    Siell' on punssia pydll
    Ja viini pikarissa.

VARRO. Kuuletkos mit Katri sanoo. Hn on oikeassa. (Laulaa Katrin
kanssa) Siell' on punssia pydll ja viini pikarissa. Onko sulla
punssia? No, no! Kunhan nyt edes sinun jkellari-kaljaasi saisi.

KAARLO (menee kykin ovelle Katrille sanomaan).

VARRO. Ja sitte sikari palamaan ja lauletaan me niinkuin Katrikin, mieli
hilpeksi.

KATRI (tuo kaksi pulloa kaljaa).

VARRO. No miksi olet niin totinen vaikka sken laulelit? Anna hymyn
leikitell ruusuposkillasi.

KATRI. Kuin suru srkee sydnt, symhampaita kolottaa ja vuotuinen
palkka on 96 markkaa, niin ei ole syyt nauruun.

VARRO. Iloitse sentn elmst, tahi nyt edes iloiselta.

KATRI. Minulla ei ole muuta iloa tss elmss, kuin kytt
Neilikka-rohtoja ja kulkea vetolaastari lappu korvain takana (menee).

VARRO. Ha, ha, ha, no onhan se heikon puoleista huvia. (Ottaa lasin) No
(laulaa) Maljamme veikkoset tytelkmme j.n.e.

    Liina, Anna ja kolme tti tulevat heidn huomaamattaan.

OORTTA. Tllp siivoa on! Luulisi tulevansa yleiseen ravintolaan!

VARRO. Kaarlo oli hieman huonolla tuulella ja sen vuoksi...

LIINA. Tytyi hnen hakea lohdutusta pullosta ja kumppanista. (Ivalla)
Sehn on luonnollista.

RIIKKA. Sukulaiset eivt luonnollisesti ole kyllksi.

KAARLO (kiivaasti). Kyll, tti, niist saa usein enemmnkin kuin
tarpeeksi.

VARRO. Jos nuo pullot hiritsevt, niin min lohdutan, ett ne sislt
vaan kaljaa. Jos min taas annan aihetta eripuraisuuteen perheess, niin
olen pahoillani ja pyydn anteeksi. Niinhn se on, ett mies naituaan
tulee vieraaksi ystvillens.

OORTTA. Siin tapauksessa pitisi teidn naida, herra tohtori,
uudestaan. Se olisi parasta teille sek ystvillenne.

VARRO. Jos vaan tietisin hiritsevni ystvni tahi hnen vaimoaan,
niin menisin heti paikalla pois. Teidn kskystnne hyppn vaikka
akkunasta, arvoisa rouva.

LIINA. Ei ole tarvis. Niin suuria vaatimuksia minulla ei ole. Olen
tysin tyytyvinen jos menette ovesta!

ANNA. Liina!

VARRO. Tottelen paikalla kskynne arvoisa rouva (menee. Kaarlo, pitkn
silmyksen heitettyn vaimollensa, seuraa vihaisena perss.)

OORTTA. Nyt voit olla varma ettei hn kohta tule takaisin; tuo mlh.

ANNA. Niin tti, nyt olet kyttytynyt oikein jrkevsti. Nyt menee
huominen nytnt myttyyn, sill tmn jlkeen ei herra tohtori
luonnollisesti tahdo nytell osaansa.

RIIKKA. Herranen aika, sen olimme varsin unohtaneet.

ANNA. Nyt on parasta kirjoittaa perytymiskirje kaikille vieraille,
sill skeisen tapahtuman johdosta ei Kaarlo luultavasti tahdo ottaa
vastaan vieraita huomenna.

OORTTA. Alituisesti sin Riikka loukkaat ihmisi solvauksillasi.

RIIKKA. Vai niin! Mink hnet ulos ovesta kskin?

OORTTA (ivalla). Et suinkaan, luonnollisesti tein sen min. Minhn
aina olen ilke ja epkohtelias. Sin sit vastoin olet oikea
laupeuden-enkeli, joka lentelee ympri tilauskutsumisia kdess ja
lakritsirohtoja taskussa, ja olet itse hurskaus.

RIIKKA. Vai sin mokomakin tahdot taas ruveta...

ANNA (keskeytten). Minusta olisi parempi ett te, sen siaan kuin
riitelette siit, kuka hnt on loukannut, menisitte molemmat hnen
luokseen pyytmn anteeksi. Jos kertomus tapauksesta psee kaupunkiin,
antaa se aihetta juorupuheisiin.

OORTTA. Sin olet oikeassa lapseni, se meidn on tehtv.

LIINA. Se on tarpeetonta tti.

RIIKKA. Pin vastoin on se ainoa keino. Tule Liisa.

LIISA. Mihin nyt? Joko nyt taas mennn?

RIIKKA. Jo, tohtori Varron luo.

LIISA. Vetk hn Liinan hampaan ulos?

OORTTA. Ei. Puhumme hnen kanssaan vaan huomisesta nytelmst.

LIISA. Vai niin. Hyvsti lapset.

LIINA. Hyvsti tdit (tdit menevt). Min en vlit rahtuakaan koko
nytnnst.

ANNA. Se olikin vaan tekosyy jota kytin ttej kohtaan. Minulla oli
trkempi syit. Ensiksi tuli tohtori loukatuksi ja toiseksi ei sinun
ja miehesi vlill pid olla eripuraisuutta. Moiset pienet kohtaukset
voivat kyll nytt hyvin vhptisilt, mutta seuraukset voivat usein
olla mit kauheimmat.

LIINA. Mutta min olen kyllstynyt tuohon tohtoriin. Hn juoksee tll
joka piv, aivan kuin kvisi kosimassa.

ANNA. No, tiedtk ettei hn sit tee?

LIINA. Minua hn ei ainakaan voi kosia.

ANNA. Ent minua?

LIINA. Joutavia; Kaarloa hn vaan etsii. He kuin ovat yhdess, nauraa,
laulaa ja laskee leikki Kaarlo, mutta kuin min olen yksin hnen
kanssaan, on hn niin jrminen, istuu vaan tyns ress. Olen varma
siit, ett hn on kernaammin tohtorin seurassa kuin minun.

ANNA. Sin olet siis mustasukkainen tohtorille. Ja siit syyst ajoit
hnen ulos. Ajatteles mit seurauksia siit voi olla.

LIINA. Seurauksia?

ANNA. Niin, jos sin et salli ett miehesi kotonaan seurustelee ja juo
lasin totia parhaan ystvns kanssa, niin...

LIINA (keskeytten). Mutta eihn Kaarlo juo totia, eik muita vkevi.

ANNA. Sit parempi, Siksip sinulla ei olekkaan mitn syyt vihata
hnen ystvns. Ajatteles nyt, jos sin laitat kotisi miehellesi
vallan sietmttmksi, niin se voi kyd niinkin, ett miehesi mieltyy
ravintola-elmn taas, niinkuin nuorena miehen ollessaan. Nyt hn ei
juo, mutta sin, tietmttsi, laitat hnest juomarin.

LIINA. Siin suhteessa olen levollinen. Kaarlo ei unohda koskaan hyvn
puolison velvollisuuksia.

ANNA. Velvollisuuksia! Oletko varma siit ett itse olet aina tyttnyt
hyvn vaimon velvollisuudet?

LIINA. Kuinka niin?

ANNA. Eik miehesi hyvin usein tyst palattuaan saa olla tapaamatta
kotona, muutakuin tuon jrn palvelustytn ja syd huonosti
valmistettua ruokaa yksinn ikvss, tyhjss ruokahuoneessa? Kuinka
usein hn sentn istuu kotona tyns ress, kuin sin istut
teaatterissa, soittajaisissa ja tuttaviesi luona; hnen ainoa huvinsa
on: keskell yt lhte hakemaan sinua kotia.

LIINA. Sit en milloinkaan ole tullut ajatelleeksi.

ANNA. Etk luule, ett hn monenakin iltana mieluummin istuisi kotonaan
ja levhtisi pivn tist, jos sin vaan tekisit kodin vhn
hauskemmaksi hnelle. Mutta sin et salli. Hnen tytyy seurata sinua
tanssihuveihin, vaikka hn ei tanssikkaan. Luuletko hnt sen
huvittavan, kuin sin kiemailet herrojen kanssa ja miehellesi tuskin
ehdit silmystkn antamaan? Ja ents lapsen hoito sitte. Kaikki ist
mieluummin soisivat ett oma iti hoiteleisi heidn lapsiaan, sill
vieras on aina vieras. Luulen ett sin vihaat lastasikin.

LIINA. Oi vaikene, vaikene jo, sin olet oikeassa. Olen ollut liiaksi
itsepinen ja ajattelematon, Sin olet aina niin viisas ja hyv; neuvo
mit minun on nyt tekeminen?

ANNA. Sovi miehesi kanssa ja kirjoita tohtorille pari sanaa anteeksi
anoen menettelysi.

LIINA (istuu kirjoittamaan). Kelpaako nin alkaa?

ANNA. Kelpaa, -- hyv -- -- vallan hyvsti, mainiosti.

LIINA (panee koteloon). Nyt saa Katri vied sen kohta.

ANNA (Katri vie puita oikialle, pyshtyy kuuntelemaan seuraavan
repliikin ja menee sitte huomaamatta). Ei suinkaan. Et saa antaa
kielevn ilken piian tiet ett lhett tohtorille hempeit kirjeit,
hn voisi pahentaa maineesi. Kyll min jtn kirjeen hnen asuntonsa
portinvartialle. Hyvsti (menee ulos).

LIINA. Hyvsti (menee kamariinsa).

KATRI (tulee ruokasalista). Vai kielev ja ilke piika! Kiitoksia
komplimangista neiti! Se kyll pannaan muistiin. Vai niin, rouva
lhett tohtorille rakkauden kirjeit! Senpthden ei tohtori ole
kahteen viikkoon koettanut suudella minua. Ja min kuin luulin sen
syyksi ett kytin kresoottia hampaisiini.

RIIKKA (tulee hyvin kiiruusti). Miss rouva on?

KATRI. Huoneessaan. Mutta ei taida olla hyv hirit hnt.

RIIKKA. Miksik ei?

KATRI (salaperisesti). Rouva odottaa varmaankin vieraita (teko ysk).

RIIKKA. Vieraitako?

KATRI. Niin tohtori arvattavasti tulee (teko ysk).

RIIKKA. Onko hn tullut kipeksi?

KATRI (teko ysk).

RIIKKA. Mutta mik sinua vaivaa ihminen?

KATRI. Neiti kai tiet, ett rouva ja tohtori Varro ovat kirjeen
vaihdossa? Neiti Anna on kirjeiden kuljettaja.

RIIKKA. Luulempa ett olet hassu tytt. Rouvahan sken melkein ajamalla
ajoi tohtorin ulos ovesta.

KATRI. Pelkk ilveily neiti. Ettehn vaan uskoneekkaan hnen kyvn
tll jok'ikinen piv mestarin thden, pitk vaaria, nyt on rouva
saanut mestarin menemn rakennuspaikalleen ja kymmenen minuutin perst
on tohtori tll, voinpa vaikka vannoa.

RIIKKA. Sep kummaa, etten sit ennen ole huomannut. Nyt menen paikalla
puhumaan tst Kaarlolle. Mutta Herra sinua armahtakoon jos vaan
valehtelet!

KATRI (nostaa kaksi sormea yls). Valallani vakuutan ett Anna neiti on
parhallaan viemss tohtorille hempet kirjett, kuten hn sit itse
nimitti. Sitpaitse sanoi Anna neiti, etten (nytt rintaansa) min
saisi vied kirjett, koska se helposti voisi pahentaa rouvan maineen.
Min sattumalta vein puita ruokasaliin ja kuulin kaikki, he eivt
huomanneet ensinkn minua.

RIIKKA. Voi minua poloista, mikhn tstkin syntyy. (Tytt ulos.
Tohtori tulee samalla, menevt jotenkin kovasti vastakkain.)

VARRO. Anteeksi, anteeksi! Onko rouva kotona.

RIIKKA (itsekseen). Nythn nn ett se on totta. (Menee.)

KATRI. Tehk hyvin ja astukaa sisn, hn tulee varmaan heti.

VARRO (tulee. Riikka menee ja vilkuu hyvin salaperisesti. Katri
irroittaa siteen poskiltaan, silitt hivuksiaan ja pyhkii suutaan). No
Katri, mitenk hampaan poltteen laita nyt on?

KATRI (hyvin kiemaillen). Kiitoksia kysymst, kyll min nyt olen
melkein terve. Olen lakannut jo kyttmst kresoottia. (Pyhkii suutaan
kiemaillen, suu ojennettuna tohtoriin.) Haluaako tohtori jotakin.

VARRO. Kyll, kiitos. Tuo lasi vett, juoksin niin nopiasti. (Katri
menee hyvin nolona.) Tytt nkyy alkavan hnnitell minua. Naiset ovat
sentn hirveit; jos heidn kanssaan vhnkn lasket leikki niin
luulevat heti ett olet korvia myten rakastunut. Mikhn rouvan phn
pisti koska niin kiirellisesti kutsui vaikka sken ajoi ulos?

KATRI (Tuo vett). Tehk hyvin.

VARRO. Kiitos. (Juopi.)

KATRI. (Tekoysk.) Sanoitteko jotakin?

VARRO. En.

KATRI (suuttuneena). Mutta mit sill oikeastaan tarkoitatte?

VARRO. Mill?

KATRI. Sill, ettette sano minulle yhtn ystvllist sanaa.

VARRO. Mutta hyv Katri...

KATRI. Oh, kyll tiedn mit tarkoitatte. Te ette en rakasta minua.

VARRO. Mutta hyv Katri, min en todellakaan tied antaneeni sinulle
mitn rakkauden todistusta.

KATRI. Vai ette! Voitteko kielt lahjoittaneenne minulle kaksi
kalleripiletti ja pullon hammasrohtoja?

VARRO. En, sit en kiell.

KATRI. Voittekos kielt suudelleenne kaksi kertaa?

VARRO. Mynnn ett tein ajattelemattomasti, mutta sit en en
milloinkaan tee.

KATRI. Voittekos kielt sanoneenne minua morsiammeksenne?

VARRO. Se oli paljasta leikki.

KATRI. Oi niit miehi, niit miehi. (Vaipuu tuolille.)

VARRO. Kas niin, nyt hn pyrtyy. Nkyy ett on palvellut parempia
ihmisi. Hn kyttytyy kuin vallasnainen. (Tarjoo vett.) Juo vett
niin se menee ohitse.

LIINA (tulee). Mik Katria vaivaa?

KATRI (nousee yls). Min vaan pyrryin silmnrpykseksi.

LIINA. Olipa se hyv ett se meni niin pian ohitse.

KATRI. Niin, se oli vaan sellainen kohtaus, kuin rouvallakin on vlist.
(Alkaa hiipi ovelle pin. Liina vilkaisee hyvin loukkaantuneena
Katriin.)

VARRO. Kohtasin sisarenne kadulla, ja hn antoi minulle tmn kirjeen;
sen thden riensin tnne, lausumaan teille sulimmat kiitokseni.

LIINA. Minun kiitt tulee ett palasitte. Olen sydmmeni pohjasta
katunut kytstni. Uskallanko toivoa ett suotte minulle anteeksi.

VARRO. Sen olen aikaa sitte tehnyt.

LIINA. Nhks, mieheni... (Katrille) Mit siin odotat?

KATRI. Voimani ovat niin lopussa ett tin tuskin jaksan laahustaa
itseni seinst kiinipitmll. (Menee.)

LIINA. Nhks, herra tohtori, mieheni on viime aikoina aina ollut
huonolla tuulella. Kuten tiedtte, tutustuimme me pelkst sattumasta
toisiimme, ja naidessaan minut oli hn jo melkein vanha nuorimies. Nyt
pelkn ett hn katuu naimistaan ja haluaa takaisin vapaasen
nuorenmiehen elmn ja olen luullut ett ... ett...

VARRO. ... Ett min kiihoitan tt hnen haluaan, eik niin?

LIINA. Juuri niin, sen mynnn. Mutta nyt olen tullut toisiin
mielipiteisiin, pelkn itse olevani syyp hnen huonolla tuulella
olemiseensa. Olen pitnyt liian paljon huveista, ollut itsepinen ja
laiminlynyt kotimme. Mutta tstedes tahdon koettaa tehd parannuksen.
Sanokaa herra tohtori, ettek siis en ole vihainen minulle? Oletteko
antaneet anteeksi?

VARRO. Aikaa sitte. Mutta rangaistukseksi siit ett kskitte ulos
ovesta, saatte pit minut tll koko illan.

LIINA. Min ksken Katrin sytyttmn lampun.

VARRO. Ei tarvitse! Onhan nyt viel kyllin valoisa.

LIINA. Tapahtukoon tahtonne. Mutta, suokaa anteeksi, minun pitisi
tnn viel keri villalankani.

VARRO. Saanko olla kerinpuina?

LIINA. Saatte, kiitoksia, vaikka se on jotensakin vaarallinen toimi.
Onneksi olen naitu, joten vaara nyt ei voi tulla kysymykseenkn.

VARRO. Niink luulette?

LIINA (asettaa langan tohtorin ksiin.) Niin (kerii) miehet eivt
milloinkaan ole paremmin naisten vallassa kuin kerinpuina kytettiss;
silloin heidn kohtalonsa riippuu pienest langasta. (Ker putoaa, Varro
rymii perss ja saatuaan sen kiini kurottaa polvillaan ollen Liinalle.
Kaarlo tulee ja pyshtyy ovelle katsomaan.)

KAARLO. Suokaa anteeksi, tulen ehk sopimattomaan aikaan?

VARRO. Et suinkaan. (Nousee yls.) Min kyll olin vaimosi edess
polvillaan, mutta ole sen puolesta levollinen, otin yls vaan hnen
lankakerns.

KAARLO. Kaikessa tapauksessa et sin ole ensiminen narri, jonka hn on
pauloihinsa kietonut.

LIINA. Kaarlo! Min kyttydyin sopimattomasti tnn. Tohtori on jo
antanut anteeksi; nyt et sinkn saa olla suuttunut.

KATRI (tulee kiiruusti). Tll haetaan tohtoria, tulkaa heti paikalla.

VARRO. Toivon ett suotte anteeksi. Hyvsti! (Menee. Katri mys
perss.)

KAARLO (kylmsti). Hyvsti. (Heittytyy sohvalle.)

LIINA. Sin et viel ole sanonut, annatko anteeksi sen, ett olin
epkohtelias herra Varrolle.

KAARLO. Minun puolestani saat kernaasti olla epkohtelias hnelle.

LIINA (pienen vliajan perst). Kaarlo.

KAARLO. Mik htn?

LIINA. Eik sinulla ole en yhtn ystvllist sanaa minulle?
Lupasithan kerran ettet olisi ankara, minkuin olen niin nuori ja
kokematon. (Menee pallin kanssa miehens viereen.) Nyt olen ollut ilke
ja pyydn sen vuoksi anteeksi, Saavathan lapset tavallisesti anteeksi
vaikka olisivat kuinka pahoja.

KAARLO (nousee ja suutelee). Lapsi sin olet, se on totta.

RIIKKA (tulee). Kas kuinka kaunista. Siin nyt molemmat lempiviset
istuvat avioliiton paratiisissa.

KAARLO (pistelisti). Niin tti. Krme vaan puuttuu, jotta kohtaus
olisi tydellinen.

RIIKKA (samoin). Sit osaa voi tohtori Varro nytell.

KAARLO (menee kiiruusti ulos).

LIINA (ihmetellen seuraa silmilln).

Esirippu alas.




Toinen nyts.


Sama huone.

(Liina seisoo kirjoituspydll uutimia kiini asettamassa.)

KATRI (laulaa kykiss):

    Vanhan maantien varrella kasvoi
    Tasalatva honka.
    Tokkohan sit uskollista
    Ystvt onkaan.

KAARLO. (On katsellut Liinan tyt.) Tuo tytt on oikea hirvi! Jos
hnt vaivaa hammastauti, niin kirkuu hn sen thden, ja kuin
hammastauti lakkaa niin hoilottelee hn rekiveisuja. No, eik sekn nyt
valmistu koskaan?

LIINA. Heti paikalla.

KAARLO. Teill molemmilla nkyy olevan erinomainen halu hirit minua
aina tyssni.

LIINA (laskeutuu ales). Onhan sinullakin hauskempi katsella puhtaita,
kuin likaisia uutimia. Muutoinkin tdit soimaavat sinua, ett tupakoit
liian paljon huoneessa, etk muista uutimia ollenkaan.

KAARLO (On alkanut piirustamaan). Jaa, tnn niilt riivatuilta ei
kuitenkaan saane rauhassa olla.

OORTTA (ulkona). Oliko se piikki vai?

KAARLO. Kas niin! siin ne jo ovatkin. (Tdit tulevat.)

RIIKKA (tullessaan). Tss olemme nyt kaikki kolme, lapsukaiseni; mutta
min en voi olla kauan tll kertaa. No onnea, onnea, kultaseni, el
kauan, kauan, niin ett me saisimme iloita monta, monta kymment vuotta
sinun hyvin voinnistasi, (taputtaa poskelle) sin 21-vuotias
kultalintunen.

OORTTA. Kaikkea mit Jumala antaa voi, antakoon hn sinulle runsaalla
kdell.

LIISA. Jumala antakoon sinun edeskinpin pysy terveen, lapseni,
terveys on paras lahja, ja varjelkoon ettes vaan kuuroksi tule, niinkuin
min, ttiraukkasi. (nen muutos.) Ja nyt me autamme, miss suinkin
voimme, ettet itse niin paljon tarvitse hri, nyt pit sinun vhn
levht, ett voit olla, vieraitten aikana, hilpell mielell.

OORTTA. Niin, tnn et saa olla vsyksiss.

LIINA. Kyll kai saan tarjota kupin kahvia?

RIIKKA. Kyll, kahvikuppia vastaan emme pane vastalausetta, vai kuinka
Oortta?

OORTTA. Oliko se piikki vai?

LIINA. Kuinka sellaista voit luulla?

OORTTA. Siin tapauksessa vaan tahdon sanoa etten pane arvoa kahville
enk kahvijuoruille (vilkaisee Riikkaan) niinkuin muutamista ei voi
sanoa. (Liisalle.) Istu nyt thn nojatuoliin, niin Kaarlo hankkii
sinulle sanomalehden.

LIISA. Kiitos. Kernaammin aamulehti.

KAARLO. Tss on, tti, viimeinen numero, siin kerrotaan kolmesta
hirvest murhasta ja yhdest katuryvyksest, puhumattakaan parista
itsemurhasta ja muutamista rautatie onnettomuuksista.

LIISA. Tuhannen kiitosta, sehn on oikein hauskaa.

RIIKKA. Niin, mits minun piti sanomankaan? Oikein, nyt muistan: Ei
suinkaan sinulla, Kaarlo, ole vanhaa saapasparia tahi kulunutta takkia
antaa minulle?

KAARLO. Jahka katson. Ne tietysti kytetn hyvn tarkoitukseen?

RIIKKA. Tietysti, tiedthn suurimman iloni olevan auttaa
kanssaihmisini.

OORTTA. Siin teet hyvin kauniisti, erittinkin kuin ei kukaan
kanssaihminen viel ole auttanut sinua.

RIIKKA. Siit en ensinkn ole pahoilla mielin.

LIINA. Nyt menen tuomaan kahvia. (Menee.)

RIIKKA. Meidn mielestmme olisi paras syntympivlahja mink Liinalle
antaa voit, sininen silkkihame; sit on hn jo kauan halunnut.

LIISA. Sep ikv. (Tarkoittaa lukemistaan.)

KAARLO. Sen tiet Jumala, ettei se hauskaa ole.

RIIKKA. Mik.

LIISA. Se on kertomus Pariisista. Kyll min luen sen. (Lukee.)
Saint-Germainissa on nuori nainut mies hirttnyt itsens, nuoralla, joka
oli punottu vaimonsa pitsi koristeista. Ruumiin kdess oli paperi, joka
lhemmin tarkastettaissa huomattiin muotikauppiaan laskuksi.

RIIKKA. Voi kuinka hirven turhamielisi ne Ranskan naiset sentn ovat.

OORTTA. Palatkaamme taas silkkihameeseen, sill Liina tarvitsee sen
vlttmttmsti.

RIIKKA. Aivan oikein, sill harmaata silkkihamettaan hn ei voi en
kytt; se oli hnell korkeakauluksisena teatterissa ja kaarelle
leikattuna raittiudenystvien vuosijuhlassa ja pitsill reunustettuna
pakanalhetyksen myyjisiss sek viimein korkeaolkaisena neiti
Petterssonin hiss. Ja jos sit viell joksikin muuttaa, niin alkavat
ihmiset siit puhumaan kaupungissa.

KAARLO. Voipi niin olla, mutta minulla ei ole varaa ostaa hnelle uutta,
sill koko ansioni menee talouteen.

OORTTA. Lorua ystviseni, lorua. Niinkauan kuin min eln, ei hnen
tarvitse olla...

KAARLO. ... Ilman sinisi silkkihameita, ei herran nimess, ostakaa
hnelle vaikka koko tusina, jos tahdotte. (Liina tulee.)

RIIKKA. Hiljaa, tuossa hn tulee jo.

KAARLO. Mithn kaikkea te viel illaksi puuhaattekaan?

RIIKKA. Min olen keksinyt jotakin oikein hauskaa. Kaikki ihmiset
panevat nykyn toimeen seuranytelmi, senthden olen minkin
miettinyt, suosiollisella avulla, esitt muutamia kohtauksia
Macbethist.

LIINA. Ja min nyttelen lady Macbethin.

RIIKKA. Meill kolmella on myskin roolimme.

KAARLO. Te luonnollisesti esiinnytte noitina? ... ei suinkaan piikki.

RIIKKA. Min ja Liisa vaan olemme noitia.

KAARLO. Ent Oortta tti?

ORTTA. Min otan Duncanin, Skottlannin kuninkaan osan...

RIIKKA. Aatteles kuinka vaikea meidn oli saada Liisa oppimaan
puhevaihtelot, hn kuin ei kuule mitn tavallista puhetta; mutta
phni pisti hyv keino, ja nyt hn jo osaa osansa. (Huutaa.) Liisa! me
puhumme seuranytelmst. Mit pit sinun sanoa kuin lyn selkn?

LIISA. Terve Macbeth, Candorin thauni hi, hi, hi!

RIIKKA. Ja kuin nipistn ksivarttasi?

LIISA. Terve Macbeth, sinust' kuningas on tuleva!

RIIKKA. Nyt net, ett hn taitaa osansa. Mutta nyt tytyy minun viell
pikimltn pistyty kaupungilla. Ensin pit kyd viemss kaksi
paria vanhoja saappaita ja pari uusia iltatutkistelemuksia kyhlle
leskelle, jonka kaikki viisi lasta ovat lavantaudissa ja sitten on
mentv hengelliseen tee-kokoukseen, miss laadimme kutsumuksen
arpajaisiin, jotka toimeenpannaan elkerahaston perustamiseksi viralta
pantuja sisafrikan neekeriruhtinaita varten.

LIINA. Min tulen mukana herkkumyymln asti, jossa teen pieni
ostoksia illaksi, puen vaan kapan ylleni, tulkaa tti. (Menee.)

OORTTA. Ent silkkihame?

RIIKKA. Tst! Min ostan sen ja lhetn Kaarlolle laskun, niin saa hn
sen koreesti maksaa. No hyvsti, hyvsti niin kauaksi, kyll min kohta
palajan. (Menee.)

OORTTA (Liisalle). Min menen auttamaan Katria niinkauaksi kuin Liina
tulee. (Menee.)

KAARLO. Mahdotonta on piirustaa tllisess meteliss, pni on vallan
pyrll. Kaikkivaltias on varmaan niin stnyt, ett Liisa tti on
kadottanut kuulonsa, muuten menettisi hn varmaan sen pienenkin jrjen
mik hnell on, kuuntelemalla noitten toisten lrptyksi. Nuo
sukulaiset, nuo sukulaiset, ottavat minulta hengen! (Vaipuu mietteisiin
ksi poskella.)

KATRI (laulaa kykiss).

    Ntti tytt,
    Poikain tuttu,
    Vaik'ei iku oma.
    Huh heijaa vikuvalla,
    Vaik'ei iku oma.

VARRO (tulee ja kuin hnt ei huomata, ly Kaarloa olalle). Hyv piv
ystvni. Varmaankin hiritsen sinua mietteisssi. Arvattavasti uneksuit
olevasi rakennushallituksen yliarkkitehti, tai muuta sellaista?

KAARLO. En niinkn. Min uneksuin olevani Macbeth, Skottlannin
kuningas, ja joka piv elvni ilossa ja riemussa, ja syvni lmpisi
nahkasaappaita ja kylmi iltatutkistelemuksia, tuotuja jostain sisafrikan
herkkumyymlst, kunnes eriss syntympivkemuissa kaasin hengellist
teet uudelle silkkihameelleni ja rangaistukseksi siit saan elmn ikni
kuunnella rekihoilotuksia.

VARRO. Anna, anna, minun tunnustella valtasuontasi.

KAARLO. Ole huoletta, ei valtasuonessa ole mitn vikaa, mutta p on
vaan tynn akkain lrptyksi. Jaha, no, koska sin tulit niin
voimmehan keskustella jrkevmpikin asioita, mutta tss emme saa
rauhaa, se on varma; tuo on kyll kuuro ja -- sitpaitsi nkyy
nukkuvankin, mutta kykiss on kaksi ja ainakin toista kaksi tulee kohta
lissi viel. Mennn tnne, ehk tll saa paremman rauhan. (Menevt.)

VARRO (mennessn). Vallanhan sin nyt pelkvn omia sukulaisiasi.

OORTTA (tuopi pesuastian ja rtti sek nipist Liisaa ksivarresta ja
huutaa). Liisa!

LIISA. Terve Macbeth, sinust' kuningas on tuleva. (Her.)

OORTTA (nauraen). Ehk sekin, mutta ei viel, min olen nyt aluksi vaan
kykkipiikana, ja sin saat ruveta akkunoita pesemn. (Menee.)

    (Liisa alkaa pest.) (Anna ja Liina tulevat.)

LIINA. (Annalle). Korjaa sin nmt ostokset, minun tytyy viell
harjoitella unissakymis-kohtausta. (Liina oikialle, Anna kykkiin.)

OORTTA (tullessaan Katrille.) Kanna ne palmut nummelle, jotka olemme
lainanneet puutarhurilta.

KATRI (tulee.) Nummelle? (Anna tulee.)

OORTTA. Niin, tarkoitan tietysti ruokasalia.

KATRI. Jahah. (Menee.)

ANNA. Sanoppas tti, kuinka aiot saada ruokasalin nummeksi muutetuksi?

OORTTA. Siten, ett perlle asetamme kolme joulukuusta ja ljypuun sek
palmun kummallekin puolelle, se tulee erinomaisen luonnolliseksi.

ANNA. Kasvaako Skottlannin nummella palmuja ja ljypuita?

OORTTA. Sit emme tied kumpikaan, sill emmehn ole olleet siell.

VARRO (tulee). Hyv piv, ja hyvsti samassa vhksi aikaa.

ANNA. Muistakaa vaan osanne.

VARRO. Kyll. (Menee.)

OORTTA. Herra Jumala, ethn saa roiskia vett Kaarlon paperien plle;
odota, min nostan paperit ja mustepullon ompelupydlle siksi aikaa,
(Nostaa.) Ai herranen aika kuin olin vallan unohtaa hyyteln. (Menee
oikeanpuoleiselle ovelle.) Kaarlo! et saa sulkea makuuhuoneen akkunaa,
hyytel ei jhdy. -- -- Ajaa partasi voit sentn.

LIISA. Nyt ovat akkunat pestyt.

OORTTA. Mennn nyt vaikka astioita pesemn. (Menevt kykkiin.)

LIINA (tulee kirja kdess ja lukee). Tytyy koettaa, osaanko jo ulkoa
unissakymis-kohtauksen. -- Helvetti on pime! -- Hyi loordi, hyi!
Sotamies -- pelkuri? Miksi me pelkisimme sen tulevan ilmi kuin ei
kukaan ole kyllin mahtava vetmn meit edesvastaukseen. Mutta kuka
olisi uskonut tuossa vanhuksessa olevan niin paljon verta? -- --
Eisentaanilla oli vaimo; miss hn nyt on? Kuinka? Eivtk nmt kdet
siis milloinkaan tule puhtaiksi? -- --

KATRI (kulkee huoneen lpi). Pesk ne viherill suovalla, rouva, niin
min aina teen kuin ovat hyvin likaiset. (Menee.)

LIINA (jatkaa). Tll on verta, verta -- -- --

KAARLO (tulee oikealta ja painaa nenliinalla poskeansa). Niin on,
tiedn sen kuin nyhdin kappaleen nahkaa leuastani. Riikka tti on
netks leikannut sahramileip partaveitsellni.

RIIKKA (tulee). Nyt te saatte taas minut jlleen, rakkaani.

LIINA. Te vallan sekoititte minut. (Jatkaa.) Veren haju on viell
jljell tll. Kaikki Araabian lemuavat savutusaineet eivt voisi
puhdistaa tt ktst, oh, oh, (menee ompelupydn kanssa kumoon) oh!

KAARLO. Mutta mit ihmeit sin nyt oikeastaan teet? Kaikki
piirustukseni uivat nyt musteessa. Voisithan ystvni pit silmsi
auki.

LIINA. Herra Jumala! ethn tahtone, ett pitisin silmni auki kuin olen
laady Macbeth, joka ky unissaan?

KAARLO (huutaa). Katri, Katri!

KATRI (tulee palmu kummassakin kdess).

KAARLO. Pyyhi pian laattia puhtaaksi.

KATRI. Kyll kohta.

KAARLO. Sinun pit tehd heti paikalla.

KATRI. Enhn minkn ole muuta kuin yksi ihminen kahden kden kanssa;
enhn voi kumartua laattiaa pesemn silloin kuin seison palmut kdess.
(Menee.)

LIISA (tulee kasa talrikkia kdess ja kuin nkee kaikki laattialla
paperia kokoilemassa, aikoo menn samaan kasaan, vaan kompastuu Kaarlon
jalkaan ja pudottaa samassa osan talrikeista).

KAARLO. Heittk ne kaikki kerrassaan, niin tulee hvi pikemmin.
Parasta on tehd tuska mahdollisimman lyhyeksi.

LIISA. Mit sanoit Kaarlo?

LIINA. Hn sanoi, ett tdin pitisi olla varovaisempi. -- -- Hyi
Kaarlo, min en tunne sinua en samaksi ihmiseksi kuin ennen; viime
aikoina olet muuttunut vallan toisenlaiseksi.

KAARLO. Mutta olenko min nyt syyp thn kaikkeen?

LIINA. Parempi olisi ollut kuin olisin saanut hukkua sill kertaa kuin
sin hyppsit meteen ja pelastit minun.

KAARLO. Joko se historia taas otetaan esille.

LIINA. Jo. Sit laivamatkaa en voi koskaan unhoittaa, sill tuon kylmn
kylvyn jlkeen me kihl...

KAARLO. ... Kylmetyimme, niin oikein.

LIINA (itkee). Ei, me tulimme kihloihin.

KAARLO. Herranen aika! Eihn siin mitn itkettv ole.

LIINA (samoin). On kyll, minun tytyy itke, miettiessni, ett sin
sill kertaa panit henkesi alttiiksi pelastaaksesi minut, ja nyt lopuksi
otat minulta hengen kylmkiskoisuudellasi. Sin et minua en yhtn
rakasta.

KAARLO. Kuuleppas rakas ystvni, minusta nhden pitisi myhempn
illalla nytettvin kohtausten riitt sinulle, jottei sinun tarvitse
antaa mitn ylimrist nytnt, ennenkuin vieraat saapuvat. Mutta
jos sentn aijot sen tehd, niin saat tyyty noihin katsojiin. Min
korjaan luuni (menee).

RIIKKA. Mik hvyttmyys! Noihin, vai noihin! Ollaanko me vaan noita?
Mithn se oikein sill tarkoitti? Mutta maltahan jahka huominen piv
valkenee, kyll me sinun ripitmme, vai sill lailla kohtelee hn
vaimoaan, ja ttin, jotka hnen parastansa aina katsomme. Mutta
mennn nyt pukemaan pharjoituksia varten. Kai tohtorikin on kohta
tll (huutaa Liisalle.) Tule pukemaan nyt, tohtori tulee kohta.

LIISA (mennessn). Onko Liinan hammas taas kipe?

    (Liina on itke nyyhkyttnyt koko ajan ja j tyyny
    vasten viel ttien lhdettykin.)

RIIKKA. On. Tyynny nyt lintuseni pian ja pue itsesi. (Menevt.)

VARRO (tulee. Liina nousee, koettaa salata kyyneleit). Mit nyt on
tapahtunut?

LIINA. Te, herra tohtori, olette mieheni paras ystv, teilt ei minun
siis tarvitse mitn salata. Kaarlo on ollut hyvin hijy minulle tnn,
vaikka on syntympivni. Hn ei rakasta minua en, muuten hn ei voisi
olla niin julma. Min olen varma siit, ett hn rakastaa toista.

VARRO. Ja te olette arvanneet kuka tuo toinen on?

LIINA (epriden). Niin, olen sen arvannut.

VARRO. Ette suinkaan, hyv rouva, luulen, ett erehdytte. Tuota tunnetta
ei voi sanoa rakkaudeksi. Kaarlo pit hnt arvossa, ihailee hnen
sulouttaan, viehttvisyyttn ja hyvi ominaisuuksiaan, joita hn
joka piv on tilaisuudessa nkemn. Mutta, ett Kaarlo rakastaisi
hnt -- -- -- se ei ole totta.

LIINA. Hnt? Siis on olemassa todellakin joku hn.

VARRO (itsekseen). Nytp hairahduin. (neen.) Mutta hyv rouva, se ei
ensinkn ollut aikomukseni.

    (Tdit tulevat. Oortta, turkki nurin, pss kultanen kruunu,
    kdess sauva ja toisessa omena.)

LIISA. Onko se hammas vedettv pois?

VARRO. Ei suinkaan se muuten parane.

RIIKKA. Sin, Oortta, olet vallan vrin ksittnyt osasi, Skottlannin
kuningas Duncan ei suinkaan ole nyttnyt tuonlaiselta.

OORTTA. No olethan sin ksittnyt oikein. Noita-akka on ihan varmaan
ollut sinun nkisesi.

VARRO. Oikeinko te puvuissa esiinnytte loppuharjoituksessa?

OORTTA. Riikka kokee vaan solvaista minua, herra tohtori. Onko teill
jotakin muistutettavaa pukuni suhteen? Tss on valtion omena sek
valtikka, ja krpn nahka vaippa. Se kyll on vaan jniksen-nahkainen,
vaan niin kovin tarkka ei tarvis olla.

VARRO. Luonnollisesti ei, mutta luulin min sentn teidn esiintyvn
housuihin ja takkiin, eik mustaan hameesen puettuna.

RIIKKA. Saman sanon min.

OORTTA. Hiljaa Riikka! Min, Jumalan kiitos, ymmrrn kylliksi hyvin
mik on sopivaa. Min en tahdo nytell kuningas Duncania miehen
vaatteissa. Ainoa seikka, josta en viel ole selvill, on: pitk minun
tulla sisn syden valtio-omena, sill nm suomalaiset omenat ovat
hyvin happamia?

VARRO. Kuningas saa usein maistaa karvasta omenaa, neitiseni.

OORTTA. Te olette oikeassa, kyll koetan. Mutta mik Liinaa vaivaa?
Nytthn niin onnettomalta lapseni.

LIINA. Min vaan harjottelen rooliani. (Itkuansa pidellen.)
Eisentaanilla oli vaimo; miss hn nyt on?

RIIKKA. Hyv, mainiosti nytelty. Nyt koetamme osaako Liisa vastaelmat.
(Nipist hnt samalla.)

LIISA. Ai, ai!

RIIKKA. Meill on loppuharjoitus.

LIISA. Vai niin. "Terve Macbeth! Sinust' kuningas on tuleva", hi, hi,
hi!

OORTTA. Mene sin Riikka nyt kykkiin, ruokia valmistamaan Katrin
kanssa. Liisa saa lukea tss niinkauan kuin min annan puvun
tohtorille. Muutaman tunnin perst ovat vieraat jo tll. (Menevt.)

LIINA (itsekseen). Mutta, kuka se nainen mahtaa olla jota Kaarlo
rakastaa ja jonka hyvt ominaisuudet hnell on tilaisuus joka piv
nhd?

LIISA. Tmp vasta on hirve kertomus. Aatteles, ett ers mies
Itaaliassa on myrkyttnyt itsens, sen thden, ett rakasti vaimonsa
sisarta.

LIINA (hypp yls kisti). Mit sanot tti?

LIISA. Hn rakasti vaimonsa sisarta. Sen ilmoitti hn kirjeess ja sitte
otti hn arsenikkia. Vaimo on tullut mielipuoleksi ja kly on mennyt
luostariin.

LIINA (itsekseen). Olisiko tuo viittaus minulle? Rakastaisiko Kaarlo
Annaa? Olisiko Kaarlon ystvllisyys ja sydmmellinen hellyys hnt
kohtaan muuta, kuin veljellist rakkautta? -- -- --

LIISA. Tss on mys hauska kertomus erst englantilaisesta, joka
putosi korkealta tunturilta pns halki, mutta voi, asianhaaroihin
katsoen, sangen hyvin. Luenko sen sinulle?

LIINA. Kiitos vaan, ei tarvitse.

OORTTA (tulee Varron kanssa). Nyt ei ole en aikaa lukemiseen, sinunkin
pit mietti pukuasi. Tule nyt.

LIISA. Minulla on vaan ers lapsenmurha lukematta, jahka sen lopetan,
niin sitte tulen.

OORTTA. Ei semmoiseen nyt en ole aikaa. (Vet ksivarresta). Tule nyt
vaan, niin puen sinunkin. (Menevt.)

VARRO. Jos te vaan voisitte taivuttaa miehenne muuttamaan maalle, edes
vhksi aikaa, jolloin teill olisi paremmin aikaa seurustella miehenne
kanssa, niin, min ainakin luulen, ett hn piankin unhottaisi sisarenne
hyvt ominaisuudet, joita hn kunnioittaa ja ihailee; mitn
syvllisemp rakkautta ei heidn vlilln viel ole, sen voin
vakuuttaa, mutta tklisiss oloissa voi siit ajanmittaan olla
pahemmatkin seuraukset.

LIINA. Kyll Anna saa tarkoituksensa perille, vaikka miss.

VARRO. Nyt te tuomitsette vrin. Annalla ei ole aavistustakaan miehenne
onnettomasta suhteesta; Anna on viatoin.

LIINA. Teist nyttvt kaikki asiat erinomaisen valoisilta, vaikka ne
olisivat kuinka mustia. (Kaarlo tulee sisn vaan j ovelle katsomaan,
hnt ei huomata.) Kiitos ystvllisyydestnne, jos vaan voisin luottaa
sanoihinne niin olisin onnellinen.

VARRO. Niinkuin tiedtte, puhun min aina suoraan ja ilman verukkeita,
luottakaa minuun. Jos vaan saatte miehenne muuttamaan maalle, niin
tulette viel onnelliseksi. Mutta ennen kaikkia, pitk kaikki viel
salassa, sill hutiloiminen voi asian pilata.

KAARLO (itsekseen), Se on siis kuitenkin totta! (Menee.)

LIINA. Kyll kai minunkin on mentv pukemaan. Tn iltana ei ole muuta
tekemist kuin teeskennell alusta loppuun; jospa se vaan onnistuisi.
(Aikoo menn kykkiin vaan lhetyst tulee samalla.)

LHETYSTN PUHEENJOHTAJA. Onko meill kunnia puhutella rouva Kiipulaa?

LIINA (ihmetellen). Kyll.

LHETYSTN PUHEENJOHTAJA. Me olemme saapuneet tnne rouvan syntympivn
johdosta, -- niin, me olemme kauppaneuvos Sorokoskan tymiehi -- ja
teidn miehenne on meidn mestarimme. -- -- -- Ja -- koska teill on
niin kunnon mies -- niin -- tytyyhn teidnkin olla -- kunnon
nainen -- -- --

LIINA. Onko mieheni lhettnyt teidt minua kiusaamaan, vai mit te
tahdotte?

LHETYSTN PUHEENJOHTAJA. Me tahdomme vaan toivottaa teille,
kunnioitettava rouva, pitk ik -- -- ja kaikkein armollisimman
siunausta koko elinaikananne -- -- --. Teidn miehenne on niin hyv
ja viisas -- -- ja se tulee siit, kuin rouva on niin hyv ja viisas
-- -- sill -- -- sill ilman miest ei vaimo -- -- tuota -- -- ilman
vaimoa ei mies ole mikn, vaan kuin on sellainen vaimo elmn
kumppanina kuin te, niin saa mies sydmmet puolellensa ja rouvallensa.
Elkn rakkaan mestarimme rouva, elkn raittius, (kaikki) elkn,
elkn, elkn! (Menevt.)

LIINA. Selittk hyv tohtori, jos voitte, mit pilantekoa tm oli?

VARRO. Ei suinkaan se mitn pilantekoa ollut, pinvastoin, se oli suuri
kunnia saada koko lhetystn onnentoivotukset. (Nauraen.) Sen kyll
mynnn, ettei sanat olleet oikein sujuvia (totisena) mutta sydn
kuitenkin tarkoitti hyv ja sehn pasia on.

LIINA. Niin, sehn se p asia on. (Menee.)

VARRO. Vaimo parka, noin nuori ja kaunis, ja sentn onneton. Minun
tytyy pelastaa hnet, mutta kuinka? Min nain hnen sisarensa, jos vaan
Anna siihen taipuu; tottahan silloin mustasukkaisuus loppuu.

Esirippu alas.




Kolmas nyts.


(Sama huone. Tulenvarjostin on lis. Liina istuu sohvalla,
ksi poskella.)

KAARLO (tulee huoneestaan, ulos lhdss.) Oletko kipe?

LIINA. Olen, krsimykseni ovat suuremmat kuin arvata voit.

KAARLO. Minun mentyni luultavasti lhett tohtoria noutamaan?

LIINA (katsoo hmmstyneen). Kuinka niin?

KAARLO. l ole olevinasi niin viaton. Yhden asian tahdon vaan sanoa
sinulle: Toissa pivn ajoit sin tohtorin ulos ovesta, vaan tnn
teen sen min, jos hn vaan tulee.

LIINA. Mutta, min en ymmrr sinua?

KAARLO. Jos sanon sinulle, ett sattumalta pyshdyin ovelle eilen,
kuuntelemaan sinun ja tohtorin keskustelua, niin luultavasti nyt
ymmrrt?

LIINA. Sin kuulit siis keskustelumme?

KAARLO. Tiedn kaikki.

LIINA. Siin tapauksessa voin helposti ksitt, ett vihaat tohtoria.

KAARLO (ottaa povitaskustaan revolverin. Nauraen ilkesti). Netks tt
kapinetta? Kaksi kertaa olen tavannut sinun ystvllisess suhteessa
tohtorin kanssa, ja kolmannen kerran lrptti Riikka tti jostain
rakkauden kirjeest, jota silloin en edes viitsinyt sen tarkemmin
kuunnella, mutta nyt huomaan, ett sekin oli totta. Ja jos hnet viel
tll tapaan, niin ammun ensin hnet ja sitte itseni. Nyt menen ulos
hankkimaan vhn ampuma varoja. Eilen en tahtonut sanoa mitn,
estkseni skandaalia syntymst vieraitten lsn ollessa; ja kyll hn
saa olla rauhassa nytkin, jos vaan osaa pysy tlt pois. Mutta, jos
hn tnne tulee, niin olkoon varuillansa. Muuten kai se on parasta, ett
mietimme avioeroa. Moisten tapausten jlkeen on yhdyselm sietmtnt.
(Menee ulos.)

LIINA. Avioeroa! Niin pitklle on siis onneton himonsa saattanut
hnet, ettei voi el enn minun kanssani. Ja onko Annalla edes
aavistustakaan hnen lemmestn? Miksi ei, ehkp hn viel elhyttkin
sit? Tt kaikkea kauhistusta miettiess menee pni vallan sekaisin,
kun en vaan tulisi hulluksi.

ANNA (tulee ulkoa). Terve sisko! (Ei saa vastausta). Mutta, mit tll
on oikein tapahtunut? Onko teill taaskin ollut kohtauksia?

LIINA. Ei mitn. (Aikoo menn.)

ANNA. Rakas Liinaseni, uskoudu minulle, eihn kukaan ole lhempi
auttamaan ja lohduttamaan, (aikoo halata) kuin oma sisaresi.

LIINA (Raivoisasti). Laske minut! (Sys pois.)

ANNA. Mutta Liina, mik sinun on?

LIINA. Anna anteeksi, siskokulta, olen niin hijy ja katkera, mutta min
olen niin onneton, niin sanomattomasti onneton. (Syleilee rajusti Annaa
ja menee itkien kiiruusti huoneeseensa.)

ANNA (aikoo seurata, vaan j ovelle). Nyt ei taida asiat olla oikein?

VARRO (tulee). Hyv huomenta! Kiitos viimeisest. Kuinka rouva voi?

ANNA. Pelkn ettei hn voi oikein hyvin.

VARRO. Mik hnt vaivaa?

ANNA. Saman kysymyksen olen minkin tehnyt, mutta turhaan. Pelkn hnen
olevan kipen enemmn sielun, kuin ruumiin puolesta. En en tunne
sisartani, hn on niin hermostunut ja herkk rtymn, ja samoin on
miehenskin laita. Pelkn, etteivt he el oikein onnellisesti yhdess
ja kuitenkin tiedn, ett he molemmat rakastavat toisiaan oikein
sydmmestn. Ainoastaan pienet kohtaukset tekevt heidn elmns
karvaaksi, ihan joutavat asiat. Liina on vhn ajattelematon, mutta olen
varma siit, ett hn viel parantaa itsens, olen joskus puhellut hnen
kanssaan, vlist oikein vakavista asioista, ja hn mynt olevani
oikeassa.

VARRO. Te olettekin niin hyv ja jrkev. Ansaitsisi sit menn naimaan
uudestaan jos saisi teidn kaltaisenne vaimon.

ANNA (hymyillen). Se ei liene vaikeata.

VARRO. Eik? Neiti Anna! Min vihaan verukkeita, enk juuri osaa
esiinty huokaavana kosiana, sen vuoksi kysyn suoraan: tahdotteko tulla
vaimoksi leskimiehelle? Piv pivlt, on se kynyt selvemmksi, ett
rakastan teit, lemmin teit, enemmn kuin ketn naista thn asti, jos
te vaan aina pysytte tuollaisena samana hyvn Annana.

ANNA. No niin. Te olette puhuneet suoraan; en minkn tahdo
teeskennell enk vaatia ajatus aikaa, koska kysymys oli muka niin
odottamaton y.m., sill se ei olisi totta. Olen huomannut teidn pitvn
minusta, ja miksik sit kieltisin -- -- -- min pidn myskin teist.
Eik mikn ole minulle rakkaampaa, kuin teidn tulevan onnenne
edistminen, jos se vaan minusta riippuu.

VARRO (likist rintaansa vasten). Kiitos, kiitos kelpo tyttseni. Mutta
eik meidn nyt, kun olemme ajatelleet omaa onneamme, pitisi vhn
mietti ystviemmekin onnellisuutta. Minua surettaa nhd heidn
molempain krsivn. Minusta olisi parasta jos he muuttaisivat vhksi
aikaa maalle.

ANNA. Aivan niin, te olette oikeassa.

VARRO. Sin (suutelo).

ANNA. Sin.

VARRO. Katsoppas armaani, kuin sisaresi tulee erilleen nist turhan
pivisist huveista, voisi hn tehd kodin miellyttvmmksi. Ehk
Kaarlokin jttisi sitte vhemmksi nuo ijankaikkiset raittiuspuuhansa.

ANNA. Olet oikeassa, mit edelliseen tulee ja tahdon esitell sit
Liinalle. Mutta mit pahaa siin on, jos Kaarlo harrastaa raittiutta?
Raittiudesta riippuu sentn osaksi koko kansamme onni ja saatpa nhd,
ett vuoden pst olet sinkin ehdottomasti raitis, saatpa nhd.

VARRO. No, no, etkhn nyt sentn usko minusta liian hyv? Eikhn se
sinuakin vhn harmittaisi, jos min alkaisin kulkemaan kokouksesta
kokoukseen ja yhdistyksest yhdistykseen ja sin vaan kotona
tuudittelisit lasta.

ANNA. Hyi sinua! Ei ensinkn, min vaan odottaisin kahta rakkaammin
sinua kotona, kuin tietisin, ett kyt sotaa koko maailman vihollista
vastaan ja minun kiitollisuuteni elhyttisi vaan sinua raskaassa
velvollisuudessasi. Mutta nyt menen min esittelemn Liinalle -- -- --

VARRO. Ei, ei, salli se minun tehd, luulen saavani hnet paremmin kuin
sin jrki perusteita tottelemaan.

ANNA. Niin minkin luulen. Hn oli niin kummallisen kiihkoisessa
mielentilassa, ett syssi minutkin pois, oikein raivoisalla
kiivaudella, ja riensi huoneeseensa.

VARRO (itsekseen). Vai jo ollaan niin pitkll!

ANNA. Min menen sill vlin kvelemn, kuin pidt hnelle
nuhdesaarnan. Mutta, jos min menisin Kaarlolle saarnaamaan, kai siit
olisi hnellekin hyty, ei suinkaan hnkn ole ihan viaton.

VARRO. Anna se kernaammin jd tekemtt siksi kuin olen puhunut
sisaresi kanssa.

ANNA. Sama se, tapahtukoon tahtosi. Hyvsti siksi.

VARRO. Hyvsti armaani. (Saattaa ovelle, suutelevat. Koputtaa rouvan
ovelle.) Rouva Kiipula, laskekaa sislle, minulla on teille trke
puhuttavaa. Varro tll on, tulkaa ulos silmnrpykseksi niin kerron
teille trken uutisen.

LIINA (pelstyneen tulee). Herra Jumala, tek tll tohtori! Min
pyydn menk, jttk silmnrpystkn viipymtt tm talo, muuten
syksette meidt kaikki onnettomuuteen. (Katsoo ikkunasta.)

VARRO. Onnettomuuteen? En suinkaan, pin vastoin kerron teille
onnellisen tapahtuman. Sisarenne ja min olemme kihloissa.

LIINA. Mit sanotte! Oletteko te ja Anna kihloissa? (Vilkuu ikkunaan.)

VARRO. Olemme, eik tyttrukalla ole mitn aavistusta Kaarlon
onnettomasta himosta. Jos teidn nyt vaan onnistuisi taivuttaa miehenne
muuttamaan kaupungista, kvisi kaikki hyvin. Silloin voisitte olla vhn
enemmn kotona ja, suokaa anteeksi, tehd se vhn hupaisemmaksi
miehellenne, jtt huvit ja seurustelut sukulaisten kanssa vhemmksi,
niin hn unohtaisi pian hullumaiset rakkauden houreensa.

LIINA. Ah, min tekisin kernaasti kaikki mit voisin, mutta se on jo
myhist. Hn on jo puhunut avioerosta ja sanonut ettei hn voi el
yhdess kanssani.

VARRO. Sehn on mahdotonta!

LIINA. Pin vastoin, liiankin totta, ja teit hn vihaa.

VARRO. Minua?

LIINA. Niin, hn oli kuullut meidn keskustelumme eilen ja nyt on hn
raivoissaan senthden, ett ilmaisitte hnen salaisuutensa. Hn kulkee
ladattu revolveri taskussa ja on luvannut ampua ensin teidt ja sitte
itsens, jos vaan tapaa teidt tll.

VARRO. No, mutta, onko hn jo mielenviassa?

LIINA. Pelkn melkein ettei hnen laitansa ole oikein. Kaikessa
tapauksessa ette saa rsytt hnt enn, sen vuoksi pyydn teit
menemn, ennenkuin hn tulee takaisin.

VARRO. Olkoon niin, ehk se on jrjellisint, vaikka itse puolestani en
hnt pelk.

LIINA. Ei ainoastaan teidn thtenne, vaan minun thteni, hnen, meidn
kaikkein thtemme on se parasta. Menk siis, niin teette kiltisti.

VARRO. No niin, noudatan tahtoanne.

LIINA. Herra Jumala! olen unohtanut katsoa ikkunasta ulos! Nyt tuli hn
jo portista sisn, ja nyt on hn jo portailla. Piiloutukaa,
piiloutukaa, muuten tappaa hn meidt kaikki.

VARRO. Juoksenko ruokasaliin?

LIINA. Elk, elk, sielt lyt hn teidt. Menk ennen tmn
tulenvarjostimen taakse, se on vanhanaikainen tarvekalu, jonka
lainasimme Oortta tdilt seuranytelm varten. Se on kyllin suuri
ktkemn teidt.

VARRO. Mutta enk polta itseni?

LIINA. Ette. Uuni ei ole kuuma. Koko tuntiin ei sinne ole puita pantu.
Kiirehtik vaan.

VARRO (menee piiloon). Tst tulee draamallinen kohtaus.

LIINA. Heti kun mieheni menee johonkin muuhun huoneeseen, pit teidn
ottaa tilaisuudesta vaari ja hiipi ulos (ottaa koruompeluksen
kteens).

KAARLO (tulee). Katri arveli tohtorin olevan tll.

LIINA. Hn on mennyt.

KAARLO. Kummallista, etten hnt kohdannut. Arvattavasti ei hnen tee
mielens tavata minua.

LIINA. Ei suinkaan, mielettmi ihmisi jotka kulkevat revolveri
taskussa, ei ole niinkn hauska kohdata.

KAARLO. Mieletn, niin, olet oikeassa; mutta kuka on saattanut minut
mielettmksi? Voi Liina, Liina! Ettet ole vlittnyt kodostasi, ett
olet pannut suuremman arvon turhanpivisille hameille ja sukulaistesi
seuralle, sen voin antaa anteeksi. Mutta, ett uskottomattomasti olet
pettnyt minut, riistnyt minulta parhaan ystvni, johon luotin kuin
itseeni, kuin sinuun, sit en milloinkaan anna anteeksi. Nyt ei ole
minulla en mitn, olen kadottanut kaikki mit rakastin, vaimoni, sek
ainoan todellisen lapsuuden ystvn (itkee, puheen ajalla on Anna
tullut sislle ja mennyt tohtorin viittauksesta varjostimen taakse.)

LIINA. Uskottomasti pettnyt sinut? En koskaan ole rikkonut sinua
vastaan, eik ystvsi myskn; mutta sin vihaat hnt senthden, ett
hn on havainnut salaisuutesi ja ilmaissut mielettmn rakkautesi
viattomaan sisareeni.

KAARLO. Minun rakkauteni sinun sisareesi? Nyt menee jo liian pitklle.
Jos luulet koristavasi luvattoman suhteesi tohtoriin, panettelemalla
viatonta sisartasi, niin petyt Liinaseni.

LIINA. Olisiko se mahdollista?

KAARLO. Mik?

LIINA. Joko olemme molemmat mielettmi, tai on kaikki hirve vrin
ksityst.

KAARLO. Minun puolestani se ei ole mikn vrin ksitys... Min kyll
tunnen jutun rakkauden kirjeist, ja olen omin silmin nhnyt.

LIINA. Vai niin, tuo viaton kirjelippuko kysymyksess on? Salli minun
selitt.

KAARLO. Tss ei tarvita mitn selityksi.

LIINA. Ja kuin min olen todistanut olevani syytin, niin on sinun
vuorosi todistaa, oletko yht viaton.

KAARLO (itsekseen). Olisiko sittenkin joku erehdys?

LIINA. Kuule Kalle, kuuntele minua tyyneesti, ehk koko tulevaisuutemme
onni riippuu tst selityksest.

KAARLO. No selit sitte. (Ovikello soi.) Nuo sukulaiset, nuo sukulaiset
ottavat minulta hengen. (Tdit tulevat.)

RIIKKA. Tnn olemme pttneet jd tnne puolipivksi ja syd
eilisten pitojen jnnkset. Tnpaivn annan kyhieni -- -- --

OORTTA. -- -- -- Olla rauhassa.

RIIKKA. Jollei kukaan vaivaisi kanssa ihmistn enemmn kuin
min -- -- --

OORTTA. Luonnollisesti olen se min, joka en koskaan voi antaa ihmisten
olla rauhassa, sano ajatuksesi suoraan Riikka. Olenhan min jo tottunut
sinun pistelypuheisiisi. Ohhoh kuinka teill on kylm.

RIIKKA. Totta kyll, ei tll ainakaan lmmin ole. Katri! -- --
Tuleppas panemaan puita pesn.

LIINA. Minun mielestni on tll hirven lmmin.

RIIKKA. Pin vastoin lapseni. Vapisethan vilusta.

KATRI (vie puita uuniin). Ai!

OORTTA. Mik sinua vaivaa Katri?

KATRI (nkytt). Min, min sain vaan tikun sormeeni.

OORTTA. Lis nyt kerrassaan niin, ett riitt.

KATRI. Voitte olla levollinen, ett tulee tarpeeksi lmmin. (Menee
Kaarlon luo.) Ehk herra on hyv ja antaa rahaa kaaliksiin. (Rahoja
ottaissaan hiljemmin.) Tohtori on piilossa tulen varjostimen takana.
(Menee riemuiten.)

KAARLO (istuutuu ja katselee lakkaamatta vaimoaan).

RIIKKA. Kuinka te kaikki olette niin nettmi?

OORTTA. Lohdutamme itsemme sill, ett sin puhut siihen siaan kaikkein
edest.

RIIKKA (Liisalle). Eik sanomalehdiss ole mitn uutta?

LIISA (on koko ajan lukenut nojatuolissa sanomalehti). On. Berliiniss
on tapahtunut hirve murha, ers leipuri on paistanut vaimonsa
rakastajan.

RIIKKA. Sehn on kauheata!

LIISA. Luenko sen neen?

KAARLO (innostuneena). Lue, lue. (Pit silmll varjostinta ja vaimoaan
sek on hyvin levoton.)

LIISA (lukee). Berliiniss, ern suurimman kadun varrella, asui vanha
leipuri, jonka nuori vaimo oli luvattomassa suhteessa ern sotilaan,
miehens ystvn kanssa. Ern sunnuntaina tapasivat nm toisensa
leipomahuoneessa. Kuin vaimo kuuli miehens lhenevn, ktki hn
rakastajansa leivinuuniin, vaimo ei tietnyt, ett uuni oli lmmitetty
ja kuin tuo onneton vaimo miehens menty aukaisi uunin luukut, lysi
hn kolme sokurikakkua ja armaan sotilaansa ruskeiksi paistuneina.

KAARLO (nauraa hyvin kamalasti). Sehn oli erinomaista, (Pit yh
silmll varjostinta.)

RIIKKA. Tll haisee kry, tuli on varmaan tarttunut johonkin. (Alkaa
etsi hyvin kiiruusti. Tulenvarjostin kaatuu. Varro ja Anna tulevat
esiin, kaikki kauhistuvat. Liina parkaisee ja vaipuu sohvalle melkein
pyrryksiin.)

ANNA (tarkastaa hamettaan). Tlt se kry haisee, me molemmat olemme
syttyneet tuleen. Mutta arvaahan sen, kuin sydmmess on palava rakkaus
ja seln takana kuumennettu uuni, voi todellakin tulla liian kuuma.

KAARLO (lhestyy vaimoaan). Anna anteeksi Liina! Nyt ksitn kaikki.

LIINA (puristaa innokkaasti miehens ktt, melkein itkien). Kuin jmme
kahden kesken, niin annamme tydellisen selityksen toisillemme.

KAARLO. Ja sitte toivon, ettei meidn vlillmme tapahdu useampia
erehdyksi.

RIIKKA. Mutta Anna! Mit tm merkitsee? Kuinka kehtaat sin piiloutua
naimattoman herran kanssa varjostimen taakse?

ANNA. Se merkitsee, ett Varro ja min tahdoimme antaa kihlauksemme
tiedoksi oikein loistavalla tavalla. Samassa kuin tulenvarjostin kaatui,
alotimme avioelmmme suuren draaman ensi nytksen.

KAARLO. Avioliitto ei ole ensinkn draamallinen; se on vaan sarja
kohtauksia.

ANNA. Mutta sen yhdist aina punainen lanka.

VARRO. -- -- Ja se lanka on lemmen jumalan punoma.

KAARLO. -- -- Ja sukulaiset ja ystvt pitvt siit huolen, ettei
langasta solmuja puutu.

LIINA. Me molemmat muutamme maalle niin pian kuin mahdollista, eik
niin, Kaarlo?

KAARLO. Olkoon menneeksi, muutetaan vaan, ja tehdn avioliitomme
suloiseksi luonnonlasten elmksi.

    (Tdit ovat poislhdss.)

RIIKKA. Min pelkn, ett tuo luonnonlasten tapainen elm ky vhn
pitkksi ajan mittaan.

KAARLO. Ole levollinen tti; voimmehan silloin tllin saada tilaisuuden
pieniin kotoisiin kohtauksiin. Toivon teidn vlist tulevan luoksemme,
nyttelemn vieraitten osaa.

OORTTA. Oliko se piikki vai?



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SEKAVIA SOLMUJA***


******* This file should be named 35701-8.txt or 35701-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/3/5/7/0/35701



Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://www.gutenberg.org/about/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:
http://www.gutenberg.org/fundraising/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

