Project Gutenberg's Kyttyr-selkinen tahi Tyn voima, by Karl Gustaf Wivolin

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Kyttyr-selkinen tahi Tyn voima
       Porvarillinen nytelm neljss nytksess

Author: Karl Gustaf Wivolin

Release Date: August 13, 2011 [EBook #37061]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KYTTYR-SELKINEN TAHI TYN VOIMA ***




Produced by Tapio Riikonen






KYTTYR-SELKINEN TAHI TYN VOIMA

Porvarillinen nytelm neljss nytksess


Saksan kielest suomentanut K. W. W-n [Karl Gustaf Wivolin]


Porvoossa 1864,
G. L. Sderstrm'in kirjapainossa.
Omalla kustannuksella.


Imprimatur: _O. F. Aminoff_.



HENGET:

Von Mahlow, kone-tehtaan omistaja.
Kaarle von Mahlow, hnen poikansa.
Emilia Heeren, von Mahlowin tytr-puoli.
Tuomas, ensiminen von Mahlowin kirjanpitj.
Ernst Herbig, koneen-tekij.
Maria, hnen sisarensa.
John, kyttyr-selkinen.
Herra Farren,
Von Selow,         |
Paruuni von Knapp, | Kaarle von Mahlowin ystvi.
Mauno Fuchs,       |
Poliisi-kommissarius.
Viinuri.
Kaksi palveliata.

Tapauksen paikka: Ers suuri Saksan kaupunki.

Ensimisen ja toisen nytksen vlill on 8 piv kulunut.




ENSIMINEN NYTS.


(Huone herra von Mahlowin talossa. Vasemmalla puolella piironki, jolla
on kello, maljakoita, kynttil-jalkoja, rintakuvia j.m. Oikealla ja
vasemmalla ikkunoita suurilla alas rippuvilla akkuna-liinoilla.
Oikealla ja vasemmalla niinkuin mys perss kaksipuolisia ovia.
Seinill maalattuja kuvia kullatuissa puitteissa, rintakuva,
vartalokuvia olkakiivill j.m. Kalliita, jos mahdollista kullattuja
huonekaluja, nojaustuolia j.m.)


1:n Kohtaus.

    Mahlow. (Kohta jlestns) Tuomas.

MAHLOW (Istuu soreassa aamu-puvussa piirongin edess ja lukee kiireell
lpi kirjeit. Vhn ajan menty, kdessn pitessn kirjeen ja
siihen tuijottaessaan, helisytt hn.)

TUOMAS (Noin 65 vuotinen ukko, pitkss halvassa nutussa, harvat
hopea-valkoiset hiukset, astuu per-ovesta sisn.)

MAHLOW. Poikani ei viel takaisin?

TUOMAS. Ei, armollinen herra. Nuori herra ei tule milloin ennen kello
11 konttuoriin. Hn on ratsastanut ulos.

MAHLOW. Tiedn. -- Tuletkos jo taas valittamaan? Eik minun ole jo ylt
kyllin tytynyt kuulla, ett'ei pojallani ole mitn halua tyhn? --
Tahdotkos moittia hnt siit? -- Eik hn ole poikani, enk ole rikas
mies?

TUOMAS (Syrjn:) Viel aina rikas mies! (ness:) Armollinen herra!
Joutilaisuus on kaikkien pahojen tapojen alku, se on vanha, usein
toteutunut sananlasku. -- Sallikaatte minun tehd kysymys. Tiedttek,
kuinka paljon rahoja minun on pojallenne -- teidn kskyllnne --
tytynyt kuukaudessa antaa?

MAHLOW. Noh?

TUOMAS. Se nousee yli 1000 taalerin.

MAHLOW. Se on paljo!

TUOMAS. Ja eilis-aamuna -- hn oli jo ennen kello 8 konttuorissa, sill
hn tulee tavallisesti varhain, kuin hn vaatii jotakuta -- hn vaati
taas 500 taaleria. Minun tulisi edist hnen asiansa teidn luona, --
mutta, armollinen herra, sit en voi.

MAHLOW. Onko hn sanonut, miksi hn tahtoo rahat?

TUOMAS. Maksaaksensa korttivelkoja, luulen min, sill joutilaisuus. --

MAHLOW. Se hyv! -- Mene! -- Kun poikani tulee takaisin, laita hnet
paikalla luokseni.

TUOMAS (aikoo menn.)

MAHLOW. Tuomas! Viel asia! -- Tss on kirje, allekirjoitettuna: Ernst
Herbig -- se on yksi tyntekijistmme?

TUOMAS. Niinp on.

MAHLOW. Hn pyyt minulta edelt-maksun -- hnell on velkoja ja
tahtoo sill ne maksaa. -- Tunnetkos sin sen ihmisen?

TUOMAS. Hn on tehtaassamme oppinut, ja hn se on, joka ne uudet
hyryvaunujen parannukset keksi.

MAHLOW. Ihan oikein -- min muistan. En muistele nimi.

TUOMAS (Syrjn:) Valitettavasti vaan numeroita!

MAHLOW. Hn kirjoittaa minulle myskin erst uudesta keksinnst,
erst uudella tavoin tehdyst ketruu-koneesta.

TUOMAS. Joka on hyvin oivallinen ja vissisti tuottaa suuria summia.

MAHLOW. Vai niin? -- Tunnetkos sen?

TUOMAS. Tunnen, armollinen herra!

MAHLOW. Mutta kuinka on hn joutunut velkoihin?

TUOMAS. Hn on menneell viikolla haudattanut itins ja on, liian
kovasta ahkeroitsemisesta, liki 6 viikkoa ollut sairasna.

MAHLOW. Se ei ole mikn syy velkoja tehd.

TUOMAS. Hnen tulonsa ovat vhiset.

MAHLOW. Ja hnen tarpeensa ovat vhiset. -- Kuin hn tulee, laske
hnet sisn -- mutta hnen pit kohta tuleman, sill minulla on vh
aikaa. Muuten en ole kenellekn puhutettavaksi. (On puhuessaan pannut
piironkinsa kiinni ja ottanut avaimen pois. Menee vasempaan.)

TUOMAS (per oven kautta pois.)


2:n Kohtaus.

KAARLE VON MAHLOW (Astuu varoisesti oikealta sisn. Hn on
kummallisesti, hyvin soreasti puettuna. Kdess ratsas-vitsa. Hn on
neti, lhestyy per-ovea, aukaisee sen ja katsoo varovaisesti ulos,
niinkuin samoin kuuntelee vasemman oven luona. Katsoessaan kelloon:)
Viel kaksi tuntia on minulla aikaa. -- Kuinka useasti seisoin tmn
pulpetin edess, ja minulla ei koskaan ollut rohkeutta tekemn sit,
joka minulla ainoaana pelastuksena on. -- Oi, ell'ei tuo vanha
homehtunut, maailman kanssa riitauntunut ihminen, tuo Tuomas olisi,
min tahtoisin paikalla isltni anoa, mit tarvitsen -- 500 taaleria!
-- Vhinen asia -- hn ei ensinkn sit kaipaasi -- minthden min
aikailen?! -- Enk min ole kaikkia ystvini ja tuttaviani turhaan
puhutellut? -- lytyyk siis viel toinen keino? -- sentn --
olkeen!!! (hn ottaa avaimen ja aukaisee piirongin, vet ulos ern
laatikon, josta hn ottaa tukkuja paperi-rahoja; samassa tulee Emilia
per-ovesta ja aikoo menn oikealle; hn seisahtuu Kaarlen nkemtt ja
menee Kaarlen huutaessa:) Sata taaleria (-- pois oikeaan.) Sata
taaleria! (toisen kertaa:) Taas sata! (kolmannesti:) Taas sata!
(Samassa kolkuttaa joku per-ovelle. Kaarle ktkee joutuisasti rahat,
paiskaa piirongin kiinni ottamatta avain pois ja ktkeytyy
akkuna-liinojen taakse vasemmalla.)


3:s Kohtaus.

    Kaarle (ktkettyn) Ernst.

ERNST (Kolmannen kerran kolkutettuansa, astuu per-ovesta sisn,
sinisess pllyspaidassa, joka kuitenni on puhdas ja siisti;
kainalossa kantaa hn vaatteesen peitetyn ketruukoneen kaavan, jonka
hn perss asettaa oikealla olevalle pydlle. Hetken neti,
nenliinalla pyyhkiessn otsansa:) Kuinka kauvan kannan sinut
ajatuksena kanssani ympri; kuinka monet lpivalvotut yt tyksentelin
jokaista kehristsi! (Ottaessaan vaatteen pois:) Olet valmis ja min
voin maata. -- Jaa, maata -- jos suru minulle sit sallii! Murheessa ja
puutteessa, kuolevan itini sairas-vuoteen ress, olen sinua
valmistanut. -- Mik on palkintoni? Minun tytyy talosta taloon sen
kanssa kuljeskella. Hikipisaroita merkitsee tieni -- ja matkani lopulla
tulee minun viel Jumalaa kiitt, jos tulo siit voi sisartani raukkaa
ja minua muutamat viikot varjella nlst. -- Kuinka erilailla ovat
kuitenni maailman tavarat jaetut! Min en nurise, ei milloinkaan ole
mieleeni joutunut, kadehtia onnellisen parempaa onnea! Kuitenni minun
sairasna, tytt ollessani ja kuolevan itini puutetta krsi saadessa,
-- silloin, yht'kki nyttytyi kuvia sielulleni -- kuvia, joita itse
thn asti en voi poistaa.


4:s Kohtaus.

    Kaarle (ktkettyn.) Ernst. Emilia.

EMILIA (Oikealta.) Hyv huomenta, Ernst!

ERNST. Emilia! -- Hyv huomenta! -- Ei tm ystvllinen sana,
mamsellini. --

EMILIA. Ja minthden ei? -- puhun hiljaisesti -- oi, min tiedn,
kuinka vaarallinen tm sana tss paikassa on -- kuitenni ollen
vierasmiehitt, tytyy minun niin sinua kutsua.

ERNST. Oi, lktte kutsuko minua enn niin -- min vlttisin teidt
koskaan taas kohtaamasta.

EMILIA. Mit se on?

ERNST. Ell'ei sisareni raukka olisi krsiv, niin olisin jo jttnyt
tmn onnettomuuteni paikan.

EMILIA. Enk min enn ole se sama? Se sama Emilia, jotas lapsena jo
rakastit? Ernst, mik se on, joka uhkaa luovuttaa sinut minusta?

ERNST. Ei mitn, mamsellini!

EMILIA. Puhu, mist tm kyts-tapa?

ERNST. Onni heitti meren meidn vlillemme. --

EMILIA. Jaa, meri, kuitenni sen vaahtoavat aallot vaan turhien uskojen
pieksmt poiskohisevat. Sykse itsesi virtaan! Nmt aallot, jotka
niinkuin hvityksen miekat hykkvin toinen toiseensa poisvirtaavat
-- ne sinua kantavat! Luota Jumalaan ja rakkauteeni, ja sin voitat,

ERNST. Maailma nauraisi minua. --

EMILIA. Mit rakkaus huoli maailmasta!

ERNST. Ernst Herbig, se halpa tymies. --

EMILIA. Voi suuren jalon sydmmen rinnassa kantaa! Tyss on arvosi!
Kunnia tymiehelle -- ylenkatse joutilaiselle! -- Min tunnen rikkauden
kohtalaiset pivt. -- Tyss vaan on elmn hyste! -- Tss on
kteni, ja sen valan, jonka min itselleni itisi ankean haudan
reunalla annoin, panen toisen kerran kteesi: l jt minua, min olen
ijsti sinun!

ERNST (Tarttuen hnen kteen:) Nouskoo siis esteit esteitten plle
vuoriksi -- min tahdon kaikkein elementtien, kaikkein pahuuksien ja
vastusten, kaikkein ihmisten turhien uskojen kanssa taistella sinusta,
ja kvisinkin katoon: olen sinun, sinun ijsti!! (sulkee hnt
syliins.)

KAARLE (Jtt toisten nkemtt piilopaikkansa ja pujahtaa
varpaisillaan vasemman oven kautta pois.)

EMILIA. Oi, sen tiesin! Sielusi on suuri ja puhdas, niinkuin ktesi
vahva ja voimakas. Anna heit korskeilla heidn loistavasti vaatetuilla
palvelijoillaan, jotka seuraavat heit, niinkuin hydyttmien pivien
kalpeat varjot. Tempaise heidn elmns pivist meluava ilo, ja
ilettv luuranko tyhjll pkallolla irvistelee sinua vastaan. Sin
olet mies! Sill jaloimman, jonka Jumala sinulle antoi, ajatuksen, olet
Luojasi kunniaksi muodostanut.

ERNST (Asettaen ktens kaavan plle:) Tss on voimani ja
ahkeroitsemiseni todistus! En milloin ole tuntia elmstni
hydyttmn antanut kulua!

EMILIA. Jokaista tyt seuraa siunaus!

    (Mahlow ja Kaarle, edellinen puettuna lhtekseen ulos,
    keppi kdess, tulevat vasemmalta ja jvt seisomaan
    oven luona. Tuomas astui samassa per-ovesta ja sai von
    Mahlowilta viittauksen olemaan hiljaa. Tuomas jpi kdet
    ristiss perss oven luona seisomaan.)

ERNST. Mutta nyt tahdon kaksinkertaisesti tehd tyt, sill se
tarkoittaapi saavuttaa kohtaa, joka tekee minua onnellisimmaksi
ihmiseksi. Min tahdon tehd tyt, ahkeroida! kunnes min koko
ihmiskunnan edess voin vaipua avattuun syliisi, sinua vapaasti ja
maailman nauramatta voin puristaa rintaani vastaan! -- (Syleillen
Emilian, jonka p nojautui hnen rintaa vastaan; panee Ernst ktens
Emilian pn plle, ja lausuu, katsoessaan ylspin:) Herra, anna
minulle voima ja terveys tyhn! Amen!

EMILIA. Amen!


5:s Kohtaus.

    Mahlow. Kaarle, Emilia. Ernst. Tuomas.

MAHLOW (Syksessn itsens eteen:) Tuomas! huuta vkeni, ett he
viskaavat tmn hvyttmn ovesta ulos!

EMILIA. Isni!       |
                     |   Yht'aikaa, juostessaan erillens.
ERNST. Mit se oli!  |

MAHLOW. Hvytin nuorukainen, kuinka sin rohkenet likaisilla ksillsi
koskea lastani? Kuinka voit juleta nostaa silmsi herrasi tyttreen?

EMILIA (Astuessaan vliin:) Antakaa anteeksi, isni -- ei hn. --

MAHLOW (Nostaessaan kepin:) Silmistni pahan-ilkinen tytt!

ERNST (Tarttuen Emilian kteen ja joutuisasti veten hnt sivulle,
niin ett hn itse taas tulee isn ja tyttren vlille:) lk
edemmksi, herra! lk solvaisko tt enkelin puhdasta olentoa! -- Hn
on morsiameni!

MAHLOW. Tyttreni tymiehen morsian?!

ERNST. Ja jos Jumala tahtoo, aikanaan tymiehen vaimo! Anna minulle
ktesi, Emilia, min tahton varjella sinua! Se on _likainen_, tm
ksi, likainen tyst, joka teki issi rikkaaksi mieheksi! -- Mutta se
on sinua varjeleva jokaista solvausta vastaan, ja myskin issi sokeata
vimmaa vastaan!

MAHLOW. Pitk minun hylkmn sinua, pahanilkinen lapsi?!

ERNST. Niin, hyljtk lapsenne -- ja tymiehen likaiset kdet ovat
varjelevat hnt ja ilolla kallioiden ja tappuroiden yli kantavat
vaikka paarille asti!

MAHLOW. Tuomas! Vie tyttreni tst pois!

TUOMAS (Emilialle, ojentaen hnelle ktens:) Mamselli, seuratkaatte
minua -- tulkaatte huoneesenne!

EMILIA (Silmillen Ernestia, menee Tuomaan kanssa oikean oven kautta
pois.)


6:s Kohtaus.

    Mahlov. Kaarle. Ernst.

MAHLOW. Siin on ovi -- jt taloni!

ERNST. Ei milloin jlleen siihen tullakseni. -- (Ottaessaan kaavansa
kainaloon, aikoo hn menn.)

MAHLOW. Se kuitenni jpi thn! -- Se on minun omaisuuteni.

ERNST. Teidn omaisuutenne?!

MAHLOW. Niin, minulle kuuluu aine, minulle aika, jolla sen
valmistitte! --

ERNST. Ha! uskaltakoo yksi, kdell tarttua tyhni! -- Siell ylhll
kadon alla, itini vainaajan kuolin-vuoteen ress, tuli se
ajatelluksi ja tehdyksi. Ja ei lastuakaan siin ole teidn
omaisuuttanne. Astukaatte syrjn! -- Sill niin totta kuin eln --
murennan sill pkallon sille, joka uskaltaa ojentaa ktens sen
perst! (menee per-oven kautta ulos.)

MAHLOW ja KAARLE (samassa pois.)

    Muutos. (Komea viini-ravintola. Vasemmalla suuri pyt,
    jonka ymprill tuolia on. Oikealla pienempi pyt,
    tuolia j.m. Ovi perss.)


7:s Kohtaus.

    Herra Farren. Viinuri.

FARREN (Tullessaan:) Lasi Madeiraa!

VIINURI (vasempaan pois.)

FARREN. Kolme neljnnes 12 plle. -- Ei viel tll? -- Se minua
ihmettelee. (Istutuu oikealle ja lukee.)


8:s Kohtaus.

    Farren. Fuchs.

FUCHS. Hyv huomenta.

FARREN. Paljon kiitosta.

FUCHS (Viinurille, joka tuo Farrenille viini:) Yks'kortteli, viinuri!
(Viinuri menee.) Eik Herra von Mahlow viel ole ollut tll?

FARREN (Lukiessaan eteenpin:) Ei viel.


9:s Kohtaus.

    Entiset, Selow. Knapp.

FUCHS (Joka istuutunut vasemmalle, huutaen heille:) Minthden niin
myhn?

KNAPP. Oli katselmus kvelys-paikalla. Teit kaivattiin.

FUCHS. Mutta miss viipyy von Mahlow?

SELOW. Luultavasti metsn-ajossa. --

KNAPP. Hirvien perst. -- Viinuri!

VIINURI (Tuodessaan Fuchs'ille viini:) Kskynne?

KNAPP. Yks'kortteli ja ruokalista.

SELOW. Lasi Madeiraa! -- Hyv huomenta, herra Farren.

FARREN. Hyv huomenta!

SELOW. Ja niin kiintyneet?

FARREN. Vaan ikvyyteni poistaakseni.

SELOW. Ja senthden luette? Minua tuskastuta ei mitn enemmin kuin
juuri prnttty paperi. Lukemisella, joka minua huvittaa, on hyvin
pieni piiri; se on: viini- ja ruoka-listat ja teaterin ilmoitus-lehdet,
erinomattain jlkimiset, kuin paletti niiss on ilmoitettu.

FARREN (Lukien, paperista ylskatsomatta:) Maku on erinlainen.

VIINURI (Tuo viini ja ruokalistan.)

KNAPP (Lukee jlkimist ja puhuu hiljaa viinurin kanssa, joka menee
vasempaan.)


10:s Kohtaus.

    Entiset. Kaarle von Mahlow.

FUCHS. Ah, sin se olet!                |

SELOW. Hyv huomenta, von Mahlow.      |  Yht'aikaa.

KNAPP (Pitessn hnt vastaan lasin:) |
      Auta Jumala, ukkoseni!

KAARLE. Hyv huomenta! (menee Farren'in luokse, puol'ness hnelle:)
Antakaa anteeksi, jos min hiritsen.

FARREN (Miettivsti ja hitaasti noustessaan yls ja hnen kanssa
astuessaan esiin:) Tahdon teit palvella. --

KAARLE. Teill on minulta velkakirja ksissnne?

FARREN (Ottaessaan taskukirjan esiin ja avatessaan, hitaasti ja
tarkasti:) Yli 500 taaleria. -- Maksettavana 15 pivn Syyskuuta, ja
tahtonne mukaan, tss osoitettavaksi. (Pitessn velkakirjan hnen
edess:) Joka tll tavoin tapahtuu.

KAARLE. Tahtoisin pyyt teilt ajan pitennyst hyvi korkoja vastaan.

FARREN. Sit en tehd voi.

KAARLE. No, ottakaa siis tnn puoli ja uskokaa minulle toinen puoli
velaksi uudella velkakirjalla -- kuuden viikon ajalla. --

FARREN. Se on toinen asia. -- Maksakaa! (huutaa:) Viinuri! Kyn ja
mustetta!

KAARLE (Lukee hnelle kaksi tukkua, kummassaki 100 taaleria ja
kolmannesta lukee hn pois 50 taaleria.)

VIINURI (Tuo mustetta ja kynn.)

SELOW (Sill vlill:) Ei, ei, hn asuu portilla. --

KNAPP. Hn on ompeliatar.

SELOW. Sit en usko -- kuitenni sama se -- hn on sairas ja kalpea. --

FUCHS. Jos min nen hnt huomenna taas, niin vainon hnt asuntonsa
oveen asti.

SELOW. Teidn muistoks'! Sen plle ett hn tulee punaiseksi!

KNAPP. Hpest?! Silloin tahdon minkin hneen ihastua, min en
rakasta kalpeita naisia (He lyvt lasinsa yhteen ja juovat.)

FARREN (On sill aikaa kirjoittanut velka-kirjan, pistettyn rahat
taskuun, antaa hn sen Kaarlelle:) Yli 310 taaleria, maksettavana
1 pivn Marraskuuta -- suostutteko?

KAARLE (Kirjoittaa alle:) Ihan oikein!

FARREN (Pist velkakirjan taskuun, istuutuu ja lukee:) Viinuri, viel
lasi! (Nhdn Farrenin tarkasti ottavan vaarin kaikesta ja kuulevan
kaikki nuorten miesten puheesta.)

KAARLE (Astuu pydn luokse jonka ymprill ystvns istuvat ja lausuu
hiljaan heille:) Iloitsekaa, laiva on taas irti! -- Viinuri! Sampanjaa!
(Istuutuu.)

VIINURI (Tuo Farren'ille viini:) Siin'paikassa! (vasempaan.)

FUCHS. Miks' niin kauvan olleet?

KAARLE. Lystillinen kohtaus talossamme viivytti minua.

SELOW. Lystillinen? Kerro, se meille kelpaa -- Anna anteeks' --
uteliaana olematta.

KAARLE. Ei, ei! Te saatte sen tiet, siit kysymtt.

FUCHS. Pst siis irralleen!

KAARLE. Ers meidn tyntekijistmme oli niin armollinen rakastua
sisareeni.

SELOW. Hnell on kauneuden tunto.

KAARLE. Ja hnelle lsn-ollessani -- se tahtoo sanoa: hn ei minua
nhnyt -- tarjouksen tekemn. Min viskautin hnt senthden talosta.

FUCHS. Kas, semmoinen hvytin mies! Ja mit sanoi mamselli Emilia?

KAARLE. Hn rankaisi hnt ylenkatseella ja antoi hnt seisoa.

VIINURI (Tuo viini ja 4 lasia. Juodaan.)

KNAPP. Mit Zertiina tekee?

KAARLE. Hn lhett teille tervneyksi.

SELOW. Milloin olit siell?

KAARLE. Eilen varhain. Huomenna on hnen nytelm ja hn odottaa teidt
sinne. Min seurasin hnt ratsas-huoneelle.

KNAPP. Ratsas-huoneelle?

KAARLE. Hnell oli uuden katrillin koetus, jota huomenna hnen
nytelmss ratsastaan. Myskin uusi lemmittyinen nytt itsens
huomenna. Juutalainen, tyttnen kuin raitis ruusunen, tuskin 16 vuoden
vanha. Salome on nimens.

FUCHS. Hn on minulle liian kallis. En rakasta ketn taituritarta
en. Olen antautunut kansan joukkoon -- sydmmeni on jnyt minulta
esi-kaupunnissa.

KAARLE. Miss esikaupunnissa?

FUCHS. Johanneksen-portilla.

SELOW. Niin, hn rakastaa ompelus-neitoa.

FUCHS. Hoikka kuin Libanonin seeteri-puu, vaalea kuin lemmen-kukka.

KAARLE, Luulen melkein, sin tulet piiriini? Vaalea? -- Ompelus-neito?
-- Ja Johanneksen portilla? -- Min vainon jo muutamia pivi sitte
naista murhevaatteissa siell. Vaalea kullankeltaisilla hiuksilla ja
vartalo, jonka lapsi voi ottaa ksin ymprille.

FUCHS. Ihan oikein: murhevaatteissa. Hn se on!

VIINURI (tuo viini.)

SELOW. Siin on teille vetoa lymiseksi.

KNAPP. Jonka rukous kuullaan maksaa murkinan ja joka saa rukkaset
viinin.

KAARLE. Olkoon?

FUCHS. Minusta oikein! (Antavat kdet toisilleen, toiset lyvt poikki.
Juovat.) (Meteli ja lapsen-nten hlin kadulta.)

VIINURI (Tuo lautaisen Knapp'ille, joka sy.)

FUCHS (Astuen ikkunalle.) Mit siell taas on? Rakas koulun-nuoriso
vainoo jotakuta.

KAARLE. Ah mit! Anna heit olla! Tule tnne!

FUCHS (Istuutuu) Kaata sisn!

KAARLE (Kaataa sisn, nostaa lasinsa:) Salome ja vaalea lapsi
esikaupunnista elkt! -- (He lyvt lasinsa yhteen, hlin on
kestnyt thn asti.)


11:s Kohtaus.

    Entiset. John, kyttyrselkinen.

JOHN (Astuu peljstyneen, niinkuin vainottuna, esiin, seisahtuu oven
luona, ja nkyy, jos hn tuskissaan tahtoisi pit oven kiinni. --
Vaatteensa ovat harmaita villaisia sukkia ja samanlaisia housuja, pitk
musta nuttu, kirjava vsti ja kirjava kaula-vaate, kveekkari-hattu ja
keppi; pitkt, suorat, hopeanvalkoiset hiukset. Hnen esiin astumisensa
on kyhn miehen. Hnen kyttyrns ei pit vasten-mielisesti
vaikuttaman, senthden pit jokaista liikaa vltettmn:) Turmeltunut
nuoriso! -- Heidn pitisi kunnioittaman valkoiset hiukseni ja ei
nkemn ruumiini vikaa. (Astuu esiin -- viinurille:) Rukoilen, antakaa
minulle lasi puna-viini ja lasi sokeri-vett. (Istuutuu vasempaan
pydn viereen, jonka ymprill nuoret miehet istuvat.)

KAARLE (ystvilleen hiljaan:) Sehn on inhottava muoto. (ness:) Te
olette kenties eksyneet, hyv mies?

JOHN (Noustessaan yls:) Eksyneet? Kuinka minun pit sit ymmrtmn,
nuori herra?

KAARLE. Te tulette kuitenni ymmrtmn, ett'ette sovi meidn
seuraamme.

JOHN. Olenhan kuitenni viini-huoneessa, jossa jokaista passataan
maksusta?

KAARLE. Ei jokaista -- vaan sdyllisell seuralla on lupa thn astua.

JOHN. Kuinka te sit arvelette, nuori herra? sdyllinen seura?

KNAPP. No mene kerran, ja l turmele ruoanhaluani!

KAARLE. Katselkaa vaan nuttuanne. --

JOHN. Nuttuani? -- Nuori herra, minun nuttuni on maksettu.

KAARLE (Noustessaan yls;) Mit te tarkoitatte?

FARREN (Joka thn asti tarkkavana kuullut, nousee yls ja nkyy
niinkuin tahtoisi menn jommankumman puolelle.)

JOHN. Kuinka te sit ymmrt tahdotte. (Farren'ille painavalla
silmyksell:) Istukaa rauhassa, herrani. -- Se on surkea seura, joka
on _hyvlle nutulle_ kiitollisuuden velassa arvostansa -- he ovat
surkuteltavat. Se on surkea seura, joka ei arvossa pit eik kunnioita
vanhuutta -- jos sekin nyttytyy huonossa nutussa.

KAARLE. Astukaa ulos -- taikka. --

JOHN. No -- taikka?! -- Kuitenni, Te ette tarvitse ottaa kovalle! --
Pakenin katupoikien trkeytten edest -- min pakenen mys tstkin.
(per-oven kautta pois.) (Esirippu lankee.)




TOINEN NYTS.


    (Tapahtuu 8 piv myhemmin.)

    (Huone niinkuin edellisen nytksen 1:ss kohtauksessa.)


1:n Kohtaus.

MAHLOW (yksinn.) (Kirje kdess, edes takaisin kvelessn lukee:)
"Korkeasti-vapaa-sukuinen herra! Korkiasti-kunnioitettu ystv!" --
Kummallista, en koskaan ole tt ihmist nhnyt. (lukiessaan:)
"Korkiasti-kunnioitettu ystv!" Asioita on ainoa yhdistys hnen ja
minun vlill min tunnen vaan hnen allekirjoituksensa. -- Se tottakin
on hyv, on oikein hyv, jaa parempi kuin sata toisia -- ja on hetki,
joina miehen allekirjoitus maksaa minusta enemmin kuin mies itse. -- Se
on syy, joka miellytt minua mieheen. (Hn helisytt.)


2:n Kohtaus.

    Mahlow. Tuomas.

MAHLOW (Istuutuessaan:) Snder Brysseliss pyyt minulta puoIen vuoden
odotus aikaa, hn on ern Lontoonin kauppahuoneen hvin kautta
vhisen ep-jrestyksess -- min olen kirjeen jo toissa pivn
lhettnyt ja kirjoittanut hnelle, ett'ei hn meidn thden
hangestaisi itsens.

TUOMAS. Se on paha, armollinen herra. Min odotan huomenna
puolen-pivn aikana erst suurta vaihe-seteli, jota en rahastosta
voi maksaa.

MAHLOW. Kuinka suuri on vaihe-seteli?

TUOMAS. Liki 18000 taaleria Harris ja kumppanilta Liverpoolissa.

MAHLOW. 18000 taaleria?

TUOMAS. Olen vissisti luottanut Snderin maksamiseen, koska hn aina on
ollut tarkka.

MAHLOW. Kuinka korkeaksi nousee rahaston sisllys?

TUOMAS. Tuskin 6000 taaleria, joista osa viel lauvantaina -- meill on
tnn torstai -- tulee kytetyksi palkkoihin. -- Armollinen herra,
antakaa anteeksi vanhalle, teidn ja teidn isnne palveluksessa
harmauntuneelle miehelle, jos hn uskaltaa, teille muutamia sanoja
totuutta sanoa.

MAHLOW (Katselee hnt hmmstyneen; hetken neti oltuaan:) Puhu!

TUOMAS. Sen ei pit, se ei voi kauvemmin niin menn, kuin se menee. --
Tll hetkell on kaksi maksua Lontoonista jnyt pois -- Snder
Brysseliss ja vaan yksi nist Lontoonin maksajista tarvitsee joutua
hvin -- (vaikenee.)

MAHLOW. No -- edemmksi!

TUOMAS. Niin me itse joudumme hvin.

MAHLOW. Olet mielt-vailla.

TUOMAS. Antakaa minua lopettaa, armollinen herra -- luulen sill
velvollisuuden tyttvni. -- Se on nyt 20 vuotta sitte, kun otitte
minua palveliaksi thn taloon. Te olette suuren-moisia asioita tehneet
-- Pomanne, jonka panitte liikkeesen, on teille ja kumppanillenne
tuottanut sadottain korkoja. -- Mutta jlkimisen kuoltua kyvt asiat
toista rataa -- kyvt takaperin! Ennen piditte tyss 300 tymiest,
nyt tuskin puolet. -- Koneemme olivat koko mannermaalla etsityt -- nyt
meit tuskin tunnetaan - ja naapurimme, joka muutamia vuosia sitte
viel oli tymestarimme, on enemmin tunnettu ja etsitty kuin talomme.

MAHLOW. Ja kuinka se voi olla mahdollista?

TUOMAS. Koska hn tekee tyt -- ymmrt tehd tyt!

MAHLOW. Narrimainen ihminen, vaaditkos, ett minun itseni pit astuman
tyhuoueesen, taikka ottaman viilan kteeni?

TUOMAS. Tulot ovat vhentyneet yli puolta -- menot ovat jnet
samoiksi, jaa ovat nousseet.

MAHLOW. Ja mist tulee asioitteni rappio? Enk tee tyt viel samalla
p-omalla?

TUOMAS. Armollinen herra! Oletteko yhden ainoan kerrankin teidn
kumppaninne kuoltua kvelleet teidn ty-hnoneittenne lpi? -- Ette! --
Teidn parhaimmat tymiehenne ovat Teit jttneet. Nuori herra, jolle
jtitte hoidon, ei milloin huoli asioista. Hnen hevoisensa, hyv lasi
viini irstaiden ystviens seurassa juotuna ja soittonytelmn
tanssijattaret ovat hnelle suurempi huvitus, kuin ty. Tyt tekemtt
ei itse suuri p-omakaan, jos se on pantu asioihin, varjele hvist.

MAHLOW. Olet vanha mies -- net kaikki mustana. -- Me tahdomme
myhemmin katsoa, mit on tekeminen.

TUOMAS. Ja tuo vaihe-seteli?

MAHLOW. Pit maksettaman -- min nytn sinulle keinon.

TUOMAS (menee.)

MAHLOW (yksinn.) Eik se ole kyll, ett min joka piv hetken annan
vaivata itseni, puhuessani asioista? (Hetken neti:) Se olisi
hirmuista -- min en sit voisi krsi -- min, kaupunnin enimmin
kunnioitettu mies, jonka edess jokainen nyrn ottaa hattunsa pois --
min tulisin rappiolle? -- Mutta mit tulee minun tehd? -- Kenties --
vissisti! Se voi minut pelastaa!


3:s Kohtaus.

    Mahlow. Emilia (per-ovesta.)

MAHLOW. Astu likemmksi -- kuinka sinulla on huoneessasi? Olet tnn
8 piv, kskyni mukaan, siell seuratta, vaan itseksesi, ollut, ett
voisit ajattelematointa tekoasi tydellisesti ja rauhassa ajatella.
(Hetken neti.) No eik sinulla ole minulle mitn sanomista?

EMILIA. Ei, isni!

MAHLOW. Ei anteeksi-anomisen rukousta, ei sanaa kevyt-mielisyydestsi?

EMILIA. En voi viekastella, isni!

MAHLOW (Antaa hnelle kirjeen:) Mihin niin paljon puhetta? -- Lue! --

EMILIA (Antaa, luettuaan kirjett, sen takaisin:) Kirjoittaja on narri!

MAHLOW. Min vastaan sinun edestsi: sin annat hnelle ktesi.

EMILIA. En, isni! En koskaan voisi rakastaa semmoista ihmist, sill
en voisi hnt kunnioittaa! Viskataanko siis lapsen sydn ensimiselle
hyvlle, joka itsens ostajana ilmoittaa?

MAHLOW. Hn on arvossa pidetty mies, mainio kauppias, hyvll
omaisuudella!

EMILIA. Hyvll omaisuudella! -- Oi, tiesinhn sen, ett hinta omaisuus
oli -- kutsuinhan hnt edelt ksin ostajaksi! -- Onko se minun
thden, isni, kuin te sen hinnan minulle harrastatte saada. En moi
olla kyll kiitollinen siit, sill en tarvitse rikkautta, osaan tehd
tyt! -- Te katsotte kummastellen minua? -- Te ette ole milloinkaan
sit sallineet, ett min pitisin huolta taloudesta, sill te
arvelitte sen stynne loukkaavaksi, jos tyttrenne piti huolta
kykist ja kellarista! -- Niinkuin tavara, jolla tahdotaan houkutella
ostajaa, olette minua sammetissa ja silkiss, loistavasti puettuna,
selemiseksi asettaneet. Te olette saaneet, mit te olette tahtoneet
saada: rikas mies on kosioinnut minua! Ei, ei, minua -- sit ruumista,
sit ulkonaisuutta, josta olen teille ja onnen sattumuksille
kiitollisuuden velassa.

MAHLOW. Hn on rikas mies, hnen vallassaan on tytt jokaisen
tahtosi, sinua tydellisesti onnelliseksi tehd.

EMILIA. Rauhaa ja tyytyvisyytt ette kullalla osta, isni! Katsokaa
takaisin itini elm, katsokaa takaisin ja vastatkaa minulle
kysymykseen: Oliko itini onnellinen?? -- (Hetken neti.) Te olette
vaiti! -- Antakaa minutkin olla vaiti, isni.

MAHLOW. Onko tm kiitos, jonka sinulta olen ansainnut? Enk ole
pitnyt sinua niinkuin omaa lastani?

EMILIA. Niin, Te olette antaneet minulle ruokaa ja vaatteita, Te olette
pitneet minua, orvon, talossanne! Maailma kutsui minua Emilia von
Mahlow'iksi, oltiin tottunut siihen, minua lapsenanne pitmn. Teill
on oikeutta kiitosta nist suurista hyvist tist vaatimaan. Mutta
tmn kiitollisuuden ei pit elmni onnea hvittmn. Vaatikaa
senthden, isni, mit tahdotte ja min olen kuuliainen tytr -- vaan
lk sit!

MAHLOW. Sinun pit sille miehelle antaman ktesi, min vaadin, min
ksken sen.

EMILIA. En milloinkaan, isni! Hyljtk minua, min menen iloisemmin
vieraan ihmisen taloon ja palvelen, kun menen sille miehelle.

MAHLOW. Oi en, sin pett itsesi! En aja sinua talosta, mutta min
salpaan sinua sisn vedell ja leivll, pahantapainen lapsi. --
Tiedn mist tm vastahakoisuus: et ole viel unhottanut hnt, tuota
kurjaa, tuota kerjlist!

EMILIA. En, isni! En ymmrr valhetella, ja tunnustan vapaasti, ett
koko sydmmeni hnelle ainoasti kuuluu! Kurja on hn -- Teill on
oikein hnt kerjliseksi kutsua huono kyll, koska semmoisen
tyntekijn tytyy kerjt tyt!

MAHLOW. Tahdotkos antaa ktesi pahantekijlle -- varkaalle?

EMILIA. Pidttk itsenne, isni, lk hvisk miest, jonka kdet
ovat puhtaat, kuin auringon valo! Rehellinen nimi on ainoa, joka
raukalla on! Ell'ette kunnioita, niin slik kuitenni kyhyyden
kunniata!

MAHLOW. Minulta vaan sana, ja hn istuu salvan ja telkimen takana --
min puhun tmn ainoan sanan, jos vastustelet tuumiani.

EMILIA (Syrjss:) Oi anna anteeksi Jumala, mutt'en toista voi!

MAHLOW. Valitse siis -- aikani on mitattu. Tahdotkos antaa ktesi
kauppiaalle Renard?

EMILIA (Hetken neti:) Sliktte minua, isni!

MAHLOW. Min vaadin vakaan ptksen.

EMILIA (lujasti ja pttvsti:) En! -- isni!

MAHLOW. Siis lhetn tmn kanne-kirjan tymiest Ernst Herbig vastaan,
joka minulta 15 pivn Syyskuuta on varastanut 300 taaleria,
oikeudelle. (Hn helisytt.)

EMILIA. lktte pikastuko!

TUOMAS (Astuu sisn.)

EMILIA. Antakaatte meit yksinmme puhua, isni!

MAHLOW (Tuomaalle, joka aikoo menn:) Sin jt! -- lhet tm kirje
paikalla sen omistajalle.

EMILIA. No hyv, syyttktte hnt varkaudesta, hn on syytin, niin
totta yksi Jumala taivaassa el. -- Syyttktte hnt -- min itse,
tyttrenne, rupeen puolustamaan hnt teit vastaan. Lytyy vaan yksi
keino hnen puhdistukseensa: min ilmoitan varkaan -- ja tm varas on
-- (tarttuessaan hnen kteens ja hiljaalla nell:) Kaarle von
Mahlow, poikanne!

MAHLOW (Hyyshtessn:) Poikani?!

EMILIA (Joutuisasti oikeaan puoleen pois.)

MAHLOW (Tuomaalle, mennessn vasempaan:) Poikani pit paikalla
tuleman luokseni! (pois.)

TUOMAS (Menee per-oven kautta pois.)

    Muutos. (Komea huone Kaarle von Mahlowin luona. Per-ovi,
    vasemmalla ikkunat, oikealla sivu-ovet. Pyt ja tuolia.)


4:s Kohtaus.

    Kaarle v. Mahlow. Selow. (molemmat per-ovesta sisn.)

KAARLE. Maria Herbig? Se on taivaallinen kohtaus. Nyt sanokoon viel
joku onnen olevan hyvn-suovan.

SELOW. En ymmrr sinua.

KAARLE. Kuule siis! Muistathan sit, ett te kahdeksan piv sitte
yhten aamupuolena kultaisessa ruunussa odotitte minua? Min kerroin
teille erst tymiehest, joka sisarelleni oli rohennut tehd
tarjouksen.

SELOW. Ihan oikein min muistan.

KAARLE. Nyt, Maria Herbig on sen ihmisen sisar, ja se on kovan onnen
asia. Niin paljon kuin min tiedn, on hn viel ilman tyt, siit
alalta kun isni ajoi hnt pois. -- Kohtausta hn ei mynnyt minulle,
sill thn asti se ei ole ollut minulle mahdollista kysymyksiini
vastausta, ei yht ainoata sanaakaan, hnelt saamaan, -- (Hetken
neti:) Mit minun tulee tehd?

SELOW. Meidn tytyy saattaa veljen pois, mutta kuinka?

KAARLE. Sen voipi tehd. -- (neti, ajatellen.) Hnell on puute --
hnell ei ole tyt -- siit voidaan tuumitella. -- Jos
kirjoittaisimme hnelle kirjeen! -- Jaa, jaa, niin se auttaa! --
Pyytmme hnt kirjeess johonkuhun hoviin tulemaan, siell ern
hyryn korjatakseen. -- Kirjoittaja on kuullut hnen taidosta -- pyyt
hnt paikalla lhtemn matkalle ja odottaa hnt huomenna varhain.

SELOW. Se on oivallista -- mutta. --

KAARLE. Tiedn, mit aivot sanoa. Tss on 20 taaleria matka-rahaksi,
se vissisti vaikuttaa.

SELOW. Mink nimen kirjoitamme alle?

KAARLE. Odota -- niin, Seebach, hovi rautatien vieress Leipzigiin --
kuuluva reiville Boras -- tuskin 8 tunnin matka, sen tuntee hn
varmaan. (Istuutuu kirjoittaakseen.)

SELOW. Minua kummastuttaa, ett'ei Farren viel ole tll.

KAARLE (Kirjoittaessaan:) Hn tulee, luota vaan siihen. (Joku kolkuttaa
ovelle:) Siin hn jo on -- astukaa sisn!


5:s Kohtaus.

    Entiset. Farren. (Tulee per-ovesta sisn.)

KAARLE (Hnelle vastaan-huutaen kirjoittaessaan:) Terve-tultuanne,
herra Farren!

FARREN. Hyv piv!

KAARLE (Kirjoittaen:) lk panko pahaksi -- silmnrpys vaan --
olkaatte hyv, istuukaa!

FARREN. Kiitn.

KAARLE. Kursailematta.

FARREN (Istuutuu. nettmyys.)

KAARLE (Kirjoittaa, hetken neti nousee hn yls, Farren'ille:)
Suvaitsette -- vaan minuutti ja olen silloin teidn. (Lukee kirjett
puoliness Selowille, niin ett Farren kuulee.) "Kunnioitettu herra!
Ern ystvn, joka on nhnyt tynne kaupunnissa, puhuttua puolestanne,
rohkenen min, tmn kautta kysy, jos aikanne sallii teidt korjata
ern hyrykoneen poltto huoneessani, joka muutaman ajan sitte joutui
ep-jrestykseen. Min maksan teille pivst kaksi taaleria ruoan
kanssa, ja toivoen teidn tyttvnne tahtoni, lhetn teille
mytenseuravat 20 taaleria paperissa, ett voitte maksaa matkan
kustannukset, mutta veloitan teit kohta nmt rivit saatuanne
lhtemn matkalle, ett te huomenna varhain, se on perjantaina,
vissisti olette hovissani. -- Reivi Boras suuressa Seebach'issa
Leipzigin tien varrella. -- Tm kirja on toisen sisn pantuna
lhetetty ja te saatte sen siis kaupunnin-postin kautta." -- Jokaisen
epluulon poistamiseksi on viimeinen.

SELOW. Oivallista!

KAARLE (Istuutuessaan.) Saan min vaan sen siven olevinaan ksiini,
kyllp hn kesyypi. Nyt ulko-kirjoitus (kirjoittaessaan:) Herra Ernst
Herbig, hyrykoneiden tekij -- miss hn asuu?

SELOW. Johanneksen portilla, Ruusukadulla N:o 4 kolme rappuisia yls
pin.

KAARLE (kirjoittaa.)

FARREN (Sill vlill syrjn:) Mik se on? -- Sehn on konnan-ty.

KAARLE (Kirje kdess, astuessaan per-ovelle, Farren'ille:)
Silmnrpys vaan! (ulospin:) Johana! -- Kuul'! Johana! (Palvelija
tulee:) Vie tm kirja paikalla kaupunnin postiin -- mutta joutuisasti!
(Palvelija menee.) Nyt, kunnioitettu herra, olen teidn.

FARREN. Jos saan pyyt, ruvetkaatte asiaan, sill minulla on kiire.

KAARLE. Ystvni on rahan-pakossa ja min tahtoisin teilt kysy, jos
te lainaatte hnelle 100 taaleria, minun takauksellani.

FARREN. Miksi ajaksi?

SELOW. Kolmeksi kuukaudeksi, jos niin teille sopii.

FARREN. Ja minklaisen koron saan? Te, herra von Mahlow, tiedtte sen
ett'eivt rahat, jolla tyt teen, kuulu minulle, itseni tytyy maksaa
suuret korot.

SELOW. Te saatte mrt.

FARREN. Annatteko kolme velkaseteli, jokainen 40 taaleria?

KAARLE. Onko teill semmoinen summa tll?

FARREN. On. Pyydn mustetta ja kynn.

KAARLE. Pyydn, ottakaa hyvksenne!

FARREN (Kirjoittaa:) Kolmen kuukauden ajaksi?

SELOW. Ihan oikein. (nettmyys.)

FARREN. Pyydn, kirjoittakaa alle. (Panee heidn eteen kolme seteli,
joiden alle kumpiki kirjoittaa; maksatessaan:) Yksi, kaksi, kolme,
nelj -- jokainen 25 taaleria. (Pistessn velkasetelit taskuun:)
Jk hyvin!

KAARLE. Jlleen nkemiseksemme kultaisessa ruunussa! (Farren per-oven
kautta pois.) Siin sinulle 50 taaleria, veikkonen! Kello 7 menee juna,
jonka kanssa hnen on lhteminen. Odotat hnen oven luona, ja kerrot
minulle, kuin hn on lhtenyt. Sit ennen juokaamme lasi sampanjaa ja
katsokaamme, jos joku ystvistmme on kultaisessa ruunussa. (Kumpiki
per-oven kautta pois.)

    Muutos. (Kyh ylis-huone Ernst Herbigin luona, vh-varainen,
    mutta puhdas ja siisti. Palava lamppu pydll, vasemmalla
    ikkuna, oikealla ovi.)


6:s Kohtaus.

    Maria (yksinn.)

MARIA (Tullen oikealta, astuu ikkunalle; murhevaatteissa:) Hn ei ole
viel tll! Aurinko laskeutuu ja tuska ajaa minua huoneestani thn,
ja tlt taas takaisin. (Istuutuu:) Onnistuuko hnelle vihdoin taas
saamaan tyt? (Hetken neti:) Oi, jos olisin vaan terveen, silmni
yht terveet kuin ennen, ett voisin hankkia, meill ei olisi puutetta.
-- Olen valvonut liian monta it -- ja itkenyt! (neti:) Oi, kuinka
hyv sinulla on, itiseni! -- Lept hyvsti peitettyn tuoksuvan
nurmikon alla! -- Ei kyyneleit en kostuta kalpeita poskeltasi, suru
ja puute jvt kaukana tyynest majastasi. -- (Pannen kdet ristiin ja
ikkunan kautta katsellen taivasta:) Lep rauhassa, s paras idist!
-- Olkoon kylm maa sinulle keve! Rukoile lastesi edest, ett heille
ky hyvsti ja ett Herra heit siunaa, niin ett'eivt milloinkaan
perydy avun tielt. Anna veljelleni ja minulle, oi Herra, terveytt ja
tyt -- sill terveys ja ty -- on siunaus!!


7:s Kohtaus:

    Maria. Ernst. (per-ovesta sisn.)

ERNST (Suruisena ja alakuloisena:) Hyv'iltaa, Maria!

MARIA. Oletkos viimeinkin siin?! -- No, onko sinulla tyt?

ERNST (Antaen hnelle ktens ja vsyneen istuutuen:) Ei, Maria! --
Jalkapohjani polttavat ja jseneni vapisevat. Kaikki kvelemiseni
olivat taas turhaan. Miehi, jotka ennen ystvllisesti puhuivat
kanssani, vltti minua nyt. Itse tyhuoneet, joihin tymiehi
etsittiin, eivt ottaneet minua vastaan, se on, niinkuin jos paha teko
raskauttaisi nimeni. -- Ajavat minua pois -- (Hetken neti:) sulkevat
minulle ovet! Mit olen min niin kovasti rikkonut, jos rohkenin
rakastaa rikkaan miehen, isntni tytrt? -- Onko se siis rikos, jos
kyhn rinnassa sydn sykkii? Ja oliko se minun rikokseni, ett hn
minua rakasti? -- Olenko min hnt houkutellut? -- Enk ole hnt
vlttnyt, vaikka sydmmeni oli halkeemaisillaan? -- Viitt viikkoa
sitte en ole hnt nhnyt, niin hn nyttytyi minulle taas,
lohdutuksen enkelin -- itimme aukean haudan reunalla. Hn ja is John
olivat ainoat, jotka, pait meit, vainaajalle kukka-kiehkuran tiell
taivaasen antoivat; he olivat ainoat, jotka saattoivat kuolutta
haudalle. Ei pappi ole seisonut haudan vieress lohdutuksen sanalla --
sill me olemme kyht ja emme jaksa ketn maksaa -- silloin vaipui
hn rintaasi vasten, sisareni, ja lausui, kyynelet silmissn: lk
epilk; mit Jumala tekee, se on hyvsti tehty!

MARIA (kyyneleit silmiss ja kdet ristiss:) Niin, mit Jumala tekee,
se on hyvsti tehty! (Syleillen Ernestia:) Amen!

ERNST. Amen! -- -- -- Mutta mihin rupeemme? -- Tytyyk minun siis
kerjt almuja. Eik minulle vastaanhuudeta: tee tyt!! (Hetken
neti.) Is John on myskin jttnyt meit -- muutamaan aikaan en ole
hnt nhnyt. Se vaivaa minua, ett hn on ja'annut meidn kanssamme,
ja nyt kenties itse on puutteessa.

MARIA. Eik hn ole antanut sit rahaa ksirahana kaavastasi, jonka hn
lupasi myyd Englannissa?

ERNST. Oi, l usko jotakuta semmoista, rakas sisar! Hn tuntee minua
ja tiet minun ei lainaavan, ell'en toivo voivani sit maksaa -- se
oli vaan tekosyy. -- Hiljaa! -- Etks kuule askeleita? -- Niin, niin,
se on is John!


8:s Kohtaus.

    Entiset. John.

JOHN. Niin, se on is John! (Kumpiki on noussut yls ja mennyt hnt
kohtaan.)

MARIA ja ERNST. Hyv'iltaa, is John!

JOHN. Oi, kuinka sulosti tm sana soi! -- Niin, te olette lapseni!
Antakaatte minua teit niin kutsua!

MARIA. Istukaa, isseni, ne korkeat rappuiset ovat vsyttneet teit.

JOHN. Oletkos kaikk' vielkin krsiv, rakas lapsi? Min lhetn sinun
luoksesi lkrini.

MARIA. lk kuitenkaan, is John, toivon sen taaskin tll tavoin
tulevan hyvksi.

JOHN. Ja miks'en? -- Ei, ei, pit totteleman is -- hn tahtoo vaan
hyv lapsilleen. -- Ja sinkin nytt kalvealta ja turmeltuneelta;
Ernst. --

ERNST. Oi, isni, min voisin epill!

JOHN. l epile, poikani, minuakin on onni vainonut -- mutta sadetta
seuraa pivn paiste. Tulkaatte, istuukaa minun vieressni ja kuulkaa
minua hetken. (He istuutuivat, niin ett John j keskeen.) Nek,
lapset, min olen yksinn kulkenut maailmassa, minulla ei ole ollut
yhtkn ystv. Veljeni -- minulla oli vaan yksi ainoa -- vaikka
velipuolikin, hn minua ylenkatsoi. (Hetken nettmyys.)

MARIA. Is John raukka!

JOHN. Ei, en raukka! Olenhan lytnyt teidt! Jos ei sukulaisuus vet
minua teidn luokse -- joku toinen, suurempi se on: se on avunne!
Olkaatte lapseni, kutsukaa minua isksi, ja min jakaan teidn kanssa,
mit minulla on.

ERNST. Jalo mies!

JOHN. Ei niin, Ernst, kutsu minua isksi! -- (Hetken neti.) Taikka
hvettk teit ruumiini vika?

MARIA ja ERNST. Ismme! (syleilevt hnt.)

JOHN. Lapseni! -- Oi tm ainoa sana kostaa koko kadotetun elmn. --
Nhk, vaikka olen rikkaan miehen poika, olen tuntenut vaan yhden
ainoan nautinnon: se oli ty. -- itini, joka minua palavasti ja
sydmmellisesti rakasti, kuoli ja jtti minua islleni lapsena tuskin
viiden vuoden vanhana. -- Oi, kuvansa tulee ijsti muistossani elmn!
-- Puolen vuoden menty nai isni taas. Uusi itini, joka oli vanhaa
aatelissukua, oli ylpe, turhamainen, teeskentelev nainen. Hn vihasi
minua -- sill olin ruma lapsi -- ja minulla oli punainen tukka. Joka
piv tytyi minun krsi kovimpia rangaistuksia, jaa rkkmisi. Kuin
hn nyt synnytti islleni lapsen, olin min tydellisesti oas hnen
silmssn, sill min jakaisin kerrankin isni omaisuutta hnen
lapsensa kanssa. -- Yhten pivn vihan kuohuhtaessa yls, poleksi hn
minua jalallaan -- min seisoin aivan rappuisien vieress, lankesin
niist alas -- ja tulin raaja-rikkoiseksi. -- Neljntoista vuoden
vanhana jtin isllisen talon ja en koskaan ole nhnyt jlleen ketkn
vanhemmistani. Kansan ylenkatsomana ja pilkkamana olen kulkenut elmn
lpi, kunnes suru ja mielipaha ovat pni valkoilleet -- kunnes vanhuus
ja alinomainen ajatteleminen ovat uurtaneet otsani. -- 63 vuoden
vanhana, en ole, itini kuoltua, sydnt lytnyt, joka olisi minulle
tykyttnyt. --

MARIA. Raukka, raukka is John!

JOHN. Niin, lapseni, mik on rikkaus rakkaudetta? -- Kerjlisen
kaltainen on hn, jolle ei sydnt maan pll tykyt. Senthden
antakaa minulle rakkautenne niiksi muutamiksi vuosiksi, jotka minulla
ovat elkseni, olkaa ja jk lapseni, jos kyhnkin miehen lapset.

ERNST. Olemme, isni! Te olette hdss jaanneet meidn kanssa, teill
on sydn, joka tuntee surumme, mielikarvauksemme. -- Mutta minua
huolettaa, ett teidn nyt juuri itse kenties tytyy krsi puutetta --
ja kuitenni ei ole vallassani, teille jonkun osan velastani maksaa.

JOHN. l toki poikani. En viel ole puutetta nhnyt, ja Jumalan avulla
en joudu siihenkn. Mutta kuinka on, eik sinulla viel ole tyt?
(nousee yls.)

ERNST. Mihin vaan tulen, ajetaan minua pois.

JOHN (Syrjn:) He ovat repineet hnen rehellisen nimen ja heitelleet
heidn sappensa tahraamat palat kaikkiin tuulihin. Oi, pahaa maailmaa!
(ness:) Luota Jumalaan, poikani, hn on sinulle lhin, hdn ollessa
suurimpana. -- Ja nyt elk hyvin, -- tahtoin vaan teille sanoa, minun
muutamia pivi sitte asuvan Mariantorilla N:o 9 toisessa kerrassa,
kysyk vaan herraa Farren. -- Hyv' yt, Maria -- no, el itke, phyt
korkeasti ilmaan, ennenkuin aamu tulee, voipi muuttua. -- Huomenna
varhain, eik totta, tulet veljesi Ernstin kanssa minua katsomaan.

MARIA. Tulen vissin. --

ERNST. Tulemme, is John.

JOHN. Hyv'yt!

ERNST. Min saatan teit rappuisista alas, sill se rupee jo
pimenemn. (Ernst ja John per-oven kautta pois.)


9:s Kohtaus.

    Maria, sitte Ernst.

MARIA (Hetken neti:) Mit meist tulee? -- Kohta on kes loppunut, ja
talvi lyt meit valmistumattomina. -- Ei tyt! Oi, niss sanoissa
on kyhn horna! -- Ei tyt! -- Velan-antajat htyttvt ja me olemme
toivotta voida tyydytt heit.

ERNST (Tulee takaisin, kirje kdess:) Tss on kirje -- luultavasti
aptiekarilta, joka minua nukittaa ja oikeuteen kutsumisella uhkaa. En
hirvi avata sit. (Aukaisee kirjeen:) Kaikki-valtias Jumala! -- Mik
se on?? -- Raha!! -- -- Sisar! Maria katso! 20 taaleria. -- -- Niin,
sinulla oli oikein, is John: Luota Jumalaan, hn on sinua lhin, hdn
ollessa suurimpana!

MARIA (Kyyneleit silmissn:) Ennenkuin aamu tulee, voipi muuttua! --
Kiitn sinua, kaikkivaltias Jumala!

ERNST. Kirje on kanssa! (luettuaan:) Iloitse, sisar! riemuitse, me
olemme pelastut! -- (Syleillen hnt:) Nyt pit sinun hoiteleman
itsesi, ei sinun pit tyt tekemn, ja suloiset silmsi -- sinun ei
pit enn nkemn niit punaisiksi ja kipeiksi, sill ett pitkin it
tyskentelet neulalla, muutamia penni ansaitaksesi. Min voin nyt
meist molemmista pit huolta. -- Hyvt lmpimet talvivaatteet pit
sinun saaman ja lmmin huone, kun pakkanen tulee. Kaikki, kaikki
maksetaan, ei kukaan ihminen kaupunnissa voi kehua, ett hnell on
pennikn meilt saamista. (Antaa Marialle kirjeen:) Mutta, minun
tytyy pois!

MARIA (lukiessaan kirjett:) Sinun tytyy pois?! -- Sin aivot jtt
minut?

ERNST (Antaen hnelle kden:) Eik minun tydy?

MARIA. Mutta kuka minua varjelee, ollessani yksinni? Is John ei ole
enn tll talossa! Tiedthn melkein joka tiell, jota minun kymn
pit, kahden nuoren miehen minua vainovan ja tarjouksillaan
loukkaavan.

ERNST. Ja kuitenni kysyn sinulta: eik minun tydy? -- Olet vahva,
Maria, sill sinulla on luonne! He ovat pois ollessani sinulle yht
vhn vaarallisia, kuin thn asti ovat olleet. Mutta, minun pit
joutuman. Kello 7 menee viimeinen juna, ja huomenna varhain odotetaan
minua jo. -- Tss, rakas sisar, on sinulla 15 taaleria -- viisi
taalaria piisaa kyll matkalle. Maksa niill leipuri ja aptiekari; ja
huomenna varhain kello 9 menet isn John luokse, kerro hnelle
onnestamme, ja rukoilen min hnt hyvin useasti tulemaan sinua
katsomaan. Huomen-iltana saat jo minulta kirjeen. (Ottaa myssyns ja
suoriaa menemn.)

MARIA. Etks tahdo ripustaa ymprillesi pllys-nuttusi, yt ovat
kylmt?

ERNST (Hmille tulleena:) En -- anna -- ky ilman sitkin.

MARIA. Mit se on? Minthden olet niin hmill?

ERNST. Se ei mitn -- anna minua. --

MARIA (Astuttuaan kaapille ja avattuaan sen:) Miss on pllysnuttusi?
Kaapi on tyhj!

ERNST (Hetken neti:) Olen myynyt sen, ett sinulla -- ett minulla
olisi jotakuta symist. (nettmyys.)

MARIA. Viimeinenkin kadonnut! -- Herra, tiesi ovat ihmeelliset!

ERNST. Mutta hn saattaa kaikki hyvn! -- Katso sisar, tuntia sitte
viel epilyksen reunalla, olemme nyt onnelliset ihmiset, sill minulla
on tyt! El hyvin, sisareni. J hyvin!

MARIA (Nytt hnelle valkeata:) Toistemme nkemiseksi! (Ernst pois.)


10:s Kohtaus.

    Maria (yksinn.)

MARIA. Kuinka kovasti onnen ksi pllmme on! -- Tuska tulee minulle
-- ajatellessani, olla varjeluksetta. -- Sydmmeni tykkii, niin kuin
jos se tahtoisi halkaista rintani. -- Jaa, jaa, olen sairas, hyvin
sairas! -- Muutoin olisin narrimainen lapsi, jos tahtoisin syytt niin
tuskitella. -- Mutta mit tahtovat nuo nuorukaiset minulta? --
Minthden vainoovat minua? -- -- Oi Jumalaani! -- Ei, ei, he eivt ole
voineet lukea mitn julkeata silmissni -- ei, ei, se olisi kovin
hirmuista! -- Ja jos niin olisi?! Mit min viel etsin syyt? Olen
kyh, se on maailmalle kyllksi uskaltaakseen kaikkia! -- Jaa, niin
tahrataan huolimattomuudella, nauravan suun mytistyksill kyhn tytn
rehellist, puhdasta nime. Askeleita! Eik joku tule rappuisista yls?
-- (Kolkuttaa:) Kuka se voi olla?


11:s Kohtaus.

    Maria. Emilia.

EMILIA (Sisn juostessaan:) Miss on Ernst?

MARIA. Mamsellini -- Jumalani, mik on tapahtunut?

EMILIA. Miss on Ernst? -- Vastatkaa pian: miss on Ernst?

MARIA. Matkalle lhtenyt.

EMILIA. Matkalle lhtenyt, ja mihin? Eik hn taannoin ole saanut
kirjett?

MARIA. Niin on, tss se on. (Antaa Emilialle kirjeen.)

EMILIA. Antakaa -- (lukee sit.)

MARIA. Ja on paikalla lhtenyt matkalle.

EMILIA. Enk sit aavistanut! Oi hvytint, hvytint! Petetty!
Hvyttmsti petetty!

MARIA. En ymmrr sanaakaan, armollinen mamselli -- kuka on petetty?

EMILIA. Veljesi Ernst on petetty.

MARIA. Ja minthden petetty? -- Tss on summa rahoja. --

EMILIA. Tied siis, kaikesta, joka tss kirjeess seisoo, ei sanaakaan
ole totta. Veljeni on sen kirjoittanut -- ei, ei veljeni, hvytin,
hylittv riivi -- Kaarle von Mahlow on sen kirjoittanut, saadaksensa
hnt pois.

MARIA. Kenties viel on aikaa hnt kutsua takaisin. (Kello ly 7.)
Kaikkivaltias Jumala -- se on myhn!

EMILIA. Mutta mihin tarkoitukseen on kaikki tm? -- Oi, se on
konnan-ty, muutoin ei olisi pantu niin paljo rahaa siihen. --
Kuuntele! -- Eik joku tule rappuisista yls? -- J -- ole luja,
varjelen sinua! (Menee oikeaan.)


12:s Kohtaus.

    Maria. Kaarle. (kohta sen perst) Emilia.

KAARLE (Kolkuttaa, ja astuu kohta sen perst sisn:) Hyv' iltaa,
kaunis vilukka!

MARIA (Syrjn:) Hn se on!

EMILIA (Ovesta, syrjn:) Oi, nyt kaikki minulle selkenee!

MARIA. Mit tahdotte te herrani?

KAARLE. Miksi nm kysymykset? Ymmrrttehn minua -- Te tiedtte minun
teit ihaillevan jumalakseni -- sadoin kerroin olen sen teille teidn
kvelessnne sanonut -- ja nyt kysytte mit min tahdon? (tahtoo
syleill hnt.)

MARIA (Vetytyy:) Herrani! -- Jttk minua, sill veljeni pit
paikalla palautuman.

KAARLE. Hn ei tule, puhuthan joutavia, sin pieni kiekaileva! Hn on
lhtenyt matkalle.

MARIA (Syrjn:) Oi Jumalaa! Hn tiet!

KAARLE (Istuutuessaan:) Tule, kultaiseni, istuutu viereheni!

MARIA. Herrani! Min kysyn viel kerran, tahdotteko jtt tmn
huoneen, taikka pitk minun rukoileman naapuriltani varjelusta teidn
loukkauksianne vastaan?

KAARLE. Tuomitset minua vrin, enkeliseni. -- Anna minulle ktsi --
min rakastan sinua. -- No -- tule. --

MARIA (Kntyy ovelle.)

KAARLE (Juoksee hnen perst, ottaa hnt syliin, ja tahtoo suutella
hnt:) Sen edest saat rangaistusta, sen edest jaan min muiskun.

EMILIA (Astuessaan heidn vliins eroittaessaan heit:) Jttk
paikalla tm huone, herra von Mahlow!

KAARLE. Sisareni!

EMILIA. lk kutsuko minua niin! -- En ole, en tahdo olla sisarenne.
-- Min hpen, jos te vierasten lsnollessa minua niin kutsutte! --
Ne siis ovat kiitetyt p-ajatuksenne, jotka eivt krsi eivtk salli,
ett min tymiehen kanssa julkisesti ja rehellisesti menen yhteyteen?!
Tahraan nimeni, Jos min, sydmmeni rakkaudelta pakoitettuna, astun
ihmisten piiriin, ihmisten, jotka ajatustenne mukaan kuuluvat
ihmillisen seuran alhaisimpiin?! Mutta te hiivitte niden ihmisten
majoihin, tehdksenne konnantit, kylvetksenne onnettomuutta ja
synti. -- Ajatuksenne nkyvt vaan antavan etuisuutta pahoille
tavoille! --

KAARLE. Emilia!

EMILIA. Mit te tahdotte tll? Miksi olette tmn tytn veljen
valheella ja petoksella poislhettneet? -- Estmtt voidaksenne
harjoittaa konnan-tyt? Tiedttek, kuka tmn tytn veli on?

KAARLE (Painavasti:) Oi jaa, mamseli Emilia -- hn on tymies Ernst
Herbig!

EMILIA. Niin, ja listk siihen: sulhaseni! -- Min tiedn, mit te
sill irvistyksell tahdotte sanoa, mutta min olen varustettu
rohkeudella taistelemaan kokonaista joukkoa semmoisia ilkiit vastaan.
Totuuden pit ja tytyy voittaa valheen!

KAARLE. Te seuraatte minua paikalla isni luokse.

EMILIA (Ylpesti:) En ky teidn kanssanne kaduilla. -- Jttk meit?

KAARLE. Silloin min olen kyttv vkivaltaa!


13:s Kohtaus.

    Entiset. Ernst.

ERNST (Syksee Kaarlen plle, tarttuu hnen ksivarteensa ja vet
hnt vkevsti esiin;) Ha, ilki! -- Eik se jo ole sinulle kyllksi,
ett olet tuottanut murhetta ja puutetta majaani, pitk sinun mys
koettaman saastuttaa se pahuuksilla, rehellist nimeni hpell
tahrataksesi?

KAARLE. Laskekaa minua irti!

ERNST. Viel sana, ja min muserran tyhjn kallosi! (laskee hnt
irti:) l liiku paikalta, taikka ruhjon sinua, kuin hauraan ruovon! --
Maria, onko hn solvaissut sinua?

EMILIA (Astuessaan esiin:) Min olen hnt varjellut!

ERNST. Emilia!

EMILIA (Ojentaen hnelle kden:) Ernst! -- Sattumus on saattanut minua
tmn konnantyn jljelle. Uusi herra von Mahlowin palvelija juoksee
rappuisista alas, minun aikoessani menn ylhn. Hn kantaa kirjeen,
jonka hn pudottaa astuessaan ohitseni. Nostan sen maasta ja luen
ulkokirjoitusta. Kysyn: kelt on kirje? Ja hn vastaa: nuorelta
herralta. Olin kuoleman tuskissa, sill se oli minulle mahdotonta
nkemtt pst talosta, ja ett kirje sislsi jotakuta hvytint,
sen tiesin varmaasti.

ERNST. Kiitn sinua! -- Tss, heitti, on sinulle 20-taalerisi: Jt
asuntoni! Minua on issi ajanut talostaan, koska olin kyh ja rohkenin
rakastaa hnen tytrtn -- mutta sinua rojahutan asunnostani, koska
olet hvytin heitti! (tarttuu hnen ksivarteensa ja vie hnt
perovelle, avaa sen ja heitt hnt ulos.)

EMILIA ja MARIA (Syleilevt toinen toistaan.)

(Esirippu lankee.)




KOLMAS NYTS.


    (Konttuori herra von Mahlowin luona. Oikealla puolella
    ovi, vasemmalla ikkuna, pulpettia j.m.)


1:n Kohtaus.

    Tuomas (yksinn.)

TUOMAS (Pulpetin edess, joka seisoo ikkunan vieress, seisoen ja
kirjoittaen. Pulpetilla palava lamppu:) Ajattelen kuin ajattelenkin, en
saa sit yhteen. -- Mit edeltpin huomasin, se tulee tulemistaan
voimalla. -- Mist tulee, ett'ei muutamia aikoja sitte luottamuksemme
enn ole niin rajoittamatoin, kun se oli? -- Jaa, jaa, vieraat ihmiset
lukevat paremmin, kuin oma isnt. Koko kaupunnissa ei ole ketn, joka
ei tahtoisi vlteit rahojen siaan antaa.


2:n Kohtaus.

    Mahlow. Tuomas.

MAHLOW (Sanomalehti kdess:) Tuomas!

TUOMAS (Kirjoittaessaan:) Armollinen herra!

MAHLOW. Mit teemme vaihe-setelin kanssa?

TUOMAS. Miss vaan olen ollut, armollinen herra, vlttvt vaan.
Olisitte vaan kohta Snder'in kirjeen tultua antaneet minulle tietoa
siit, kenties se olisi ollut hnelle mahdollista maksaa, jos min
olisin kirjoittanut hnelle.

MAHLOW. Se on myhn -- vaihe-seteli pit huomenna maksettaman. --
(nettmyys.) Poikani kertoi muutamana pivn minulle erst
rikkaasta Englantilaisesta Farren, -- luulen nimens olevan, Marian
torilla asuva -- joka hyvi korkoja vastaan lainaa rahoja.

TUOMAS. Siis korkuri?

MAHLOW. Saisi hnelt kysy, mit hn vaatii, jos hn kuudeksi
kuukaudeksi meille sen summan lainaa.

TUOMAS. Siihen en min neuvosi. -- Ennen huomenna pyytmn
ajan-pitennyst ja paikalla kirjoittamaan Snderille.

MAHLOW. Sen kautta luottamukseni turmeltuisi ja min tulisin hvin.
-- (nettmyys.) Viel on keino, viel tunnen yhden, joka minulle
paikalla tmn summan lainaa.

TUOMAS. No -- kuka se olisi?

MAHLOW. Hn panee siihen ehdon. -- Kauppias Renard -- olin nykyisin
hnen luona.

TUOMAS. Ja tm ehto on?

MAHLOW. Antaa hnelle tyttreni vaimoksi.

TUOMAS. Puhutteko vanhasta herrasta?

MAHLOW. Puhun, kaupunnin rikkaasta miehest. --

TUOMAS. Mutta myskin vanhimmasta.

MAHLOW. Ymmrrn -- se olisi muistutus. -- Sinkin olet tuumiani
vastaan?!

TUOMAS. En kuitenkaan, armollinen herra! Pelkn vaan. --

MAHLOW. Ett'ei tyttrenne siihen ole suostuva? Min tiedn pakoittaa
hnt siihen! Tss on naimis-sovinto, hnen allekirjoituksensa hankkii
minulle keinon pelastaakseni hvin joutumasta. -- Tahdon kuitenki
nhd, jos hn kielt. Mene hnelle, Tuomas -- hnen pit paikalla
tuleman tykni!

TUOMAS (Mennessn:) Niinkuin te kskette, armollinen herra. (Pois.)


3:s Kohtaus.

    Mahlow (yksinns.)

MAHLOW (Kvellessn edestakaisin:) Hnen ptksest se rippuu, jos
min nytn hnt maailmalle varkaaksi ja nimens hpisen. -- Poikani,
eik hn sanonut, poikani on minulta varastanut? -- Olenko min
milloinkaan kieltnyt pyynnn pojaltani? -- (Hetken neti, istuutuu,
lukiessaan sanomalehte, joka hnell sisntullessaan kdess oli:)
Mik se on? -- (noustessaan yls lukee:) "60000 taaleria kokonaisena
taikka osina lainataan ulos takausta vastaan. Likemmin Mariantorilla
N:o 9 toisessa kerrassa herra Farren'in luona. Aamulla kello 9 ja 10
vlill!" -- -- Se on tuo Englantilainen, josta minulle poikani kertoi.
-- Toivo enemmin!



4:s Kohtaus.

    Mahlow. Kaarle.

KAARLE (Vaatteet ep-jrestyksess:) Hyv' iltaa, isni! Etsin sinua
koko talossa. --

MAHLOW. Hyv, ett tulit, Kaarle, minulla on sinun kanssasi puhumista.

KAARLE. Antakaa minut ensin puhua, isni. -- Minua on haukuttu,
solvaistu -- ei, ei ainoastaan minua, poikaasi, mutta sinuakin, isni.

MAHLOW. Mik on tapahtunut? Puhu.

KAARLE. Ernst Herbig, Emilian valittu, on heittnyt minua huoneestansa.

MAHLOW. Kuinka sin tulit sinne?

KAARLE. Kvellessni Johanneksen-portilla, nen min edessni naisen,
jonka luulin tuntevani. Hn kvelee hyvin kiireesti ja katselee
ymprilleen usein peljstyneen. Siit tarkkaun, kiiruhdan askeleitani,
saavutan hnt, ja kuka se on?

MAHLOW. No? --

KAARLE. Emilia, tyttresi, is! -- Hnen arka, pelkv kytksens
ilmaisee minulle, ett hn tekee jotain luvatointa. -- Min seuraan
hnt, hnen nkemtt minua. Hn kntyy viimein ersen katuun --
min hnen jlkeens -- hn astuu ersen taloon, jossa hn hvi
kolmanteen-kertaan. Vhn ajan menty astun min huoneesen ja hiritsen
hnt syleillessn -- tuota kurjaa! -- Muun, rakas is, jtn
mielen-kuvitteluksellesi.

MAHLOW. Ha, hvytin, iletin petturi! Vaaditkos minua _sill tavoin_?
Niin tahdon min siis oikeutta kytt; viel tnn pit sinun
hvyttmyydestsi krsimn! (Hetken neti.) Kaarle -- yksi kysymys.
Ole julki-totinen ja puhu totta -- mit sin tehnytkin olet, annan
sinulle anteeksi, jos sanot minulle totuuden.

KAARLE. Isni!

MAHLOW. Sisaresi syytt sinua varkaudesta. --

KAARLE. Oi sit hvytint! --

MAHLOW. Ole rauhallinen ja vastaa minulle hyvsti mietittysi
kysymyksiini. Ei ketn ole ollut huoneessa, kun sin ja tuo tymies.
(nettmyys.) Oletkos ottanut minulta ne rahat? -- Min tahdon
totuutta ja se olkoon tapahtumatta.

KAARLE. Isni -- jos sinulla on kahden ihmisen vlill, joista toinen
on rikas ja hyvsti kasvatettu, toinen taas kerjlinen ja
kasvatuksetta, tuomitsemista, kumpi niist molemmista olisi varas?! --

MAHLOW. Jaa, sinulla on oikein, poikani! -- Hn on minulta varastanut.
Seuraa minua nyt heti poliisiin. Min tahdon hnen nhdessn viett
hnt vankeuteen. Sin kerroit minulle muutaman aikaa sitte erst
Englantilaisesta, erst herrasta Farren, joka hyvi korkoja vastaan
lainasi rahoja. Hn tarjoo tss (nytten sormellaan sanomalehte:)
summan 60000 taaleria, kokonaisena taikka osina ulos, takausta vastaan.
-- Sin tunnet hnt.

KAARLE. Tunnen, ers ystvstni vei hnt eteeni.

MAHLOW. Mene huomenna varhain, kello 9 ja 10 vlill hnelle ja kysy,
jos hn velkaseteli vastaan tahtoo lainata minulle 20000 taaleria
kuudeksi kuukaudeksi.

KAARLE (Kummastuneena:) 20000 taaleria?!

MAHLOW. Jaa, ers saaminen on jnyt maksamatta ja min odotan huomenna
vaihe-seteli, jota en voi tytt.

TUOMAS (Tulee:) Mamsel Emilia ei ole lydettvn, luultavasti ulos
mennyt.

MAHLOW. Min kyll tiedn lyt hnt! Seuraa minua poliisiin,
poikani!

KAARLE. Varmaan, isni! -- Mutta suokaa minulle, ett'en tarvitse astua
tuon kurjan huoneesen.

MAHLOW. Siis et tahdo olla voitto-riemusi vierasmies? Ymmrrn sinua.
-- Jaa, jaa, sinulla on hyv hell sydn. Tuomas!

TUOMAS. Armollinen herra!

MAHLOW. Odotan sinua huomenna varhemmin kuin tavallisesti konttuorissa.
-- Seuraa minua poikani! (Kaikki pois.)

    Muutos. (Ylishuone Ernst'in luona.)


5:s Kohtaus.

    Maria. Emilia. Ernst. John.

MARIA (Istuu voimatoinna perss erss suuressa nojaustuolissa.)

EMILIA, ERNST ja JOHN (Seisoivat Marian ymprill askaroitsevina.)

EMILIA. Tm rajuinen neljnnestunti oli helllle verelle vaarallinen.
-- Pelstys on trisyttnyt hnen tunto-suonensa. -- Hn tointuu!

ERNST. Rauhoitu, Maria -- unhota, mit olet nhnyt ja kuullut.

MARIA. Oi -- ilmaa -- ilmaa -- sydmmeni -- uhkaa haljeta -- (panee
Emilian kden rintaansa.)

EMILIA. Hnen sydn sykkii julmasti ja kuumeisesti. -- Rohkaise itsesi,
sisar, sinua varjeleepi hyvn, rehellisen miehen rinta ja rohkeus.
(Ojentaa Ernestille ktens.)

MARIA. Oi, kuinka hyv olette, mamsellini. --

EMILIA. Ei niin, kutsu minut sinuksi, kutsu minut sisareksi, Maria.
Min olen ylpe siit, jos minua siksi kutsut.

MARIA. Oi, sin olet enkeli! -- Kuin min sinua ensi kerran nin --
itini haudan vieress -- silloin minusta oli niinkuin olisi Jumala
lhettnyt yhden enkelistn maahan, lohduttamaan minua. -- Jaa -- sin
olet lohdutuksen enkeli. -- (Hetken neti:) Ja tuo lyhk nuorukainen
onko hn veljesi.

EMILIA. l ajattele hnt, Maria!

MARIA. Hn on minua solvaissut -- tahdon antaa anteeksi, vaikk'en
unhota. -- Neljss toista pivss on hn vainonut minua -- kydessni
iltaisella itini haudalla -- hn ja viel toinen nuorukainen. --
Ernst, vie minut ikkunalle ja aukaise se -- vereni on niin lmmin --
hengen-vetoni niin lyhyt.

EMILIA ja ERNST (Taluttavat Mariaa.)

JOHN (lykk sill vlill tuolin ikkunalle vasemmalla. Maria istuutuu.
Ernst avaa ikkunan.)

MARIA (Ernst'iin pin:) Me olemme kuitenni hyvin kyht, veli. (Hetken
neti.) Oi, lk jttk meit, is John -- sisar Emilia! -- Jk
meidn kyhin, kyhin ihmisten tyk!

EMILIA. l kutsu itsesi kyhksi, Maria! Sinulla on puhdas sydn
rinnassasi, se on kultaa ja kalliita kivi etevmpi.

ERNST. Ole rauhallinen sisar; jolla semmoisia ystvi maailmassa on kun
meill -- (ojentaa ktens Emilialle ja Johnille:) hn voi lohdutetulla
mielell katsoa tulevaisuuteen. Kyll sinulla on oikein: me olemme
kyht. Mutt' l epile, ahkeroitsemiseni pit, tytyy onnistuman.

JOHN. Ennen kaikkia, ajatelkaa tulevaa hetke! Tuo nuorukainen kokee
kaikkia kostaakseen. Min tunnen senlaiset luonneet. Koska he ovat
luonneitta, niin pyytvt loistaa luonneilla.

MARIA. Ja kuinka sait tiet, mit tll huoneessasi tapahtui, Ernst?

ERNST. Minun tulee kiitt siit ismme John.

JOHN. Ers ystvni oli sattumalta lsn kun tm konnan tuuma ja kirje
pantiin kokoon. Hn etsiskeli minua heti, mutt'ei lytnyt, koska olin
luonanne, lapset. Kun tulin kotiin, odotti hn minua, ja min
tavatakseni viel Ernsti, menin paikalla rautatielle, jolla min, niin
kuin aavistin, hnt tapasin.

MARIA. Kiitos, tuhannen kiitos -- is John!

JOHN. l nouse yls, tyttseni. -- Mutta mik on nyt tehtv?

ERNST. Sinun pit paikalla menemn isllesi, Emilia.

EMILIA (Hyyshten:) Oi Jumalaa! Islleni! En! en! -- Ja kuitenni. --
Minthden en? -- Enk ole tahtonut hyv? Lytyyk sitte nuhde, joka
voisi minua kohdata? Pitk minun nkemn yhden ihmisen kunnian
menetettvn -- kunnia, joka on enempi kun elm -- poistamattani
kohtaus, jonka min voin poistaa? Oi, anna heidn tulla, jotka minua
syyttvt ja kiroovat, min lydn voimaa ja rohkeutta heit vastaan
astuakseni! -- Nyt el hyvin, sisar, ja rauhoitu. J hyvin, Ernst,
toistemme jlleen nkemiseksi! -- Elk hyvin, jalo mies, en toivo
teit viimeist kertaa tnn nhneeni.

JOHN. Ja te aivotte menn yksinnne tmn tien? Se on myhn,
mamsellini.

EMILIA. Miks'en? Min ottaisin vastaan vaan yhden saattamisen, se on
sulhaseni. Mutta Ernstin tytyy olla Marian luona, senthden menen
yksinni.

ERNST. Jk Marian luokse, is John.

EMILIA. Jaa, seuraa minua, Ernst! Kaikki, mit min olen tehnyt, olen
maailmalle julkisesti ja rehellisesti nyttv, eivt koskaan ole
tekoni peljnneet ihmisten silmi. Ksivarrellasi on maailma minua
lytv!

ERNST. Ja ei minkn maan voima ryst sinua sivultani. Kohta olemme
taas takaisin! Is John, varjelkaa sill aikaa sisartani ja taloani!
(Aikoo Emilian kanssa menn.)


6:s Kohtaus.

    Entiset. Mahlow. Poliisi-kommissarius.

(Astuvat samassa hetkess heit vastaan.)

MAHLOW. Seisokaat! lk paikalta!

POLIISI-KOMMISSARIUS (Enrstille:) Kuninkaan nimeen otan teidt kiinni!

ERNST. Minut!   |
                |  Yht'aikaa.
EMILIA. Hnet!  |

MARIA. Oi Jumalani! (Supistuu voipuneena.)

ERNST. Ja saanko kysy, minthden minua otatte kiinni?

POLIISI-KOMMISSARIUS. Te olette syytetyt varkaudesta.

EMILIA. Kelt? Kuka sen rohkenee?

MAHLOW. Sinun pit paikalla lhtemn minun kanssani.

EMILIA. Vkivalta vaan on minua saava tst huoneesta!

MAHLOW. Niin vkivaltaa tahdonkin kytt.

ERNST (Tuijottaessaan eteens:) Varas! -- Min varas! Oi iti, kalpeat
kuolemanposkesi arkussa punastuvat sanoista: poikasi varas!
(Kiivastuen:) Ken rohkenee minua niin kutsua?

JOHN. Min takaan tst miehest! Takaan koko omaisuudellani hnest!
-- (Mahlow'ille:) Pidttk itsenne, herrani! Katsokaa ymprilleni,
siin makaa sairas nainen, tmn miehen sisar, jonka hnen pit
eltt ja joka kenties kuolee pelstyksest. -- lk manatko murhaa
teidn omatunnollenne!

MAHLOW. Kuka olet kurja, ett uskallat sekaantua asioihini?

JOHN. Kuka olen? -- Rehellinen mies, joka ei kenenkn edess luo
silmins maahan. -- Ylenkatsotteko te minua senthden, ett'en min
kanna nuttua niin hienosta verasta, kuin te? ett'en min seuraa uutta
muotia, kuin te? Kunnioitusta ijlleni -- min pakotan kyll
kunnioitusta siit, mit teen! --

MAHLOW. Tehk velvollisuutenne, herra komissarius!

EMILIA. Pidttk itsenne, isni! hn on syytin!

MAHLOW. Pois, pahan-tapainen tytt!

EMILIA (Hiljaa Mahlow'ille:) Viel kerran, isni, jos te saatatte hnt
syytteen-alaisten penkille, niin todistan min, tyttrenne, teit
vastaan, ja nytn todeksi, ett Kaarle von Mahlow on varas!

MAHLOW (Kiivastuen ja nostaen keppins:) neti, hvytin, taikka
unhotun!

ERNST. Jaa, koskekaa hneen, ja min surmaan teit!

JOHN. Mit te vaaditte takaukseksi tst miehest? Tss on 10,000 --
(etsiessn taskuissaan:) Ah! olen mennyt rahatta ulos.

MAHLOW (Nauraa pilkallisesti:) Ha, ha, ha! Sin tahdot kenties hnen
edest maksaa ne pennit, jotka sin kadunkulmissa olet saanut? Astu
syrjn, kerjlinen, ell'et tahdo hnen kaltaisena tulla kohdelluksi!

ERNST. Tauvotkaa rukoilemasta, ystvni! Mit minulta tahdotaan? Tiedn
itseni puhtaana kaikesta rikoksesta, he voivat minua syytt,
mutt'eivt tuomita!

EMILIA. No hyv, mene vankeuteen, rakkauteni seuraa sinua sinnekin. Ole
vakuutettu, ett'ei mikn maan voima ole minua pakoittava milloin
toisin ajattelemaan.

JOHN. Niin, poikani, mene, kuitenni olet sin puhdistettava, ja sen
heittin, jonka thden sinun nyt tytyy krsi, hnt min paljastan.
Sin olet syytettv, mutta hn on tuomitettava. Ennenkuin tunti on
mennyt, olet vapaa. -- Mutta te, herra, kavahtakaa itsenne, ett'ei
piv tule, jolloin te kerjlisen kerjlisen edess seisotte!

MAHLOW (Nauraa pilkallisesti:) Ha, ha, ha! Oletkos karannut
hulluin-huoneesta? Kummitteleeko aivossasi? -- Kurja, raihnas olento!
Ha, ha, ha!

ERNST. Tehk velvollisuutenne, herra komissarius! Min itse muistutan
teidt siit!

EMILIA (Ojentaessaan Ernstille ktens:) Toistemme jlleen nkemiseksi
-- ja pitk niin oleman -- (silmyksell Mahlowiin:) niin itsekin
syytteen-alaisten penkill! -- (menee Marian luokse:) El hyvin,
sisareni! Jumala, joka viattomuutta varjelee ja suojelee, on oleva
kanssasi, ja sinua siunauksellaan varjeleva. (Suutelee hnt:) Oi
Jumalaani, mik se on? -- Huulensa ovat kalpeat -- otsansa kostea ja
kylm! -- Laupias Jumala! -- Hn on kuollut!

ERNST (Syksee itsens esiin:) Kuollut! -- Maria! -- Sisar! -- Vaan
silmys! -- Vaan sana! -- Avaa sulot silmsi viel kerran vaan! -- Anna
minua lukea niiss, ett'et usko tt julmaa syytst! -- Ha! hn
tointuu. (nettmyys.)

MARIA. Minthden -- panette ikkunan kiinni?! -- Avatkaa -- avatkaa
pian! -- (Hetken neti:) sieluni -- tahtoo halkaista verhoituksensa --
jtt vankeutensa -- ja paeta ijiseen -- vapaasen luontoon!
(Ikkunalle tuijottaen:) Oi, kuinka he viittavat -- sielt taivaan --
kannelta -- kuolleiden rakastettujeni ystvlliset silmt. -- Jaa --
jaa -- min tulen -- min tulen! -- -- (Hetken neti. Iknkuin
kovasta unesta hervn:) Ernst -- veljeni. --

ERNST. Tss olen, sisareni!

MARIA (Hyvin heikkona:) Min kuolen -- jaa -- min tunnen sit, min
kuolen! -- Kuule minua ja lupaa tytt viimeinen pyyntni! -- Ihan
itini haudan viereen haudata minua -- min soisin kerran parhaan idin
sivulla -- uuteen elmn hert. -- (Hetken neti:) Viel yksi! --
Lupaa minulle -- itini hautaa -- niinkuin minunkin -- ruusuilla ja
kukilla kaunistaa -- ei meit unhottaa. -- Oi, se tekisi minua
onnettomaksi -- jos nkisin hajonneen haudan kalmistossa -- ja ajatus
joutui aina mieleeni: -- Tll lep kyh -- jota ei kukaan ole
rakastanut! -- Oi! -- Sydmmeni -- El hyvin -- veljeni -- (hn on
kuollut.)

ERNST. Kuollut! Kuollut! (peitt kasvonsa molemmilla ksilln ja
lausuu, langetessaan hnen viereen polvilleen:) Oi Jumala taivaissa,
koettelemuksesi on kova! (J peitetyill kasvoilla sisarensa jalkojen
juuressa polvillaan, ja ei kuule mitn seuraavasta, kunnes hn itse
puhuu.)

JOHN (Hetken neti -- sitte Mahlowille:) Astu thn, sin julma
ihminen, ja katso tekojesi uhri! -- Nlk ja kurjuutta olet niden
piden plle heittnyt -- sill olet rystnyt tlt rehelliselt
miehelt tyn. Olet syyttnyt hnt varkaaksi, ja miss hn vaan tyt
etsi, ajettiin hn pois. -- Nlk ja kurjuus eivt ole olleet sinusta
kyll -- viel kuoleman piti sinun tuottaman hnen majaansa. -- Katso
thn, siin lep uhri, katsele hnen kasvoihinsa -- se on enkelin
kuva! -- Olet itse temmaissut hnt ahnaalta pojaltasi. Mutta sinua
kohtaa poikasi synti, sill sin olet laimiin-lynyt hnest tehd
ihmisen!

MAHLOW (Koskettuna:) Kuka olet, ihminen?!

JOHN (Nyrsti:) Kerjlinen, armollinen herra! jonka nuttu on kulunut
ja valennut, mutta joka kuitenni kantaa sydmmen rinnassa --
(kiivastuen:) joka sykkii jalommin kuin sinun! (nyrsti:) Kerjlinen
olen, armollinen herra!

ERNST (Marian luona:) Kuollut! -- Mariani kuollut! (Hetken neti,
noustessaan yls:) Sep hyvsti! Sin paras sisarista! Koko elmsi oli
vaan suruja, puutetta ja kyhyytt. -- Jumala oikeuden pitv on sinua
siell ylhll palkitseva siit, mit tll olet krsinyt!

JOHN (Astuen esiin:) Rauha ja lepo hymyilevt hnen otsallaan. -- Itse
musta kuolema oli slivmpi kuin ihmiset! -- Hn on surut ja puutteen
hnen poskiltaan pois suudellut! -- Lep rauhassa! (Suutelessaan hnen
otsaansa:) tyttreni!

ERNST (Syleilee sisartansa viel kerran, suutelee hnen ktt ja otsaa,
langetessaan polvilleen, nousee hetken neti oltuansa yls ja lausuu
perittelevisyydell:) Nyt olen valmis seuraamaan! (Kaikit ovat
aikeissaan menn.)

Esirippu lankee.




NELJS NYTS.


    (Huone herra von Mahlowin talossa, niinkuin ensimisen
    nytksen 1:ss kohtauksessa.)


1:n Kohtaus.

    Mahlow (tulee vasemmalta hyvin kauniissa aamu-nutussa. --)

MAHLOW (Hn on hmmentyneen ja kvelee muutamat hetket edes takaisin,
tarttuu sitte kelloon ja helisytt kiireesti. Vhn ajan kuluttua
tulee per-ovesta.)

TUOMAS. Mit kskette, armollinen herra!

MAHLOW. Poikani yls noussut jo?

TUOMAS. Sit en luule, sill kello on tuskin 8 ja nuori herra
tavallisesti ei nouse koskaan ennen kello 8 yls.

MAHLOW. Hert hnet. -- Hnen pit paikalla tuleman minulle!

TUOMAS (Per-oven kautta pois.)

MAHLOW (yksinn.) Hn makaa, hn voi maata, ja min olen koko yn
ollut valveella. Julmat kuvat ajoivat minua vuoteelta ja ajoivat minut
huoneesta huoneesen. (Hetken neti:) Mutta miksi tm tuskitus? Eik
minulla Londoonissa ole viel kaksi saamista, jotka peittvt
kaikki velkani? Eik luottamukseni viel ole niin suuri, ett min
nimellni saan 20000 taaleria varatuksi? -- Miksi tm narrimainen
kauhistuttaminen? -- Ja jos kaikki pettisi, eik Renard ole tt
summaa luvannut jos vaan pakoitan tyttreni suostumaan? -- Voisiko
lapsi rauhallisena nhd isns kukistusta, hvi, pelastamattaan,
koska hn voipi pelastaa? -- Ei, ei, hn ajattelee kyll jotakuta
parempata! Thn asti ei hn ole tiennyt syit, minthden min sen
tahdoin; jos hn ne tuntee, kyll hnen hell sydmmens puhuu
puolestani. (Hetken neti:) Kuitenni ennen kaikkia olkoon hnen
vapaus -- sen hvyttmn nuoren miehen vapaus hnen suostumuksensa
vallan-alaisena, ennenkuin hn saa tiet oikean syyn. -- (Hetken
neti:) Mutta kuka oli tuo kyttyrselkinen, inhottava ihminen --
jonka sanoissa semmoinen voima oli -- jonka sana niinkuin pasuunin ni
soi korvissani -- jonka silmt niinkuin kotkan uhkasivat lvist
minut?! -- Se oli joku hell, slin-nostava, ja kuitenni taas niin
paljon jaloa, majesteettisista hnen raajan-rikkoisessa varressaan! --
nens oli minusta niin tuttava -- ja kuitenni en muista kenenkn
ihmisen puheen milloin tehneen minussa semmoista vaikutusta! (Hetken
neti:) "Kavahtakaa itsenne, ett'ei piv tule, jolloin te
kerjlisen kerjlisen edess seisotte!" -- Ei, ennenkuin maailma
minua kerjvn kynnyksilln nkee, ennen. -- --


2:n Kohtaus.

    Mahlow. Kaarle.

KAARLE. Hyv huomenta, rakas is!

MAHLOW. Hyv huomenta. -- Sin olet kauvan maannut.

KAARLE. Olin eilen kauvan valveella.

MAHLOW. Mene paikalla Mariantorille herra Farren'ille, -- ja kysy, jos
hn tahtoo minulle lainata 20000 taaleria velka-kirjaa vastaan. --
Kiiruhda, ett oikealla ajalla olet siell, ja tule niin kohta kuin
suinkin takaisin.

KAARLE (per-oven kautta pois.)


3:s Kohtaus.

    Mahlow. Tuomas.

TUOMAS (Per-ovesta tullessaan.) Siell ulkona on mies, joka tahtoisi
puhua teidn kanssanne.

MAHLOW. Kuka se on -- tunnetkos hnt?

TUOMAS. En -- mutta min kyll kerran elmssni lienen nhnyt nm
kasvot.

MAHLOW. Anna hnen astua sisn.

TUOMAS (Lausuen per-ovesta ulospin:) Astukaa vaan sisn (pois.)


4:s Kohtaus.

    Mahlow. John.

MAHLOW (Juosten John'ia vastaan:) Mit tahdotte? -- Kuinka te
uskallatte tulla talooni?

JOHN. Jlkimist pyydn anteeksi, ja edellisest voidaakseen
ilmoittaa, pari minuuttia.

MAHLOW. Pitktt puhetta -- minulla on vhn aikaa.

JOHN. Min tulen teit rukoilemaan. Laskekaa se nuori mies, joka teidn
kskyst eilen illalla otettiin kiinni, taas vapaaksi. Pelstys on
kuolettanut hnen sisarensa -- Te itse olitte lsn -- ja ei ketn ole
siell, joka voisi saattaa ruumiin rauhaan. Te tiedtte, armollinen
herra, ilman teidn kskynne, teidn kanteen takaisin ottamattanne,
hnen kyll viikot, jaa kuukaudet tytyy olla vapaudetta -- mit hnen
kuolleesta sisarestaan tulee?

MAHLOW. Se on minusta se sama. -- Joka ihminen on onnensa sepp! Hn on
varas, hvytin nuorukainen, viettelij, joka ei hvennyt houkutelemaan
isnnns tytrt huoneesensa. Senthden kohtaa hnt oikea rangaistus.
Lain koko ankaruus on hneen kytettv -- sen tahdon min maailmalle,
tehdkseni hnt vahingoittamattomaksi, sen olen kunnioitetulle
nimelleni velvollinen. Ja nyt jttk minua! Jos olette semmoista
toivoneet, niin oli teidn tnne tulonne turhaan.

JOHN. Onko hn varas?! -- ettek niin sanoneet, armollinen herra? --
Min voisin teille toteen nytt, ett'ei hn sit ole! -- Tyttrenne
-- taikka oikeastaan Emilia Heeren, on hnen tahdotta, jaa, hnen
kotona olematta, eilen ensimisen kerran ollut hnen huoneessaan, --
voisin teille senkin todistaa! -- Tahdotteko sit, armollinen herra.

MAHLOW. Sen voitte oikeudessa tehd?

JOHN. Silloin se voisi olla myhn, oikean varkaan rangaistamatta --
silloin voisi se olla myhn hvyttmn petturin, viettelijn, riivin
mainitsematta laskea. -- Se on teille eduksi toivoa molemmat. -- Viel
kerran: Laskekaa Ernst Herbig vapaaksi!

MAHLOW. En, en, ja viel kerrankin en! Ja nyt jttk huoneeni! En ole
tottunut kauvan puhumaan ihmisten kanssa teidn lajianne.

JOHN. Ihmisten kanssa minun lajiani? -- Olen rehellinen mies, herra!




MAHLOW. Joka eilen uhkasi itse tytt se, josta hn tnn rukoilee,
joka rohkeni minulle uhkauksen silmiini lausua: minun pitisi
kavahtaman itseni, ett'en min itse yhten pivn kerjlisen
kerjlisen edess seiso. Luulettekos minun sit unhottaneen?

JOHN (Hetken neti, katsoessaan hneen tervsti:) Katson teihin, ja
etsin turhaan, sanaa ihminen kasvoissanne lukeakseni. -- Te suljette
kyhn vankeuteen, ettek edes salli, ett hn hautaan veisi kuolleen
sisarensa. Viha, ilke kosto surmaa joka ihmellisyyden tunnon teidn
rinnassanne. (Hetken neti:) Murhan olet sielullesi tuottanut,
tahdotkos viel saada edes-vastaukseksesi ihmisen mielipuolisuutta?
Eik hn hurjistuneena ole trisyttv ristikkoa, eik hn
pkallollaan telkimi vastaan ole juokseva, srkekseen ovea, joka
eroittaa hnt rakkaalta sisarelta?! Tiedtks mit se on, kadottaa
ainoa sisar ijn kukoistuksessa? Onko onni koskaan saattanut sinua
veljen taikka sisaren paarille? -- Ei, ei!! toisin tykkisi sydmmesi,
sin tuntisit ihmisellisyytt -- vaikka sekin vaan olisi hengen-vedon
kestess! -- (Hetken neti:) Katson sinuun kummastuneena -- kylm ja
kuolleet on kasvojesi muoto -- tappeluiden rauha on kasvoillasi --
sill sydmmesi ei lhet rakkautta eik elm niiden juovoihin! --

MAHLOW. Rajupinen kerjlinen! Rohkenetko sin minua talossani
solvaista? Mik minua pidtt sinua renkieni kautta viskauttamasta
kadulle?

JOHN. Niin, -- anna renkisi rkt minua -- huuda heidt tnne, ett
he heittsivt kyhn kyttyrselkisen rappuisia myten alas! -- Jo
kerran olen sinun thden jalan polkemisen saanut -- jo kerran tytyi
minun sinun thden jtt, kotoni ja isnmaani. -- (Hetken neti:)
Katsele minua ja etsi kasvoissani juovaa, joka muistuttaisi sinua
siit, jonka sinulle maan pll pitisi pyhin oleman: isstsi!! --
Niin! -- jaa! issi ylenkatsottu, rktty, jaloilla poljettu poika --
inhottava, punatukkainen, kyttyrselkinen Johan Berger seisoo
edesssi!!!

MAHLOW (Hyyshtessn:) Veljeni!

JOHN. Ei! ei veljesi! -- Sama is on kyll meit siinnyt -- mutta se ei
valtuuta sinua minut niin kutsumaan! --

MAHLOW (Suuressa ahdistuksessa:) No -- ja mit tahdot tll? Mik
pakoittaa sinut piilostasi valkeuteen? Tuletkos kerjlisen
hvistksesi kunnioitettua nimeni? Taikka tuletkos saamaan perintsi?
Olen kutsuttanut sinua kaikissa maissa sanomalehtien kautta -- et ole
ilmoittanut itsesi -- oikeus on julistanut sinut kuolleeksi -- minulle
omaisuutesi mrnnyt -- ei sinulla enn ole mitn minulta
vaatimista!

JOHN. Sen tiedn -- ja min olen luopunut kaikesta. -- Enk tulekaan
sinun kunnioitettua nimesi solvaisemaan; sill kyhyys ei hvise;
mutta sydnt kristillisett rakkaudetta ylenkatsoo koko ihmiskunta! --
(Hetken neti:) Viel kerran, tahdotkos sen minulle vieraan
nuorukaisen, Ernst Herbig, laskea vankeudesta?

MAHLOW. En!

JOHN. No, antakoon Jumala, ett kerrankin ihmisten sydmmet sykkivt
sinulle hellmmin, jos onnettomuus sinua kohtaa -- jos kerran seisot
lapsen paarien vieress! Oi, en maailman aarteiden edest tahtoisi niin
kuollutta, palannutta sydnt kantaa rinnassani kuin sin!!! -- Jk
hyvin, herra von Mahlow -- ja lk unhottako, ett olette kyhn,
kyttyrselkisen veljenne ajaneet ovelle! (Menee peroven kautta ulos.
Mahlow vasempaan pois.)

    Muutos. (Hyvin kalliilla huonekaluilla varustettu vastaan-ottohuone
    isn Johnin luona. Vasemmalla ja oikealla kaksipuolisia ovia.
    Vasemmalla ja oikealla ikkunoita. Rikkaita, jos mahdollisesti
    kullattuja huonekaluja. Seinill tauluja j.m.)


5:s Kohtaus.

    Farren. Ernst (vasemmalta.)

ERNST. Niin, ja min kysyn viel kerran: onko se mahdollista? -- Islle
John, miehelle huonossa nutussa -- joka kyhss asunnossani tyytyi
yksinkertaisimpaan ruokaan -- islle John kuuluu kaikki tm rikkaus?

FARREN. Niin, hnelle se kuuluu. Ja kaikki, mit te nette, on hn
itsellens hankkinut ahkeruudellaan. Harris ja kumppani on asioidensa
nimi, suurin Liverpoolissa. -- Hnen nimens sulkee joka kyh
rukouksiinsa.

ERNST. Oi Mariaa! sisar rukka! Minthden olet kuollut niin varhain?! --
Mutta minthden hn peittytyy huonoon nuttuun? -- Minthden hn ei
nyt maailmalle kuka hn on ja mit hnell on?

FARREN. Hnell on syit, _tll_ juuri _niin_, eik toisilla tavoin
nyttyty -- ja siit hn ajassa teille sanoo. Tst pivst alkaen
nuori ystv, hn ei en juoksentele katuja myten, hn ajaa ulos
komeissa vaunuissaan, ei en huonossa nutussa, mutta kauniissa
vaatteissa, niinkuin maailma mielelln tahtoo.


6:s Kohtaus.

    Entiset. Palvelia.

PALVELIA (Loistavassa palvelus-puvussa tulee perovesta:) Ers herra
tahtoo puhutella talon herraa.

FARREN. Antakaa hnt silmnrpyksen odottaa etu-huoneessa. (Palvelia
menee:) Herra John on kskenyt minua teille tmn huoneen (nytten
sormellaan ovea oikealla ja avatessaan:) tarjoomaan. -- Kaikki, mit
siell lydtte, on teidn omaisuutenne. -- Olkaa niin hyv ja astukaa
sisn!

ERNST. Se on liian paljon onnea, taivaan herra! (Astuu huoneesen.)


7:s Kohtaus.

    Farren (kohta sen perst.) Kaarle (perovesta.)

FARREN (Helisytt. Palvelia astuu sisn:) Min pyydn.--

    Palvelia (avaa oven.) Kaarle (astuu sisn.)

KAARLE. Antakaa anteeksi, jos hiritsen.

FARREN. Asioissa ette koskaan hiritse. Mit te tahdotte?

KAARLE. Isni lhett minut. Meilt on tss hetkess jnyt pois
kaksi arvoisaa saamista -- mutta meill on taas suuria maksamisia
tehtvn ja olemme luottaneet nihin saamisiin. Isni luki tnn
sanomissa, ett te aivotte lainata ulos 60000 taaleria pieniss osissa
ja kysisin nyt teilt, jos tahdotte meille lainata 20000 taaleria,
luonnollisesti vekseleit vastaan.

FARREN. 20000 taaleria? -- Ja teidn herran isnne paljasta
allekirjoitusta vastaan?

KAARLE. No, eik talomme nimi ole kyll?

FARREN. Te ymmrrtte minua vrin.

KAARLE. Ja tahdotte te olla niin hyv minulle selittmn, kuinka minun
pit teit ymmrtmn? Tss on kysymys, vastata yksinkertaiseen
kysymykseen sanoilla: voin taikka en.

FARREN. Te olette luonteva, herra von Mahlow -- taikka olenko
ymmrtnyt vrin -- ettek ole vaatineet yksinkertaisesti 20000
taaleria?

KAARLE. Ihan oikein!

FARREN. Sallitteko minun, nuori herra, kysymn: tiedttek, kuinka
aljetaan tienata 20000 taaleria? Onko teill aate, mill tavoin ja
keinoin rehellinen, ahkera ihminen saa 20000 taaleria? -- ja jos sen
tiedtte, niin kysyk itseltnne, jos semmoinen summa paljasta nime
vastaan pannaan vaaraan. -- Kuitenni, minulla ei ole tll vastaamista
-- se oli vaan ajatuksia, jotka uskalsin lausua. Olen tll vaan
palvelia -- ja lhetn pian teille isnnn -- jos hn on tullut jo
takaisin kvelyksestn. (Vasempaan pois.)


8:s Kohtaus.

    Kaarle (yksinn.)

KAARLE (Koskettuna:) Mit se oli? -- Hn on palvelia vaan? -- Mutta
kuka on tmn talon isnt, joka tuhlaavaisessa ylpeydess -- ottaa
kiitoksia?! Olen utelias oppimaan tuntea tm nurkkavieras-kasvu enk
laimimly isnnlle palvelian luonteviin kysymyksiin vastata.


9:s Kohtaus.

    Kaarle. Ernst. John.

JOHN (Tulee vasemmalta -- hyvin korea; musta nuttu, valkea vsti,
valkoinen kaulavaate, mustat silkkiset sukat, samoin housut. Kultaiset
kellon vitjat, sormuksia, prilljanti-neula paidan-rinnassa, thti-nauha
napin-reijss j.n.e.) (Ernst ja John tulevat samaan aikaan sisn.
Kaarle ei ne Johnia eik Ernsti. John jpi seisomaan perss
vasemmalla puolella ovea.)

ERNST (Astuessaan sisn:) Enk vaan pety? Olenko valveella taikka
pitk uni ajatukseni kahleissa?

KAARLE (Nhdessn Ernstin:) Mit se on?!

ERNST (Kntyen ja Kaarlen nhden:) Ha! Tuo hvytin riivi!

KAARLE (Pelstyy ja tahtoo menn.)

ERNST. Seiso, kurja! -- Mik minua pidtt, ett'en sinua surmaisi?!
Siis kvelet sin rangaistamatta ymprill ja sinulla on kuitenkin
murha sielullasi! -- Tiedtks, mit olet minulle tehnyt?! -- Sisareni
olet sin murhannut!!! Oi, minun pitisi vetmn sinut hnen
kuolin-huoneesensa, ett hnen kasvonsa sinua joka yn pelstyttisivt
unessasi!

KAARLE (Vapisten:) Mill oikeudella? --

ERNST. Mill oikeudella, kysyt sin, surkea vinti?! Oikeudella?! Kuka
on sinulle antanut oikeuden hvitt ihmisen onnea? -- Sin olet
antanut kyhn nlk nkevn nyristy, solvaiset hnen rehellist
nimens, poljet hnen sisarensa viattomuutta -- ja kuin hn sitte
nousee sinua vastaan, asettaa voiman voimaa vastaan, hampaan hammasta
vastaan, kuin hn niin kiihtyneen tulee pedoksi, ja uhkaa repi sinut
-- silloin kysyt sin mill oikeudella?!! Sill oikeudella, jonka
luonto, jonka Jumala on pannut minulle rintaan! -- Kun sinua sski
vaivaa, niin tapat s sen -- ja min en ihmist, joka minulta on
elmni onnea hvittnyt, joka minulta on sisareni murhannut, min en
kuristaisi hnt, tuota kurjaa?!! (hnen aikoessaan syst itsens
Kaarlen plle, astuu John esiin.)

KAARLE (Johnille:) Varjelkaa minua, herrani, tlt raivovalta! --
(Tuntien Johnin, syrjn:) Mit se on -- tuo kyttyrselkinen! --

ERNST (Kiiruhtaen Johnille:) Antakaa anteeksi ja kiitoksia, tuhannen
kiitoksia! Mill olen kaiken tmn ansainnut, isni, ja mill voin sit
palkita?!

JOHN (Tahtomatta nhd Kaarlea:) Sill ett minua aina niin kutsut --
ja olet, niinkuin olet ollut: rehellinen, jumalinen ja ahkera!
(Syleilee Ernsti. Hetken neti. Kaarleen kntyen:) Mit tahdotte,
herrani?! (Katsellen hnt tarkasti:) Oi! Luulen minulla olevan kunnian
teidt tuntea? Enk niin? (Hetken neti:) -- No -- mill voin teidt
auttaa?

KAARLE. Antakaa anteeksi, min tulin isni asioissa -- mutta siit ei
voi tulla semmoisen tapauksen perst enn puheeksi, ja niin jtn
jhyviset. --

JOHN. Herra Farren on kertonut minulle vaatimuksestanne, min tahdon
sit ajatella -- tahdon hankkia tietoja -- kenties myskin, ajaessani
ohitse -- jos saan siihen lupaa, tahdon katsoa kauppanne kirjat lpi --
kysyk 14 pivn perst uudestaan asiasta.

KAARLE. Se on tll hetkell. --

JOHN. Minun tytyy valittaa, ett'en voi auttaa.

KAARLE (aikoo menn.)

JOHN. Minulla on vhinen asia teidnkin kanssa -- jk! (Hetken
neti:) Poikani, Ernst Herbig, on eilen illalla herra von Mahlowin
kskyll. -- Olettehan sen herran poika?

KAARLE (nyykhytt ptns.)

JOHN. Syytettyn varastaneen hnelt 300 taaleria viety vankeuteen.
Varkaus on 15 pivn Syyskuuta, aamulla kello 9, tehty. Tiedtteks
te, kuka varas on, kuka isltnne nmt rahat varasti?

KAARLE (Koskettuna:) Herrani!!

JOHN (Tarttuessaan Kaarlen kteen:) Tiedttek, kuka on isltnne
varastanut?! -- Min tahdon sanoa se teille: te itse, hnen poikansa!
-- Te olette varas!

KAARLE (Tahtoo puhua.)

JOHN. Olkaa neti! -- Min tahdon nytt todeksi vittmiseni.
(Hn menee vasempaan oveen ja huutaa ulkoonpin:) Herra Farren,
silmnrpykseksi vaan!

FARREN (tulee vasemmalta.)

JOHN (Jatkaen, nytt sormella Farren'ia:) Tm herra on teille
velka-seteli vastaan lainannut 500 taaleria. Te olette 15 pivn
Syyskuuta maksaneet pois velastanne 250 taaleria. -- Ne rahat olitte te
varastaneet isltnne; Ne varastetuista 300 jneet 50 taaleria olette
kevytmielisten ystvnne kanssa tuhlanneet sampanjaan! Muistakaa, se
oli samana aamuna, kuin min, paeten katu poikien edest, tulin ersen
viini-ravintolaan, jossa te olitte teidn irstaiden ystvnne kanssa;
se oli samana aamuna, kuin te minua, huonon nuttuni thden, nytitte
yhteisest paikasta ovelle. -- -- Tss ovat todistukset! (Ottaa esiin
tukun paperirahoja erst taskukirjasta.)

KAARLE (hyysht.)

JOHN. Min olen tmn kunnon-miehen (nytt sormella Ernsti,) tmn
ahkeran tymiehen ottanut pojakseni, hn on poikani! Joka syyts hnen
kunniata vastaan koskee minuunkin -- ja min kysyn teilt nyt:
tahdotteko tunnustaa isllenne, ett te olette varas? Tahdotteko
kehoittaa hnt antaamaan pojalleni julkinen kunnian-selitys, niin
tahdon unhottaa mit te ja isnne olette tehneet hnelle. -- (Hetken
neti:) Ell'ette te sit tahdo, niin jtn teidt jonkun tunnin
perst oikeudelle. -- (Hetken neti:) Valitsekaa pian, sill minulla
on vhn aikaa teille! --

KAARLE. Herrani! -- (Hetken neti, pttvsti:) En! -- Min en ole
varas!

JOHN. Niin tahdon min sen teille ja maailmalle todeksi nytt. --
Jttk taloni! -- Te olette ajaneet minua erst huoneesta, koska
minulla oli huono nuttu -- mutta min viskautan sinut talostani, koska
kovan, muotin mukaisen nuttusi alla sykkii riivin sydn!

KAARLE (Syksee vihaisesti katsoen Ernstiin ja Farreniin per-oven
kautta ulos.)

JOHN (Ojentaen ktens Ernstille sanoen:) Jaa, poikani, sin olet
puhdistettava. -- Herra Farren, ovatko vaunut valmiit?

FARREN. Ovat, herra!

JOHN (Ernstille) Tule siis! Sinun pit toimittaman minulle pieni asia.
(Kaikki kolme pois.)

    Muutos. (Huone sama kuin ensimisen nytksen alussa.)


10:s Kohtaus.

    Mahlow (yksinn.)

MAHLOW (Tulee vasemmalta, on hmmentyneen ja liikuutettuna:)
Maa polttaa jalkojeni alla! -- Minuutit tulevat tunniksi -- joka
hengen-vedossa on ijisyyden aika. -- Minthden hn ei ole viel
tll? Hn voisi kauvan sitte olla takaisin. (Hetken neti:) Oi
varmuutta, varmuutta vaan tahdon -- en vaadikaan tahtooni suostumista.
-- Yksi antaa minulle voimaa rupeamaan toiseen.


11:s Kohtaus.

    Mahlow. Kaarle. (Sittemmin.) Tuomas.

MAHLOW (Menee hnt vastaan:) No, mink vastauksen tuot?

KAARLE. Se oli turhaan, rakas is!

MAHLOW. Ja minthden?

KAARLE. Neljntoista pivn perst kenties -- hn tahtoo tulla ja
katsoa lpi kauppamme kirjat -- saadakseen tietoja.

MAHLOW. Hn rohkenisi vaan tulla talooni! -- En tarvitse hnen apua --
minulla on viel lhde, joka minua pelastaa. (Helisytt kiivaasti.)

TUOMAS (perovesta astuen.) Armollinen herra, min tahtoisin pyyt
teilt rahoja. Tunnissa on jo tullut rkninki rkninkien plle -- en
voi en maksaa vaadittuja.

MAHLOW. Heidn pit malttaman -- etsi joku syy heit pidttksesi --
taikka ajaaksesi heit pois. -- Lhet tnne tyttreni. -- (Tuomas
menee.)

KAARLE. Onko teill muuten joku ksky viel, isni?

MAHLOW. Mihin aivot menn?

KAARLE. Huoneeseni. -- Jk hyvin, isni!

MAHLOW. Minthden niin juhlallinen -- niin vakaamielinen!

KAARLE. Juhlallinen? -- En suinkaan, isni. -- Min tunnen itseni vhn
sairaaksi -- tahdon pst levolle. -- Jk hyvin (peroven kautta
pois.)


12:s Kohtaus.

    Mahlow (yksinn.)

MAHLOW. Eik se ole, niinkuin jos onni olisi liittytynyt minua
vastaan? -- Minthden piti hnen juuri tnn tuleman takaisin?
Kuolleena ja unhotettuna, oli itse muisto hnest kuollut. -- Silloin
ilmauntuu hn yht'kki kummituksena minulle, hertt makaavan,
kuluneen ja manaa esiin muistoja unhotuksen povesta! -- Oliko minulla
veli? -- Tiesik maailma, ett minulla veli oli ollut? -- min itse
olin unhottanut hnt! -- Oi, se olisi ollut parempi, jos hn olisi
jnyt ktkns nurkkaan, kuin ett hn ryysyisiss vaatteissa tulee ja
sanoo: min, kerjlinen, olen veljesi!!! -- Mit min hnest huolin?
-- Mit hn minulta tahtoo? -- Onko se rakkaus, joka on pakoittanut
hnt tnne? Ei! Ahneus, hpellinen ahneus vaan! Mene, veljesi on
rikas mies, hn voi sinulle antaa -- ovat ihmiset hnelle sanoneet --
ja hn ilmauntuu niinkuin paha s onnettomuuteni pivn.


13:s Kohtaus.

    Mahlow. Emilia (tulee perovesta.)

MAHLOW. Min olen kutsuttanut sinua -- astu likemmksi kysykseni viel
kerran sinulta: jos sin tahdot antaa ktesi kauppiaalle Renard?

EMILIA. Teill on vastaukseni, isni!

MAHLOW. Sin tiedt, tuo kurja, joka tunkeutui isn ja lapsen vliin,
istuu hvistyn, varkaudesta syytettyn.

EMILIA. Syytettyn, mutt'ei tuomittuna, isni!

MAHLOW. Hn on vapaa, niin kohta kuin sin tytt tahtoni.

EMILIA. Hn tulee vapaaksi, ja minua panette kahleisin! En, isni,
siit hinnasta itse hnkn ei tahtoisi vapauttaan.

MAHLOW. Enk min aina ole tahtonut onneasi?

EMILIA. No, jos te _nytkin_ sen tahdotte, jos te tahdotte nhd minut
onnellisena, niin luopukaa pyynnstnne -- sill en milloinkaan, en
koskaan voisi min toisen vaimona olla onnellisena. (Lankee Mahlowin
eteen polvilleen) lk minua en kiusatko, sill olette panneet
sydmmeni kidutus-penkille. Tss kskevt kiitollisuus ja lapsellinen
rakkaus antamaan per -- sielt huutaa onni, elmni ainoa onni,
sydmmen kaikilla riemuilla, rakkauden kaikilla iloilla ja autuudella
minulle: ole luja!! -- Oi lk kiusatko minua enn, antakaa minulle
se mies, jota min niin syvsti rakastan!

MAHLOW. Ja mill salaisuudella on hn niin lujasti sitonut sinua
itsehens kiinni?

EMILIA. Rakkauden salaisuudella, isni! -- Selittmtn lehti on se
luonnollisesti sille, joka ei koskaan ole tuntenut sit -- mutta ilon
ja onnen runoja, kultaisissa kirjaimissa, nkee sen puhtaalla,
valkoisella peilill hn, johon se serahvin-lentimilln on koskenut!
-- Viel kerran, antakaa minut sille miehelle vaimoksi! -- Onnellisena
olla on suloista, mutta onnelliseksi tehd, isni, on suurin onni maan
pll!

MAHLOW (Vhn vai'ettuaan:) Kuuntele minua! -- Ja jos itsekin tahtoisin
luopua tst tahdosta, -- min en sit voi. -- Tied -- min olen
joutumaisillani hvin -- 20000 taaleria voi minut pelastaa. Tss on
naimissovinto kauppiaan Renard ja sinun vlill. Allekirjoituksesi
antaa minulle sen keinon, jolla voin pelastaa itseni tst pulasta.

EMILIA. Oi Jumalaani, mit se on?!

MAHLOW (Pannessaan naimissovinnon pydlle.) Pt siis! Kynn-pyrhys
sinulta pelastaa minut hvist, kadotuksesta -- jaa -- kuolemasta!
Sill tied, ennen jtn elmn. --

EMILIA. Pidttk itsenne, isni -- te olette kristitty!

MAHLOW. Siit ei sinulla ole minun kanssani keskustelemista. Vastaa --
aika lhenee -- joka hetkess voi ovi avautua ja min olen hvinnyt!

EMILIA (Hetken neti -- menee hitaasti pydn luokse:) No -- antakaa
minulle kyn! -- (Katsellessaan sit:) Sin hoikka putki, sinun kress
on surullinen onnen kohtalo -- muutamat merkit, mustat, kuin kuoleman
lhettils, piirretn thn lehteen -- ja kasvavat ylitse
psemttmiksi muuriksi, minun ja onnen vlille! (Vhn vai'ettuaan:)
Min allekirjoitan kahden sydmmen kuoleman tuomion! (Aikoessaan
kirjoittaa -- pidtt hn yht'kki itsens:) Mutta kuinka, isni! --
Jos min nyt tuon miehen kanssa astun alttarille -- ja pappi minulta
kysyy: rakastatko sin tt miest? -- Enk valhettele jos sanon:
rakastan? Eik se olisi rikos sakramenttia vastaan, ihmiskunnan pyhint
laitosta vastaan? -- En! En! (Astuessaan kiireesti pydlt:) Vaatikaa
minulta mit tahdotte, elmni onnikin, -- min annan mielellni sen
teille -- mutt' lk tt, isni! lk tt vaan! --

MAHLOW. Musertakaa pni, te onnen krmeet! -- Hvittk, murtakaa
minut -- sill kaikki on minun jttnyt!


14:s Kohtaus.

    Entiset. Ernst. Tuomas (perovesta.)

TUOMAS. Astukaa sisn vaan, tll on herra von Mahlow.

EMILIA (Ernsti vastaan:) Ernst! -- Oi, nyt saan taas voimaa!

MAHLOW (Syrjn:) _Hn_? Ja _vapaa_. (ness:) Mit te tahdotte
talossani?

ERNST. Antakaa anteeksi, jos hiritsen. Min tulen nyttmn erst
vaihe-seteli.

MAHLOW. Te?! -- Vaiheseteli -- ja kelt?

ERNST. Yli 18000 taaleria -- Harris ja kumppanilta.

MAHLOW (Syrjn:) Hn?! (ness:) Ja kuka teidt lhett?

ERNST. Isni.

EMILIA (Syrjn:) Isns?!

ERNST. Hn odottaa vaunuissaan teidn ovenne edess, tahdotteko te
puhutella hnt itse?

MAHLOW. Ja kuka on teidn isnne?

ERNST. Nimen: Harris ja kumppani Liverpoolissa omistaja.

MAHLOW (Hmmentyneen:) Jos hn tahtoo olla niin hyv, jos vaivata
itsens thn. --

ERNST. Oi, kyll varmaan. --

MAHLOW. Tuomas, pyyd herraa tulemaan. (Tuomas menee peroven kautta
pois. Mahlow tulee eteen ja lausuu itsekseen vapisevalla nell:)
"Kavahtakaa itsenne, ett'ette itse kerran kerjlisen seiso
kerjlisen edess!"


15:s Kohtaus.

    Entiset. John.

MAHLOW. Veljeni!   |
                   |  Yht'aikaa.
EMILIA. Is John!  |

JOHN. Niin, veljesi, -- niin, is John! -- Ja mit pit minun?

MAHLOW (Joka tuskin voi olla seisoallaan, runneltuna:) Se ei ole
minulle tll hetkell mahdollista -- vaiheseteli maksaa.

JOHN. Ei se kuulu minulle, mutta pojalleni, Ernst Herbig. -- Toisella
puolella on siirtminen.

ERNST (Kummastuneena:) Minulle?

JOHN. Niin, sinulle, poikani. Min olen myynyt kaavasi Englannissa
20000 taalerista -- tm vaiheseteli kuuluu sinulle! Se on vhinen
palkinto tystsi -- ja herra von Mahlow ei tule sinulta minuuttiakaan
pidttmn sit rahan-summaa.

ERNST (Repien vaihesetelin palaisiksi:) Min hvitn mitttmksi joka
velan meidn keskemme. -- Minulla on vaan yksi ehto -- vaan yksi rukous
teille, herra von Mahlow!

MAHLOW (Syrjn:) Se on liian paljon!

ERNST. Antakaa tyttrenne ksi minulle!

EMILIA. Is, velka, jonka thden aivotte uhrata minut, on maksettu!

JOHN. Sinulla ei muuta keinoa enn ole, sill tied: Snder
Brysseliss on hvill -- saamisesi hnelt ovat kadotetut. Nuo
molemmat Londoonin kauppa-talot, joilta sinulla oli suuria summia
saamista -- nekin ovat hvin joutuneet ja vetvt sinut kanssansa
kadotukseen.

MAHLOW. Oi Jumalaani! (Vhn vai'ettuaan:) Ja mit minulle jpi?!

JOHN. Poikasi -- ja kerjlis-sauva! -- (Vhn vai'ettuaan:) Veli,
katso minuun -- katso ymprillesi! Silmsi sattuvat kolmeen ihmiseen --
joilta olet kieltnyt sydmmesi! -- Olet minua, kun huonossa nutussa,
kerjlisen -- mutta rikkaalla sydmmell, sydmmell tynn
rakkautta, tulin sinun luokses -- olet minua, kerjlisen, ajanut
ovelle! -- Min olin unhottanut, mit sinun thtesi olin krsinyt --
min tulin ja tahdon sinun kanssas ja'ata, jos sydmmellsi olisi ollut
vaikka sken veljellist rakkautta. Olin pettynyt! -- Sin olet
halveksinut issi rehellist nime. -- Sin kannat itisi kylmn veren,
hnen kylmn sydmmen rinnassasi -- joka minua, heikkoa lasta, on
voinut rkt -- niin piti sinun myskin kantaman hnen nimens. -- No
hyv, sukulaisuuden, joka meit toiseemme sitoi, olet musertanut ja
kieltnyt, ja kylmkiskoisena ja kyynelitt seison min onnesi tomuksi
palanneitten paikkojen edess!! -- Sinulla ei ole kellekn nuhdetta
tekemist: "sill joka ihminen on onnensa sepp!" -- Kuitenni ne, joita
olet rknnyt, ylenkatsonut ja solvaissut, tarjoovat sinulle itse nyt
viel ktens sovinnoksi. (Nytt sormellaan Ernsti:) Katso thn,
tss seisoo jalo mies, jolta olet sokeassa vihassasi rystnyt hnen
rehellisen nimens -- jonka sin sokeassa ylpeydesssi tahdoit pett
elmns onnesta -- jolta olet rakkaan sisaren murhannut! Jalomielisen
repii hn velka-kirjan palaisiksi, jonka olet ulos antanut,
jalomielisen uhraa hn sen, joka tekee hnt silmisssi sinun
yhden-kaltaiseksesi, pelastaakseen sinut! -- Sin olet naurannut
hnelle ja viskauttanut hnt ovelle, kuin hn, tymies, uskalsi
ojentaa likaisen ktens tyttrellesi. -- Ty on hnt tehnyt sinun
laiseksesi, ja tied, veljeni: se se on, joka, niinkuin pyhin
kirkkaus, ympritsee suuren maan, joka kannattaa maailman! --
Valta-istuimen kunnian-taivaan alla, sen portailla, olet hnt lytv,
niinkuin tymiehen majassa -- (kulissien takaa kuuluu laukaus.)

MAHLOW (Niinkuin herten unesta:) Mit se oli? Se oli laukaus! Pian,
pian, etsik taloni lpi!

TUOMAS (Tulee perovesta:) Armollinen herra, laukaus tuli nuoren herran
huoneesta!

MAHLOW (Hyysht ja lankee tuoliin:) Oi Jumalaani! -- Poikani
kuollut!!! (Vhn vai'ettuaan tuijottaen ymprilleen:) Ei kyynelt
silmissnne -- ihmisellinen slivisyys on kuollut! (Noustessaan yls
-- vhn vai'ettuaan:) Minulla ei ole enn mitn tll tekemist.
Kerjlis-sauva kdess, lhden min vieraasen maahan tehdkseni tyt!
(Hetken neti:) Asukoot ahkeruus ja ty tst alkaen niss huoneissa!
(Menee Emilian luokse, ja panee hnen ktens Ernstin:) Rakastakaatte
toisianne ja tehk tyt, silloin ei onni teit milloinkaan jt!
(Kntyy lhtekseen.)

JOHN. Niin poikani, tee tyt! Sill ty on maan suurin voima!

Loppu.








End of the Project Gutenberg EBook of Kyttyr-selkinen tahi Tyn voima, by 
Karl Gustaf Wivolin

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KYTTYR-SELKINEN TAHI TYN VOIMA ***

***** This file should be named 37061-8.txt or 37061-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/7/0/6/37061/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
