The Project Gutenberg EBook of Simson ja Delila, by Johannes Linnankoski

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Simson ja Delila
       Kolminytksinen nytelm

Author: Johannes Linnankoski

Release Date: July 1, 2013 [EBook #43072]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIMSON JA DELILA ***




Produced by Tapio Riikonen






SIMSON JA DELILA

Kolminytksinen nytelm


Kirj.

JOHANNES LINNANKOSKI


WSOY, Porvoo, 1911.



HENKILT:

 SIMSON
 DELILA
 SIMSONIN ITI
 ASTARTEN YLIPAPPI
 DELILAN ORJATAR
 ADULLA
 KOLME DANIN MIEST
JORDANIN MIES
 NAFTALIN MIES
 SEITSEMN ISRAELIL. VANKIA
 ISRAELIL. POIKANEN
 FILISTEAL. VANKI
 VANKIEN PMIES
 ASKALONIN RUHTINAS
 KAKSI EGYPTIN LHETTILST
 BABYLONIAN LHETTILS
 ELAMIN LHETTILS
 KOLMETOISTA FILISTEALAISTA

Sotilaita, hovilaisia, hovin palvelijoita, vanginvartijoita, pappeja,
soittajia, laulajia, temppelipoikia, temppelityttj, nuorukaisia,
lapsia, kansaa.




ENSIMINEN NYTS.


Askalonin hallitsevan ruhtinaan veljentyttren, nuoren <b>Delila</b>
ruhtinattaren suvimaja. Huonetta valaisee himmestipalava savilamppu.
Vasemmalla kaksi ovea, perll oikeassa ylkulmassa makuuhuoneen ovi,
jonka verhojen aukeamasta kumottaa vkev valaistus. Y, syv
hiljaisuus.

DELILA (ilmestyy hennossa ypuvussa oviverhojen aukeamaan, levottomasti
taakseen katsellen. Sulkee varovasti verhot ja hiipii kiihtyneen
huoneeseen): Jo neljs y on kulumassa...

    (nettmyys.)

Hn vist! Jokaisen minun yritykseni hn vist hymyillen! (Kiihtyen.)
Kuin uteliaalle lapselle hymyilee hn minulle!

    (Lhtee kiivaasti kvelemn.)

    (Seisahtuu hetken pst syviin mietteisiin vaipuneena.)

Mik on se avain, joka hnen salaisuutensa portit minulle vihdoinkin
aukaisee? (nettmyys.) Tahdon! Tn yn sen avaimen tahdon!

    (Lhtee haltioituneena kvelemn.)

(Mutta hnen askeleensa hidastuvat
vhitellen ja hn seisahtuu taka-alalle, nojautuen erst pylvst
vasten)

Niinkuin tahtoisin, enk tahtoisi... Niinkuin vihaisin, enk vihaisi...

    (nettmyys.)

Niinkuin pelkisin, niinkuin aavistaisin tst jotakin ...
tuntematonta ... selittmtnt ... irtipstmtnt...

    (nettmyys.)

    (Orjatar kurkistaa huoneensa ovelta. Delila ei huomaa hnt.)

ORJATAR (kuiskaa). Minun ruhtinattareni!

DELILA: Mit?!

ORJATAR. Astarten ylipappi rukoilee minun ruhtinattareni puheille.

DELILA (kiivaasti). Onko tm aika!

ORJATAR. Astarten ylipappi rukoilee minun ruhtinattareltani kahta sanaa.

DELILA. Huomenna!

ORJATAR (nyrsti, mutta intohimoisesti). lkn minun ruhtinattareni
suuttuko -- Astarten ylipappi rukoilee koko Filistean kansan nimess
juuri tn hetken kahta sanaa.

    (Kuohahtaa, mutta hillitsee itsens. Katsahtaa levottomasti
    makuuhuoneeseen pin. Pttvsti.)

DELILA. Hn tulkoon!

    (Tempaa istuimelta pllysvaipan, jonka kietoo ymprilleen,
    rient ovelle vastaan.)

YLIPAPPI (jolle Delila tekee varottavan liikkeen, kuiskaten). Anteeksi!
Enosi ruhtinas --

DELILA. Huomenna varhain olen ilmottava!

YLIPAPPI. Huomenna, ruhtinattareni? Enosi valvoo, Askalon odottaa, koko
Filistea valvoo ja odottaa --

DELILA (tuskautuneena). Nette. minkin valvon!

YLIPAPPI. Astarten nimess, yksi ainoa sana! Onko hn jo --

DELILA. En mitn voi tn hetken ilmottaa. -- Jttk minut!

YLIPAPPI. Ymmrrn, sin Astarten siunattu... (Kumartaa nyrsti, mutta
pyshtyy oven luona, kiihke vlke silmissn.) Oli minulla viel muutakin,
ruhtinattareni!

DELILA. Muutakin...?

YLIPAPPI (nostaa salaperisesti ktens). Tn yn se on tapahtuva,
tyttreni! Olen kysynyt jumalattarelta, jumalatar on vastannut --

DELILA. Mit?!

YLIPAPPI (yh salaperisemmin). Olen uhrannut ennus-uhrin puolestasi.
Uhri suitsi ... papit rukoilivat... Sanoin. kansani tuskan ja toivon
nimess, jos se on tn yn tyttyv, nouskoon hymy ihanille
huulillesi. Vedin ennusvaatteen kasvoiltani, katso: jumalatar hymyili --

DELILA. Onko se mahdollista?

YLIPAPPI. Jumalatar on hymyillyt! Tn yn Israel systn takaisin
korpiinsa! Tn yn Filistea kohoaa Kaanaan valtiaaksi! Tn yn
Astarte nousee Dagonin istuimelle! (Huomaa levottomuutta Delilan
kasvoilla.) Anteeksi, tyttreni! Ky loppuun saattamaan sankaritekosi,
josta maine on vieriv vetten yli Egyptiin, virtoja myten Eufratin
maille, josta --

DELILA. Kyllin! (Ankarasti.) lkn kukaan hiritk minua tmn enempi.

YLIPAPPI. Suutelen vaippasi lievett, sin Filistean ylpeys!

    (Menee.)

DELILA (ky mietteissn Astartea kuvailevan kannatinpylvn eteen.)
Oletko sin todellakin hymyillyt...? (Ojentaa ktens.) Hymyile
minullekin, jumalatar! Nyt _minulle_ se merkki! (nettmyys) Oh!
(Kntyy makuuhuoneeseen pin, kuuntelee. -- Kiihtyen.) Tn yn, tn
yn, sanotte te! Mit te tiedtte tst yst...? (Ky kuohuvana
oikealle, jossa on kahdesta rinnakkain lepvst pantterista
muodostettu divaani. Heitt vaippansa divaanille ja vaipuu vhitellen
itsekin, tuijottaen pantterien piden ylitse pelottavin katsein.) Min
seison kuin arvotuksen edess... (nettmyys.) Vihaan! Sinun
salaisuuttasi! Sinun askeltesi vkevyytt! Sinun hiustesi leikki! Sinun
ylimielist hymysi! (nettmyys.) Tn yn min otan minun sieluni
minun kteeni ja vaadin sinun sielusi minun oman sieluni hinnalla...

    (nettmyys.)

NI (makuuhuoneesta). Delila! -- Delila!

DELILA (kavahtaa yls ja rient nt kohti, mutta kntyy takaisin
heittytyen syvss mielenkuohussa divaanille)

SIMSON (ilmautuu makuuhuoneen ovelle). Minne karkasit sin, Delila?

DELILA (yh entiselln.)

SIMSON. Vastaa minulle! Miss piilet sin? (Huomaa Delilan) Ah! (Rient
luo, vaan pyshtyy kki.) Mit?!

DELILA (vaikenee.)

SIMSON. Mit tm merkitsee? (Katselee hnt.) Mutta ihana sin olet!
Huumaava yrtti, pyrryttv hulluus olet sin! (Koskettaa hurmautuneena
hnt olkaphn.) Miksi pakenit, Delila!

DELILA (vaikenee yh).

SIMSON. Et vastaa...?

DELILA (vrhten). Kysy Simsonilta -- hn sen tiet!

SIMSON. Sinun nesi vapisee?! (Istahtaa.) Mit min tiedn? Hetken,
jolloin ksivarrellani lepsi ihanin ihmislapsista. Toisen hetken,
jolloin minun sydmeni hersi, ja minun iloni oli paennut minun luotani.
Kolmannen hetken, jolloin min lydn hnet kuin vuorikauriin kallion
rotkosta, enk tied miksi hn lymyy. -- Vastaa minulle, Delila!

DELILA (kuin ennen). Kysy Danin jalopeuralta -- hn sen tiet!

SIMSON. Niin, jalopeura min tahdon olla! Nuori jalopeura, joka tiet
saaliinsa, ja saaliinsa tempaa! (Tarttuu hneen vkevsti ja kohottaa
istualle, mutta Delila painautuu itsepintaisesti takaisin.) Mit?!
(Kohottaa hnen ptn.) Sinulla on kyyneleet ihanissa silmisssi!
(Heltyen.) Miksi? Min rukoilen sinua!

DELILA. Kysy Danin jalopeuralta, miksi hnen huulensa vuotavat
rakkautta, mutta hnen sydmens on kaukana!

SIMSON. Sin puhut synti, Delila!

DELILA (yh intohimoisemmin). Kysy Danin jalopeuralta, miksi hn
rakastaa salaisuuttansa enempi kuin minua!

SIMSON (nousee). Taasko? Yhk sin vaivaat sieluasi tuolla
phnpistollasi? Ja minun sieluani sinun sielusi kanssa.

DELILA (yh itsepintaisemmin). Kolme yt olet sin minua pettnyt. Tm
on neljs!

SIMSON. Pettnyt! Sinua? (kki synkistyen.) Minkin voisin sanoa: kolme
yt sin olet minua pettnyt, Delila!

DELILA (ponnahtaa tyrmistyneen istualleen). Min?!

SIMSON (syytstn lieventen). Niin, sin, Filistean tuhatoikkuinen
ihme! Kolme yt sin olet ollut minulle niinkuin huumaava yrttitarha.
Mutta kolme yt sin olet samalla ollut niinkuin oikullinen lapsi, joka
kaivaa ruusun ja liljan sormillansa etsien kukoistuksen salaisuutta.

DELILA (nauraa rauhottuen). Kukkasistako sin puhut, Danin sankari? --
Olkoon niin! Kolme yt sin olet levnnyt minun puutarhassani, jonka
muurin ylitse ei yhdenkn miehen ajatus ole thn saakka uskaltanut.
Kolme yt sin olet levnnyt minun puitteni varjossa, mutta et niinkuin
sankari, vaan niinkuin vakooja, sill sen tiet Israel ja sen tiet
Filistea: sin kannat salaisuutta sydmesssi!

SIMSON (uudelleen synkistyen). Sin et tied, Delila, mit puhut! Kolme
yt min itse --

DELILA. Kolme yt sin olet levnnyt minun ksivarrellani niinkuin
Israelin vakooja! (Kohoaa ylemmksi.) Min halveksin sinua!

SIMSON. Delila!

DELILA (kohoaa yh ylemmksi). l lhene minua!

SIMSON (harmistuen). Totisesti! Min joudun narriksi naisen edess.
Kolme yt min olen hnen thtens unhottanut minun tehtvni
salaisuuden, neljnten hn sanoo minua vakoojaksi.

DELILA (jnnittyneen). Sinun tehtvsi -- --? (Pidttyy kki, kntyen
ivallisena poispin.) Sinun tehtvsi salaisuuden!

SIMSON (tulistuen). Mit?! Min luulin sen naisen olevan ylpen, ett
minun rakkauteni hneen on ollut niinkuin hulluus -- sen sijaan hn
pilkkaa minua!

DELILA. Ja min luulin sen naisen, joka on unhottanut heimonsa ja
sukunsa ja syttynyt mieheen, joka on tehnyt hnen kansallensa pahaa
enempi kuin Israel kaikkena elinaikanansa -- min luulin sen naisen
olevan yhden pikku salaisuuden arvoisen!

SIMSON (yh enemmn tulistuen). 'Pikku salaisuuden?'

DELILA. Ei ainakaan suuremman kuin ett minun korvani sen kestisivt!

SIMSON (ylpeydenpuuskan tempaamana). Hyv! Niinp saakoot sinun korvasi
kuulla tmn minun pikku salaisuuteni -- ymmrtksesi etten min tullut
Filisteaan istuakseni naisen jaloissa, vaikka niin on kynyt.

DELILA (lauhtuneesta). Ah, Simson!

SIMSON. Kuule sitten! Kaksikymment ajastaikaa on sinun kansasi
vaivannut Israelia. Kaksikymment kertaa olen min heidt lynyt, mutta
en koskaan perinjuurin, vaikka minulla olisi siihen voimaa ollut --

DELILA. Miksi olet vihamiestsi sstnyt, Simson?

SIMSON. l kysy, kiit Filistean jumalia ett niin on ollut! -- Tn
vuonna kokoontuivat Danin vanhimmat ja sanoivat: katso, nisuvainiot
vaalenevat ja viinamet ovat jo rypleillns. Pitk meidn yh oleman
Filistean tallattavana? Nouse Simson, sin sankariksi syntynyt --

DELILA (jnnittyneen). Sankariksi syntynyt...?

SIMSON (visten). Sankariksi syntynyt sanoo minun kansani vkevistns.
-- Nouse Simson! sanoivat he. Dan on antava viisituhatta miekanvetvt,
idnpuolelta Jordania tulevat karjanpaimenet keihinens. Totisesti
sanoin min, min nousen!

DELILA. Sitten...? -- Istu, Simson, minun luokseni.

SIMSON. Sitten he laittoivat minulle pidot. Mutta kun juhla oli
ylimmillns, sanoin min: kuulkaa minua, Danin miehet! Min en rakasta
verenvuodatusta. Sallikaa min ensin kyn Askalonin ruhtinaan tyk --

DELILA. Niink...?

SIMSON. -- Ja sanon hnelle: nin on asia, tehkmme luja liitto
asuaksemme kukin rajaimme piiriss. Ellei se teille kelpaa, kolmen
pivn pst min teidt lyn niinkuin akanat tuuleen!

DELILA. Ah! -- Mit sanoivat he?

SIMSON. Toiset sanoivat: ei kelpaa; toiset: Mene! Min sanoin: min
menen, ja neljn pivn pst min palaan teidn tyknne, ja joko
minulla on liiton taulu mukanani, taikka on minun miekkani vedetty.

DELILA. Sitten? -- Sinun salaisuutesi, Simson?

SIMSON. Minun salaisuuteni?! Sen sin juuri kuulit. Minun tehtvni
salaisuuden ja minun rakkauteni hulluuden.

DELILA. Eik ole sinulla mitn thn listtv, Simson?

SIMSON. Ei!

DELILA. Kolme yt sin olet minun edessni teeskennellyt, tm oli
neljs! Ky kansasi ja tehtvsi tyk; en tahdo sinua kauemmin pidtt.

SIMSON. Mit?!

DELILA. Sinulle, Danin sankarille, min uhrasin ylpeyteni ja rakkauteni;
sinun sankarinsalaisuuttasi min olen kysynyt, ja sin kerrot minulle
Danin taruja!

SIMSON (kiivaasti). Taruja?!

DELILA. Tuhannen miest li Simson Lehiss, Gazan portin hn kantoi
vuoren kukkulalle, haarniskoitut sotamiehet pakenevat hnen edessns,
kydet katkeavat hnen ksissns; tyttret, joiden isn hn on
surmannut, syttyvt rakkauteen hnet nhdessn -- min kysyn sankarin
salaisuutta!

SIMSON. Ja vaikka min sanoisin sen kymmenesti, sin et kuitenkaan sit
ymmrtisi.

DELILA. Tuhannen miest li Simson Lehiss, Askalonissa hn kiemurtelee
-- naisen edess!

SIMSON. Kiemurtelee?!

DELILA. Kiemurtelee -- teeskentelee -- viisastelee!

SIMSON (rynt yls). Kautta Ekronin pyhn tammen, min olen antanut
Filistean hiirten hyppi liian kauan Danin varpaille! Jehova tehkn
minulle sen ja sen, ellen min ennen aamua anna heille uutta nime Lehin
sijaan ja tuhannen miehen sijaan kahta tuhatta. -- Sin olet kuuleva
minusta ennenkuin vuoteeltasi nouset!

DELILA (htntyen). Mit?! Eik Danin jalopeura leikki ymmrrkn?

SIMSON (ottaa vaippansa ja alkaa pukeutua). Ei! Sill minun sydmeni
kuohuu Danin thden ja minun pitkn toimettomuuteni thden, joka on
saattanut minut hempeksi kuin naisen.

DELILA (hymyillen). Etk kuitenkaan ymmrr naista... Simson! Etk
ymmrr, ett minun rakkauteni sinuun on niinkuin ermaan polttava
aurinko, kunnes min saan sinut kokonansa.

SIMSON (sitoo miekan vylleen). Kolme piv min olen ollut sinun.
Huomisesta olen Danin ja Israelin!

DELILA. Ei, Simson. -- l mene. -- Ei viel. -- Huomisesta sin olet
minun. -- Vihaan Dania, vihaan Israelia, vihaan Filisteaa! -- Tule minun
luokseni, ja min olen sanova sinulle minun sieluni kaipauksen.

SIMSON. Min kuulen.

DELILA (ojentaa ktens). Tule minun luokseni! -- Tule! -- Min olen
sanova sen kuin huokauksen sinun korvaasi... (Simson lhenee epriden.)
Niin, Simson... Ah niin... (Tarttuu hymyillen hnen miekkaansa.) Mit?
Miekka kupeella? Naisen edess! (Riisuu miekan ja laskee sen pydlle
divaanin viereen.) Istu minun luokseni! (Tarttuu hnen ksivarteensa.)
Etk ymmrr: tm ksivarsi on minun, nm ihanat hiukset ovat minun
-- -- Miksi vistt, Simson? Ne _ovat_ minun, nm ihanat hiukset,
joiden vertaa ei ole Israelissa eik Filisteassa! Mutta, kuule, sinun
sydmesi ei ole minun. Ja mit vlitn min muusta!

SIMSON (ravistaa pns vapaaksi). Ei! Tm ksivarsi on Danin! -- Nm
hiukset ovat _minun_! -- Mutta sydmeni olet sin vienyt.

DELILA. Niin _sanot_ sin, Simson, vaan et ole sin thn hetkeen saakka
antanut minulle todistusta siit.

SIMSON. Enk min itse ole todistuksena tss? -- Kautta Gideonin
miekan: sano ja min olen antava uuden!

DELILA (hiljaa). Sinun salaisuutesi, Simson...? Tn yn min sen
tahdon!

SIMSON (tuskitellen). Sin vaivaat minun sieluani kuolemaan saakka! En
taida min sit sanoa.

DELILA. Kautta Gideonin miekan!

SIMSON. Kautta Gideonin miekan: vaikka min voisin sen nostaa tuohon
kmmenelleni, sin et kuitenkaan ymmrtisi sankarin salaisuutta, sill
hn ei taida sit itsekn selitt.

    (Pitk nettmyys, jonka aikana Delila katselee hnt tutkien.)

DELILA (osanottavaksi heltyen). Eik itsekn...? Miksi et sit ennen
sanonut, Simson?... Vrin kiusasin min sinua... Kuinka voisikaan ...
semmoista ... jota ei itsekn... (Painautuu vrhten hnen rintaansa
vasten.) Katso, min vrin epilin ... ettei sinun sielusi olisi minun
sieluni kanssa...

SIMSON. Ihmeellinen olet sin, Delila! Niinkuin yrttitarha auringon
noustessa olet sin: kylm ja lmmin samalla hetkell! (nettmyys.
kki heltyneen.) Samoin on sankarin salaisuus. Niinkuin kaksiterinen
miekka on se!

DELILA. Niinkuin kaksiterinen miekka! (Varovasti.) Hnen voimansa,
Simson...?

SIMSON (hymyillen). Sitk sinkin kyselet, Filistean tytr?

DELILA (lapsellisesti). Sit, Simson...

SIMSON (vkevsti). Ei, Delila, ei ole sankarilla muuta voiman
salaisuutta kuin hnen _uskonsa_. Hn ly tuhannen miest, sill hn
uskoo sen tekevns. Hn menestyy kaikessa, sill hn tekee kaikki
sydmestns. Hn syksyy taisteluun ruumiinensa sieluinensa. Hn jtt
pidot sitoaksensa kerjlisen jalan. Varas ei hnelt varasta.
Valehtelija puhuu totta hnen edessns. Nainen, joka hnet ensi kerran
nkee, ojentaa ktens sanoen: veljeni, min olen kauan sinua odottanut.

DELILA. Totta, Simson! -- Mutta hnen uskonsa salaisuus...?

SIMSON (ylpesti). Se ett hn tiet syntyneens suuriin tehtviin, ja
ettei kukaan taida sit uskoa hnelt riist!

DELILA. Eik kukaan? (Miettii silmnrpyksen.) Jos joku haavoittaisi
hnet?

SIMSON. Ei ole sit syntynyt!

DELILA (hiljaa). Jos joku -- pettisi hnet, Simson?

SIMSON. Pettisi! (Ylimielisesti nauraen.) Ah, Delila! Ei ole sitkn
syntynyt. Sill hnen sielunsa on puhdas ja vilpitn, ei ole kenellkn
sydnt hnt kavaltaa.

DELILA (Simsonin naurun kiihottamana). Mutta jos olisi...?

SIMSON. Kuin koiralle kntisin min hnelle selkni ja minun
ylenkatseeni polttaisi hnen sieluansa hamaan kuolemaan saakka, ett hn
petti sankarin!

DELILA. Niink...? --

    (nettmyys.)

SIMSON (taas hymyillen). Ei, Delila, ei ole sit ihmist syntynyt, joka
voisi riist sankarilta hnen uskoansa! Sill hn on yksin maailmassa --
ei pse kukaan hnen sieluansa lhelle.

DELILA (vrhten). Eik sekn, joka oman sielunsa uhalla hnt
rakastaa?

SIMSON. Ei kukaan! Ei ole sankarilla is, ei iti, ei velji, ei
sisaria -- ei muuta paitsi oma itsens.

DELILA (kiintesti). Eik _ketn_...?

SIMSON. Ei! Niinkuin taivaan tuuli on hn, tnn tll, huomenna
tuolla. (Synkistyen.) Ei kukaan hnt ymmrr ... ei kenkn tied hnen
sielunsa polttoa...

DELILA (yh kiihkemmin). Mutta jos tahtoo ymmrt? Jos joku tahtoo?

SIMSON (torjuen). Ei ei, Delila! En saata min sanoa sen enemp.
(nettmyys.) Anna hetken kulua, niinkuin min annan. En kysy min
sinulta kuka olet, mist tulet ja kuhunka menet. En kysy min mit
huomenna, mit seuraavana huomenna. (kki rajusti.) Sill sankari
syksyy niinkuin Jordan jyrknteiltns, kysymtt mihink hn joutuu!

DELILA. Mik sinun tuli, Simson...? En ymmrr min --

SIMSON (hnt kuulematta, synkn ahdistuksen valtaamana). Vasta tn
yn min teidt ymmrrn! Totta olette te ist laulaneet. Elm on
lhde ja nainen on krme, joka sit vartioi. Manalan syvyyksiin sen
lhteen suonet ulottuvat, ja vaikka sankari sen tiet, niin kuitenkin
hn tempaa krmeelt kultaisen pikarin ja siit lhteest juopi!

DELILA (kavahtaen). Mit sin tarkotat, Simson...?

SIMSON (kuin havahtuen). Oletko levoton, armaani? -- Ah Delila! Raskas
on sankarin sielu ja hnen rakkautensa on niinkuin kuluttava tuli.
(Ottaa hnt kdest.) Katso, tm on se sankarin salaisuus, jota ei hn
taida itsekn selitt. Nin sanoo joku minulle tn hetken: nouse
Simson, mene kauas ja vahvista itsesi yksinisyydesssi! Ja taas sanoo
minulle toinen: olisiko sankari lapsi!

DELILA (jnnityksest vavisten). Vain puolittain ymmrrn min sinua...
(Hellsti.) Miksi et mene? Sano se minulle, Simson!

SIMSON. Siksi ett sin ilmestyit minun tielleni niinkuin thdenlento
pimess yss ja sait minun pyshtymn kulussani. -- Mutta huomenna
min nousen ja sammutan minun sieluni polton!

DELILA. Huomenna?!

SIMSON. Huomenna.

DELILA. Sin siis menet, Simson...?

SIMSON. Niin totta kuin Jehova on Irsaelin jumala, huomenna min nousen
ja sammutan minun sieluni polton!

    (Syv nettmyys.)

DELILA (kuin itsekseen). Niink olin min Danin sankarille kuin
thdenlento, joka kest ainoastaan silmnrpyksen tai kaksi?

SIMSON. Ei, Delila, min palaan. Pivn tai kahden kuluttua min palaan
ja sammutan minun sieluni toisen polton.

DELILA (kuin edell). Niinkuin thdenlento olin min Danin sankarille...

SIMSON. Miksi etsit syyt minua vastaan, sin Filistean ihme! Eik minun
sydmeni vrise sinun edesssi niinkuin tuntemattoman edess? Etk sin
ole minulle niinkuin ermaan etisyys, jossa sielu etsii nkymttmi
iltaruskon salaperisess palossa?

DELILA (kuin edell). Enk kuitenkaan voi sinua pidtt piv taikka
kahta...

SIMSON. Min palaan, sin ihmeellisin kaikista ihmeist! -- Ah, Delila!
Satoja olen min nhnyt naisia, mutta en ketn niinkuin sin. Sill
sin olet niinkuin puutarha muurin takana, joka saa sielun himoitsemaan
luvattomia. Ja taas olet sin niinkuin rautapaita, kylm ja kirkas
niinkuin pmiehen rautapaita, johon ainoastaan sankarit uskaltavat
miekkansa iske. -- Delila! Mik sinun on, Delila?

DELILA (on vaipunut suulleen ja itkee).

SIMSON. Mit...? Sinun olkapsi vrisevt -- sinun olkapsi, jotka
ovat niinkuin granaattiomenat iltatuulen vrinss. Delila?

DELILA (ei vastaa).

SIMSON. Sin itket?! Kautta Jehovan: en ymmrr min sinua!

DELILA (nyyhkytt yh rajummin).

SIMSON. Sin kyselet salaisuutta, ja itse sin olet ihmeellisin
salaisuus. -- Puhu minulle, Delila!

DELILA (kuin edell). Sanoja, sanoja on sankarin rakkaus...

SIMSON (torjuen). Sanoja!!

DELILA. Hn visusti salaa sen, jota paitsi minun sieluni nntyy...

SIMSON. Sin saatat minut eptoivoon! Enk min juuri --

DELILA. Minun sieluni nntyy ... minun sieluni nntyy.

    (Vaipuu taas itkuun, Simsonin katsellessa neuvottomana.)

SIMSON (lhenee). Delila! En voi min nhd sinun itkevn...

DELILA (vist). l koske minuun! -- Minun sieluni nntyy.

    (Nyyhkytt yh rajummin.)

SIMSON (avuttomasti). Kuule minua, Delila! -- Totisesti -- olisinko min
jotakin unhottanut? -- Kohota kasvosi, ja min koetan muistella...

DELILA (yh itsepintaisemmin). En usko min sankarin sanoja...

SIMSON. Delila! Et ymmrr sin minua, Delila. Katso -- totisesti --
varmaan min olen jotakin salannut. Mutta -- katso -- se ei ole minun
salaisuuteni...

DELILA (tuskin voiden itsen hillit). Sinun?! Kenenk se olisi...?

SIMSON (pienen nettmyyden jlkeen). Se on minun itini salaisuus.

DELILA (kohoutuen). Sinun itisi?!

SIMSON. Minun itini, joka on minun sydmelleni rakas. Siksi min
rukoilen: l vaadi minua tekemn synti.

DELILA (hilliytyen). Min ymmrrn, Danin sankari...

    (kki hellsti.)

Sinun itisi, Simson! -- Miksi et koskaan ole kertonut minulle
idistsi? -- Oletko sin hnelle rakas?

SIMSON. Olenko min idilleni rakas?! Ah Delila -- min olen itini
ainoa lapsi!

DELILA. Ja senkin sin olet minulta salannut! (Yh hellemmin.) Kerro,
Simson, kerro minulle enemmn idistsi!

SIMSON (epriden). En ole min thn pivn saakka kertonut
kenellekn minun itini tarinaa...

DELILA. Onko sinun idistsi tarina?!

SIMSON. On, Delila!

DELILA. Ah! (Laskeutuu hyvillen lattialle hnen polveansa vasten). Kuin
lapsi istun min sinun jalkaisi juuressa ja kuuntelen sinun itisi
tarinaa.

    (nettmyys.)

SIMSON. Totisesti ... en voi min olla sit sinulle kertomatta ... sill
ihmeellinen on minun itini tarina...

DELILA. Kerro, kerro, Simson!

SIMSON. Katso: hedelmtn oli minun itini ja koko minun isni huone
katsoi hnt yln. Ja kun oli kulunut kymmenen vuotta, sanoivat he
islleni: Hylk hnet, ei voi hn antaa sinulle perillist. Mutta minun
itini rukoili: odota viel vuosi taikka kaksi. Minun isni sanoi: Min
odotan --

DELILA (jnnittyen). Mit tapahtui sitten idillesi?

SIMSON. Sitten minun itini nousi ja sanoi minun islleni: Satuloitse
minulle aasi, mutta l kysy sen enemp. Ja hn otti ainoastaan vhn
paahdettuja thki ja pienen leilin vett mukaansa sanoen: ennenkuin
min olen nm loppuun kuluttanut, min palaan sinun tyksi, taikka en
min palaa ensinkn!

DELILA (hurmautuneena). Min rakastan sinun itisi niiden sanojen
thden! -- Minne lksi hn?

SIMSON. Ekronin pyhn ennuspaikkaan kulki minun itini tie. Ja kun hn
neljnten pivn nki jumalan tammen edessns, niin hn lankesi
maahan ja sytytti polttouhrin. Ja kun hn nosti silmns: katso
polttouhrin liekiss nkyi enkeli --

DELILA. Nkik sinun itisi enkelin?!

SIMSON. Jehovan enkelin, joka sanoi: sinun toivomuksesi on tyttyv,
Manoan emnt, ja Danin toivomukset sinun omien toivomustesi kanssa.
Silloin minun itini valtasi vavistus --

DELILA (kiirehtien). Sitten? Mit viel sanoi enkeli?

SIMSON. Ei sanonut hn sen enemp, sill minun itini ymmrsi siit
kaikki. Ja kun hn taas uskalsi nostaa silmns, oli enkeli kadonnut,
mutta minun itini teki -- --

    (Vaikenee kki.)

DELILA (jnnityksest vristen). Mit teki sinun itisi, Simson...?

SIMSON (lyhyesti). Minun itini teki sydmessns lupauksen, mutta sen
lupauksen ei pid tuleman minun huulteni yli! Minun itini tarina on
pttynyt.

    (nettmyys.)

DELILA (kuin itsekseen haaveillen). Ihmeellinen oli sinun itisi
tarina... Ja mit enemmn sin kerrot, sit ihmeellisemmksi sinun oma
tarinasi muuttuu minun silmissni... Mink ihanan lupauksen mahtoikaan
sinun itisi tehd...?

SIMSON. Ei ei, Delila! En voi min sit kertoa, sill se on minun itini
perint ja minulle pyh.

DELILA (nrkstyneesti). Min ymmrrn: sin rakastat itisi enemmn
kuin ketn muuta. Ja siin sin teet oikein.

SIMSON. Sin puhut synti, Delila, ja sen sin itse tiedt! Jos sin
sanoisit, ett min rakastan itini enemmn kuin yksikn poika
Israelissa, niin sin puhuisit totta. Ja jos sin sanoisit, ett min
rakastan Delilaa enemmn kuin yksikn mies Filisteassa tai Israelissa
rakastaa naista, niin sin puhuisit totta. Mutta minun itini lupauksen
pyhyytt et sin ymmrr.

DELILA (yh nrkstyneen). En! Totisesti! Min en ymmrr!

SIMSON. Sinun _tytyy_, Delila! (Avomielisesti.) Katso. synkk on
sankarin polku; tnpn hnen askeleensa vievt korkeuksiin, huomenna
syvyyksiin. Mutta kun min muistan minun itini perinnn, taas olen min
Danin sankari nuori ja puhdas, ja minun ksivarteni vahvistuu.

DELILA (rimmilleen jnnittyneen). Min ymmrrn, min ymmrrn...
(nettmyys). Min ymmrrn, enk tahdo sen enemp kuulla... (Alkaa
hellsti hyvill). Vain yksi on minun haluni: rakastaa sinua niinkuin
sinun itisi!

SIMSON. Ah, Delila! Se sana oli minulle suloisempi kuin kaikki, mit
sin olet thn asti sanonut.

DELILA (yh hellemmin). Viel enemmn tahdon min sinua rakastaa, sill
min olen Filistean tytr! Min rakastan sinua niinkuin se, joka ensin
on vihannut ja nyt rakastaa -- niinkuin ... niinkuin elmnveden krme,
jonka kultaista pikaria tuhannet tavottivat, mutta yksi ainoa sai!
(Hyvilee hnt hulluuttavan intohimoisesti). Kuulitko, Simson?

SIMSON. Delila, Delila! Ei ole sinun vertaistasi auringon alla. (Vaipuu
hnen syliins). Kuin huumaavaa myrhaa hengitn min sinua, sin
Filistean tuhattuoksuinen yrtti, niin ett minun ohimoitani pakottaa.
Mit olisi minun elmni ilman sinun rakkauttasi? Mit on Dan, ja mit
Israel! -- Anna minun levt ja unhottaa kuka min olen.

DELILA. Lep, Danin jalopeura!

    (Hyvilee hiljaa, katsellen hnt tutkivasti. Hetkisen pst.)

Oletko sin nyt onnellinen, Danin sankari...?

SIMSON. Jos minun onneeni jotakin listtisiin, totisesti: min
kuolisin.

DELILA (kuin uneen uinutellen). Lep Danin jalopeura, lep!

    (Katselee hnt sihkyvin silmin, ankarasti ajatellen.
    Hnen katseessaan vlht pts ja hn painautuu lepmn.)

SIMSON (hetkisen kuluttua). Miksi et puhu minulle, Delila?

DELILA (ei vastaa, mutta hnen huulillaan vrehtii salattu hymy).

SIMSON. Delila! Miksi et vastaa, Delila?

DELILA (kuin havahtuen). Sanoitko jotakin, Simson...?

SIMSON. Sanoin. Minun korvani ovat tottuneet sinun neesi niinkuin
harpun neen. -- Mit ajattelit sin niin ankarasti, Delila?

DELILA. Min? Ah, en mitn...

SIMSON. Sin ajattelit. Sano se minulle!

DELILA (kainostellen). Kuinka kehtaisin min kertoa sankarille lapsen
haaveita...

SIMSON (yh uteliaammin). Sinun tytyy, Delila!

DELILA. Tytyyk minun?... Katso, Simson. -- Ah, kuinka minua
kainostuttaa! -- Katso, kun min kuulin sinun itisi tarinan, teki se
minuun niin ihmeellisen -- -- Ei, en saata min jatkaa!

SIMSON (lapsellisen riemuisesti). Minun itini tarinastako sin
haaveilit? Ja minun itini poika ei saisi sit kuulla! Jatka, Delila!

DELILA (salaperisesti). Katso -- min olin olevinani niinkuin sinun
itisi -- nuori ja vkev -- mutta min olin, niinkuin sinun itisikin
-- hedelmtn...

SIMSON. Ah, Delila! Kerro, kerro!

DELILA. Ja min lksin niinkuin sinun itisi toivioretkelle, ja minkin
nin enkelin... Mutta kun min onneni huumauksessa tahdoin tehd
lupauksen, niin min jouduin hmilleni enk tietnyt mit lupaisin. --
Juuri silloin sin hertit minut...

SIMSON. Jospa min olisin aavistanut -- -- Jatka, Delila, unelmasi
loppuun, ja kerro sitten minulle lupauksesi!

DELILA (kuin ankarasti miettien). En saa min unelmastani en
kiinni!... Mit min lupaisinkaan?... Suurta ja korkeata...?

SIMSON (kuin leikiten). Jospa min voisin sinua auttaa?

DELILA. Simson!! (Hyvillen). Kuinka sin olet hyv, Simson! -- Sano,
mit min lupaisin!

SIMSON. Mit toivot sin pojasta? -- Sen mukaan on lupaus.

DELILA. Ah! (Hilliytyen) Tietysti, tietysti. Mitk min hnest toivon?
Suurta, vkev sankaria, sellaista kuin -- etk arvaa, Simson...?

SIMSON (Hymyillen). Kuinka min voisin sinun sydmesi arvata!

DELILA. Sellaista kuin (kietoo ksivartensa hnen kaulaansa) -- ah, sin
Danin sankari! -- Mutta mit min lupaisin, ett hnest tulisi
sellainen?

SIMSON (lloaan hilliten). Jospa -- jospa lupaisit syntymst saakka
pest hnet vkevien yrttien mehuissa, voidella hnen jsenens
parhaimmilla Filistean voiteilla?

DELILA (eptietoisena). Niink...? -- (Katsahtaa Simsonin silmiin). Ei,
Simson, ei riit! Jotain ihmeellist, suurta ja vaikeata... Neuvo minua,
Danin sankari, suuri ja ihmeellinen!

SIMSON (jonka on vaikea hillit itsen, kuin leikiten). Ihmeellist ...
suurta ... ja vaikeata...? Anna, kun min ajattelen... (Miettii
ristiriitaisena. Kohoutuu kki.) Mit! Kuulitko?

DELILA (joka on myskin kuullut, kiihtyneen). En, en mitn kuullut. --
Simson! Min nen sinun silmistsi, sin olet sen lytnyt!

SIMSON. Jospa ... min ajattelen ett jospa... (Kohoaa taas) Aivan
varmasti!

DELILA (yh kiihkemmin). Ei, ei ole ketn. Se on jo sinun
huulillasi ... min jo aavistan...

SIMSON (levottomana). Jos tekisit pyhn lupauksen, ett viini ja
vkevt juomaa... (Huomaa orjattaren ovessa). Orjatar!

ORJATAR. Minun ruhtinattareni!

DELILA (kiivaasti). Mene! (Kiihkesti Simsonia hyvillen). Viini ja
vkevt juomaa... Mit? Pesenk min? Voitelenko? Simson, Simson!

SIMSON (kohoten). Ei pid tuleman hnen huultensa yli. (Orjattareen
kntyen). Mit?

DELILA (hmmentyneen). Hnen huultensa yli ... hnen huultensa yli..?
(Ymmrt. Riemullisesti.) Ikuisesti olen min sinulle kiitollinen,
Simson! (Orjattarelle). En ole sinua kutsunut!

    (Viittaa menemn.)

ORJATAR. Joukko Danin miehi, minun ruhtinattareni!

SIMSON (hmmentyneen). Danin miehi!?

DELILA (hmmstyneen). Danin miehi!!

ORJATAR. Olen koettanut est --

SIMSON. Mit tahtovat he tlt?

ORJATAR. Danin sankaria kysyvt he.

DELILA (kiivaasti). Ei, ei! Tulkoot huomenna!

ORJATAR. Eivt tottele. Tn yn, tll hetkell sanovat he.

SIMSON (kiihtyen). He uskaltavat!

DELILA. Heidn tytyy menn, Simson! Min olen puhutteleva heit.

SIMSON (raivostuen). Ei! He tulkoot! Min itse olen heille sanova, niin
ett heidn pit tietmn ja ymmrtmn!

DELILA. Mahdotonta! (Orjattarelle). Sano: Danin sankari ei ole tll.

SIMSON (yh enemmn raivostuen). Min _olen_ tll! He tulkoot!

DELILA. Kuule minua, Simson! Tm ainoa kerta! Katso minua...

SIMSON (osottaa makuukammioon). Mene! (Orjattarelle). He tulkoot -- heti
-- tll hetkell!

DELILA Ah, Simson, Simson!

    (Rient kammioon pin mutta pyshtyy, tempaa pllysvaipan, jonka
    kietoo ymprilleen, j kiihottuneena ja hmmentyneen odottamaan.)

    (Orjatar avaa taemman sivuoven. Viisi vanhaa miest astuu sisn.
    Kumartavat.)

SIMSON (kiivaasti). Mit tahdotte?

ENSIMINEN DANIN MIES (kumartuen). Israelin jumalan rauha! Anna
meille -- --

SIMSON (katkaisten). Asianne!

ENSIMINEN DANIN MIES (rauhallisesti). Tm on palvelijaisi asia. Nin
sanoi Simson lhtiessns: neljn pivn pst min palaan, ja joko
minulla on liiton taulu mukanani taikka --

SIMSON (kiihtyen). Ent sitten...?

ENSIMINEN DANIN MIES. Katso: kahdeksan piv on siit kulunut --

SIMSON. Ent sitten?!

ENSIMINEN DANIN MIES. Ent sitten?! (Vrhten). Onko Israelin
ahdistus Simsonille unennk? Eivtk nisuvainiomme ole juuri leikatut,
mutta Filistean kyliss ky suhina niinkuin metssirkkain joukossa
ennenkuin he lentoon lhtevt.

SIMSON (ivaten). Neljkymment ajastaikaa ovat teidn miekkanne
ruostuneet huotrissansa. Jos teill nyt on senkaltainen kiire, niin
astukoon joukostanne se, joka tuntee itsens kutsutuksi, ja johtakoon!
En kadehdi min hnen sankaritekojansa! (Kntyy poispin). Menk!

ENSIMINEN DANIN MIES (katsahtaa kysyvsti toisiin).

TOINEN DANIN MIES. Tll on mys Asserista ja Naftalista miehi, ja
vuorilaidunten miehi Jordanin tuoltapuolen!

SIMSON (ivallisesti). No, mik vuorilla on htn?

JORDANIN MIES (hillitsee itsens. Painavasti). Tm on meidn htmme:
idn pojat hiovat taas miekkojansa!

NAFTALIN MIES. Ja tm on meidn rukouksemme Asserin ja Naftalin
rajoilta: niinkuin maamies odottaa talvisadetta, joka mullan kostuttaa
ja elvnveden lhteet kuohuttaa, niin odotamme me sinun nousuasi, Danin
vkev!

SIMSON (kiihtyen). Ja sen todistukseksi te juoksette minun jlessni
niinkuin karanneen vohlan jless!

ENSIMINEN DANIN MIES. l kiivastu, Simson! Israelin ahdistus on
moninaisempi kuin luulet. (Syvsti liikutettuna). Kuule. Astarten
huoruus tunkeutuu niinkuin rutto kansasi keskuuteen! Herran kansa
kuihtuu, ei ole hn koskaan Kaanaata hallitseva. Israel kuihtuu...

TOINEN DANIN MIES. Israel kuihtuu...

MUUT. Israel kuihtuu...

ENSIMINEN DANIN MIES. Herran valittu kansa kuihtuu, Simson! Vaimot
olivat isimme ilo ja monet lapset heidn vkevyytens pakanain
keskell. Katso ja kuule! Mizpaan on pystytetty porttojumalattaren
patsas. Sinne juoksevat kansasi nuoret miehet heidn himotanssejaan
katsomaan, ja hnen neitseens heidn lantionvnnksin oppimaan;
siell uhraavat he itsens Filistean rutolle, joka sypi Israelin
niinkuin kalutun luun!

SIMSON (karkeasti ivaten). Kuinka eivt he juoksisi -- jotka ovat thn
saakka nhneet ainoastaan karitsain ja vohlain tanssia kedolla!

ENSIMINEN DANIN MIES. Min kauhistun sinun puolestasi, Simson!

SIMSON. Ja min hpen sinun sanojasi -- unhotatte ett seisotte
Filistean ruhtinaantyttren huoneessa! (Ylimielisesti kiusotellen).
Katsokaa, tuolla seisoo Filistean rutto! Astu esiin, Delila, ett minun
kansani lapset saavat nhd ruton silmst silmn.

DELILA (joka on seurannut keskustelua jnnittyneen, pelon ja toivon
vlill, astuu pari askelta, antaen vaippansa pudota maahan ja seisoen
hikisevss puolialastomuudessaan ylpen ja kiemailevana miesten
edess. Miehet kntyvt poispin ja nostavat kauhistuneina ktens
ristiin rinnoilleen, katsoen pitkn toisiaan.)

TOINEN DANIN MIES. Herra hillitkn meidn kielemme --

KOLMAS DANIN MIES (tarttuu hnt ksivarteen). Vaikene, veljeni! (Astuu
Simsonia kohti. Hiljaisesti.) Minulla on sinulle sanoma idiltsi!

SIMSON (hmmstyneen). idiltni...? (nettmyys. Ky lhemmksi.)
Mit kski minun itini sanoa?

KOLMAS DANIN MIES (liikutettuna). Nin sanoi sinun itisi: olenko min
turhaan Ekronissa vaeltanut -- olenko min turhaan Herraa Israelin
jumalaa huutanut? Palaja, poikani!

SIMSON (heltyneen ja hmmentyneen). Ovatko nm minun itini sanat?

KOLMAS DANIN MIES. Jehova tehkn minulle sen ja sen, jos min olen
jotakin lisnnyt tahi poisjttnyt! Nin sanoi itisi, Manoan jalo
leski. (Jnnittynyt nettmyys). Mink sanoman saan vied idillesi?

SIMSON (hellmielisesti). Nin sanokaa minun idilleni vastaukseksi
-- -- (Katsahtaa Delilaan, joka on astunut ylpen ja hikisevn
lhemmksi, katsellen ylenkatseellinen hymy huulillaan Simsonia.
Puna lennht Simsonin kasvoille, hn astuu takaperin ja aLottaa
kuohuvasti.) Tm, _tm_ olkoon minun vastaukseni minun idilleni --

KOLMAS DANIN MIES (keskeytten). Kuule minua viel kerta, Simson!
Minulla on kolme kertaa sinun iksi, kuitenkin min lankean polvilleni
sinun eteesi. (Polvillaan). Min olen nhnyt Teltan ajan ja minun isni
on kertonut Gideonin, Herran miehen ajoista. (Tarttuu hnen vaippansa
liepeeseen). l viivy tll hetkekn, Simson, vaan tule meidn
kanssamme, sin Israelin turva ja toivo! (Rukoillen). Mink vastauksen
min saan vied idillesi?

SIMSON (riuhtasee itsens irti). Tmn: olenko min karjapoika, jota
minun itini haetuttaa kylns miehill ja hpisee vieraan kansan
tyttrien edess?

KOLMAS DANIN MIES (nousee ja katsoo hnt pitkn).

ENSIMINEN DANIN MIES. Ja mink vastauksen saamme vied kansallesi?

SIMSON (huutaen). Tmn: hvetk, seitsemnkertaisesti hvetk, ett
hiivitte kuin rosvot yll ja etsitte sankaria kuin paennutta muulia!

ENSIMINEN DANIN MIES (vrhten). Onko tm sinun viimeinen sanasi?

SIMSON. On! (Polkee jalkaa). Menk!

ENSIMINEN DANIN MIES. Niin tahdomme mekin sanoa sinulle totuuden.
(Kohottaa ktens). Sin, _sin_ Simson olet Israelin turmelus! Niinkuin
tuli on Filistea sinua vetnyt. Vaimosi hylksit sin hnen tytrtens
thden, ja tnkin ahdistuksen hetken sin, sankari, makaat porton
polvilla!

SIMSON (raivosta tukehtumaisillaan). Porton?!

ENSIMINEN DANIN MIES (Delilaa osottaen). Filistean porton -- olkoon hn
seitsemsti ruhtinaan tytr!

SIMSON (hykk kdet nyrkiss hnt kohti).

DELILA (joka on siihen saakka katsonut riemuiten). Simson, Simson!

SIMSON (laskee kohotetun nyrkkins. Hurjasti). Ulos! Ulos!

ENSIMINEN DANIN MIES. Ei ole Israelilla sen enempi toivoa sinusta...

    (Menevt.)

SIMSON. Ulos! Ulos!

    (J hetkiseksi kuohuissaan seisomaan, syksyy sitten
    ovea kohti, potkaisten sen auki ja rienten heidn jlkeens.)

DELILA (seisoo hmmentyneen).

YLIPAPPI (kurkistaa orjattaren kammion ovesta). Ruhtinatar! Kuinka on --

DELILA (kiivaasti). Te uskallatte?!

YLIPAPPI. Ruhtinattareni --

DELILA. Enk min sanonut. lkn kukaan --

YLIPAPPI. Astarten iki-ihanan nimess! Kuinka voisin min olla muualla
kuin siell, miss Filistean kohtalo ratkaistaan.

DELILA. Ja mit tahdotte minusta?

YLIPAPPI (kiihkesti). Salaisuus?! Oletko saanut salaisuuden...?

DELILA (hmmentyneen). Salaisuus?! -- En! -- En tied! -- Puolittain!
-- Menk!

YLIPAPPI. Jo puolittain! Kokonansa, kokonansa! Israelin miehet menivt
vihoissaan. Voitto on juuri kdesssi! Revi se hnen sydmestns!

DELILA. Vaietkaa! (Kuuntelee. Htntyneen.) Menk, menk!

YLIPAPPI (tekee kdelln viel yllyttvn liikkeen, katoaa).

DELILA (kiihtyneen). Hnen salaisuutensa?! (Mietteissn). Kummallisia
ihmisi nuo Israelin miehet!... Mist he puhuivatkaan...?

    (Kuulee Simsonin askeleet, j tyrmistyneen odottamaan.)

SIMSON (rynt kiihtymyksest kalpeana sisn). Viini, Delila, viini!

DELILA (hmmstyneen). Viini?

SIMSON (yh rajummin). Filistean tulisinta viini! Tll silmnrpyksell!

DELILA (jnnittyneen, aavistaen -- rient silin luo, josta ottaa
maljakon ja jalomuotoisen pikarin).

SIMSON. Kaksi maljaa, Delila!

DELILA (yh enemmn jnnittyneen -- tuo maljat, tytt ne ja ojentaa
toisen Simsonille).

SIMSON (hurjasti). Minun itini lupauksen malja!

DELILA (ymmrt vlhdyksen kaiken, kohottaa kiihken riemun
valtaamana maljansa). Sinun itisi lupauksen malja, Simson!

SIMSON (hurjasti ivaten). Minun itini lupauksen malja! Simsonin
_ensiminen malja_! Danin malja! Israelin malja!

    (Juo. Samoin Delila, joka katselee hnt riemuisin,
    odottavin silmyksin.)

    (Simson seisoo pitkn hetken omituinen hymy kasvoilla.)

Ja tmn ... tmn suloisen tulen ei pitnyt tuleman minun huulteni yli!
Viini, viini! (Ojentaa maljansa). Ei! (Heitt maljan lattiaan).
Sandaali! Sinun purppuranpunainen sandaalisi, Delila!

DELILA (yh riemuisemmin) Mit?!

SIMSON (painaa hnet pantterin niskalle istumaan) Sandaali, sandaali!
(Tarttuu Delilan jalkaan, josta riisuu sandaalin). Sinun elfen-valkea
jalkasi! Valtakunnan antaisin min sinun lumivalkeasta jalastasi!
(Suutelee hurjasti Delilan paljastunutta jalkaa, kiert ktens
torveksi sandaalin kantareunuksen ympri, ojentaa sen Delilaa kohti).
Viini, Delila, viini!

DELILA (hurmautuneena). Ah, Simson!

    (Kaataa viini sandaaliin.)

SIMSON (hurjan kuohuvasti). Delilan malja! Filistean malja! Rakkauden
malja! Hulluuden malja!

DELILA (katselee hnt huumautuneena).

SIMSON (kvelee kuohuissaan). Israelin narrit! Heidn uskonsa on narrien
usko ja heidn jumalansa on karjanpaimenten jumala. (Ivaten). Tmn
jumalan nimess he herjaavat sit miest, joka on tehnyt ainoat jalot
teot mit Israelissa on tehty neljnkymmeneen ajastaikaan. Tmn
jumalan nimess he pelkvt tanssia kuin ruttoa ja naista ihanuudessaan
kuin spitaalitautia. Tmn jumalan nimess he vaeltavat Ekronissa,
nkevt enkeleit ja tekevt lupauksia, joille jokainen Filistean
lapsikin nauraa! Viini ja vkevtjuomaa ei pid tuleman hnen
huultensa yli -- silloin heill on sankari! Viini _on_ tullut minun
huulteni yli, ja kymmenkertaisten voimien tunnen min kuohuvan
suonissani. Nyt vasta min sankari olen! Nyt vasta min tekoja teen,
joita maailma on ihmettelev. Huomenna, huomenna min olen nyttv
heille uuden Simsonin!

    (Hnen purkauksensa aikana Ylipappi raottaa ovea ja kurkistaa.
    Delila perytt hnet kiivaalla liikkeell.)

DELILA (tempaa maljakon ja rient Simsonin luo). Viini, Simson,
viini!

SIMSON. Viini! Filistean tulisinta viini! (Katselee Delilan
kaataessa). Ihanana virtailet sin salaperinen neste... Kuinka paljon
iloa he ovatkaan minulta riistneet! Mutta sen kaiken otan min tn
yn kymmenkertaisesti takaisin! (Juo. Lhtee taas kuohuvana
kvelemn.) Nyt vasta min elmn ymmrrn! Ei ole muita jumalia kuin
me itse ja meidn sydmemme rohkeus. (Katsahtaa, viinin alkaessa kohota
hnen phns, Delilaan, joka seisoo hurmaavana ja houkuttelevana). Ah,
Delila! Et ikin ole sin ollut niin ihana kuin tn yn! Delila!
(Rient hnen luokseen ja sulkee hnet syliins). Kansat ovat sinun
astinlautasi ja itien kyyneleet vierivt kuin hiekkajyvset sinun
jalkaisi alla. (Tempaa hnet syliins, kohottaen pantterin niskoille
seisomaan). Pilvien korkeimmalle hattaralle min tahtoisin sinut tn
hetken kohottaa ja notkistaa maan kansat polvillensa sinun eteesi. --
Viini, Delila -- sit purppuranpunaista tulta, jota min olen ollut
ikni paitsi!

DELILA (kaataa, katsoen hnt tutkivasti ja laskien sitten maljakon
pydlle divaanin viereen).

SIMSON. Delilan malja! Ikuisen kauneuden ja ikuisen hulluuden malja!

    (Juo pohjaan, j katselemaan eteens onnellinen hymy kasvoillaan.)

DELILA (kurottaa hnen kdestn tyhjn maljan, laskien sen taakseen
pydlle ja kietoen toisen ktens hnen kaulalleen). Rakastatko sin
nyt minua...?

SIMSON (kuohuen). Miksi kysyt sit, jonka tiedt? Kansani hthuudot
min hylksin, itini lupauksen min rikoin -- sinut min olisin
tahtonut, vaikka se olisi maksanut minulle henkeni!

    (Sulkee hnet hurjasti syliins.)

DELILA (kietoutuen helln ja huumaavana hnen ymprilleen). Niinp olen
minkin nyt sinun iankaikkisesta iankaikkiseen!

SIMSON. Iankaikkisesta iankaikkiseen! (Lyhyt nettmyys). Delila, sin
et tied, mit min tn hetken sielussani tunnen?

DELILA. Mit, Simson...?

SIMSON. Kamalan hulluuden tunnen min sielussani. Ei ole sill ihmisten
mittoja eik rajoja. Tuosta sinun rinnastasi min tahtoisin suonen
avata, ja omasta rinnastani toisen, ja juoda sinun vertasi ja sin minun
vertani, ja niin vaipua kanssasi takaisin Manalan uumeniin, miss ei
ollut miest eik naista, vaan kaikki veret, himot ja halut, kaikki
hymyt ja kyyneleet, kaikki hekumat ja krsimykset yhten tulisena
ikuisuuden jrven, ilman kiistaa ja taistelua! Delila!

    (Kohottaa hnet syliins.)

DELILA. Simson, min pelkn!

SIMSON. Sinun kanssasi -- sinne -- mist olemme tulleet -- (Painaa hnet
divaanille ja vaipuu itse hnen rinnoilleen, intohimoisesti syleillen).
Vielk pelkt, Delila?

DELILA (Simsonin intohimon tempaamana vilpittmsti). En -- en -- en!

SIMSON. Nyt vasta min ymmrrn rakkauden kaikkinielevn syvyyden. Ei
kansoja -- ei jumalia -- ei ihmisi -- ainoastaan kaksi hehkuvaa
tulenliekki -- ymprill ikuinen y!

    (nettmyys.)

DELILA (rupeaa kki vrisemn).

SIMSON. Mit?! -- Sin itket!

DELILA. Mink...?

    (Hnen poskilleen vierivt kyyneleet. Syv nettmyys.)

SIMSON. Sano se minulle, Delila! -- Delila... Delila...

DELILA (Ei vastaa, ainoastaan vrisee ankarasti liikutettuna. Hetken
pst hn pudistautuu, kuin lumouksesta vapautuakseen).

SIMSON. Delila?!

DELILA (jonka silmiin on syttynyt vkev vlke). Onnellinen ...
onnellinen olen min... Ja kuitenkin...

SIMSON. Mit kuitenkin...?

DELILA. Onnellinen min olen! Ja kuitenkin: miksi ei minun onneni ole
tysi? Miksi meidn vlillmme pit oleman se kuin siin on...?

SIMSON. En ymmrr min sinua?!

DELILA (hiljaa). Sinun salaisuutesi, Simson...?

SIMSON (kuohahtaen). Iankaikkinen arvotus on nainen! Min juuri sinulle
salaisuuteni ilmaisin, min sen jalkojeni alle poljin, ja sin yh
kysyt!

DELILA (kohottaa hnen pns ja katsoo syvlle silmiin). Iankaikkinen
arvotus on nainen! Sill min en voi sinulle todistaa ett sin
valehtelet, ja kuitenkin min sanon: et ilmaissut sin kaikkea!

    (Laskee hnen pns.)

SIMSON (tuskaisena). Eik saisi minulla olla mitn itsellni?

DELILA. Ei!

SIMSON. Mutta jos se olisi harhaluulo; tarina, niinkuin se toinenkin?

DELILA. Niin en min tahdo sinun sit muuksi muuttamaan, ainoastaan sano
se minulle.

SIMSON (painokkaasti). Oletko sin sitten minun?

DELILA (samoin). Olen.

    (nettmyys.)

SIMSON. Minun sieluni on kuolemaan saakka vsynyt. -- Se _on_
harhaluulo, tn yn min sen kaiken ymmrrn. Mutta se harhaluulo on
kulkenut minun elmni lpi niinkuin langat kankaassa, niinkuin satu,
joka tosin on satu, mutta jonka kaltaista ei kukaan muu ole kuullut.

DELILA (hyvilee hnt yh hellemmin). Sinun satusi, Simson...?

SIMSON (pienen nettmyyden jlkeen, ankarasti liikutettuna). Sin
salaisuutta kyselet ... katso: se lep sylisssi.

DELILA. Mit?!

SIMSON (kohottaa molemmin ksin hiuksiaan). Tss on minun
salaisuuteni. -- Ei yhdetkn keritsimet -- ei yksikn partaveitsi ole
ikin niihin koskettanut -- sill min olen ollut Israelin nasiiri -- ja
ne ovat olleet Herralle pyhitetyt.

DELILA (katselee hnt hmmstyksen valtaamana). Mit sin sanot,
Simson?!

SIMSON (lpitunkevasti). Olenko min nyt ilmottanut kaikki?

DELILA (vaivoin riemuaan hilliten). Totisesti, min uskon: sin olet
ilmottanut kaikki.

SIMSON. Niinp salli minun nyt levt -- en pyyd min muuta.

    (Painaa raskaasti pns hnen syliins.)

DELILA (jonka kki tulee vaikea olla). Pahastuitko sin minuun, Simson?
(Hyvillen.) Ah, anna se minulle anteeksi!

SIMSON. Mist syyst min olisin pahastunut. (Kietoo ksivarren hnen
ymprilleen). Ainoastaan salli minun nyt levt...

DELILA (rajusti hyvillen). Lep, Simson, lep minun sylissni.
(nettmyys, itsekseen). Sinun hiuksesi ... sinun ihanat hiuksesi!
Kuinka ihmeelliset ne ovatkaan! Viljavat kuin keritsemtn lauma vuoren
rinteell... Mustat ja salaperiset kuin y... Raskaat kuin syksyn
rypleet... Kuinka en min heti arvannut, vaikka ne ovat ensi hetkest
vetneet minua kuin lumous? (Kohottaa niit). Ah! Ihanina ja kuumina
hajoavat ne minun kasvoilleni ja rinnoilleni. Kuin tulta hengitn min
niiden kuumaa tuoksua. (Hyvilee, suutelee, syleilee niit). Ja nm,
sinun ylpeytesi, sinun voimasi ja kukoistuksesi ovat nyt -- --
(Spsht. Kallistuu Simsonia puoleen.) Nukutko sin jo, Danin sankari?

SIMSON. En nuku, en valvo -- niinkuin haaksi keinuu minun sieluni syvien
vetten pll.

DELILA (hiljaa). Syvien, ihanien vetten pll. Nuku, Simson, nuku minun
rinnoillani -- kuin syvien, ihanien vetten pll... (Ylipappi
kurkistaa taas ovesta, mutta vetytyy takaisin heti nhdessn Delilan
kiusautuneen ilmeen. Delila ky levottomaksi, katsellen tuskaisena
ymprilleen. Painaa toisella kdelln Simsonia hiljaa poveansa vasten
samalla kurottaen pyt kohti.) Kuin syvien, ihanien vetten pll...
(Katselee etsien, huomaa pydll keritsimet, ojentaa kiihkesti
ktens, mutta kavahtaa kki). Ei! ei! En koskaan ... sellaista...
(nettmyys). Ja kuitenkin -- minun sormiani polttaa -- minun sieluani
polttaa -- -- (Kurottuu uudelleen ja huomaa pydn reunalla punaisen
nauhan). Min tahdon ne kaunistaa! Min tahdon ne vangita! Tll
purppuranpunaisella siteell! (Sitoo nauhalla. Kaksimielisen iloisesti.)
Kaksinkertaisesti ihanat ovat ne nyt, sinun ymustat laumasi -- --
(Htkht). Joko sin nukut, Simson...?

SIMSON. Kuin kaukaisen soiton hyminn kuulin min viel sken sinun
nesi... Miksi et soita minulle en, Delila...?

DELILA (kuin laulaen). Nuku, Danin sankari, nuku ... kuin syvien,
ihanien vetten pll... (Taas levottomana kuiskaten). Minun sormiani
polttaa -- minun sieluani polttaa -- (Kurottuu pyt kohti). Min
tahdon teidt kteeni -- min tahdon tuntea sen tunnon, ett sin olet
minun vallassani -- (Uinutellen). Kuin syvien, ihanien vetten pll...

    (Tapaa keritsimet, mutta pudottaa ne jnnityksess lattialle.)

SIMSON (kohottaa hiukan ptn).

DELILA (eptoivon kiihkolla). Kuin syvien, ihanien vetten pll ...
kuin syvien ihanien vetten pll ... vetten pll... (Odottaa
hengitystn pidtten, ainoastaan hiljaa kdelln hiuksia hyvillen.
Kuulee jotain ja huomaa Ylipapin kiihtyneet kasvot oven raossa.
Suurimmassa jnnityksess: Pois, pois, pois!) Kuin syvien, ihanien
vetten pll -- -- Joko sin nukut, Danin sankari? (Ei kuulu vastausta.
Kumartuu ottaen keritsimet.) Kuin syvien, ihanien vetten pll...
(Katselee Simsonia ja hnen hiuksiaan). Se ihmeellinen hetki on
tullut!... Vihaan niit ... rakastan niit ... vihaan ... rakastan ...
vihaan... Min voin ne sinulta riist ... min voin ne sinulle
lahjottaa... (nettmyys). Tahtoisin ... ensin riist ... sitten
lahjottaa... (Kietoo toisen ktens hiuksiin ja avaa keritsimet). Minun
sormiani polttaa ... minun sieluani polttaa... (Kuin rukoillen) En tahdo
min sinulle mitn pahaa! En tee min sinulle mitn pahaa! (Tynt
hiljaa keritsimet). Tahdon ainoastaan tuntea kuinka minun keritsimeni
tunkeutuvat tuohon pyhn! Kuinka ne katkaisevat sen salaperisyyden,
joka sinua ympri!

    (Epri silmnrpyksen, leikkaa sitten kalmankalpeana kolmessa
    otteessa, puristaen silmns kiinni, kun keritsinten ni
    halkaisee hiljaisuuden. Sen tehty keritsimet vaipuvat lattiaan,
    hn raukeaa herpaantuneena lepmn, puristaen suonenvetoisesti
    hiuksia kdessn ja painaen huulensa niit vasten. -- Pitk
    nettmyys.)

YLIPAPPI (katsoo ovesta ja kuiskaa jotakin, mutta kun ei Delila kuule
mitn, niin hn hiipii usean vkevn miehen seuraamana sisn.
Miehille, kuiskaten). Jotakin on tapahtunut. Nyt rynntk hnen
pllens rohkeasti, hn on meidn!

DELILA (her askelten nest, nkee filistealaiset, hmmstyy ja
hertt nopeasti Simsonin). Filistealaiset sinun pllesi, Simson!

SIMSON (her, nkee filistealaiset ja naurahtaa ivallisesti). Filistean
hiiret, hah hah hah!

    (Syksht kuin myrskypilvi filistealaisia kohti, jolloin
    he perytyvt kauhistuneina ovelle. Mutta samana hetken hnen
    ruumiinsa lpi ky ankara puistatus, hn tarttuu kki phns,
    tuntee itsens tyhjksi ja alastomaksi ja kntyy hmmstyneen
    Delilaan pin, joka on ponnahtanut yls ja seisoo hiukset
    kdessn, -- Simsonin kdet vaipuvat -- hnen pns painuu
    raskaasti rinnoille.)

YLIPAPPI. Astarten nimess, Filistean nimess -- karatkaa hnen
pllens!

DELILA (hmmentyneen). Filistealaiset sinun pllesi, Simson! Ly --
iske -- surmaa!

    (Simson seisoo kuin kivettynyt. Filistealaiset hykkvt
    riemuiten hneen ksiksi ja sitovat hnen ktens seln taakse.)

YLIPAPPI. Suuri oli sinun sankaritekosi, Delila! Polvesta polveen ovat
Filistean pojat ja tyttret sinua ylistvt!

SIMSON (seuraa vastustelematta filistealaisia, jotka nekksti iloiten
vievt hnet ulos. Ainoastaan ovessa hn kki pyshtyy ja katsahtaa
Delilaan kuin ikuiseen arvotukseen).

DELILA (joka yh seisoo hiukset kdess, painaa pns alas).




TOINEN NYTS.


Filistealaisen vankilan mylly: katossuoja, jonka editse kulkee tie.
Vasemmalla seinustalla pitk penkki, johon on kiinnitetty joukko
jauhinkivi, samoin etualalla oikealla. Takana oikealla muita suurempi
kivi, jota vnt poikittaisesta kiertotangosta kaksi miest. Kiven
kohdalla, katosta riippuvalla telineell seisoo pieni kyssyselk poika,
kaataen jyvi kiven silmn. Keskell mylly muurattu jyvkaivo,
seinvierill jauhettuja skkej. Perll ovi vankihuoneeseen. Lhell
ovea vasemmalla makaa kaksilla vaskikahleilla kytketty _Simson_,
raskaasti kivens yli rauenneena. Toiset vangit ovat samoin kahleella
jalustaan kiinnitetyt, tankoa kiertvt miehet tankoon. Poikanen yksin
on vapaana.

Myllyn sivutse vasemmalta nkyy ketoa, sen takana vuori, jolla seisoo
temppeli ilta-auringon valossa. Vangit jauhavat vimmatusti, kivien
sihin tytt myllyn.

POIKANEN (ylhll telineell alkaa hyrill, kaihoisa muistelun hymy
kasvoillaan). Israelin maalla... Israelin maalla... Israelin maalla...
Israelin maalla...

TOINEN TANKOMIES (kisesti). Aja silmn, lk vikise!

POIKANEN (spsht, kaataa jyvi, mutta vaipuu taas mietteisiins.
Jotkut vangit ovat saaneet jauhatuksensa loppuun ja heittytyvt tylsin
levhtmn. Poikanen alkaa uudelleen hyrill, nyt sydmeenkoskevan
valittavasti). Filistean maalla... Filistean maalla... Filistean
maall- --

TOINEN TANKOMIES (pysytt pyrittmisen). Jollet, poika, nyt lakkaa,
niin min sinulle nytn!

MIES VASEMMALTA. Mits raukkaa pelottelet! Tosiahan poika laulaa.

TANKOMIES. Kautta Abrahamin! Jollei hn tosia laulaisi, niin pahustakos
min siit vlittisinkn! -- Joko pian loppuu?

POIKANEN. Nyt kaadan viimeiset!

    (Miehet vntvt viel hetken, saavat sitten mrns loppuun.)

ENSIMINEN MIES. Ohhoh!

TOINEN MIES (pyyhkii hike). Hohhoh! Joka luunsolmu vapisee!

KOLMAS MIES (tukkaansa repien). Voi Abrahamin, Iisakin ja Jaakobin jumala,
mihink ihmisen pit joutua!

NELJS MIES. Kadotuksessa ollaan, veljet! Selvempi olisi heti tappaa,
kun kerran hville joutuu.

VIIDES MIES. No noh! On henki sentn kallis.

KOLMAS MIES. Henki! Niinkuin nyt saisit henkesi pit. Tuskin kuukautta
olet tuossa kyykkinyt, ja onkos miehest jlell muuta kuin luut ja
nahka?

TOINEN MIES. Totta puhut. Ennenkuin vuosi on ummessa, meist ei ole
kantaluutakaan jlell!

NELJS MIES. Ei veljet, emme me kest vuottakaan!

KOLMAS MIES. Eik ole tarpeen! Kyll ne koirat nyt raahaavat uusia
kautta Israelin, nyt kun pelko on poissa. (Pudistaa raivoissaan
nyrkki). Voi Simson, Simson!

KUUDES MIES. Joko taas?

KOLMAS MIES. Jo, sill minun sieluni on skorpiooneja tynn!

KUUDES MIES. l ly lyty! -- Katsokaa hnt, veljet! Vh on meidn
vaivamme hnen krsimyksens rinnalla.

NELJS MIES. Hnen krsimyksens! Eik meill krsi vaimot ja lapset, ja
pellot ja laumat, poltetut kylt ja hvitetyt viinamet pitkin Danin ja
Efraimin rajoja?

KOLMAS MIES (rajusti). Ja eik hn krsi omien syntiens thden! Mutta
miksi koko Israelin pit krsimn hnen kiimansa thden, senkin --
(sylkee) thyi!

JOKU. No no!

TOINEN. Oikein sanottu!

KUUDES MIES. Sadattelette, sadattelette sankaria, te Efraimin miehet,
jotka ette ole koskaan hnt vytettyn nhneet! Joka hnet kerrankin
nki voimassansa, hn ei sit ikn unohda, eik voi muuta kuin itke
sankarin sortumista.

KOLMAS MIES. No itke, itke! -- Sankari! Senkin Filistean porttosankari --
thyi!

JOTKUT (paheksuen). Hyss!

KUUDES MIES. Herra antakoon sinulle saastaisen suusi anteeksi!

FILISTEALAINEN VANKI. Ja kuka uskaltaa herjata ruhtinaantytrt
portoksi?

KOLMAS MIES. Vaiti, Filistean koira!

FILISTEALAINEN. Itse koiria olette!

TOINEN MIES. Nytistk se suupaltti!

SEITSEMS MIES. Sianihran latkija!

    (Sylkee.)

FILISTEALAINEN. Ja teiss olisi siihen miest -- haisevat sipulinsyjt!

    (Sylkee.)

USEAT (vasemmalta nousevat). Nytistk!

FILISTEALAINEN (vetytyy niin pitklle kuin kahleensa mynt).
Koettakaas, koirat, huudan pmiehen!

KUUDES MIES. Hiljaa, hiljaa, te hullut miehet!

KOLMAS MIES. Mits hn pptt!

SEITSEMS MIES. Ja mits hn tll tekee, pahahenki? Meit vaanimassa
ja pllemme kantelemassa --

    (Heidt keskeytt iloisten naisnien hlin, joka
    kuuluu tielt vasemmalta.)

VIIDES MIES (hilpesti). Taitaa tulla vke!

KOLMAS MIES. Samaa porttolaumaa tietysti!

    (Kntyy vihoissaan poispin. Jotkut muutkin
    kntyvt, toiset katselevat odottaen.)

FILISTEALAINEN (nauraa hvyttmsti). Katselkaa nyt vaan -- mielenne
kuitenkin tekee, hihihihi!

    (Joukko _temppelityttj_ keveiss tanssijatar-puvuissa
    kulkee  vallattomasti ilakoiden ohitse. Jotkut kantavat ryplekoreja,
    toiset viinimaljakkoja pns pll. Kun he ovat ennttneet
    jo melkein ohitse, pyshtyy ers.)

TEMPPELITYTT. Kas, tuossahan se on mylly! Eiks, tytt, menn Israelin
miehi katsomaan?

TOISET. Mennn, mennn! -- Ei, anna olla!

TEMPPELITYTT. Min ainakin menen, min tahdon vhn tanssia heille. --
Ajatelkaas raukkoja, joilla on vanha kinen ukko jumalana, ha ha ha!

    (Tytt pyrskhtvt hillittmn nauruun. Jotkut vangit murahtavat.)

TEMPPELITYTT (Irrottaa nopeasti askelvitjansa, kohottaa vaippansa
liepeet, paljastaen puolialastomat muotonsa, ja liit myllyyn
vallatonta temppelitanssia karkeloiden. Heittytyy lopussa erlle
jauhinkivelle istumaan, nojaten sen tankoon ja katsahtaen vieress
istuvaan vankiin vallaton kujeilu kasvoilla.)

VANKI. Pois, pois, kiusaaja!

TEMPPELITYTT (pist hnt sormella poskeen). Kiusaaja, ha ha ha!
(Tytt nauravat, vangit murisevat). Miss on Simson? -- Nukkuu?!
(Nauraen). Ohhoh, poikaparkaa... (Nousee). Voi voi teit, te Israelin
yksivakaiset! Kuinka te teeskentelette ... ha ha haa! -- Kuulkaas tytt!
Meidn pit toimittaa heidt kerran Filistean jumalattaren juhliin.
(Niijaa vangeille kiusotellen). Silloin -- ha ha ha ha...

TOISET TEMPPELITYTT. Hah hah hah!

    (Menevt nauraen. -- nettmyys.)

TOINEN MIES. Tt synnin maata, tt synnin maata!

ENSIMINEN MIES. Tt haureuden pes!

NELJS MIES. Jos joku Israelin tyttrist noin itsens vntelisi --

KOLMAS MIES. -- niin ennen auringon laskua hnet kivitettisiin, ja
kaikki kansa sanoisi amen!

TOINEN MIES. Totisesti, totisesti! (Toivottomasti ksin heiluttaen).
Alastomuus on heidn pukunsa!

VIIDES MIES (vilkkaasti). Mutta huomasittekos heidn askelvitjojansa? Ne
olivat somat vehkeet --

USEAT. Mit?!

FILISTEALAINEN (remahtaa nekkseen nauruun).

KOLMAS MIES (raivostuen). Joko se Filistean koira taas?

FILISTEALAINEN (osottaen). Se mies ei teeskentele niinkuin te muut!

KOLMAS MIES (nousee hurjana). Sallisimmeko tuon ymprileikkaamattoman...?

TOINEN MIES. Malta veljeni! Min luulen ett Simei ja Eliab katselivat.
He eivt kntyneet niinkuin me muut.

SIMEI. Kautta Abrahamin: _kauhistuksella_ katselin min hnen
riettauttansa!

ELIAB. Ja min likistin silmni kiinni! Niin totta kuin minun sieluni
el: min likistin silmni kiinni!

FILISTEALAINEN (kolmannelle). Ja sin varmaan kaivoit silmt pstsi,
hah hah hah! (Simsonia osottaen). No tuolla on ainakin yksi, joka on
tarpeekseen katsellut!

ENSIMINEN MIES. Tappakaa se pilkkaaja!

SEITSEMS MIES. Iskek! Hn pilkkasi Israelin sankaria!

    (Toiset nousevat myristen.)

KOLMAS MIES. h, en ulotu. Mutta kun psemme symn, niin kuristamme
hnet!

KUUDES MIES. Voi Israel, Israel! Miksi asetti Herra sinun asuinsijasi
pakanain ja porttojen keskelle? Hamasta Mooseksen ajasta ovat
muukalaiset olleet ansana sinun polullasi.

TOINEN MIES. Totta, Jehiel! Ei ole Israel langennut ruttoon, eik
nlkn, eik vihollisen miekkaan, mutta heidn haureutensa on hnen
jalkansa monesti suistanut.

NELJS MIES. Se on totinen tosi, veljet! Mutta olettekos koskaan
ajatelleet, mik se oikein on, joka makaa krmeen Israelin miesten
polulla?

USEAT. No?

NELJS MIES. Min olen ajatellut, ja min sen teille sanon. Se on
_nainen_ ja hnen tuhannet houkutuksensa!

MIEHET (joiden kesken syntyy vilkasta liikett). No mutta! -- ls nyt!
-- Kas!

NELJS MIES. Niin se on, aina siit saakka kuin isin kertomukset tietvt.
Ajatelkaas Simri, Simeonin vkevt! Eik se ollut Midianin krme
Cosbi, joka hekumallansa villitsi sankarin ja oli vhll syst koko
Israelin perikatoon?

MIEHET. Tosia haastaa Esriel!

TOINEN MIES. Totta, totta! -- Nyt minkin muistan Abimelekin Jerubbaalin
pojan jutun. Olettehan siit kuulleet?

ENSIMINEN MIES. Jaa Jerubbaalista? -- Kyll, kyll!

TOINEN MIES. No, Abimelek oli hnen poikansa -- minun isni nhks oli
Manassen sukukunnasta, ja hn sen kertoi. -- Abimelek Sikemin pmies
kulki kaupungista kaupunkiin eik voinut kukaan hnt vastustaa. Sitten
hn tuli yhteen paikkaan ja poltti senkin. Mutta kaupungin keskell oli
viel torni palamatta. Abimelek jo nosti sytytysoksansa ja kaikki hnen
sotamiehens mys nostivat. Silloin ilmestyy tornin ikkunaan ihana
portto ja alkaa puhutella Abimeleki. Ja Abimelek antaa oksansa vaipua
ja kypi muurin juureen juttelemaan hnen kanssansa. Mutta kuinkas ky?
Samassa kun portto kumartuu hnen puoleensa, pudottaa hn myllynkiven
kappaleen Abimelekin phn -- ja se on pmiehen loppu!

MIEHET. Katsos katalaa! -- Totisesti!

FILISTEALAINEN (matkien). Ents Simsonin juttu! Hn oli vkev sankari
Danin sukukunnasta --

TOINEN MIES. Pahahenki!

SEITSEMS MIES. Tapa!

KOLMAS MIES (nousee). Nyt hnet kuristan!

    (Hlin.)

KUUDES MIES. Hillitk, hillitk vihanne, Israelin miehet! Totisesti
sanon min: Herran pahahenki on tm mies, jonka hn on lhettnyt meit
kiusaamaan. En kuule min hnt, en ne hnt! (Kntyy poispin,
toisetkin rauhottuvat). Mutta mit teidn skeisiin puheisiinne tulee --

VANKIEN PMIES (tulee ovesta). Onko mr tysi?

VANGIT. On. -- Tysi on.

PMIES. Kyll, Israelin rakkarit, kyll teidt tunnen! (Rupeaa
tarkastelemaan, huomaa Simsonin). Kas niin, niin sit pit! Annanpa,
Dagon avita, sinulle huomenna sellaisen vakkasen, ett tiedt mit
makaileminen maksaa!

NELJS MIES. Ah, herrani! Kahden miehen mr on jo hnell. Kuin hullu
reutoo hn saadakseen loppuun, kunnes uupuu kivelleen.

PMIES. Olkoon huomisesta kolmen! -- Ja sinulle, veikkoseni, viisi
omeria lis -- etts ymmrtisit kuinka pmiest on puhuteltava!

NELJS MIES. Oi Herra Israelin jumala!

PMIES (hertt Simsonin, tyrkten hnt ivallisesti ruoskallaan).
Olisi jo aika nousta!

SIMSON (havahtuu, hapuilee unenhorteissa ksilln eteens ja kohottelee
kuin aukirevistkseen polttoarpisten silmiens luomia).

PMIES (kumartaa). Hyv huomenta, Danin sankari!

FILISTEALAINEN VANKI (purskahtaa nauramaan. Israelilaiset heiluttelevat
voivotellen pitn).

PMIES. Joo joo! Oikeastaan min ajattelin antaa tuolle sinun
unitaudillesi hiukan rohtoja -- ymmrrtks? Mutta muistanpa tss
muuta... Kuules, sin Danin sankari! Minulle on kerrottu, ett sin olet
aika mestari arvotuksia arvaamaan. -- Hyv juttu, ruvetaanpa toimeen!
Tm on minun arvotukseni: mik on hunajaa makiampi, mik jalopeuraa
vkevmpi? Sanoppas se minulle, Simson!

FILISTEALAINEN VANKI (rjht hillittmn nauruun, Israelin miehet
kntyvt poispin. Simson kuohahtaa yls niin ett kahleet kalahtavat,
mutta vaipuu masentuneena takaisin).

PMIES. Nono, ei kiirett, Simson! Annan sinulle tavalliset kolme
arvaamispiv. Ainoasti: pid minun arvotukseni mielesssi -- mik on
hunajaa makiampi, mik jalopeuraa vkevmpi, heh, heh hee!

    (Alkaa pstell vankeja irti, laskien ne ovesta vankihuoneeseen,
    jossa nkyy vartija.)

Joo joo, makian pern ... makian pern ... heh heh... -- No, poju,
onkos ollut iti ikv? -- Nono ... mits tyhjst itkemn... -- Joo
joo ... aika poikia, aika poikia nm is Abrahamin lapset. -- So! l
heittele niskojasi, vaan mene siivolla! -- Kas vaan, onpas siin
karhua ... heh heh heh!

    (On pstnyt kaikki muut, tulee Simsonin luo.)

No, milts tuntuu -- tarkotan tietysti arvotusta? (Katselee hnt). Joo
joo... (kki isllisesti). Oikeastaan sin Simson et ymmrr koko
maailman menoa! Katsos nyt: vliin nostetaan, vliin lasketaan, temppu
sattuu itsekullekin... Ja niss naisasioissa se juuri temppu
sattuukin... Niin, niin, kyll min ymmrrn, min olen nhnyt paljon
ihmisi... Mutta mit sinun kohtaasi tulee, niin -- no he! -- monikos
meist tss voipi kehua ruhtinaantyttrill...

    (Alkaa pst Simsonia irti.)

VANHA VAIMO (on tullut sillaikaa tiet myten matkaskki selss,
pyshtyy, tuntee Simsonin ja j liikutuksen valtaamana katselemaan).
Herra ... minun herrani!

PMIES. Oo, naisvke! No sit ei useasti tapahdu, eip tapahdu. Ja
plliseksi Israelin naikkosia!

    (Kumartaa leikill.)

VAIMO (nyrsti). Minun herrani! Salli palvelijasi puhua onnettoman
kanssa pari sanaa!

PMIES (yh leikiksi lyden). Se tahtoo sanoa: niinkuin kahdenkeskist,
heh heh...

VAIMO (ylevsti). Minun herrani! Onkos sinulla koskaan ollut iti?

PMIES (naurahtaen). Nono, semmoinen toki mahtaa meill kaikilla olla!
-- Ett mitk pidin? Kelpo eukko, kerrassa kelpo ihminen.

VAIMO. Ja onko sinulla vaimoa ja lapsia?

PMIES (hilpen avomielisesti). Kolme, kolme kappaletta! Ja mit
lapsiin tulee, niin niit meill on koko parvi. Ja rakastettavia lapsia,
kerrassa rakastettavia...

VAIMO. Salli minun, herrani, muistuttaa, ett rakastettuakin lasta
saattaa kohdata raskas onnettomuus. (Simsonia osottaen). Min olen ...
hnen itins.

PMIES (hmmentyneen). iti...? Simsonin iti...! No ... totta
puhuen ... niin no... Tm tuli vhn niinkuin odottamatta...

ITI. Minun herrani! Yksi on minulla rukous: salli onnettoman idin
puhua pari sanaa onnettoman poikansa kanssa.

PMIES. Jaa puhua? Kyll, kyllhn min ymmrrn... Mutta, katsos, on
kielletty, kerrassa kielletty. Kuka tiet mit puhuisitte...

ITI. Katso, minun herrani! Pitkn tien olen min kulkenut hnt
tavatakseni... Istu meidn viereemme, ei ole minulla mitn salattavaa.
Ainoasti. salli minun puhua poikani kanssa.

PMIES. No peijakas, muoriseni, kun puhut melkein kuin oma itini
ennen... Kyllhn teidn pitisi saada _jotain_ puhella... Niin no, jos
nyt sitten... No, sopii alottaa... (Vetytyy taapin, mutta nhdessn
Simsonin ja varsinkin hnen itins syvn, pitkllisen liikutuksen,
hnen tulee paha olla). Niin no ... samahan se ... no, puhukaa,
puhukaa... (Kntyy kuitenkin ovessa). Mutta muistakaa: ainoasti pari
sanaa...

ITI (ky raskaan liikutuksen valtaamana Simsonin luo ja lankeaa hiljaa
hnen kaulaansa, poski poskea vasten). Poikani ... poikani... (Lep
niin pitkn aikaa kyynelten vierhtess silloin tllin ja Simsonin
vryttess liikutettuna polttoarpisia silmin. Hetkisen pst.) Etk
ne yhtn, poikani...?

SIMSON. En!

ITI (painaa itkusta vristen huulensa hnen silmluomiaan vasten).
Poikani ... poikani... (Hetken pst). Ah poikani! Paljon oli minulla
sydmellni, kun min Danista lksin, ja paljon ajattelin min matkalla
kulkiessani...

SIMSON. l puhu iti enemp... Kaiken tiedn, kaiken ymmrrn ...
ainoastaan liian myhn...

ITI (hyvilee hnt rauhottaen). Lep, poikani; lep, lep!

    (nettmyys.)

SIMSON (raskaasti). Myhn mies viisastuu ... runnellulla ruumiilla ...
kuoleman mato ytimissns --

ITI (keskeytten). Oi poikani, poikani!

SIMSON (kiihtyen). Hajalleen jivt Israelin heimot ... niinkuin
saviastia srkyi minun unelmani --

ITI (rauhottaen). l puhu, l puhu!

    (nettmyys.)

SIMSON (raskaan tuskan trisyttmn). Jos olisi minulla unelmani
perij... Vaan hedelmtn, hedelmtn on _se_ rakkaus ollut...
Hautaan sammuu Manoan suku ... hedelmtn, hedelmtn, hedelmtn!

    (Jykistyy kouristuksen tapaiseen.)

ITI (tukee hnt, johdattaen jyvkaivon reunalle istumaan. Hyvilee
viihdytellen). Rauhotu, poikani, rauhotu! (Silittelee hnen otsaansa).
Rauhotu, poikani, rauhotu... Israel voi nousta... Manoan suku voi
sivuhaaroistaan versoa ... rauhotu ... rauhotu! -- Onko nyt parempi,
Simson?

SIMSON (nojaa hnen rintaansa. Hetkisen pst). On, iti. -- Oi iti,
iti! Ei ole minulla muuta maailmassa kuin sin. (nettmyys). Vaan
sinuakin vastaan tein min kerran raskaan synnin...

ITI (lempesti). Oi niink? Sano se minulle!

SIMSON. Vilpitn on minun rakkauteni sinua kohtaan ollut, mutta kerran,
ah kerran katsoin min sinut sydmessni yln. -- Voitko antaa sit
minulle koskaan anteeksi?

ITI (omituinen vrhtelev riemu kasvoilla). Voiko _iti_ antaa
anteeksi? (Sulkee hnet yh hellemmin syliins, kyynelten vieriess).
Ah poikani, poikani!

PMIES (kurkistaa ovesta, mutta vetytyy jlleen takaisin).

ITI (silitellen Simsonin ktt). Kuinka min olen iloinen ... kuinka
olenkaan iloinen! -- Ja nyt kerron min sinulle asiani...

SIMSON. Oliko sinulla viel jotakin?

ITI. Oli. Katso, Simson! Kaikki unhottuu ... kansa, suku, toivomukset,
pettymykset ... elm kulkee polkuansa meidn ohitsemme, ja meidn
ylitsemme... Niin ajattelin min kotonani. Ja min myin kaiken meidn
omaisuutemme. Issi pellot ja viinamet min vaihetin rahaksi ja
ajattelin: nm vien min Askalonin ruhtinaan jalkain juureen ja
polvillani rukoilen hnelt sokean poikani vapaaksi -- ei ole hn en
kenellekn vaarallinen.

SIMSON (kiihtyen). iti?!

ITI (nousten). Niin olen min ajatellut, ja vahvistettuna kyn min nyt
tehtvtni tyttmn.

SIMSON (vkevsti). Ei, iti! Ei koskaan!

ITI. Mit? Mit, poikani?

SIMSON (rauhottuen, raskaasti). Myhist ... myhist... Katso! Paljon
olisi voinut olla toisin. Vaan itse olen min tieni polkenut, ja se
polku pttyy tmn kiven reen, niinkuin rengas liittyy renkaaseen
minun kahleessani.

ITI. Oi, kuule minun rukoukseni!

SIMSON (raudan raskaasti). Min jn!

    (Hnen pns vaipuu rinnoille.)

ITI. Poikani, poikani!

SIMSON (hiljaa). Anna minulle anteeksi, iti, ett min srjin sinun
suuren rakkautesi aikomuksen.

ITI (lmpimsti syleillen). Oi, et mitn srkenyt, poikani, et mitn!
Kaikki ymmrrn, kaikki ymmrrn... Ainoastaan salli minun levt
hetkinen rinnoillasi. (Pmiehelle, joka taas katsoo ovesta). Heti, heti!
(Hetkisen pst). Toisin ajattelin min kotoa lhtiessni, toisin oli
sdetty ... kaikki ymmrrn. Ja kuka kaikki ymmrt, hnen on hyv
kaikkialla. -- Oletko nyt lytnyt rauhasi, Simson?

SIMSON. Olen. En ole min ollut muuta vailla kuin sinun nesi kaikua ja
sinun ktesi kosketusta. -- Siunaa minua!

ITI (suutelee hnt otsalle). Herra Israelin jumala siunatkoon sinua!

    (Itkee.)

    (Hetkisen pst.)

Varmaan minun nyt tytyy lhte... Poikani, poikani...

    (Katselee hnt pitkn ja hellsti.)

SIMSON (syvsti liikutettuna). Yksi pyynt minulla viel olisi...

ITI. Mit?!

SIMSON. Menisitk, iti, viel kerran Ekroniin?

ITI (hmmstyneen). Ekroniin...?

SIMSON. Mene viel kerta Ekroniin, iti, ja uhraa -- sovitus- ja
kiitosuhri minun puolestani!

ITI (katselee hnt syv ilonliikutus kasvoillaan). Ah! Vaikka minun
pitisi polvillani kulkea se matka, en lep min ennenkuin olen
pyyntsi tyttnyt. -- Kevein sydmin lhden min nyt luotasi.

SIMSON (yh enemmn liikutettuna). Ja viel toinen uhri ... ett Herra
Israelin jumala lhettisi kansallensa uuden sankarin!

ITI (ristii ktens rukoukseen). Ett Herra Israelin jumala lhettisi
kansallensa uuden sankarin!

    (Syleilee hnt pitkn.)

VANKIEN PMIES (joka on sillvlin tullut). Nyt luvalla sanoen...

ITI. Herra minun isini jumala siunatkoon sinua sadankertaisesti sen
laupeuden thden, jota olet minulle osottanut!

PMIES. Jaa jaa, siunaus on aina hyv, muoriseni, erittinkin tss
toimessa...

ITI (viittaa hnt luokseen etualalle ja puhuu hiljaisella nell).
Katso, vaikea on hnen olonsa tll... Sin ymmrrt, minun herrani.
(Laskee hnen kteens muutamia kultarahoja). Koeta huojentaa hnen
elmns niin paljon kuin voit...

    (Kntyy menemn.)

PMIES (hmmstyneen rahoja katsellen). Oo! Nill sit jo paljon
huojentaa! (Kumartelee). Min kiitn sinua, jalo iti! Suokoot jumalat
sinulle onnellisen matkan! (Kumartelee yh Simsonin idille, joka
kntyy viel kerran ja katsoo siunaten poikaansa. Katselee sitten
riemuissaan rahoja.) Olipas tm juttujen juttu! Jaa-a, hyv sydnt ei
voi kullallakaan palkita, tottapas oli se sana!

    (Vilkasee htisesti ymprilleen ja piilottaa rahat taskuunsa.
    Rient Simsonin luo.)

No niin, Simson! Jo onkin aika lhte illastamaan. Katsellaanhan,
katsellaanhan mit meill on... No, on sinulla, ystviseni, jalo iti;
kerrassa, kerrassa kunnon iti... Kerrassa, kerrassa...

    (Menevt. Mylly on hetkisen tyhjn.)

    (Kaksi hunnutettua naista tulee tiet myten.)

ADULLA (kohottaa huntunsa). Nyt olemme perill. Tm on mylly.

DELILA. Onko kaikki niinkuin olla pit?

ADULLA. On. He ovat jo viedyt.

DELILA (kohottaa varovasti huntuaan, katselee). Ah! Kamala no tm
paikka! -- Tuollako he nyt ovat?

ADULLA. Siell. Se on vankihuone.

DELILA. Kamala on tm paikka! (Levottomasti). Ja tien varrella on
tm...

ADULLA. Tll olen min vartioitseva, ruhtinattareni. Ei voi kenkn
lhet minun tietmttni.

DELILA. Miksi minun pit liikkua niinkuin varkaan! -- (Ky
levottomaksi). Tuostako hn tulee?

ADULLA. Siit.

DELILA. Ah, se pelottava lhenee. (nettmyys. Pttvsti.) Ky
toimeen.

ADULLA. Salli minun, ruhtinattareni, viel kerran sanoa: alentavaa on
tm sinulle. Maasta maahan on maineesi lentnyt ja sytyttnyt
ruhtinasten sydmet. Egyptin kuninkaan sanansaattajat jo odottavat
liittkseen sinut helmeksi Niilin kruunuun. Ja piv pivlt on yh
uusia tuleva, Filistean ihmett ihailemaan ja valtakuntia hnen
jalkainsa juureen laskemaan.

DELILA. Sin et ymmrr, sin et ymmrr! Mit teen min Egyptiss, tai
Lyykiassa, tai Babyloniassa, tai --? Yhten sadoista kuninkaallisista
vaimoista? Sitk varten min synnyin...?

ADULLA. Mutta, ruhtinattareni --

DELILA. l kiusaa minua! Ensin minun tytyy _hnt_ tavata. --
Mene! (Adulla menee vankilaan. Itsekseen.) Min aavistan hirmuisia,
ratkaisemattomia asioita... He puhuvat kruunuista ja valtakunnista! Mit
teen min kruunuilla ... min, joka en tied mik olen ... mit olen
tehnyt ... mit tulee tehd...

PMIES (tullen Adullan kanssa). Onpa tnn merkillinen naistulva --

DELILA (siirt alaslaskemaansa huntua). Haluan puhua Simsonin kanssa!

PMIES. Jaa jaa, halua kyll saattaa olla, mutta --

DELILA. Haluan puhua Simsonin kanssa! Kahden kesken. Saata vanki tnne!

PMIES (kumartaa maahan saakka). Delila ruhtinatarko?! Anna
palvelijallesi anteeksi... Ei ilmottanut hn minulle mitn. --
Silmnrpyksess olen saattava vangin minun ruhtinattareni eteen!

    (Menee. Adulla siirtyy etualalle tiet vartioimaan.)

DELILA (Nojautuu ern kiven vnttankoa vasten, hnet valtaa suuri
levottomuus. Pmies tuo Simsonin. Kun Delila kuulee hnen kahleittensa
kalinan, niin hn perytyy ja seisoo hetken neuvottomana. Viittaa sitten
pmiehen luoksensa.) Jt hnet! -- Mene! -- Mene!

    (Katselee kauhistuneena Simsonin muuttunutta muotoa ja
    hnen polttoarpisten silmins avutonta kaameutta, ja hnen
    sydmens alkaa kuohua.)

Mit ovatkaan he hnelle tehneet! (Katselee hnt). Nyt vasta min
tekoni ymmrrn... Miehen, miehen ovat he runnelleet -- sen miehen -- --

    (Kntyy vristen poispin. nettmyys.)

SIMSON (hapuilee avuttomasti ksilln). Mik tll suhisee? -- Miksi
toivat minut tnne?

DELILA (rient pttvsti kohti, mutta pyshtyy vavistuksen
valtaamana. Hetken pst tuskaa ja hellyytt vrhtvll nell).
Simson!

SIMSON (perytyy). Mik ni...?

DELILA. l visty minua, Simson! Armoa rukoillen tulen sinun tyksi...

SIMSON. ni! l lhesty, ni! (Haparoiden). Miss on ovi?

DELILA. l pakene minua, Simson! Kaksi kuukautta min olen itse paennut
itseni. Kaksi kuukautta on se, mik sin yn tapahtui, ollut kuin
kauhea uni. -- Kuule! En tahtonut min --

SIMSON. Enk saa min haudassanikaan rauhaa? (Kohottaa hurjistuneena
kahleiset ktens). Pois -- pois, taikka!

DELILA. Niin -- ly -- murskaa -- tallaa jalkojesi alle -- mutta l
pakene!

SIMSON. Murskaa?! (Hn rupeaa vapisemaan ja hnen ktens putoavat
vitjoineen voimattomina alas. Katkerasti.) Murskaa ... murskaa!

DELILA. Ah Simson, Simson!

SIMSON (hurjasti). Kirottu olkoon nainen --

DELILA. Simson!

SIMSON. Ellei hn olisi portto syntymstn, niin hn ymmrtisi edes
hvet! -- Murskaa, murskaa, murskaa ha ha ha!

DELILA. Pahoin tein min, Simson. Vaan en ymmrtnyt min silloin --

SIMSON. Ymmrtnyt!

DELILA. -- Yt ja piv rukoilivat minun kansani papit ja ylimiset
minua, ja minua itseni houkutti sinun voimasi salaperinen ihme. En
tahtonut min sinua kavaltaa. Ainoastaan sinun ihmeesi tahdoin min
tietooni, mutta -- oi Simson -- sydmessni min rakastin sinua!

SIMSON (polkee raivoisana jalkaansa). Rakastin! Iankaikkinen valhe on
nainen! Rakastin! Eik hn sit sanaa opi jo itins kohdussa? Eik hn
jo imevisest pyrittele silmins, ja itke, ja naura, ja hymyile, ja
huokaile? Mutta sydmessns hn _vihaa_ miest! -- Halveksin!
Halveksin! Halveksin!

DELILA. Totta puhut sin, Simson. Ja vrin, vrin puhut sin Simson!
-- Katso... Ei, et ymmrr sin minua kuitenkaan, vaikka kuinka
selittisin... En tahtonut min sinun tuomiotasi -- en silmiesi valoa --
vasta tnn min --

SIMSON (hurjana). Niin! Vasta _tnn_ nainen havahtuu! Vasta rauniot
edessns hn sopertelee: en min mitn pahaa tarkottanut! --
Halveksin! Iankaikkisesti halveksin! --

    (Pitk nettmyys.)

DELILA. Totta puhut sin Simson... Ja vrin, vrin puhut sin
Simson ... iankaikkisesti vrin! Kokematon olin min, kun min sinut
nin, ja pettjn tehtv annettiin minulle. Oi, raskaan rikoksen tein
min tietmttni, tahtomattani. Mutta -- kuule Simson -- min tahdon
myskin rikokseni sovittaa!

SIMSON (ivaten). Kyynelill?! -- Turhaan vuotavat ne sovitusvirrat --
min olen sokea!

    (Kntyy katkerana poispin.)

DELILA (sihkyen). Mutta min olen nkev! -- (Lhenee). Simson!
Silmiesi valon riisti minun tekoni -- tst pivst elmni loppuun
min tahdon olla sinun silmsi! Kttesi voiman riisti se; mutta min,
nuori ja vkev, olen oleva sinun ktesi! Vankilaan syksi se sinut;
mutta, kuule, viel tn yn min olen sinut tlt tempaava! (Lankeaa
maahan hnen eteens). Simson! Unhota mit min olen rikkonut. Sill
min olen sinua rakastanut, ja sen yn jlkeen on minun rakkauteni
sinuun muuttunut tuleksi, jota ei mikn voi sammuttaa!

SIMSON (kamalan vihan kuohuttamana). Sin yn sin teit naisesta porton
minun silmissni, ja rakkaudesta myrkyn, jonka nimi on petos! Sin yn
sin revit minun sydmeeni haavan, jota ei itse Jehovan kmmen voisi
sulkea siihen saakka, kunnes se vuotaa viimeisen pisaransa!

DELILA. Totta: ei Jehova, ei ihmiset, ei jumalat, ainoastaan minun
rakkauteni tuli! (Rukoillen). Kaikki hylkn min: hovin, ruhtinaat ja
kuninkaat, kansani ja jumalani -- ainoastaan pakene minun kanssani.
Kuule Simson! Kaikki olen min ajatellut. Minulla on huvimaja kaukana
Seetrivuorilla, salainen huvimaja lammaslaumoinensa, josta ei kukaan
tied. Minulla on satuloidut ratsut, jotka levottomina odottavat. Tule!
Ennenkuin aamu sarastaa, me olemme siell, ja min olen sinun
orjattaresi elmni loppuun saakka!

SIMSON. En!

DELILA. Ah Simson, kuinka sin olet kova! -- Kuule minua! Minulla on
kalamaja kaukana meren saarella, jonne ei yhdenkn pyyntmiehen venhe
eksy, ihana maja, tuulilta ja myrskyilt suojattu. Kaikki olen min
valmistanut ja minun orjani odottavat meit venheess. Tule, eik ole
Filistean tai Israelin korva meist sen enemp kuuleva!

SIMSON. En!

DELILA (yh kiihkemmin rukoillen). Sinun tytyy, Simson! Min en voi
el ilman sinua, etk sin ilman minua! Sin yn meidn kohtalomme
juoksivat yhteen niinkuin kahden vuorivirran vedet syksyvt toisiinsa
eik taida kenkn niit erottaa. -- Kuule! Paetkaamme meren yli. Kuule
minua! Satamassa on haaksi valmiina, ja jokainen haaksimies odottaa
paikallansa. Sin hetken, jolloin meidn jalkamme siihen astuvat,
nousevat airot ja purjeet kohoavat, eik ole yksikn Filistean haaksi
meit saavuttava! -- Lhtekmme!

SIMSON. En! Iankaikkisesti sovittamaton on rakkauden petos!

DELILA (tarttuu hnen vaatteisiinsa). Ei! Min sovitan! Min tahdon
sovittaa! Min tahdon rakastaa -- vapaasti -- vilpittmsti --

SIMSON (riuhtoo itsen irti). l koske minuun!

DELILA (tarttuu yh lujemmin). En pst! -- Min tahdon sinut! Sin
olet minun! -- Kuuletko: elmss ja kuolemassa!

SIMSON (Tynt hnet rajusti lattialle kahleitten kalistessa). Kirottu!
Iankaikkisesti kirottu! (Perytyy raivona, jyskytten ptn seinn).
Ovi! Ovi! Pois! Pois! Ovi! Ovi! Ovi!

    (Lyyhistyy seinviereen.)

VANKILAN PMIES (tulee kiireisesti ja vie Simsonin pois, katsoen
pitkn Delilaa, joka on noussut ja seisoo kuin kivipatsaaksi
jhmettyneen. Pitk nettmyys.)

ADULLA (rient Delilan luo). Ruhtinatar!

DELILA (seisoo yh jhmettyneen).

ADULLA (osanottavan pelokkaasti) Ah ruhtinatar, ruhtinatar! (Katselee
hetkisen, sitten htisesti). Ruhtinatar! Kaukana tiell nkyy tulijoita,
puvusta ptten hovin palvelijoita.

DELILA (hnt kuulematta viittaa torjuen kdelln. Adulla rient
tielle. Delila horjuu etualalle, nojautuen ern kiven tankoa vasten
kuoleman kalpeana. Vaipuu hetkisen pst suulleen kivelle.)

... Onko hnen sielussaan joku kuilu, jota min en ymmrr ... joku
hirmuinen ... sovittamaton ... anteeksiantamaton...?

    (Pitk nettmyys.)

... Onko minun sielussani joku kuilu, jota hn ei ymmrr ... jota min
en itsekn ymmrr...?

    (nettmyys.)

... Petos...! Eik minun rakkauteni ole enemmn kuin tuhannen
petosta...?

    (nettmyys.)

... Ja kuitenkin...

    (Pitk nettmyys.)

... Te Filistean papit! Te Filistean ylimiset!

    (nettmyys.)

... Minun sielussani it suuret, hirmuiset ajatukset...

ADULLA. Ruhtinatar! (Delila ei kuule. Adulla rient hnen luokseen ja
koskettaa hnt)- Ruhtinatar, ruhtinatar! He tulevat tnne pin.
Mennn!

DELILA (yh eteens tuijottaen). Tulkoot!

ADULLA (levottomana). Voi ruhtinatar! Hirmuinen oli se mies, joka tmn
teki. Ja hirmuisen hn oli nkinen. (nettmyys. Hmilln.) Mutta --
ruhtinattareni -- yht tekisi minun mieleni kuitenkin tiet ... mink
nkinen mahtoi hn olla silloin, kun hn oli niin vkev? Sill viel
nytkin hn nytti yhten hetken ihmeelliselt ... ja hnen hiuksensa
hilhtivt kuin leijonan --

DELILA (kohoutuu kki). Hnen hiuksensa?!

ADULLA (ihmetellen). Niin, hnen hiuksensa...

DELILA (hypht yls ja rient ovea kohti, mutta pyshtyy, katsellen
neuvottomana ymprilleen. Huomaa vankilan ikkunan, juoksee sen luo ja
siirt luukun syrjn, katsellen ristikon lpi vankihuoneeseen.
killisen, vapisuttavan riemun valtaamana).

_Hnen hiuksensa ovat kasvaneet_!

    (Rient ikkunan luota kiihottuneena.)

Hnen hiuksensa! Hnen hiuksensa...?

    (Tuijottaa eteens, ky askeleen sinne, toisen tnne.)

ADULLA. He tulevat, ruhtinatar! Ovat jo tuossa!

    (Tielt kuuluu ni.)

DELILA (syvn kuohunnan vallassa). No -- he -- tulkoot!

    (Rient pttvsti tielle, pakottaa itsens tyyneksi
    ja vlinpitmttmksi.)

    (_Joukko hovipalvelijoita_ tulee.)

ENSIMINEN HOVILAINEN. Ah! (Pyshtyvt, kumartavat). Kiireesti olemme
sinua etsineet, jalo ruhtinatar -- puistosta, huvimajasta,
taatelitarhasta. Nin kski ruhtinas meidn herramme ilmottaa. Egyptin
kuninkaan sanansaattajat ovat astuneet minun eteeni trkess asiassa,
pyyten puhua herransa puolesta pari sanaa Askalonin jalon Delila
ruhtinattaren kanssa!

ADULLA (katselee riemuisin, merkitsevin silmyksin Delilaa).

DELILA. Nin ilmottakaa ruhtinaalle minun enolleni: olen kyskennellyt
Askalonin teit ja polkuja etsien iltatuulen vilvotusta. Pikemmin kuin
lintu lent olen min tyttv jalon enoni toivomuksen!

    (Hovilaiset poistuvat. -- Delila tuijottaa syviss
    mietteiss eteens.)

ADULLA. Egyptiin, Egyptiin, ruhtinattareni!




KOLMAS NYTS.


Astarten temppeli: pylvsrakennus, jonka katon tukipisteen on kaksi
keskell seisovaa ppylvst. Katossa laaja, matalalla aidakkeella
ymprity aukko, josta katolla olevat nkevt temppeliin. Ppylvist
hiukan vasemmalla on uhrialttari, oikealla jumalattaren suuri
kuvapatsas, esitten Astartea pantterin selss. Etualan oikealla
sivulla on pappien kammio, sen vieress laulajien ja soittajien koroke
sek pappien istuimet; vasemmalla hovin kammio, hovilaisten ja ylhisten
paikat ynn ruhtinaan ja hnen seuralaistensa istuimet; keskiosa
tanssijattaria varten. Perll kaksi ripulla verhottua ovea, jotka
johtavat temppelityttjen osastoon.

Temppelijuhlan alku. Taka-alalla nkyy muutamia filistealaisia, yh
uusia tulee sek oikealta ett vasemmalta.

ENSIMINEN FILISTEALAINEN (pyshtyy tovereinensa patsaan eteen,
kumartaa). Suuri on Askalonin Astarte!

TOINEN FILISTEALAINEN (kumartaa). Ei ole sinun vertaistasi!

KOLMAS FILISTEALAINEN. Jttilisen, johonka ei keihs eik miekka
pystynyt, vangitsit sin hiussuortuvalla. Ole ylistetty ja kiitetty!

    (Kntyvt vasemmalle pin.)

ENSIMINEN FILISTEALAINEN (hilpesti). Sanonpa teille yhden asian: ellei
nyt Gazan ja Asdodin miesten sydmet pakahdu kateudesta, niin ei
koskaan! Siksi mahtavia ovat he olleet Dagonistansa.

KOLMAS FILISTEALAINEN. Sitks se olikin veikkoset, kun en min tn
aamuna nhnyt ainoatakaan Gazan tai Asdodin miest kaupungin portissa?

NELJS FILISTEALAINEN. Totisesti, en minkn! Ja paljon oli vke
tullut juhlille loitompaakin.

ENSIMINEN FILISTEALAINEN. Sit, sit se merkitsee. Ja nm meidn omat
dagonilaisemme --

    (Perlt kuuluu hele, vallaton nauru; toinen ripuista hilht
    ja sisn juoksee kaksi temppelitytt, kummankin kintereill
    nuorukainen.)

KANSA. Kas, kas! Haha!

    (Toinen nuorukainen on tavottanut neitosensa ja hyvilee
    hnt ern pylvn luona.)

KANSA. Hah hah hah! Hehehehe!

JOKU. Tulinen on Astarte tnn, hah hah hah!

TOINEN NUORUKAINEN. Tahdon!

TEMPPELITYTT. On jo kansaa!

NUORUKAINEN. Tahdon!

TEMPPELITYTT. Hellit -- --

VIIDES FILISTEALAINEN (lhell alttaria tovereilleen). Oli tm
merkillinen juttu!

KUUDES FILISTEALAINEN. Niin mik?

VIIDES FILISTEALAINEN. No ett _nainen_ noin yhtkki pyrhti Filistean
p jumalaksi!

SEITSEMS FILISTEALAINEN. Viel merkillisempi oli se toinen!

KUUDES FILISTEALAINEN. Niin mik?

SEITSEMS FILISTEALAINEN. No ett keritsimet ovat parempi ase kuin
miekka ja keihs, hah hah!

MUUT. Hahhahhahhah!

NUORUKAINEN (perll). Tahdon!

TEMPPELITYTT. Sotket pukuni...

NUORUKAINEN. Ei ole jumalattarella pukua ensinkn!

KANSA. Hah hah hah!

TEMPPELITYTT. Pst! -- Ah!

    (Juoksee pois.)

KANSA. Hahahaha hah hah!

VIIDES FILISTEALAINEN (keskipylvitten luona oikealla). Oli tm onnen
potkaisu, ystvt! Ei koskaan ole Filistea ollut nin mahtava!

SEITSEMS FILISTEALAINEN. Ja yh mahtavammaksi paisuu! (Viekkaasti
nauraen). Ne ovat veriit, nuo Israelin risaviitat, kun psee heidn
pesin penkomaan, ha ha ha!

TOISET. Ha ha ha ha!

KUUDES FILISTEALAINEN. Katsokaa -- muukalaisia!

TOISET (kntyen).

VIIDES FILISTEALAINEN. Egyptin kosijain laivavke, kyll tunnen!

USEAT. Oo! Oo!

VIIDES FILISTEALAINEN. Ettek ole satamassa kyneet? Ah, sit Egyptin
laivaa! Kullatut mastojen huiput, purppuraiset purjeet --

KUUDES FILISTEALAINEN. Oo-ho!

KAHDEKSAS FILISTEALAINEN (tulee luo). Ents lht? Tapahtuuko se viel
tnn, niinkuin kerrotaan?

VIIDES FILISTEALAINEN (mahtavasti). Temppelist suoraan astuu Delila
laivaan! Min tiedn.

SEITSEMS FILISTEALAINEN. Mutta nyt saatte kaikkein ihmeellisimmn
kuulla!

TOISET. No?

SEITSEMS FILISTEALAINEN. Viel eilen saapui Babylonian ja Elamin
kuningasten kosijat -- niin kertoi minulle ers hovin palvelija.

USEAT. Oho! Jopas!

KAHDEKSAS FILISTEALAINEN. Ja saivat pitkn nenn, hah hah!

MIEHET. Hah hah hah hah!

VIIDES FILISTEALAINEN. Vahinko totisesti Filistealle, ettei hn voi
menn yhtaikaa edes kolmen kuninkaan puolisoksi, hah hah hah!

VASEMMALTA. Soittajat! Tiet soittajille!

    (Soittajat tulevat pappien kammiosta ja asettuvat paikoilleen.)

KUUDES FILISTEALAINEN. Nyt se sitten pian alkaa. -- Pidetnps, miehet,
paikkamme: tst on hyv nky!

YHDEKSS FILISTEALAINEN (vasemmalla, salaperisesti seuralaisilleen).
Kuulkaas nyt, kun kerron! Kolmea valtaistuinta on hnen sandaalinsa
polkeva -- niin ovat papit viime yn thdist nhneet.

USEAT. l! l!

YHDEKSS FILISTEALAINEN. Kolmea valtaistuinta. -- Selittk!

KYMMENES FILISTEALAINEN. Kuka taitaa jumalien salaisuuksia selitt!

YHDESTOISTA FILISTEALAINEN (innostuneesti). Suuria, suuria tm
Filistealle tiet!

YMPRILL OLEVAT. Suuria! Suuria!

JOKU (oikealla). Laulajat, laulajat!

    (Laulajain parvi tulee ja asettuu paikoilleen.)

TOINEN. Onpa niit!

KOLMAS. No, onpa juhlakin _kahden_ jumalattaren!

NELJS. Mainiota, mainiota! -- Kuulitteko. kahden jumalattaren!

KAHDESTOISTA FILISTEALAINEN (kattoaukon luona, yls osottaen). Katsokaa,
katsokaa! Siellkin on tnn vke.

KATTOAUKOSTA (jonka aidakkeen ymprill nkyy paljon kansaa). Tll
sit, veikkoset, onkin!

KOLMASTOISTA FILISTEALAINEN (ksin levitten). Tuleepa tst
kauhistavan suurenmoinen juhla!

AUKOSTA (riemuisa joukkohuuto). Suuri on Askalonin Astarte!

JOKU (oven luona vasemmalla). Hovilaiset tulevat!

USEAT. Hiljaa, hiljaa! Hovilaiset tulevat.

    (Huomio on kiintynyt muutamiin pappeihin, jotka liikkuvat
    etualalla, tarkastaen laulajien ja soittajien joukkoa ja
    asettuen sitten paikoilleen. Ers pappi kahden temppelipojan
    seuraamana lhenee ruhtinaallisten istuimia. Papin viittauksesta
    tarttuvat pojat muita korkeampaan, kahdella porrasaskelmalla
    varustettuun kullattuun istuimeen ja kantavat sen keskipylvsten
    ja alttarin vlille vasemmalle.)

JOKU (merkitsevsti). Suuria, suuria tm merkitsee!

USEAT. Suuria! Suuria!

    (Hlin hiljenee -- hovilaisia, sotapllikit ja vallasnaisia
    tulee. He kumartavat jumalattarelle ja kyvt hiljaa puhellen
    paikoilleen etualan vasemmalle. Pari pappia kulkee edestakaisin
    katsastaen.)

ENSIMINEN VALLASNAINEN. Istukaa, pmies!

TOINEN VALLASNAINEN. Istukaa, sankarit! Tll ovat paikkanne.

SODANPMIES (hymyillen). Emme tnn.

ENSIMINEN VALLASNAINEN. Miksi ette...?

SODANPMIES (kumartaen). Astarte on Dagonin voittanut, nainen miehen --
Istukaa!

TOINEN VALLASNAINEN. Ah, te mielistelijt!

    (Istuutuvat nauraen ja leikki laskien.)

    (Vasemman oven luona ers hovipalvelija antaa kdelln merkin:
    soittajat puhaltavat toitotuksen. Kansan keskuudessa syntyy
    vilkas jnnitys. -- Ruhtinas tulee, hiljaa seuralaistensa
    kanssa puhellen.)

EGYPTIN LHETTILS (pyshtyy jumalattaren kuvaa katsellen). Ihana on
teidn Astartenne! En lyd min Egyptist muuta, jota voisin hneen
verrata, kuin Isiksen.

RUHTINAS (Kyvt eteenpin). Olen kuullut. Olen kuvankin nhnyt.

TOINEN EGYFTIN LHETTILS. Jalo ruhtinas: on toinen viel enemmn hnen
kaltaisensa! Sama katse, sama hymy, ainoastaan hn seisoo ja nojaa
kttns leijonan phn -- Neito hunnullinen Sais'in temppeliss.

ENSIMINEN LHETTILS. Totta, totta!

RUHTINAS. Siis kaksi. Rikas, rikas on Egypti! -- Istukaa, jalot
vieraani!

BABYLONIAN LHETTILS. Ja kuitenkin, ruhtinaani, nm Mustan maan
miehet riistvt tlt itselleen viel kolmannen! Vryys Babylonialle,
jalo ruhtinas!

RUHTINAS (hymyillen). Mink sille mahdamme, Babylonian ja Elamin jalot!
Niilill oli herkt korvat --

    (Toinen tulotoitotus. Kansan keskuudessa syntyy tavaton liike,
    kaikki istujat nousevat, riemuitsevat huudot. Delila! Delila!
    tervehtivt sek temppelist ett katolta.)

DELILA (tulee vasemmalta muutamilla helmill somistetussa hentoisessa
puvussa. Rintoja ja selk verhoaa riippuvaksi koristeeksi solmitut
Simsonin hiukset. Hn on kalpea, mutta hikisevn lumoava. Hn pyshtyy
silmnrpyksen verran oven luona kuin empien, lhtee sitten nopein,
levottomin askelin keskitemppeli kohti, mutta tyyntyy heti. Joku
kansanjuokosta huudahtaa. Katsokaa, hnell on Simsonin hiukset
kaulallansa! Kansa puhkeaa nekkseen ihastukseen, uteliaaseen
tunkeilemiseen ja kttentaputuksiin. Delila katsahtaa omituisesti
hymyillen kansanjoukkoon, joka siit ihastuu yh enemmn. Hn saapuu
keskitemppeliin, aikoen knty ruhtinaallisten istuimia kohti oikealle,
jolloin ers pappi osottaa hnelle erilln seisovaa kullattua istuinta.
Delila punehtuu, kansan puhjetessa uusiin suosionosotuksiin, nousee
nopeasti istuimelle, katsahtaa jnnittyneen temppeli, tyyntyy,
istuutuu, hymyilee kansalle ymprilln, hymyilee katolla oleville,
kansan osottaessa yh valtavammin ihastustaan).

BABYLONIAN LHETTILS (ruhtinaalle). Totisesti, jumalatar on teidn
sankarittarenne!

RUHTINAS (nykytt hymyillen).

ERS PAPPI. Saammeko alottaa, minun ruhtinaallinen armoni?

RUHTINAS (osottaa kunnioittavasti Delilaa).

DELILA (viittaa nopeasti mynnytten.)

    (Alkaa vieno soitto, jonka aikana kaksi miltei alastonta
    poikasta ja kaksi tyttst tulee pappien kammiosta, kukkia
    ja hedelmi koreissa pns pll. He astuvat verkalleen
    jumalattaren eteen, somistavat hnen rintansa ja sylins
    kukkakiehkuroilla ja tyttvt oikeassa kdess olevan
    maljan hedelmill. Sen jlkeen poistuvat, jolloin laulajat
    ja soittajat alottavat Astarten hymnin.)

        Hymni Astartelle.

    Astarte, ikivaltias maan!
    Sun kunniaasi ilmat soivat,
    meri pauhaa, tuulet huminoivat,
    helkkyy symbaali ja harpun kieli.

    Astarte, ikivaltias rakkauden!
    Kun katsot: vesi kuohuu, mantu sykkii,
    kun sa kosket: kukka vrjyy, rinta tykkii,
    thk, rypl', ihmislapsi eloon syttyy.

    Astarte, ikivaltias maan!
    Sun kunniaasi ilmat soivat,
    meri pauhaa, tuulet huminoivat,
    helkkyy symbaali ja harpun kieli.

(Sen jlkeen jatkuu hiljaista soittoa, jonka aikana Ylipappi neljn
papin ja kolmen temppelipojan seuraamana tulee pappien kammiosta ja ky
alttarin luo. Yksi pojista sytytt uhritulen, soitto taukoo.)

YLIPAPPI (jumalattareen kntyen). Astarte, sinun kunniasi piv on
tullut! Korvesta ilmestyi Israelin Jahve, ja jyrisi vuorillansa. Sinun
kansasi seisoi hmmstyneen. Herposi mys Dagonin ksivarsi. Silloin
nousit sin Askalonista, ja sotajoukot vapisivat. Sin hymyilit
huulillasi, ja sankarit sortuivat tomuun. Rotkoihin on Jahve systy,
Filistea Kaanaan valtiaana! Ole ylistetty ja kiitetty!

    (Ottaa, hiljaisen soiton sestess, temppelipoikien kdest
    ruokauhri- ja juomauhrimaljat, kaataen uhrin tuleen.)

Ole ylistetty ja kiitetty!

KANSA. Ylistetty ja kiitetty! Ylistetty ja kiitetty!

YLIPAPPI (innostukseen kiihtyen). Ihmeelliset ovat sinun tiesi! Miehen
valitsee Dagon sankariksi, sotamiehen Kemos ja Milkom. Keihin ja jousin
muut sotivat, ratsuin ja rautaisin vaunuin. Sin, ihmeellinen, kosketit
hentoiseen ksivarteen, ja leikiten kieritteli Delila hiussuortuvata
sormillansa. Eik ole senkaltaista sortumusta nhty hamasta maailman
alusta!

    (Kansa puhkeaa innostuneeseen hyminn.)

    (Kntyy Delilaan.)

Haikea on tm hetki, kauas lhtee sankarittaremme. Satamassa hnt
haaksi odottaa, purppurainen istuin Niilin rannalla. Ole ylistetty! Ole
onnellinen, Filistean ylpeys ja ilo!

    (Uhraa Delilan onneksi.)

Ole onnellinen, Filistean ylpeys ja ilo!

KANSA (hovilaiset, papit riemuiten, valtavan soiton pauhatessa).
Onnellinen, onnellinen! Filistean ylpeys! Filistean ilo!

    (Ylipappi seuralaisineen poistuu alttarin luota, kumartaen
    Delilalle, kansan osottaessa yh suosiotaan.)

ELAMIN LHETTILS. Totta puhui Babylonin lhettils: jumalattaren vievt
nuo Niilin miehet mennessn!

RUHTINAS. Kiitn sinua, Elamin jalo! Ja itsekin huokaan: kyhempi on
Filistea tmn jlkeen.

YLIPAPPI. Sallitko, ruhtinaani, tanssijattarien kyd esiin?

DELILA (joka on koko uhrin ajaa odottanut jnnittyneen, nousee
istuimellaan). Ruhtinas, minun enoni!

RUHTINAS. Puhu, jalo veljenitytr!

DELILA. Suuren kunnian on Filistea minulle tn pivn osottanut. Mutta
viel pyytisin min sinulta, enoni, yht suosionosotusta lis!

KANSA (jnnittyneen). Ah!

RUHTINAS (kttns kohottaen). Mit iknsi pyydt, sen olen min
tyttv!

DELILA. Kiitn sinua, jalo enoni! -- En pyyd min muuta, ainoastaan.
salli _Simson_ tn hetken tuoda keskellemme -- koko Filistean
nhtvksi ja pilkattavaksi!

KANSA (hmmstyneen ihastuneena). Mit? Ah! Simson! Simson!

RUHTINAS (riemuisasti). Kansa on vastannut minun puolestani, jalo
veljenitytr! -- Tuokaa vanki nopeasti!

KANSAN (jnnitys puhkeaa kiihken liikehtimiseen ja riemuisiin,
kostonhaluisiin huutoihin). Simson! Simson! Saamme Simsonin nhd!

YLIPAPPI (Delilalle, joka on istuutunut ja katselee omituinen hymy
huulillaan riemuitsevaa kansaa). Suuren teon teit, ruhtinattareni! --
Saammeko alottaa tanssin odotellessamme?

DELILA (viittaa kiirehtivsti).

KANSA. Tanssijattaret! Tanssijattaret! Tiet tanssijattarille!

    (Ylipapin viittauksesta alkaa vilkas, marssitahtinen soitto,
    perverhot avautuvat ja esiin rient tanssijattarien parvi,
    asettuen etualan keskustaan.)

        RATSU- JA VAUNUTANSSI:

    Kuoro.

      Ratsut, ratsut, rautaiset vaunut!
      Filistean ratsut, rautaiset vaunut!
      Israel karkaa, pakohon karkaa!
      Niinkuin lampaat vuorille karkaa!
      Ratsut, ratsut, rautaiset vaunut!

(Sit seuraa tanssi: nelistvien ratsujen ja kiitvien vaunujen ryntys
-- taistelu -- vihollisen takaa-ajo -- kunniakulku.)

(Tanssi hertt pitkllisi suosionosotuksia.)

(Sen jlkeen taas soittoa ja kuorolaulua, jonka kestess tanssijattaret
kyvt Delilan eteen ja osottavat hnelle kunnioitustaan.)

    Kuoro.

      Enemmn kuin ratsut, rautaiset vaunut,
      yksi on Filistean tytr niin jalo!
      Delila, Delila, Delila, Delila!
      Filistean ylpeys, valo!

(Loppuskeit kerrattaessa yhtyy kansa riemuhuudoin ja tmistyksin
kunnianosotukseen, joka kasvaa kiihkeksi pauhuksi huomattaessa ett
_Simson_ on tuotu temppeliin. Tanssijattaret poistuvat, kansa
hiljenee.)

DELILA (joka on koko tanssin ajan vartioitsevin katsein odottanut
Simsonin tuloa ja sen tapahduttua noussut seisoalleen, katsoo pitkn
hetken syvn liikutuksen valtaamana, kansan odottaessa henken
pidtten, kskevsti). Tuokaa vanki tnne!

EGYPTIN LHETTILS. Kumman nkinen mies!

BABYLONIAN LHETTILS. Kuin Armenia-vuorten haltija!

SIMSON (kulkee vankien Pmiehen ohjaamana pitkin, raskain askelin
kansan keskitse, kahleiden kalahdellessa. Kansa tungeksii uteliaana
sek alhaalla ett katolla).

DELILA (seisoo entiselln, katsellen kiintesti vankia, joka on
saapunut hnen kohdalleen). Pylvitten vliin! -- Sitokaa! -- Lujasti!

    (Kansa puhkeaa riemuiseen hlinn, joka yh kasvaa kahlevitjoja
    kierrettess pylviden ympri.)

DELILA (yh Simsonia tarkaten). Tuokaa harppu soittajilta!

KANSA. Mit? Harppu!

DELILA (hilpesti). Danin sankari on kuuluisa harpunsoittaja. Kskek
hnen soittaa! Astarten kunniaksi!

KANSA (hurjaan riemuun yltyen). Soita! Soita, Simson! Astarten
kunniaksi! Delilan kunniaksi!

    (Harppu ojennetaan Simsonille, mutta hn seisoo liikkumatta.)

YLIPAPPI. Soita, Danin sankari!

KANSA. Soita! Soita! (Kiihtyen). Hn niskottelee!

DELILA. Asettakaa harppu hnen kteens!

KANSA. Ota harppu! Soita!

    (Harppu pannaan vkisin Simsonin kteen.)

YLIPAPPI. Soita, Simson!

KANSA (uhaten). Soita! Astarten kunniaksi! Delilan kunniaksi! Soita!

SIMSON (ylenkatseellinen hymy kasvoillaan pudottaa harpun lattiaan).

KANSA (raivostuneena). Hn srki harpun! Tappakaa! Surmatkaa se koira!
Astarten nimess! Dagonin nimess!

ERS SOTILAS. Tiet! Min sen olen tekev!

TOINEN SOTILAS. Yhdell iskulla halkaisen hnen kallonsa!

KANSA. Kuolema! Surma pilkkaajalle!

DELILA (katsellen sotilaita ivallinen hymy huulillaan). Hillitk
itsenne, Filistean miehet! (Melu hiljenee). Pilkattavaksi olen min
hnet tnne pyytnyt, en surmattavaksi.

RUHTINAS. Hyvin puhuttu, Delila! -- Istukaa, jalot vieraani! Kansa on
kiivas. Istukaa!

DELILA (kiihtyen, ylipapille). Antakaa juhlan jatkua!

YLIPAPPI (ky Simsonin eteen). Sin et tahdo soittaa Astarten kunniaksi.
Hyv! Me tahdomme soittaa sinun kunniaksesi! Ja laulaa sankarilaulun,
joka on sinun sydntsi ilahuttava!

    (Antaa merkin soittajille. Tanssijattaret tulevat, kansan
    tehdess iloisesti hlisten heille tiet.)

        SUORTUVA-TANSSI:

    Kuoro.

      Hiussuortuva! Hiussuortuva!

      Danin sankari suortuja kasvatti:
      itins naurahti kerran.
      Danin sankari suortuja ravisti:
      katso, Filistea, herraas!

(Kansa ihastuneena.)

      Hiussuortuva, Hiussuortuva!

      Danin sankari polvelle nukahti,
      Delilan polvelle kerran.
      Vaskinen keritsin suortuja hyvili:
      katso, Filistea, herraas!

(Kansa pilkaten ja osotellen: Hahhahhah! Katso, katso Filistea
herraasi.)

(Tanssijattaret ovat alottaneet tanssin, joka kuvaa suortuvain
voitelemista, sukimista, ylpeytt suurista suortuvista, uneen
uuvuttamista ja suortuvain katkaisemista. Se saa katsojat kiihken
ihastukseen, suosionhuutoihin ja tmistyksiin, mik tanssijattarien
poistuttua yltyy hurjaksi pilkaksi Simsonia kohtaan.)

DELILA (kiihottaen). Pilkatkaa, pilkatkaa hnt!

KANSA (yltyen, tmistellen, osotellen suortuvain leikkaamista ja
kumarrellen). Keritsinsankari! Suortuvasankari! Hahahahahaa!

    (Ylipapin kskyst alottaa kuoro uudelleen pilkkalaulun
    loppuosan, johon koko kansa riemuiten yhtyy.)

      Danin sankari polvelle nukahti,
      Delilan polvelle kerran.
      Vaskinen keritsin suortuja hyvili:
      katso, Filistea, herraas!

DELILA (kiihtymyksest kalpeana). Sin olet levollinen, Simson,
ihmeteltvn levollinen!

KANSA. Hiljaa! Kuulkaa, kuinka Delila hnt pilkkaa!

DELILA (Simsonin puoleen kurottuneena, kuin hnen sieluunsa valaen).
Min kyll tiedn mit sinun sielussasi liikkuu. Nin ajattelet sin
tn hetken: tss seison min Simson, jonka edess Kaanaa vapisi,
sokeana ja hvistyn. (Yh kiihkemmin). Ah, jospa min saisin
silmnrpykseksi minun entisen voimani takaisin! Tmn temppelin, nm
ruhtinaat, tmn pilkasta juopuneen kansan, tmn hymyilevn
jumalattaren, hnen kavalat pappinsa ja alastomat tanssijattarensa,
tmn pettj-naisen Delilan, johonka minun elmni srkyi -- kaikki
nm syksisin min raunioljksi ja huutaisin: minun sieluni kuolkoon
filistealaisten kanssa!

    (J jnnittyneen odottamaan.)

KANSA (riemusta villin sek alhaalla ett katolla). Niin, Simson! Tartu
pylvisiin, hahhahhah! -- Hei, Simson! Kaada temppeli, niin psemme
nopeammin alas! Hahahahahahaha!

SIMSON (jonka levollisuuden Delilan sanat ovat horjuttaneet, liikahtaa
niin ett kahleet kalahtavat.)

KANSA. Kas, jalopeura ravistelee! Hahahaha! Kas, kas, hah hah hah!

VANKIEN PMIES. Kyll pysyy, hahaha!

KANSA. Oikein, Simson! Pst voimasi valloilleen! Hahahahaha!
Hahhahhah!

DELILA (hurjan riemuisena). Antakaa juhlan jatkua! Laulua! Soittoa!
Tanssia!

KANSA. Laulua! Soittoa! Tanssia!

YLIPAPPI. Heti, ruhtinattareni! (Soittajille). Vihittyjen tanssi!

KANSA (hurmautuneena). Vihittyjen tanssi! Vihittyjen tanssi! Tiet
neitosille!

    (Soittajat alottavat soiton, parvi nuoria, kevyesti
    puettuja neitosia liit sisn.)

YLIPAPPI (keskeytt soiton). Katso, Simson! Tss net sin Astarten
ihmeen, hnen valitun sotajoukkonsa. Vristen odottaa se vihkimystns,
ja huomenna lhtee se Mizpan temppeliin, sinun maatasi ja kansaasi
vallottamaan. Katso tt ihanaa sotajoukkoa -- ah, sinhn et voi nhd,
Simson...

KANSA. Hah hah hah hah! Hahahahaha!

DELILA (luo ylipappiin omituisen, tervn katseen).

YLIPAPPI (yh pilkallisemmin). Se oli totisesti vahinko, Simson, ettet
sin voi nhd. Kuule sitten! Notkea kuin vesi on tm joukko, mutta
peljttvmpi kuin kaikki peitset! Kuule! Parvi parven pern on heit
lhtev tst temppelist Israelin rinteit kohti. Kuin heinsirkat
levivt ne sinun Jahvesi temppeleihin, kuin tulenliekki vallottavat ne
sinun kansasi! Mit ei miekka voinut, sen tekee hymy; mit ei peitsi
kaatanut, sen notkistaa tanssiva jalka; mit eivt sotavaunut sortaneet,
sen lannistaa notkea vartalo; mit ei tuli kuluttanut, sen polttaa
Astarten ikuinen liekki!

    (Antaa merkin soittajille.)

        VIHITTYJEN TANSSI:

    Kuoro.

      Jo kuuluu Astarten kutsu,
      ky, neitonen, ky!
      Ky ihmeitten portista sisn!
      Ky riemujen portista sisn!
      Ky, huntusi riisu,
      Jo aukee Astarten syli!

(Sit seuraa vihittyjen tanssi, jonka svel kiihtyy kiihtymistn loppua
kohti ja jonka kestess neitoset riisuvat hunnuntapaiset verhonsa,
kiihottaen tanssinsa hulluuttavaan aistihuumaukseen, joka saa katsojat
myrskyiseen hurmaukseen.)

BABYLONIAN LHETTILS (haltioissaan). Suuri on Filistean Astarte!

EGYPTIN LHETTILS. Ei ole hnen vertaistansa maan pll!

KANSA (huumautuneena). Tanssia! Tanssia! Vihittyjen tanssia!

    (Neitoset asettuvat paikoilleen, soittajat kohottavat soittimensa.)

KANSA. Tanssia! Tanssia! Tanssia! (villin).

DELILA (on noussut kuolonkalpeana. Oudolla nell.) Jo riitt! --
Tahdon lhte!

KANSA (hmmentyneen). Mit? Hiljaa! Hiljaa! Delila puhuu!

DELILA. Tahdon lhte! (Simsoniin kntyen). Simson! _Sin lhdet minun
kanssani_!

KANSA. Mit! Mit hn sanoi? Hiljaa, hiljaa!

SIMSON (kuin vuoren onkalosta). En!

DELILA. Sin _lhdet_!... Sin olet minun ... ja min olen sinun...
(Kaameasti.) Astarte! Nyt ky tuomio sinun ylitsesi, ja sinun _pappiesi_
ylitse!

YLIPAPPI (kiivaasti). Delila! Min --

DELILA (vaientaa hnet jkylmll katseella. Lpitunkevasti.) Simson!
Sin seisot kahden pylvn vliss, joihin temppeli nojautuu! -- _Sinun
hiuksesi ovat kasvaneet, Simson_!

KANSA (jhmettyneen). Ah!

SIMSON (tarttuu kuin havahtuen hiuksiinsa ja hnet valtaa killinen
vavistus. Kohottaa ihmettelevt kasvonsa Delilaa kohti.) Delila?!

DELILA. _Sinun hiuksesi ovat kasvaneet, Simson_!

SIMSONIN (kasvoilla nkyy silmnrpyksellinen kirkastus, hn astuu
kki askeleen taapin ja katkaisee yhdell tempaisulla kahleensa --
tarttuu molemmin ksin pylvisiin -- nojaa -- pylvt huojahtavat
jatkoksistaan -- katto rasahtaa -- joku ksi nousee -- joku tukehtunut
huudahdus siell tll --)

DELILA (kohottaa riemullisesti ktens). _Minun sieluni kuolkoon sinun
sielusi kanssa ja kaikkien niden sielujen kanssa_!

    (-- Kauhunhuuto -- rjhdys -- kaikki hautautuu raunioihin.)








End of Project Gutenberg's Simson ja Delila, by Johannes Linnankoski

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIMSON JA DELILA ***

***** This file should be named 43072-8.txt or 43072-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/3/0/7/43072/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
