The Project Gutenberg eBook, Ensimminen rakkaus, by Eugne Scribe,
Translated by Kaarlo Santala


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Ensimminen rakkaus


Author: Eugne Scribe



Release Date: October 3, 2014  [eBook #47029]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENSIMMINEN RAKKAUS***


E-text prepared by Tapio Riikonen



ENSIMINEN RAKKAUS

Komedia yhdess nytksess

Kirj.

SCRIBE

Ranskan-kielisest mukaillut Kaarlo Santala







Helsingiss,
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa,
1861.




    Painoluvan antanut: L. Heimbrger -- G.F. Aminoff.




JSENET:

 _Morli_, herra.
 _Emeli_, tyttrens.
 _Kaarlo_, Emelin orpana.
 _Ahola_, herra.
 _Pekko_, lakeja.




Ensiminen kohtaus.


    Emeli. Morli.

Morli. No, mut sano minulle: mik sinua vaivaa? mik huolettaa? miksik
eilisest asti olet niin nulomainen?

Emeli. Emp tied itsekn, isiseni; kaikki minua inhottaa, mikn ei
ole mieleksi minulle.

Morli. Lienee sitte tm ensimist kertaa elmsssi; sill kaikki
noudattavat tss sinun mieltsi, alkaen minusta.

Emeli. Hyvin olette hyv, isni! varsin minusta huolta pidtte!

Morli. Mits siit! Vaan leskimiehen elin ja ellen niinkuin olenki
maamme ensimisi ruukinisnti, joll' on kymmentuhansia vuotuista
tuloa ja yksi ainokainen tytr vaan, sano, mihinks luulet nit rahoja
panevani? Muistahan toki, minulla muuta maailmassa ei olevan
lemmittvn kuin sinua. Usein olen miettinyt itsekseni, miten
mieleist tuo olisi jos sun naisivat tnne likitienohille. Kai se
kulta, jonka tyll ja vaivalla kersin, saisi vvyni eli pikemmin,
saisit sin. Miehen rinnalla, joka lemmell sinua suosittelee, tahdon
enent hyvn tekojani ja antaa sinulle alttiiksi mit suinkin minulla
on. Sill is, net, kokoaa varoja vaan lapselle niit antaaksensa. --
Vaan kuules! min olen jo tarjonnut sinulle toistakymment sulhaista;
mutta tnpn, muista se, en salli enemp leikiteltvn, vaan sin
olet hyv ja otat tunnollisesti vastaan hnt, jota nyt odotamme
tulevaksi.

Emeli. Kuinka! Tuota herra Aholaa, josta eilen minulle puhuitte?
Kuulkaa, isni! Jos tahdotte totuuden tiet, niin se, juuri se seikka
on saattanut minun nin nuloksi ja alakuloiseksi; enk ymmrr, miksik
hnt enemmn kuin muitakaan minulle tarjoatte?

Morli. Kosk' et muista ole huolinut.

Emeli. Ei siin kylliksi syyt.

Morli. Ompa niinkin, tyttreni. Se on yksi syy, ja jos parempia haluat,
niin kuule: Kolmekymment vuotta sitte tulin min thn maahan; minulla
ei ollut mitn, ei ystvi, ei varoja; herra Ahola, tmn is, otti
minun turviinsa, suositteli minua, lainasi rahoja ja oli siis
ensiminen syy minun onneheni. Nyt tahdon pojalle palkita isn hyvyytt
minua kohtaan ja siin asiassa luotan sinuun. Kauvan on minun taloni
ollut velkainen hnelle, nyt kun annan tyttreni, jopa taitanee hn
joutua minun velkamiehekseni. Muutoin, tm poika, jonka olen mrnnyt
sinulle, kuuluu olevan kaunis ja lyks nuorimies, joka on vuosikausia
matkustellut ulkomailla oppiansa enentmss ja nyt palajaa kotia
naidaksensa. Nm syyt, tyttseni, suostuttivat minun hnen
kosiotuumiinsa. No, mits siihen sanot?

Emeli. Ei mitn. Kaikesta, mink olen kuullut, olisin valmis
mielellniki hnelle menemn, jos sen voisin. Vaan min olen itselleni
velkap antamaan kieltvn vastauksen.

Morli. Itsellesi velkap... Ja mik sinua velvottaa?

Emeli. Entiset lupaukset, valani vakaiset.

Morli. Mits kummia kuulenkaan! Kuinka, tyttreni, ilman minun
luvattani!

Emeli. Ei isiseni, ei suinkaan ilman teidn luvattanne. Jos lupaatte
olla nuhtelematta ettek est mieltni noutamasta, niin selitn teille
kaikki.

Morli. Sanokaas, ken tuota olisi voinut uskoa. Kuudentoista vuotias
tyttnen, jok' ei koskaan ole luopunut minusta, jok' ei ne ketn! --
sano sanottavasi.

Emeli. Sen tiedtte, ett minua kasvatti tss luonanne vanha ttini
Saara.

Morli. Sisko-vainajani, tm sive ja kelpo tytt, jonka ainoa virhe
oli se, ett pivss luki romanin lpi, vaikkapa viisi-niteisenki.

Emeli. Niist juuri hn opetti minua lukemaan ja minulla oli silloin
uskollisna kumppalina Kaarlo serkkuni, joka kyhksi orvoksi jnyt
otettiin tielt holhottavaksi.

Morli. Se hyv, ent sitte?

Emeli. Sitte! Vaikka hn oli minua vanhempi, vietimme toki pivkaudet
yhdess, nimme yhti toinen toistamme, oli oppi-aineet sek leikitkin
samat meill; min kutsuin hnt veikoksi, hn minua siskoksensa aina
siit pivst kun Saara-tti jutteli meille Paul ja Virginia tarinan;
min olin muka Virginia ja hn Paul olevinaan. Ja loppu-pts oli se,
ett rakastuimme innollisesti toinen toisehemme ja vannoimme valat
vakaiset ikuisesti pysyksemme uskollisina toisillemme.

Morli. Heit jo ne serkukset siksens. Ja min, joka niin olin varova
olevinani! No hyv, tyttreni!

Emeli. Ern pivn lksi hn meilt poikkeen; hnen tuli menn
kauvas Venjnmaahan sotapalvelukseen; mutta ennen lhtns virkkoi
hn minulle: "Sin olet rikas ja minulla ei ole mitn; epilemtt
sinua pakotetaan miehelle menemn, sill ist ovat tavallisesti julmat
ja ankarat kskyissn, niinp kaiketi ne olivat, joista me olemme
lukeneet". Silloin, lohduttaakseni hnt, lupasin hnelle, en menn
naimisiin ennenkuin hn joutuisi takaisin; hn antoi minulle tmn
sormuksen ja min annoin hnelle omani: siit pivin olen aina
muistellut hnt, vaikk' en sen koommin ole hnt nhnyt.

Morli. Etks sitte pivin ole nhnyt hnt?

Emeli. Sen tiedtte itsekin, sill ei hn sen perst ole kynyt
meill.

Morli. Ettek ole keskennne kirjettkn vaihtaneet?

Emeli. Ei ollenkaan, paitsi kuutamella; joka ilta mrtyss hetkell
kvin kuuta katsomassa ja samaten hnkin; nin oli meidn kesken
puhuttu.

Morli. No, semmoinen kirjeen vaihto eip toki haitanne!

Emeli (laulaa).

    Kun kuu-kulta loistavi taivolla,
    Armas ystv rakkauden,
    Silloin katselen hnt ja kaiholla
    Kaarlo-serkkua muistelen!

Morli. No, sek se teit vaan yhdistkin?

Emeli. Onko sitte lujempata sidett? Eik silloin pid rakastaa
kuolemaan asti, kun taivas itse on kuullut valamme?

Morli. Olkoon jos! Kuitenkaan ei ny asia olevan niin pahalla jljell
kuin luulin, sill serkkusi matkusti tlt jo vuosikausia sitte; ja
el nrksty, jos sanon semmoisen rakkauden pelkksi lapsellisuudeksi.

Emeli. Siinp juuri petyttekin. Ette tied, isni, ensimisten
sydmen liikutusten ei koskaan menevn mielest; sill ensimisen
kerranhan oikeen vaan rakastetaanki; niin kaiketi tti-vainaja monesti
minulle vakuutti ja jopa olen itsekin sen kokenut. Hamasta Kaarlon
lht-pivst ompi hn ainoastaan mielessni, hnt vaan rakastan; ja
syy, miksik en ole mieltynyt yhteenkn tarjoamista sulhoistanne, on
ensiksikin Kaarlolle antamani lupaus ja toiseksi se, ett kun heit
nen, heti arvelen: Voi mik eroitus! ei ole tm Kaarloni, ei ole hn!

Morli. Semmoista se on lapsen mieli, naisen muisti! Nyt olet mielehesi
kuvitellut Kaarloa kuni jaloa romanisankaria ikn.

Emeli. Vasten tahtoanne, ilman teidn luvattanne en tahdo nhd hnt
jlleen; mutta sit ennen, vhintkin, elk vaatiko minua miehelle
menemn. Kieltk herra Aholaa tnne tulemasta.

Morli. Mits kket? Vanhan ystvn poikaa sill tavoin kohdella! Ei
tyttseni, sin saatat sanoa sek kytt itsesi kuinka hyvns; mutta
tnpn, sen sanon vielkin, olen jrkhtmtin sanoissani enk anna
pern.

Emeli. Ja vastikn senkuin sanoitte, minun onneani vaan
tarkoittavanne! Minun on oloni niin armas ja suotuisa tss Isn
kullassa kodissa, ett syyst pelkn, miehen mielt murehuttavani kun
tnne taasen ikvitsisin.

Morli. Hn on rakas ja hellsydminen; yleiseen kiittvt hnen leppe
luonnettansa.

Emeli. Olkoon vaikka enkeli; ei hn sittenkn voi korvata sit, mink
hnen thden tytyisi jttmni.

Morli. Kyll' kyll. sin tahdot suostutella minua.

Emeli. Ah, minun jumalani! ei, ei suinkaan. Mutta hyvin tunnen, ett
tm turmelee minulta terveyden.

Morli. Mits sanotkaan?

Emeli. Eilisest asti on pn-kivistys tahi kuumetauti vaivannut minua,
en tied varmaan kumpanenko; mutta se niin tuntuu kipilt.

Morli. Kuumetauti! olisko mahdollista! ja min olisin syyp siihen!

Emeli. Epilemtt; jo olen jotenkin muuttunut, sen havaitsen; piv
pivlt tm paha on enenev ja sitte, kuin minua ei ole en, ehk
sanotte: "lapsiparka, Emeli raukkaseni, joka aina oli niin siev!"
Mutta silloin on jo myhn.

Morli. Voi kova-onnista! joll' on yksi ainokainen tytr, vaan ei
mitenkn voi pysy sanassaan kiini. Emeliseni, min rukoilen sinua,
el ky sanomaan sairastavasi; min epuutan tuon nuoren miehen tuloa,
min kirjoitan hnelle.

Emeli. Ah, kun olette armas ja lempe; tehk se, isiseni, nyt
paikalla.

Morli (istuu pytn). Teen kuin teenkin; mutta lempo tietkn, ett
se on ihan vasten mieltni! No kirjoitan kuitenki, vaan ei se ole
kohteliaasti tehty.

Emeli. Mutta sen siaan on se rehellisesti. Jos min, vasta nhtyni
kieltisin hnelle lhtemst, niin sill loukkaisin hnen
omarakkauttaan ja hn voisi valittaa tulleensa meilt pahasti
kohdelluksi; mutta lhett hnt takaisin ennenkuin on ennttnyt
tullakaan, on paljoa sdyllisempi ja min olen vakuutettu, ett hn
siihen hyvinkin tyytyy.

Morli (itsekseen). Lempo noita puheita jaksakoon kuulla. (ness)
Kuules, tyttni, tss ei auta muu kun vilpitn kyts hnt kohtaan.
Min selitn hnelle siis totisesti koko asian; mutta el senthden
luule minun suostuvan sinun ja Kaarlon naimisiin.

Emeli. Min myskin, isiseni, en tahdo muistuttaa teit siit, en
puolellakaan sanalla; mutta Kaarlo puolestansa, siit olen vakuutettu,
on pysyv uskottuna minulle; hn ei voi en olla kauvan tulematta ja
sittep se nhdn.

Morli. Mik se sitte nhdn?

Emeli. Tahdoin sanoa, ett te sitte nette jos hnest on vvypoikaa
teille. Vaan kirjeenne on jo valmis. (Tarttuu kelloon) Se on paikalla
laitettava, heti nyt. Kiitos siit, kun kirjoititte sen, is.
(Soittaa.)

Morli. Siin se on; joko nyt tyydyt?


Toinen kohtaus.

    Entiset. Pekko.

Emeli. Jo tuntuu helpommalle. -- Pekko, valjasta heti hevonen ja lhde
tt kirjett viemn neljn peninkulman phn tuonne Aholan hoviin;
anna menn neliseen, ett joudut kohta takaisin, sill minulla on viel
muutakin tyt sinulle. Ja viel, sano alhaalla ett'emme nyt ota ketn
vierasta vastaan.

Pekko. Jahkama lhden ratsusaappaita jalkaani saamaan.

Emeli. Mene ja joudu pian.

    (Pekko lhtee oikean-puolisesta ovesta.)

Morli. Min lhden omaan kammariini.

Emeli. Min tulen kerallanne; min luen teille tahi pelaan korttia
kanssanne, tai jos mielenne tekee, laulan tuota laulua, johon niin
olette mieltyneet.

Morli. Hyvin olet hyv, tyttseni.

Emeli. Todellakin, nyt olen taasen niin iloinen kuin ennenkin.


Kolmas kohtaus.

    Pekko.

Pekko (tulee ratsusaappaissa oikealta puolelta piten kirjett
kdess). Nelj peninkulmaa neliseen! aivan hupaista! ja paikalla
takaisin, ett teill muitakin tit ennttisin tehd, niill
varmaankin vsynytt ruumista virvoittaakseni! Tm nuori emntmme ei
kauvan viivyttele; kun plhti juoni phns, silloin Pekko hevosen
selkn. No, no, enhn sit sano, ettei tss olisi hyv ollakseni ja
ettei vaivoja palkittaisi. Mutta jos lytyisi keino, mill palkan saisi
vaikk'ei tytkn tekisi, niin ainahan tuo olisi vielkin parempi. Ken
siin tulee? nuori herra, jot'en muista ennen koskaan nhneeni.


Neljs kohtaus.

    Pekko. Ahola.

Ahola (kulissien takaisille). Niin, voitte vied ne talliin, sill min
jn thn. (Pekolle) Miss Morli-herra, isntnne!

Pekko, Eivtk siell alhaalla sanoneet teille?

Ahola. Sanoivat tll olevan.

Pekko. Voi minua hlm! pyydn nyrimmsti anteeksi siit, ett'eivt
paikalla laittaneet teit takaisin; siihen olen min syyp, kun en
muistanut valmistaa heit edeltksin. Asia on, net, herraseni, jahka
min selitn sen teille. Isntmme on kyll kotona, mutta mamseli kski
sanomaan, ett'ei hnt olisi kotona; ja tss talossa enemmn mamselia
totellaan.

Ahola. Se on oikeen, niin se olla pitki. Minulle paljon puhuttiin
Morli-herran hemmoittelevan ainokaista tytrtn. Minusta se ei kummaa
ole, sill omaa kuvaansa hn siin rakastaa. (Antaa rahaa Pekolle)
Koettelehan kuitenkin, eik mill keinoin psisi isntsi puheille.
Min vaikka odottelen tss niinkauvan.

Pekko (ottaa rahat). Astukaa vaan rohkeasti esiin, koska kerran tll
olette. Min laitan jonkun tovereistani sanaa viemn, sill itse en
jouda; tytyy, nets, paikalla lhte viemn tt kirjett Aholaan.

Ahola. Aholaan? min palajan tlt sinne; ja jos kirje on hovin
isnnlle...

Pekko. Niinkuin arvasitte.

Ahola. Min otan sen hnelle viedkseni.

Pekko. Sulimmat kiitokset, herra kulta, kun otitte sen vaivan
pllenne. Sill pstitte minun matkanteosta, jok' ei ensinkn ollut
mieliksi minulle. Tt hyv kostaakseni, min koettelen toimittaa
asiatanne ja saattaa Morli-herraa tnne puheillenne, jollei mamseli
minusta tiedkn (menee).


Viides kohtaus.

    Ahola.

Ahola (yksinns, lukee). "Herra Aholalle". Oikeen, se on minulle ja
appeni kirjoittama; sill vaik' en itsens tunnekkaan, niin tunnenpa
toki kirjoituksensa. (Avaa kirjeen) Tst arvaan, ett'eivt odotelleet
minua tulevaksi ennenkuin parin tunnin perst; vaan min olin krks
nkemn morsiantani ... ja sitte, ennenkuin hnen eteen astuisin, oli
aikomukseni tutkistella islt, mill keinoin tytt paraiten saisin
mieltymn minuun; liek arvannut sen is ja tahtoo nyt tss
edeltpin vastata aikomille kysymyksilleni. (Lukee hiljaan) Ah, tss
saan tiet enemmn kuin tahtoisinkaan: hn rakastaa toista: se on
hupaista kuulla kosijalle! Ja minun isni, joka kirjoitti minulle
Saksaan ja pyysi kiiruhtamaan kotiin, sill nyt oli muka mieleinen
morsian minulle tarjona, nuori, lyks ja viaton kuin lapsi. Isni
arvasi oikeen, tnne piti kiirehti. Vaan nyt on se minulta jnyt;
elkmme ajatelko sit enemp; ja kaikkeen katsoen, niin yht se
minusta taisi ollakin. Yht? ei, lempo kuulkoon, ei kuitenkaan ole yht
minusta. Hnen styns, hnen rikkautensa, naapuristo, kaikki tekisi
tmn liiton niin soveliaaksi! Kehuvatpa plliseksi tt nuorta impe
kauniiksi; toista kymment kosijaa jo sanotaan hnelt rukkaset
saaneen. Min jo sanoin sydmessni: "Sin olet se voitonsankari, joka
tuon impyen omistat". Olinpa jo niinkin asiastani vakuutettu, ett
kerskailin sit ystvilleni, jotka nyt saavat syyt minulle
irvistellksens; ja min lhtisin tlt hnt nkemtt,
kilvoittelijani kanssa taistelematta! (Lukee kirjett) "_Kaarlo-herra,
serkkunsa, jota hn lapsuudestaan on rakastanut_..." Lapsuudestaan! se
hyv! vhimmltn se todistaa hnen uskollisuuttaan. Ei muuta ole
tarvis, kun ett tm kiitettv ja harvassa nhtv tunto knnettisi
toisaappin. (Lukee) "_jota hn on rakastanut lapsuudestaan ja jota hn
seitsemn eli kahdeksaan vuoteen ei ole nhnyt_". Onko se mahdollista;
en uskoisi sit, ell'en tuntisi ensi-ijn uskollisuutta. Mits jos?
todellakin, mik juolahtaa mieleheni? seitsemss, kahdeksassa vuodessa
voipi paljon muuttua, yksin serkunkin kasvoissa, ett kyll luulen
minua ei tunnettavan jos rupeaisin. Ja jospa tuntisivatkin. Mits
siit? pitkll nenll menn matkoihini? Sen saan nyt ilmanki.
Koettelen kuin koettelenkin, jos ei muun thden, niin nhdkseni hnt
ja kostonhimoani tyydyttkseni. Jo tullaan; se varmaankin lie
appiseni; antaa hnen alottaa puhetta.


Kuudes kohtaus.

    Morli. Ahola.

Morli (syrjn tullessaan). Pekko tuli niin salaa ja kuiskasi minulle
korvaan, ett tll vieras pyrki minun puheilleni. (Aholalle) Tek
minua pyysitte tulemaan.

Ahola. Min juuri.

Morli. Mill teit voinen hydytt.

Ahola (syrjn). Lhes nyt into ja hartaus avuksi! (ness) Ettek
tunne kasvojani! Voisiko kahdeksan vuoden poissa-olo niin vierastuttaa
minua omaistenkin silmiss...

Morli. Mits sill tarkoitatte.

Ahola. Eik oma verenne jo ilmoita sit teille? eik se liikuta
sydntnne? eik se sano teille, rakas setni...

Morli. Onko mahdollista! Sin olisit?...

Ahola (heittiksen Morlin syliin). Kaarlo, oma nepanne!

Morli (kntyen pois). Sek lempo sinua tnne saattoi!

Ahola. No setni. Mik teihin tuli?

Morli. Ei mitn, ei mitn. Se oli niin outoa minusta, min niin
hmmstyin.. Tytyy tunnustaakseni, ett'en iki-pivin olisi sinua
tuntenut; sill, olkoon se meidn kesken sanottu, ei sinusta kahdeksan
vuotta takaperin noin reimaa miest luultu tulevan, pinvastoin.

Ahola. Sen parempi, sehn se Teidn iloksenne pitisi olla, kun poika
on hyvill jljill.

Morli. Ei, min mieluisammin nkisin sinua toisilla jljill.

Ahola. Miksik niin?

Morli. Maltas poikani. Nin sukulaisten kesken ei sovi salassa
nuhjustella, min siis selitn sinulle asian vilpittmsti. Min otin
sinua huostahani, kasvatin sinua, pidin huolta sinusta, annoin sinulle
vuotuisesti 500 ruplaa elkkeeksi.

Ahola. Niin kaiken, setseni.

Morli. No hyv, min enennn elkerahasi tuhanteen vuotuisesti; mutta
sill ehdolla, ett paikalla matkustat tlt ja jotta tstlhtein
joku vuosikausi eteenpin emme ne toistamme.

Ahola. Miten! Te laitatte minua takaisin, ajatte omaa sukulaistanne
ovesta ulos.

Morli. Niinp niin, poikaseni.

Ahola. Saanko vhimmlt tiet? ...

Morli. Min luulen sinua kunnon mieheksi ja tahdon tydell
luottamuksella selitt koko asian sinulle. Sin kasvoit tss
tyttreni kanssa ja siit ajasta muistelee hn sinua erll tavalla,
jok' ei ollenkaan sovellu minun tuumihini, vaan kumoaa kaikki
hartahimmatkin toiveeni. Min tahtoisin naittaa hnt vanhan ystvni
pojalle, nuorelle Aholalle, reima ja kunnon poika, josta olen niin
paljon hyv kuullut; vaan sin et siit syyst saa vihastua plleni.

Ahola. Ei setseni, ei vhintkn. (Syrjn) Oikein oivallinen is tuo
setni!

Morli. Min tahtoisin jos jollakin tavalla, vaikka mill nimell,
esitell tt nuorta miest tyttrelleni, jott' ei varoisi mitn.

Ahola (nauraen). Kelpaisihan koetella.

Morli. Mutta minun tytyy vartoa sopivaista aikaa siihen, muuten en
voi; sill min en ole tottunut viekastelemaan tyttreni edess; jos
mit salamhk tahtoisinkin tehd, hn sen paikalla arvaisi.

Ahola (syrjn). Hyv, kun se tiedetn.

Morli. Nyt tiedt millainen minun ja sinun vlisi on; saadakseni tuota
nuorta miest hnen nkyviin, siihen ennen kaikkea vaaditaan ett sin
menet matkoihisi.

Ahola. Vaikealle se minusta nytt!

Morli. Ei mitenkn, hn ei tied sinua tll olevan, hn ei
aavistakaan tulleesi ja jos paikalla lhdet...

Emeli (ulkopuolelta). Pappaseni, pappaseni!

Morli. Ah, minun Jumalani! jo tulee. El virka mitn, min olen
vakuutettu, ett hn niinkuin minkin ei ensi vilahduksella tunne
sinua.


Seitsems kohtaus.

    Entiset. Emeli.

Emeli (ei hoksaa ensimmlt Aholaa). Pappa, pappa, mit tm merkitsee?
Min olen niin liikutuksissani ett koko ruumistani vapisuttaa. Siell
alhaalla on mies, joka tahtoo puhutella teit.

Morli. Kuka se sitte on?

Emeli. Muukalainen, juutalainen hn sanoi minulle, ett serkkuni ehk
kohta tulee.

Ahola (syrjn). Johan min olen tss.

Emeli. Ja senthden hn tahtoisi ennakolta puhutella teit, liek mik
raha-asia, joka koskee nepaanne, Kaarloa.

Morli (kntyy Aholaan tervsti). Sinuako? (Malttaa mielens) Voi
minua, mits nyt tein!

Emeli. Ah, isni! mits sanoittekaan?

Morli (koettelee ruumiillansa peitt Aholaa). Ei mitn, lapseni, ei
mitn, ole vakuutettu siit. Min haastoin tlle herralle, joka on
vieras, ja sattui tss olemaan.

Emeli. Ei, ei todellakin, te pettelette minua; se mink juuri vastikn
sanoitte, teidn hurmionne, hmmstyksenne, hnen silmns jotka yh
katsovat minuun: noin hnkin katseli minua, (juoksee hnelle) Kaarlo,
sinhn olet!

Morli. Semmoista se on, hn tunsi hnet!

Emeli. Kuinka, sinhn olet? kun viel piti nkemni sinua. Todellakin,
hn on paljon muuttunut, eik niin is. Vaan mits siit, kasvojen nky
on sama kuitenkin, varsinkin ovat silmt samat; ne eivt muutu
milloinkaan. Ents sin, serkkuni, mits minusta arvelet?

Ahola. Paljon kauniimpana kuin olisin luullutkaan. Minusta on ikn
kuin ensikerran vasta nkisin teidt.

Emeli. Todellako! no, min en ole muuttunut niinkuin sin.

Ahola. Ja te tunsitte minun.

Emeli. Heti kohalleen; ensin sisn astuessani oli mieleni, en tied
mist syyst, kuohussa; se oli aavistus, joka sanoi: hn on tss.

Morli. Minulla puolestani ei ollut aavistusta ollenkaan. Ja jos ei
olisi sanonut minulle joka puustavin nimestn...

Emeli. Teill! Vaan teidn ja minun vlill on suuri eroitus, isni.
Sielun salaiset tunteet eivt pet milloinkaan; jos Saara-ttini viel
olisi elossa, hn selittisi sen teille... Mutta min unohdan tuon
miehen, joka odottaa alhaalla ja joka nytti niin malttamattomalle.

Morli. Min lhden puhuttelemaan hnt ja kosk'et ny tietvn koko
miehest, tutkimaan mit hn sinusta tahtoo. (Aholalle, jota hn
saattaa vasemmalle puolelle teatteria) Min jtn sinun tydell
luottamuksella thn tyttreni, serkkusi kanssa ja toivon, ett'et
hnelle rakkaudesta mainitse sanaakaan; lupaa se!

Ahola. Min vannon sen plle, ett'ei Kaarlo siit puhu sanaakaan.

Morli. Hyv se! Nyt olen tyytyvinen ja jos viel plliseksi voisit
mill keinoin suututtaa hnt, ett hn karttaisi sinua, niin ei olisi
paha sekn; olisi askele eteenpin.

Ahola. Olkaa huoletta, min kyll saatan kaikki parempaan pin.


Kahdeksas kohtaus.

    Ahola. Emeli.

Ahola (syrjn). Tytyy tunnustamani, ett kyll on kummallisesti
ensikerran yhteen tultu.

Emeli. Joko vainenkin nyt olet tss?

Ahola. Jopa jo, mamseliseni.

Emeli. Mamseliseni! enk min ole serkkusi.

Ahola. Niin serkku-kultaseni; tss nyt olen luonanne; sit yh
toivoinki.

Emeli. Luonanne! Miten, Kaarlo, sin et sinuttele minua enemp!

Ahola. En uskaltanut, vaan jos tahdot.

Emeli. Epilemtt; serkkujen kesken kuka sit katsoisi pahaksi?
Niinhn se oli ennen lhtsiki?

Ahola. Niin kaiketikin.

Emeli. Kuinka useasti enk ole muistellut sit aikaa! lapsuuden muistot
ovat niin viehttvi! Muistatko miten iloiset, miten onnelliset
olimmekaan! Ja vanhaa Saara tti-raukkaa, kuinka hnt suututettiin!
Hnestp et ole viel sanaakaan sanonut!

Ahola. Todellakin, tm eukko-raukka! hn nyt jo mahtanee olla hyvinki
vanha.

Emeli. Kuinka! hyvin vanha! johan hn lep neljtt vuotta haudassa.

Ahola (syrjn). Ah, se oli tuhmasti!

Emeli. Etk sit tiedkn?

Ahola. Oikeen, niin, mutta min tahdoin sanoa, ett hn nyt olisi hyvin
vanha.

Emeli. Ei niinkn; vaan muistatko miten kerran menimme ilman luvatta
tuonne karjakartanoon kermaa saamaan. Sin silloin sit suurimman osan.

Ahola. Ei, sinp.

Emeli. Ei, serkkuseni; ja miten rankka sade kerran tapasi meidt
tiell.

Ahola. Kastuimmeko paljonki?

Emeli. Sinun takkisi suojassa, jonka levitit plleni... Sill sinhn
Paul olit.

Ahola. Ja sin Virginia.

Emeli. Niin, niin! Hn ei ole unohtanut mitn! ja se ilta, jona
viatonta leikki laskimme; vaan silloin olit sin jo aivan julkea.

Ahola. Todellako?

Emeli. Niinp niin; kyll muistan tuon suudelman, jonka minulle annoit;
vaan elkmme siit puhuko!

Ahola. Pinvastoin, puhukamme siit! kuinkas sanoitkaan, suudelman!

Emeli. Niin, tuohon poskelleni; etk muista miten min viel suutuin ja
nuhtelin sinua: "Kaarlo, heit pois se, taikka min kaipaan ttille".
Vaan en toki milloinkaan sit sanonut hnelle.

Ahola. Oikeen, niin, nyt juohtuu mieleheni... Min luulen, ett toisena
pivn taasen tein sit samaa.

Emeli. Ei, ei suinkaan, sill tm tapahtui piv ennen lhtsi.

Ahola (syrjn). No, Jumalan kiitos, min jo pelksin liian julkea
olleeni!

Emeli. Se oli piv ennen kuin lksitkn. Muistatko mit erotessamme
lupasimme toinen toisellemme?

Ahola. Hyvin sen muistan.

Emeli (katsoen ylhlle). Tiedthn, tuolla ylhll.

Ahola (htisen katsoen yls). Niin, niin tuolla ylhll, kyll
muistan.

Emeli. Min, serkkuseni, en ole yhtkn kertaa laimin lynyt sit,
ents sin?

Ahola. Enk minkn. (Syrjn) Mits hittoa tuo mahtanee olla!

Emeli. Ja kaikki muut lupaukset, oletko niitkin pitnyt?

Ahola. Yht uskollisesti, ole vakuutettu siit.

Emeli. Ah, sin muistat viel kaikki, niinkuin minkin. Laulapa minulle
tuo lysti laulu, jolla aina minua tanssimaan viettelit.

Ahola (hmmstyneen). Tuota lysti laulua?

Emeli. Kyllp tiedt.

Ahola. Ah niin, todellakin.

Emeli (laulaa hyrelee).

    Tulkaa nyt tanssimaan...

Ahola. Se on aina pysynyt muistossani. (Syrjn); Onnekseni olen
kuullut sit kerran laulettavan. (Alkaa laulella.)

    Tulkaa nyt tanssimaan,
    Tulkaa nyt tanssimaan.
    Tulkaa, tulkaa tanssimahan.

Emeli (tanssien).

    Kyll' tullaan, kyll' mennn
    Tili, lil, lill, lill, lill, lill.
    Kyll' tullaan, kyll' mennn
    Till, lill, lill, li.

Ahola. Ah, kun on viehttv tanssisi.

Emeli. Ja sitte, muistaakseni, taisit syleill minua.

Ahola (syleilee hnt). Nyt on kaikki kuin silloinkin!


Yhdekss kohtaus.

    Entiset. Morli.

Morli. Sek viel piti nkemni? Kaarlo, poikani! Sellaisetko
lupauksesi olivatkin!

Ahola (syrjn). Ah, tosiaan; en muistanut koko serkkuutta.

Emeli. Elk htilk, isni; se oli vaan vanhoja lapsuuden muistoja.

Morli. Niin, lapsuuden muistoja. Piisatkoon tll kertaa; ja sin,
Kaarlo, kosk' et sanaasi pitnyt, en voi enemp luottaa sinuhun, vaan
ole hyv ja mene sinne mist olet tullutkin jo tn iltana.

Emeli. Kuinka, isni; hn on tuskin ennttnyt tullakaan ja te jo
kskette hnen menemn.

Morli. Niin, tyttseni, sinun thtesi ja ehk hnenkin, sill tiedtk
mik mies tuo Zacharias oli, jota ei Kaarlo-nepani sanonut
tuntevansakaan.

Ahola. Min vannon sen plle, ett'en tunne.

Morli. Vain et tunne! no, min sanon sinulle, ett hn oli muuan
koronkiskuri. Hnell oli velkakirja muassa, jonka sin olet
kirjoittanut. Min lunastin sen hnelt ja tss se nyt on.

Ahola. Todellako?

Morli. Ompa niinkin. Vai kielltk nimesi siihen kirjoittaneesi.

Ahola. Ei, ei suinkaan; vaan min en kammo sit nhdkseni, (syrjn)
jos m muun thden niin omaa nimeni oppiakseni. (Lukee) Kaarlo Tenhola.
(syrjn) Vain Tenholaksi minua kutsutaan; se hyv!

Morli. No, sanotko nyt viel mit?

Ahola. Min sanon, ett tuo on tavallinen velkakirja. Velkakirjoja
saattaa joka mies kirjoitella!

Morli. Olisko tm ainoa, niin en sit sanoisikaan; vaan herra
Zacharias vakuutti niit kohta ilmestyvn viisi, kuusi, joita en aivo
maksaa.

Emeli. Mits kuulenkaan. Kuinka Kaarlo! sin olisit semmoinen heitti?

Ahola (astuen Emeli kohti). Niin se ensimmlt kyll nytt; vaan
min vakuut...

Morli. Oh, se ei ole mitn viel. Herra Zacharias puhui minulle
asiasta, joka on vielkin pahempi.

Ahola. Asiasta! mit se merkitsee?

Morli. Niin, nepani! mit se merkitsee? min kysyn sinulta sen, sill
herra Zacharias ei tahtonut sanoa sit. "Vika on suuri, sanoi hn,
hyvin suuri; ja senthden heitn nevallenne itse selitell syyns
puhtaaksi". Ja vaikka min kuinka olisin pyytnyt hnt, niin ei hn
virkkanut sen enemp.

Emeli. Vikaa! suurta vikaa sinussa! Kaarlo! mik sinun on vikana?

Ahola. Oh, se on vaan pieni seikka semmoinen, jota en sinulle voi
jutella.

Morli. Muista, ett totisella tunnustuksella vaan voit saada rikokset
anteeksi.

Emeli. Niin, niin serkkuni, tunnusta kaikki, min rukoilen sinua.

Ahola. Suoraan sanottu, min nen, ett'en mitenkn voi sit tehd.

Emeli. El siit huoli, serkkuni; tunnusta vaan kaikki. Sinua
arveluttaa! Ah, minun Jumalani! se on sitte niin kauhia rikos! Mik se
on, Kaarlo, sano, sano paikalla mit se on? Ennen muinaan sin sanoit
minulle kaikki, silloin sinulla viel oli luottamusta minuun; vaan nyt
nen, jotta olet muuttunut, sin et ole en sama kuin silloin. Sinussa
ei ole en sit, mink lhtiesssi lupasit minulle juuri silloin kuin
tmn sormuksen annoit, jota niin tarkasti olen silyttnyt. (Katsoen
Aholan ktt) Mit, nenk oikeen, serkkuni, miss sinun sormuksesi?

Ahola. Minunko? (Syrjn) Lempo viekn kaikki rakkauden tunnot ja
merkit!

Emeli. Sit ei ole sormessasi ja sin et koskaan luvannut luopua siit.

Ahola (hmmstyneen). Tunnustan, kuin tunnustanki, ett'ei sit nyt ole
minulla.

Morli (syrjn, hieroen ksin). Hyvin, oivallisesti! tuosta viel
syntyy eri-puraisuus heidn kesken.

Emeli. Siin se nyt on, jota et uskaltanut tunnustaa; vaan jo nyt
arvaan, sin olet antanut sen toiselle.

Morli (iloisena). Se on uskottava!

Ahola. Voitko luulla minun...

Emeli. Kyll' kyll, serkkuseni! se on hvytnt! kaikki olisin anteeksi
antanut, velat, lainat, ja mit ikin lienet tehnytkin; vaan ei
silytt minun sormustani! sit en mahda, kaikki on loppunut meidn
vlillmme, min en en rakasta sinua.

Morli. Oikeen! se oli minulle mieliksi.


Kymmenes kohtaus.

    Entiset. Pekko.

Pekko. Isnt, vieraita tulee, nuori herra ajoi vast'ikn pihalle. Ja
siell ku ei ole ketn vastaan ottamassa...

Emeli. Hn varmaankin Kaarloa varten tuli; min olen valmis
seurustamaan vierasta.

Morli. Kuka se nuori herra? mit hn tahtoo? Me muita emme nyt odota
kuin herra Aholaa.

Emeli (Pekolle). Veithn tn' aamuna hnelle sen kirjeen, jonka annoin
sinulle?

Pekko. Asia on, nets, mamseli, ett minulla kyll oli se aikomus;
mutta min tapasin tss (osoittaen Aholaa) tt herraa, joka
hyvntahtoisesti otti sit viedksens sinne, kun tlt palajaa.

Emeli (Aholalle). Ah, mun Jumalani! ja se on sinulla vielkin?

Ahola, On mamseliseni!

Morli (Pekolle). Se on hn, se on vvyni, ja min kun en voinut arvata
sit! Min kiirehdin vaatteita muuttamaan. (Aholalle) Sinua, nepani en
kauvempaa tahdo pidtt; sin tyttreni joudu pukemaan pllesi;
muista ett tm on ensiminen kohtaaminen.

Emeli. Voi harmia, kun tuon herjn thden pit plleni pukemani, joka
niin minua inhottaa, ett'en tahtoisi hnt silmihini tulemaan.
(Aholalle) Ja sin, serkkuni olet tmn saattanut plleni, olet syyp
kaikkeen. No, sen parempi! tm sattuu oivallisesti; min nyt
vkisinkin ko'en mielisty hneen ja rakastaa hnt, sinulle sill
kostaakseni sek isni mielt noudattaakseni.

Morli. Niin pit tytr olla kuuliainen! Tule, tyttni; ja sin Pekko,
anna vieraan astua sisn ja pyyd hnt odottamaan hiukkasen aikaa.

    (Menee Emelineen vasemmasta ovesta ja Pekko taka-ovesta.)


Yksitoistakymmenes kohtaus.

    Ahola.

Ahola (yksinns). Hei! oikeenhan tm kypi oivallisesti! Isn kanssa
riidassa, tytn kanssa riidassa; sep sutkaus minulta hyvin onnistui!
Vaan asia on sit enemmn arveluttava, kun tss ei nyt synny
leikitell, Emeli on kaunis ja min en luovu vhll. Sen kyll tiedn,
ett yksi ainokainen sana voisi puhdistaa minut hnen silmiss; vaan
ennenkuin tm sana virketn, tytyy tietmni rakastaako hn minua
vaiko Kaarlon muistoa vaan.


Kaksitoistakymmenes kohtaus.

    Ahola. Kaarlo.

Kaarlo (puhuen kulissien takaisille). Kiitoksia paljon neuvostanne,
min mielellnikin istun vhn lepmn, sill nuo hollimiehen
vankkurit tuiki runtelevat ruumista, varsinkin kun eineett lhdet
matkahan.

Ahola. Sep nuorimies on erinomainen kytkseltn.

Kaarlo. Morli-herraa ei ny olevan tss.

Ahola. Ei, herraseni!

Kaarlo. Eik hnen tytrtnskn.

Ahola. Ei ole hntkn.

Kaarlo. Sen parempi!

Ahola. Miksik niin?

Kaarlo. Min sanoin sen parempi, koska minulla on vhn heille
puhumista ja nyt saan aikaa miettikseni, mit heille aivoinkaan sanoa.
Te varmaankin olette talon vke?...

Ahola. Vh vailla.

Kaarlo. No silloin voitte tehd minulle hyvn tyn; se ehk ei liene
sdyllist, vaan nuorten miesten kesken...

Ahola. Sanokaa, mill tavalla?

Kaarlo. Eik tll ole kynyt Zacharias nimist miest, juutalainen
kauppias?

Ahola. Koronkiskuri? vasta senkuin lksi.

Kaarlo. Sitp juuri pelksinkin; en ymmrr mist hn lie tietnyt
enoni tll asuvan.

Ahola. Mit! Tek te olette Kaarlo-herra! Kaarlo Tenhola?

Kaarlo. Min juuri, joka nyt kahdeksan vuoden kuluttua monen vaiheen ja
erhetyksen perst tulen tuntemattomana, niinkuin muinen kadonnut
poika, enoni islliseen huoneesen. Min toivoin tnne ennttvni
ennenkuin tulostani mit tiesivtkn; senthden otin min
hollipaikasta kepet vankkurit enk antanut aikaa sydksenikn
pikemmin vaan joutuakseni; ja sill aikaa on tuo lempo Zacharias kynyt
tll ja nostattanut koko talon vihaan minua vastaan.

Ahola. Ei suinkaan, hn nytti vaan velkakirjan, jonka enonne maksoi,
ja jonka nyt saatte tss takaisin (antaa hnelle velkakirjan).

Kaarlo. Onko se mahdollista! oiva enoni! Niin, niin! veren ja
heimolaisuuden siteet ovat pyht! Siin nyt toteutuu, mit kaiken
matkaa sanoin itselleni: Taikka meill on vanhempia, taikka ei ole.
(katsoen velkakirjaa) Todellakin, se on minun velkakirjani; mutta
misss ne toiset, tmn siskokset, sill se suku on laaja ja
lukematoin?

Ahola. Morli-herra ei tahdo maksaa niit; hn on jo kyllstynyt siihen
tyhn.

Kaarlo. Nyt jo! Ents mit enoni virkkoi siit toisesta asiasta? Taisi
suuttua kovin?

Ahola. Mik toinen asia?

Kaarlo. Se joka menn talvena tapahtui Moskovassa. Ettek tied sit?

Ahola. En, eik enonnekaan!

Kaarlo. Todellako! No, elk sitte sanoko mitn siit; jkn se
mainitsematta koska nyt olen itse tss armoa ja anteeksi antamusta
rukoilemassa; minulla on vhn luonnollista ly ja olenpa
hiukan oppiakin saanut; minua kasvatti vanha ttini Saara, joka
romanikirjoista ja leikkinytelmist opetti minua lukemaan. Tiedn m
viisi, kuusi eri keinoa olevan, mill enojen sydmi saattaa liikuttaa
ja pakottaa heit anteeksi antamaan, kunhan vaan eivt tunne sinua;
mutta siin juuri se temppu onkin, ett'et saa olla tunnettu; ja min en
tied miksik itseni muuttaisinkaan enoni silmiss.

Ahola. Tahdotteko, min neuvon keinon?

Kaarlo. Se olisi varsin mielehen minulle.

Ahola. Tnne odottavat tulevaksi nuorta kosijata, herra Aholaa, hovin
haltija nilt seuduin. Min hyvin tiedn, ett'ei hn tule ja
ett'eivt sukulaisenne tunne hnt.

Kaarlo. Maltas! minulle juolahtaa jotain mieleheni! min rupeen
hneksi.

Ahola. Sitp juuri tahdoin sanoakin.

Kaarlo. Totta todenkin! siit sutka syntyy oivallinen! tm kuje olkoon
kaupan-pllisiksi; olenpa niit jo tehnyt kylliksi monta maailmassa,
vaikk' en luekaan niit, joihin toiset minua viettelivt. Vaan sallikaa
minun kysy, ket tst hyvst neuvosta kiitt saan?

Ahola. Min olen enonne nepa.

Kaarlo. Mit, serkuksiako ollaan? Ah, te olette Vilho-setn poikia.

Ahola. Oikein arvattu! Mutta hyvt hyvill palkitaan! Kun nyt rupeatte
herra Aholaksi, niin pyydn teit, elk puhuko ollenkaan minusta
enollenne; sill me olemme vhn riitautuneet ja hn vasta senkuin ajoi
minua pois tykns.

Kaarlo. Tosiaankin! teillkin sitte on ollut kujeita?

Ahola. Samat kuin teillkin.

Kaarlo. Mit hittoja! sep kummallista on! Nytt kuin olisi
veressmme vika! Siin ksi, orpana, tehkmme keskininen liitto.

Ahola (tarttuu hnen kteen). Mik teill on tuossa? Kenenk antama se
sormus?

Kaarlo. Se on muinoisista ajoista, jolloin viel viattomana olin; se on
serkkuni lahjoittama; lapsuuteni muisto; ja min olen vakuutettu siit,
ett hnkin on silyttnyt omansa.

Ahola (ottaa sen hnen sormestansa). Elk sitte pitk sit pllnne,
joll'ette tahdo, ett hn tuntisi teidt.

Kaarlo. Tosiaankin, sit en muistanutkaan.

Ahola. Suuremmaksi visseydeksi min tn pivn silytn sen.

Kaarlo. Pitk se kuinka kauvan lysttte!

Ahola. Vaiti! siin tulee talonvke, ja min en tahdo, ett minua
nhtisiin. Muistakaa, ett Ahola-herraa, kosijata odoteltiin; antaa
heidn sitte tehd mit tahtovat; ja elk sanoko mitn minusta.

Kaarlo. Kyll kyll; se helppoa tyt, joka ei mielt eik kielt
vaivaa.

    (Ahola menee oikiasta ovesta.)


Kolmastoistakymmenes kohtaus.

    Kaarlo, Morli ja Emeli (tulevat taka-ovesta).

Morli. Miss hn on? miss, jotta saisin syleillkseni! Pyydn
tuhannesti anteeksi siit, kun annoimme sinun odotella ... sen aikaa
kun juhla-vaatteihin kvimme pukeimassa.

Kaarlo. lkhn turhia rakas herraseni... (Syrjn) Voi, kun on
oudoksi muuttunut tuo enoseni! tuskin olisin arvannut hneksi!

Morli. Tss on tyttreni, Emeliseni, jonka nyt saat oppia tuntemaan.

Emeli (astuen esiin ja kumartaen). Terve tultua, herraseni... (Hiljaa
itselleen) Voi, kun hn on ruman-nkinen ja kmpel kytkseltn.

Morli. Ei suinkaan, sit en voi havaita, tm nuorimies on kuin olla
pit; hnell on paljoa nuorempi ja verevmpi nk kuin serkullasi.

Emeli (syrjn). Isllni on hyv sanoa; vaan mik eroitus Kaarlon ja
hnen vlill!

Morli (Kaarlolle). Tst on jo monta aikaa sitte, kuin nill seuduin
viimein kvit?

Kaarlo. En sitte poikana ollessani; ja voitteko uskoa, ett min nyt
kammosin tnne tullakseni.

Morli. Todellako!...

Kaarlo. Oikeen tytt totta; min olin niin arka kuin vasta-alkavainen.

Morli. Kuulitko, tyttni, hn pelksi, ett'ei olisi mieleen meille.
(Kaarlolle) Vaan nyt toivon heittvsi pois kaikki kursailemiset, ja
jos mitkin mielesi tekee...

Kaarlo. Ah, jos uskaltaisin!

Morli. Onko sinulla mitn minulta pyydettv?

Kaarlo. Ei, ei suinkaan ... min vaan rukoilen teit muistamaan nmt
sananne; te sanoitte: "jos mitkin mielesi tekee, jos mitkin"... Siit
myhemmin ehk, kukaties ... vaan tll er olisi tarpeellisin saada
jotain sydkseni, sill tnpn en ole viel ruokapalaistakaan
maistanut.

Morli. Min vien sinut ruokasaliin vhn suurustelemaan kunnes
pivllinen joutuu. (Emelille) Netk, miten ompi suorapuheinen ja
koristelematoin!

Emeli. Hn ei ole viel yht hyv sanaakaan sanonut minulle ja tuskin
enntti tulla, kun jo rientvt ruu'an reen.

Morli. Joko taaskin romani-hourauksiasi; sin et sallisi ihmisten
sydkn!

Kaarlo (syrjn). Totta todenkin! Alku on oivallinen! Tuntemattomana
ollessani, on enoni mielen-voittava ja kohtelias; kun hn lankeaa
minulle syliin, silloin min jalkainsa juureen; se paha vaan, ett
siin sitte kaikki koirankujeet pit tunnustamani.

Morli. No lkkm, vain tuletko, vvyseni?

Kaarlo. Min olen valmis lhtemn kanssanne. (Emelille) Mamseli,
kumarran nyrimmsti!


Neljstoistakymmenes kohtaus.

    Emeli.

Emeli (yksinns). Hn menee ruu'alle, kiiruhtaa symn! Ja semmoinen
mies on minulle mrtty; en ikipivin voisi tottua hneen. Jo ensi
vilahukselta hnen paljas nkns inhotti minua, jota sitte puheensa
sek kytksens vaan enensivt minussa. Kuitenkin olen luvannut huolia
hnen, unohtaa Kaarlon eik koskaan en nhd hnt. Ei koskaan en!
epilemtt, olenpahan niin ylpe, ett'en hnelle harmiani nyt; vaan
unohtaa hnt! en iki-pivinni! Tti-vainaja puhui totta: ensiminen
rakkaus ei mene koskaan mielest.


Viidestoistakymmenes kohtaus.

    Emeli. Ahola.

Emeli. Mit, serkkuni, vielk tll viivyt?

Ahola. Juuri lhtemisillni, tulin vaan jhyvisi sinulle jttmn!

Emeli. Olisit vaan mennyt niit sanomatta. Etk kuullut isni ksky.
Ja kun isni tahtoo sit, niin sinun pit kieltmtt totella hnt,
(huokaellen) ja niin mys minunkin!

Ahola. Hnen kskyns ei tarvittukaan; jo minua olisi karkoittanut
luotasi herra Ahola, tm uusi kosija, joka varmaankin on lytnyt
armoa, ell'ei jo rakkauttakin silmisssi.

Emeli. Siitp en tarvinne sinulle tili tehd. Koska min hnen
huolen, niin suotanee minun omilla silmillni katsoa, milt hn
nytt.

Ahola. Otatko hnen vaikk'et hnt rakastakaan?

Emeli. Mists tiedt, ett'en hnt rakasta? Ja jos niin olisikin; sen
parempi; enemmn kiitosta sill ansaitsisin.

Ahola. Niinmuodoin minun perti unohdat?

Emeli. Sinustapa alku lksi.

Ahola. Sano ennemmin, ett'et minua koskaan ole rakastanutkaan.

Emeli. Olen, tt ennen, hiukkasen; vaan nykyns ei vhintkn.

Ahola. Se on selv, ja koska nyt nen, ett meidn vlimme tukkunaan
on rikkunut, ett ikipiviksi eroamme toisistamme, niin tss annan
takaisin sen sormuksen, jonka ennen muinaan sain sinulta.

Emeli. Oi riemua! Mit, Kaarlo! sin et ole antanutkaan sit toiselle?
Oikeen, se on se sama! hn on silyttnyt sit! Ah, kun pahasti teit,
ett minulle niin paljon murhetta saatoit.

Ahola. Min olen vikap, epilemtt.

Emeli. Ei, ei, et ole en vaikka mit olisit tehnytkin; en nyt en
syyttele sinua siit, kaikki annan anteeksi. Sin silytit sormukseni,
siin kyll; muu kaikki on mittnt. Jos tietisit, kuinka onnetoin
min olin! min tunsin rinnan ahdistuksen, tuskan semmoisen, jott' en
voi sanoilla selitt; ja viel nytkin...

Ahola. Saattanenko luottaa onneheni! Rakastatko minua niinkuin min
sinua?

Emeli. En uskalla tutkia sydntni?

Ahola. Ah, sano vielkin se sulo sananen!

Emeli. Jo tulevat, mene pois tlt.

Ahola. Paikalla; mutta viel sananen.

Emeli. Ei, ei nyt, joudu vaan pian.

Ahola. Min heitn sinut hetkeksi, vaan saanhan min toivoa...

Emeli. Ah, min en tied itsekn mit sydmeni sanonee!

    (Ahola menee vasemmasta ovesta.)


Kuudestoistakymmenes kohtaus.

    Entiset, sittemmin Kaarlo.

Emeli. Voi, raukkaa minua! tuossa nyt tulee herra Ahola; min tunnustan
hnelle kaikki.

Kaarlo (tullen taka-ovesta). Niinkuin itse sanoitte: olkaamme
kursailematta; menk vaan titnne toimittamaan. (Syrjn) No vltt
kyll pivllist odotella, sill nyt olen sek synyt ett juonut, yh
vaan tuntemattomana. Tuo enoseni on nyr ja kohtelias, se on varmaa,
jos voisin mill keinoin luovuttaa tuon serkkuni mielen minusta, ja
saisin hnt unohtamaan entisi lupauksiamme, niin kaikki olisi
anteeksi annettu.

Emeli (pelvolla). Herra Ahola...

Kaarlo (huomaten hnt). Suokaa tuhannesti anteeksi, mamseliseni,
olisiko teill mit minulle sanomista?

Emeli. Olisi, mutta en tied, uskaltanenko?

Kaarlo (syrjn). Voi poloista minua! joko hn lie kasvoistani
arvannut... (ness) Varmaankin tuosta naimiskaupasta.

Emeli. Joka saattaa minun onnettomaksi, sill min rakastan toista.

Kaarlo (syrjn). No, kun sattui hyvsti se! (ness) Sanokaa vaan,
mamseliseni, ilman pelvotta; tm toinen, jota rakastatte...

Emeli. On lapsuuden ystv; on Kaarlo serkkuni.

Kaarlo (syrjn). Mits hittoja! ei tm mielt myten ky! (ness)
Kaarlo-serkkunne, se sama, joka tss kasvoi kanssanne?

Emeli. Se sama, herraseni!

Kaarlo. Hn, joka kahdeksan vuotta sitte lksi tlt viel poikana?

Emeli. Juuri hn.

Kaarlo (syrjn). Se on minua, jo sen nyt nen; mitenkhn tst
pulasta pstneen. (ness) Kuinka, mamseli, te viel riiputte
hness kiini, yh viel rakastatte hnt?

Emeli. Koska sen olen luvannut hnelle.

Kaarlo. Totisesti, toiselle sit hyvst voipi tehd; mutta Kaarlo
puolestansa ei ole pysynyt yht uskollisna; min olen luotettavalta
miehelt kuullut, hnell jo olleen monta lemmitty.

Emeli. Sen kyll tiedn.

Kaarlo. Hn on tehnyt paljon velkoja.

Emeli. Ei ne haittaa.

Kaarlo. Hn on paha tavoiltansa.

Emeli. En siitkn huoli.

Kaarlo (syrjn). No, ei nyt muu en auta, tytyy viimeisetkin
tunnustamani! (ness) Nettek, mamseli, min hyvin tunsin
Kaarlo-serkkunne, matkoillani satuimme yhteen; hn oli kytkseltn
nyr ja kohtelias, mutta aivan lyh luonnoltansa; sill hnen
mielens, joka lapsuudesta asti oli tottunut liepsuttelemaan, johdatti
hnt hurjuudesta toiseen, jotka kaikki eivt olleet viatonta leikki
vaan. Esimerkiksi se viimeinen seikkansa, jossa itse olin vieraana
miehen.

Emeli. Mits tarkoitatte? tokko sit tapausta, josta tn' aamuna meille
niin salaa hoettiin?

Kaarlo. Juuri samaa; hn ei viel ole julennut ilmoittaa sit enolleen
eik muillekaan sukulaisilleen; eik tiedkn miten sit tunnustaisi;
vaan jos te hyvntahtoisesti rupeisitte hnt auttamaan, jotta hn
saisi enolta anteeksi, niin...

Emeli. Sanokaa, mit tulee tehdkseni; min tahdon koetella kaikki.

Kaarlo (syrjn). Kas se on oiva serkkunen! (ness) Tietk siis,
ett Kaarlo Moskovassa oppi tuntemaan nuorta, kaunista Olga-nimist
tytt, joka styns oli kauppamiehen tytr.

Emeli. Kuinka? mits kuulenkaan.

Kaarlo. Nhd ja rakastua Kaarloon oli hnest tuokion tyt. Kaarlo
ensimmlt ei huolinut hnest; siit tytt niin syntymn, suremaan,
ett henkens oli menett. Muuta neuvoa ei ollut, taikka piti hnen
saada Kaarloa, tai kuolla!

Emeli. No, mitenks kvi?

Kaarlo. No, hn el vielkin!

Emeli. Voi raukkaista minua! heretk jo! Kaarlo nai siis hnen!

Kaarlo. Tytn henke vaan pelastaaksensa, se oli ainoa syy.

Emeli. Voi, minun Jumalani! voipiko se olla mahdollista! semmoinen
hurja petturi! Pappa, pappa, misss olet?

Kaarlo. Kavahtakaa, kyk varovasti. Valmistakaa isnne edeltksin,
ennenkuin sanotte sen...

Emeli. Olkaa huoletta. Pappa! ah, jo tulette!


Seitsemstoistakymmenes kohtaus.

    Entiset. Morli.

Morli. Tyttreni, mik sinun on?

Emeli. Ai, minun isni! Kuinka kauheasti, kelvottomasti tehty! Kehenk
nyt en on luottamista? Tietk, ett Kaarlo-serkkuni...

Morli. Mit hnest?

Emeli. On nainut!

Morli. Nainut?

Kaarlo (syrjn). Siin hn nyt ilmoittaa hnelle koko asian, vaikka
min niin kielsin hnt.

Morli. Minun luvattani, sanaakaan minulle sanomatta! en koskaan sit
anna hnelle anteeksi; ja velkojansa -- joita tehkn mielin mriin,
en maksa kopeekkaakaan...

Kaarlo (syrjn). Se siit nyt lksi; noin innoissaan en ole viel
enoani nhnyt. Voi, kun nuo tytn-tyngt ovat typerit, varsinkin tuo
tuossa. Mik eroitus vaimollani, hn olisi luonut loimensa toisin ja
kaikki olisin anteeksi saanut.

Morli (osoittaen Kaarloa). Tuossa on sulhanen, joka on sinulle sopiva;
hn on vvypoikani ja tn pivn jo laitamme ht; eik niin?

Kaarlo (syrjn). Tn pivn; oi, Olgaseni; miks nyt neuvoksi?

Morli. Jos Kaarlo-serkkusi, tuo nepa-hylky viel uskaltaa tulla tnne,
niin ikkunasta viskaan hnet ulos. (Kaarlolle joka htyneen aikoo
menn) Mihinks aivotte, vvyseni? elk peljtk?

Emeli. Olkaa vait! tuossa hn on.

Kaarlo (katsoo ymprilleen). Mitenk ... onko hn tss?

Emeli (Morlille). Mutta isni min rukoilen, hillitk itsenne; min
hnet hpisen, ja sitte, elk peljtk, min tottelen teit.

Morli. No hyv, olkoon niin. (neens Aholalle joka on teatterin
perss) Tule likemmksi, tule.


Kahdeksastoistakymmenes kohtaus.

    Entiset. Ahola.

Kaarlo. Kuinka? tmk se on Kaarlo-nepanne, se heitti?

Morli. Niin herraseni.

Kaarlo. Mit! vielk toinenkin on nainut Olgaa, paitsi minua?

Ahola (silmilee kaikkia). Sanokaas, mit tm juhlallinen meno
merkitsee?

Emeli. Paikalla saat tiet. Min olen velkap islleni ja sinulle
(osoittaen Kaarloa) ja varsinkin teille, herrani, selittmn asia
suoraan. Min rakastin sinua, niinp kaiketi oli luuloni, sill minua
petti oma sydmeni, ja plliseksi en tuntenut sinua; mutta nyt tiedn
minklainen olet; paha kytksesi ja se viimeinen rikoksesi minua
kohti...

Ahola. Mit, te sitte jo tiedtte totuuden?

Emeli. Tiedmme kaikki; ja juuri senthden en en rakasta sinua, en
ikipivinni.

Ahola. Voi onnetonta minua!

Emeli. Ja vakuuttaakseni sinulle, kuinka vhn sinusta huolin ... jos
tss nyt ylennnki ntni, en sill tahdo syytell vaan pyyt
anteeksiantamusta sinulle. (Morlille) Jaa, minun isni, tst lhin
kuulen kskyjnne, noudatan neuvojanne ja olen kaikessa teille
kuuliainen; vaan palkinnoksi tst kuuliaisuudestani pyydn teit,
antakaa serkulleni kaikki anteeksi, jotta hn saisi el onnellisna
valittunsa kanssa.

Kaarlo (jonka on mieli liikutettu ottaa nenliinan). Ah, tuota hyv
serkkuani!

Ahola. Sitp ei minulla en ole!

Emeli. Antaa hnen menn, eik en koskaan tulla meidn silmiimme;
mutta viekn muassaan teilt anteeksiantamisen ja suostumuksenne hnen
avioliittoonsa.

Ahola. Minun avioliittoni! kuka teille sit sanoi!

Emeli (itkien). Tm herra tss.

Kaarlo (itkien). Jaa, herraseni, min sanoin kaikki, sanoin Kaarlon jo
naineen.

Ahola (iloissaan). Kaarlo nainut! onko mahdollista. (Lankee polvilleen
Emelin eteen) Rakas appeni, armas Emeliseni, Voi kun onnellinen olenki!
Ei, ei, elk katselko minua noin tuolla tavoin, elk peljtk; viel
min olen tydess mieless; sill se, joka tss makaa jalkainne
juuressa, ei olekaan orpananne; ompahan kosijanne, sulhonne, jonka
aviovaimoksi Luoja teidt loi.

Morli. Ahola-herrako?

Ahola. Se sama juuri!

Morli. Ja nepa-hylkyni?

Kaarlo (polvillaan Morlin vasemmalla puolella). Tss...

Morli. Ompa sinua aika veitikka!

Ahola. Min kun otin hnelt nimen, niin palkkioksi annoin omani
hnelle.

Kaarlo. Minun tulee teille vli-hinta maksaa, sill te hviisitte
tss vaihto-kaupassa.

Emeli. En vielkn voi olla hmmstymtt. (Kaarlolle) Mit,
serkku-kultaseni sinuako min niin kauhistuin? ja te, herraseni,
jota en konsaa ole nhnytkn...

Ahola. Luulittepa minua jo ennen muinaan rakastaneenkin.

Emeli. Siin petyin; min olen pitnyt vasta-tulevata aikaa jo
mennehen.

    Loppu.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENSIMMINEN RAKKAUS***


******* This file should be named 47029-8.txt or 47029-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/4/7/0/2/47029


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

