The Project Gutenberg EBook of C. M. Bellmanin Lauluja ja Loiluja, by 
Carl Mikael Bellman

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: C. M. Bellmanin Lauluja ja Loiluja

Author: Carl Mikael Bellman

Translator: Carl August Gottlund

Release Date: November 2, 2014 [EBook #47267]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK C. M. BELLMANIN LAULUJA JA LOILUJA ***




Produced by Jari Koivisto and Tapio Riikonen






C. M. BELLMANIN LAULUJA JA LOILUJA

Kytetty Suomeksi ja Suomen moahanki sovitettuna

C. A. Gottlundilta



Helsingiss,
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa,
1863.





    Imprimatur: L. Heimbrger.





SISLLYS:

Ensimminen vihko:

     Esipuhek.
  1. Vaimoista ja Viinasta.
  2. Soitannon vaikuttamisesta.
  3. Ilossaan, Heikkilss.
  4. Muovitsille. Yt olvelassa oltuansak.
  5. skisest tanssista, Ukkolassa.
  6. Muovits soitteloopi Jaakkolassa.
  7. Muovits-poloisen pivittelemist.
  8. Ala-kyln tanssista.
  9. Mhisen tanssi.
 10. Yl-kyln tanssi.
 11. Ulla Urpiainen tanssii Juusolassa.
 12. Olvelassa.
 13. Kapakkahan tultuansak.
 14. Kaisasta.
 15. Pullonsak nhtyns eli Puhek puttelistaan.
 16. Viinan soarna. (Kirjoitettu ystvillensk Sortavalassa).
 17. Juoma-laulu.
 18. Juoppo-lallin juohotuksia, olvelassa.

Toinen vihko:

     Bakkus-urojen vapasukullisuuteen kohoittamisesta.
 19. Bakkuksen vapasukuiset.
 20. Bakkus-urojen ens'kerran Thti-niekoiksi koroittamisesta,
     ja miekkansak miehistymisest.
 21. Bakkus-urojen tois-kertana Thti-niekoisi koroittaissa.
 22. Thti-niekkojen valallen kyttminen, Joukunnon viets-juhlalla.
 23. Bakkuksen Opetus- ja Rukous-kirja.
 24. Ulla lht veneh-matkalla Halikosta Helsinkiin.
 25. Ulla lht vesi-matkalla Veaporiin.
 26. Kaisaniemess. Keven tultua.
 27. Kaisaniemess. Suurus-paloilla.
 28. Tln, illan suussa, tultaissa.
 29. Kortin-lynti.
 30. Juhannuksena.
 31. Ulla Urpiaisen moninaiset elmn-vaiheet.
 32. Ullan linnaan kuljettamisesta.
 33. Peloittivat Pllistkin.
 34. Selkensk soamisestaan.
 35. Annikka.
 36. Susanna.
 37. Partalan ristiisihin.

Kolmas vihko:

 38. Pitoihin kuhtuminen.
 39. Kolehmaisen kuolemasta.
     Pe pohmelossa. (Toisen jatkoksi.)
 40. Tanssistapa tappeluhun.
 41. Tanssiloista.
 42. Hollimiehet.
 43. Jaakon-pivn olvelassa.
 44. Je-hyviset Tapiolan ruohistossa.
 45. Pioista poislhtiessmme.
 46. Vanha Jussi.
 47. Ukot, olvelassa ollessaan.
 48. Viinan juoja.
 49. Juopuneen horaajamista telmtessn.
 50. Hanno Haikarainen. Pahalaisellen kirjuttaessaan.
 51. Juoppo-lallin valittaminen.
 52. Kuollessani, ja olvelan rapuilla istuessani.
 53. Kuolemaisillani.
 54. Kalle Kaukoisellen vaimonsak hauvattaissaan.
 55. Maineheita muista maista.
 56. Ullan vesillen mnty, ja Kaisaniemehen tultuansak.
 57. Ukko Noak.






ENSIMMINEN VIHKO




Esipuhek.


Nytte kyll kuin _Suomen Runotar_ istuisi viel tuppisuuna, aina
siit pivst kuin ruvettiin ensin soaha Suomalaisia _vanhoja
runoja_ painetuiksi. Nyt on jo lhes 50 vuotta siit pivst kuin
heit ensikerran julistettiin, eik ouk viel koko tll ajan-vlill
yksikn ainoa kunnollinen Runoilia, kuuluisana kukkujana, Suomessa
ilmestynyt -- Herrasvest liijaksikin. Misthn se tulloon? Ja
kuitenkin on runomisen henki aina viel kielessmme pysyv, ellei aina
mielessmme. Se tuloo, uskoisimme, siit -- ett tm vanhanaikainen
runoilemisen tapa on nyt jo meiss lakkauntumassa, kauvan tt
suomalaista kansoa jo palveltuansak; ja toinenki, nyky-aikaisen
runoilemisen henkitr, viel meiss synnyttmtk; varsinki sen
puolesta ettemme ouk ollut miehi kielellmme ksittmn muihenkaan
kansojen runollisuutta, liijoinki heijn parhaimpia Runojoitansak.

Thn moamiehimme kehoittaakseni, uskallan tss julistaa nit
kokeitani soattaa suomeksikin Ruotsin kaikin kuuluisamman Runoilian
laulelemia. Monta on siell kyll ollut mainiota Runonseppe, niin
vaimon- kuin miehenki-puolta, niinkuin _Lengren, Lidner, Leopold,
Kellgren, Stagnelius, Atterbom, Tegnr, Franzn, Choraeus_, ja paihti
heit viel monta muitaki, jotka kyll ovat koittaneet jnnitt
kanteleitansak: ja joista jokainen on kyll aikanansak ollut aika
Runoniekka, ja tullut kansalaisiltansaki kaikin puolin kehoitetuksi
ja ylistetyksi; voan kaikki on heijn kuitenkin tytynyt uneuksiin
jeh, ennen kuin Bellman muistostamme murenee. Aika ei annak tll
kertoa hnest enemmin puhua; ainoasti sit, ett hn lauleli mit
toiset oisi ehk halvaksi kahtoneet, ja viel ehk kunniansak puolesta
sopimattomaksi. Kuin toiset ottivat aineeksensak puhua mahtavammista
asioista, herin viel henkellisist, niin Bellman lausui alhaisemman
kansan sennttmist tavoista, ja heijn joutavaisista huvituksista
-- viina-kapakoissa ja tanssi-paikoissaan. Eik hn siit puhuk
meillen tarioittamisen tavalla; hn antaa heijt itek puhua ja
pauhata, juuva ja tapella, juuri silmiimme nhen; jostapa mys hn on
omasta mietteistn, ja oatoksistaan, eip paljon nvyk missn, eik
tunnetak; -- ainoasti nit hnen viina-sankaria ja juoppo-junkkaria.
Niinp Bellmanin tarkoitus ei ollutka sen suurempi kuin, pullonsak
eress, huvittaa ja hauskuttaa tuttaviansak -- puheillansak nitten
pkaupunkilaisten tavoista ja kytksist, alhaisemmasta kansan
sevyst; joita hn sanoillansa, soitoillansa, ja vielp matkimisella
ja muotostuttamisellansak, toimitti meillen niin luontevaisesti, kuin
oisimme varsin ollut soapuvilla tt kahtoamassa. Tm onkiin nijen
laulujen ainoa ansio. Mutta niin vhinen ja mittin kuin se teist
ehk nytte, niin mainio, jalo, tavatoin, ja mahottoman kaunis se on
kuitenkin taijollisuutensak puolesta.

Sanotaan kyll: "pehn piikaa katsotaan, jalkoihin jaloa miest,"
ja niinp onkiin. ijt lyt ei jokainen voik arvata, eik
ymmrryksellnsk ksitt; sill siihenki jo tarvitaan toista
tointa, ja ly. Ilmankos olen kuullut monen moittivanki hnen
laulun-laitoksiansak, sanoen heiss lytyvn yllytyksi juopumiseen, ja
kehoituksia huikentelevaisuuteen ja irstanaisen elmisen-tapaan. Niin
vh tuntoo tuhma viisaan puhetta; sill "siit viisas virren otti,
jost'ei tuhma tunnekkaan".

Mik siitten teki Bellmania muita kuuluisammaksi? mahtaa ehk joku
teist kysy. Se sen teki, ettei astunut toisten askelillen, eik
muihen jlki myten. Teki itek omia polkujansak, astui uusilla
uroilla, lauluillensak laski latuja. Semp thek hnt elissn eivt
miksikn arvanneet, vielp polkivat ja soimaisivat; ainoasti muutamat
hnen tuttaviansak, ja ystvinsk, ymmrsivt hnt kunniassa pite.
Vasta kuoltuansak, kuin olivat jo katoneet hnen kieli-lakkarinsak
-- silloin vasta toisetki silmnsk avaisivat, nimensk kiitoksilla
mainihtivat, pystyttivt hnellen kunnia-pylvit (_restoder_); eik
lyvyk sit miest koko Ruotsinmoassa, joka ei ylpeileksen mokoman
miehen heiss syntyneen. Niinp se on kynyt ainaki moailmassa, ja
niin se on viel vastakin tapahtuvana, ett joita yht-ikuisilta
paljon mainitaan, ja hyvin ylistetn, niin heit -- ajan pest
ehk, ei paljon arvatak miksikn; ja toas jotka heilt poljetaan
ja alennetaan, kosk'eivt ouk kaikissa (viel joutavissaki) heijn
mieltnsk noutaneet, niin heit ehk mainitaan ja ylistetn kansalta
vasta nousevalta. Tm onki aivan luonnollinen tapa; sill kuin toiset
ovat kilvoin hakeneet oman aikansak kiitoksia, tullaksensak sill
kuuluisaksi, niin ovat toiset, tuosta huolimatak, enemmin tarkoittaneet
jlkeen-tulevaisensak hyty ja etua, josta ovat teilt arvonsakki
ansaihtevia.

Aikomuksemme olisi tss senthen ei ainoastaan suomentoo _Bellmanin_
parhaimpia ruotsin-kielisi laulelmia[1] -- eik aina juurin sanasta
sanaan, mutta kuitenkin silyttmll, ja tavoittamalla, Runottarensak
henkellisyytt, eli -- niinkuin hn oisi, meijn mielestmme, ehk
itekki niit synnyttnyt, jos oisi heit suomeksi kirjoittanut;
voan yrityksemme on tss myski ollut Suomenmoahan sovittamaan, ja
koto-paikoillamme (varsinki nill Heisinkin tienoilla) istuttamaan, ja
kasvattamaan, tmn kuuluisan ja mainion ruohtalaisen Runoilian lauluja
ja lausumia, jotta sill saisimme heit kokonansak omistetuiksi, niin
ett heit tuskin ouvoiksi enen tuntisitten, ettek vieraiksi viel
sanoisi. Thn tarpeisehen olemme ei ainoastaan perustaneet kaikki
heiss tavattavat _paikka-nimet_ -- thn meijn Suomenmoahan, mutta
suomalaisiksi myski muuttaneet kaikki niss lauluissa mainitut
_suku- ja ristim-nimetki_ (niin miesten kuin vaimojenki) jttin
ainoasti yhn, kummastakin -- toinen miesi-puolisen, toinen
vaimo-puolisen --muuttumatak (nimittin _Muovita_ ja _Ulla_) ei muuksi,
kuin merkiksi muka tst heijn ruohtalaisesta syntyperst. Eik viel
sill kyll! Mit Bellmanissa puhutaan monesta erinisest henkeet, sen
olemme toisinaan yhyttneet muka yhellen; niin myski toisappin; mit
hness yhest mainitaan, niin senki olemme vlisten sovittaneet, ja
jakaneet, monellen erityisellen -- vh kullenki. Muutenki olemme
asettaneet nit Bellmanin lauluja varsin toisehen jrjestykseen, kuin
ovat ennen olleet, Laulujansak ja Loilujansak eroittamatak. Oatoksemme
oli kyll alustapin -- yhtlisten, tahi aineensak puolesta
samantapaisten laulujen yhyttmll -- synnytte heist joitakuita
vissinisi laulu-lahkoja; voan koska pelkisimme heijn sill-tavoin,
yksi-aineisuutensak suhteen, ehk kyllstyttvn lukioitamme, niin
toimitetaan heit nyt muka sekaisin -- erintapaisia rajoittamatak.
Yksi-muotoisia ne ovat kuitenkin syntyjn.

Koska nyt Bellman kaikista ruohtalaisista Runoilioista toella luetaan,
meijn arvataksemme, toisia monta sukkelammaksi ja iloisammaksi, niin
lynsk kuin taitonsakki puolesta -- jonka vertaansak ei ole viel
nhty, ja tuskin ehk viel vastakaan on nhtvn, koska ainoasti
hn, yksinn, on hyv meit naurattamaan ja hauskuttamaan -- niin
totta voaittaisiki miest toista, hnen mokomatansak, muita muka
muhkiampata, ksittmn ja kielell viel toisella kunnolla kyttmn
hnen toimittamat laulunsak, kuin on miesi muka minussa, puolta pahassa
pojassa. Voan kosk eivt muutkaan ouk thn kyenneet, niin enks m
tuohonki toki uskaltaisi ruveta? Onhan niit jo ennenki yrittnyt,
kokenut jo kovempiakin.[2]

Mutta kysymys on tss, ensinnik: "outkoha Suomenkieli jo siihen
kuntoon meilt harjoitettu, ja niin paljon jo viljelty tievollisissa
niinkuin taijollisissaki aiheissa, jotta on hyv muka ksittmn,
ja omalla puheellansakki jo toimittamaan mieli-aloja tmn
miehen?" Ja viel toiseksi: "lytyyk meijn moassa jo niin monta
suomenkielen ystvt, jotta ovat miehi muka ei ainoastaan oikeen
ymmrtmn hnen juohotuksiansak, mutta myski kannattamaan heijn
paino-kustannuksiansa?"

Tmn koitteeksi olen uskaltanut, julistamisella nit aikeitani
-- thn tyhn ruvetakseni; huomatakseni -- onko aika siihen jo
sopiva? onko siihen mieli taipuvainen? Sill jos suinkin voan nit
suomennoksiamme suosiolla ja lempeyell vastaan otetaan, eli jos heit
ees mielell kuunleskeletten, niin olkoon se to'istukseksi jotta
viel toisiaki heit halajaisitten; jollon mielisimme ei ainoastaan
jatkaa, ja list nit laulun-laitoksiamme, mutta soisimme myskin
(jos voan varat, ja tilaisuus, myten antaa) sopivaisilla puussa
kuurmatuilla kuvilla kaunistella heit elik -- silmissnne nhen.
Eik viel sill kyll! Tahtoisimmepa viel, jos ei ennen niin toki
kirjan lopulla, liitte thn Bellmanin omaa _kuva-muotoansak_, ynn
hnen Djurgrdin tapiolassa pystytetty muisto-pylvensk, ja siihen
viel, paihti kopion ksi-kirjoituksestaan, kerroitella lyhykkisyyess
hnen _elmn-laitansak_, niin hyvin kuin nitten toistenki tss
laulettuihen juoppo-sankarien ja viina-veikkoisten monennaisia
_elmn-vaiheita_. Sill vlill olemme laulujen ala-liitetyill
muistutuksillamme koenneet, kielen niinkuin asianki puolesta, valaista
mink mitni voan sopii, paikkoja teillen tuntemattomia, sanojaki ehk
selittmttmi.

Voan toas toisappin, jos etten mielistyk nihin laitoksihimme, niin
silloin emme myskn enen tahok heihin puuttua, voan taukoamme
tykknn pois koko nist tuumistamme, ja herkimme jrkin pois
nit enemmn teillen toimittamasta, koska ett'en kuitenkaan heihin
tyyvyk, ettenk miellyk. Onhan tuo kuitenki niin paljon, jotta ovat
olleet teillen tarjoiksi; ehkei niit toistek enen tarjoitakkaan.
Niinp sanotaanki: "jok'ei otak tarjottaissa, hn ei soak
tarvittaissa."

Kuitenkin uskoisimme -- vaikka Bellman kyll oli niiten aikojen
kasvattamia lapsia, jollon enempi arveltiin tt moailmallisuutta kuin
henkellisyytt (josta mys moni teist ehk luuloo hnen laulujansak,
varsinki nykyisin aikoina, olevan meillen sopimattomia) -- jotta
tm meijnki aika oisi sovelias, ja mahollinen, omistamaan nit
hnen synnyttminsk, niinkuin muitaki jalollisia mielen vehkeit,
liijotenki koska kuvailoovat sentapaista elmt, luonnollisella ja
varsin elvisell valollansak, jota oisi meilt vltettvn ja
kavahtettavana.

Sill jos ensin mielemme tarkoitamme -- tmn raa'an ja
harjoittamattoman kansan puoleen, niin nyttiksen tm aika meist
olevan thn varsinki soveltuvainen, senki puolesta, ett koska
ahkeroitamme soahaksemme tt viinanjuontia kansastamme varsin
pois-kavottaneeksi, ja jrkin hnest hvittneeksi, niin eip se
synnyk siittenkn -- ilman jotakuta toista, parempata, hnellen
kostoksi tarjoittamatak. Sill kuin kielletn hnelt pois tt
soastallista, moallista, nautintoa, niin antakaatte hnellen toki ees,
sen siassa, jotakuta toista parempata, ja henkellisempt, huvitusta;
jota tavataan laulujen, ja soittojen, suloisessa ajan-viettmisess;
sill jotaik nautinnosta (niin henkellist kuin moallistakin)
tarvihtoo ihminen -- iloitellaksensak, alhaisemmissaki kansan
sevyiss. Ja koska nyt nmt laulutki vrein kuvaileevat _juomaria,
juopuneita, juopumista ja juominkiaki_,[3] ynn heiss harjoitettua
irstanaista, huikentelevaista ja kelvotointa elmn laitaa, niin
sen parempata neuvoa (meijn luullaksemme) tuskin tarvitakkaan,
kuin jos julkisesti nauretaan ja lauletaan heijn kevytmielisist
kytksistns ja mielettmist hullutuksistaan.[4] Ja jotta viel
paremmin tt oivaltaisitten, olemme kunkiin laulun nojassa, aina ensin
alakirjoitetuilla muistutuksillamme, thn mielenne tarkoittaneet,
luontonsak muka ilmoittamalla.

Muutenki koska nmt laulut ovat luonnostaanki hyvin iloisat, ja
lystilliset -- jo syntynskki; ei ainoastaan sanojensak suhteen,
mutta viel monta ehk suloisemmat, ihanammat ja mieluisammat --
kauniinsak soittonsak tahi laulantonsak puolesta, niin olemme kahtoneet
tarpeelliseksi thn sovittaa heijn soitantojaki, koska niill voivat
henkellisesti meit mielytt ja huvittaa -- paljon parempi kuin
juopuneiten joutavat lorut, ja tm julma viinan-juonti, joka meit
vliin koittaa ja myrkytt, sek ruumiillisesti ett henkellisesti.
Vaikka kyll kirjan hinta sill nousoo kahta kalliimmaksi, niinkuin
arvonsakki, niin tiemm tt kuitenkin jotta ei oisik vailla mitn,
eik puuttuisi jotaik meijn puolestamme. Ja mit toas hintaansak
kuuluu, niin olemme kahtoneet soveliaaksi painattoo aina vh
kerrallaan, pienemmiss vihkoloissa, jotta tulisivatten sill tavoin
huokiammaksi teillen ostoaksenue.[5] Olemmeki jo ennen to'istaneet[6]
jotta nmt sanat, (tahi laulut) ovat niin yhteen-juotetut heijn
laulantohonsak (tahi soittoonsak) ettei heijt kyk mitenkn toinen
toisestaan eroittaminen. Ne kuuluuvat yhteen kuin henki ja ruumis:
otak heist yksi pois -- kumpi-tahansak -- niin sull' on ainoasta
paljas roato, tahi thteet, jlell. Voan ei sill kyll ett heit
_lauletaan_,[7] heit pite lauluissaan mys _kytttmn_ tahi
muotostuttamaan, eli mukauntumaan (laitteleita) luontonsak mukaan;
sill meijn pite ei ainoastaan korvillamme _kuulla_, mutta mys
silmillmme _nh_ heijn menonsak, jos mielimme heit ymmrte.

Meill on elissmme -- toen perst sanottu -- niin paljon, ja niin
monenaista, huolta, surua ja murhetta (ja on meill syytki surua)
joka tek pivmme sumuiseksi ja haikiaksi, vaikka koko moailma on
luotu riemuksi ja iloksemme; -- itek olemme sen suruksi survanut, ja
pivimme surkutellut. Niin kahtokeepas lintuja noita laulavaisia,
heini tuolla nousevaisia, tahi pive meillen paistavaista -- kaikki
riemastuuvat, ja riemuileevat. Niin -- mits siitten joutavista
nurisemme, ja mielessmme muikistumme? Sillp meijn ei piek iloja
paheksia, eik kielte toisiltammo luonnollisia huvituksia. Nist
ovat muita monta viattomat, kuin koska ystvmme joukossa istumme
ja iloittelemme -- ei liijan paljon juomisella, eik symisell --
ei tora-puheella eik telmemisell, mutta kuitenkin jollon-kullon
ehk Jumalan-ruuan kohtuullisella nauttimisella, jota viel laulut
lauhtuttaa, leikki-sanat lepytt. Ja jos jokuki sana joukossa tuntuisi
teist vh ramakaksi, niin ei meijn piek siit pahastua;[8] se
meni kuin tulikin, korviamme sivuitten; sill ei kaikkia karvaisia
korvennetak, eik kaikkiakaan puheita puntarihin pannak. Sill jok'ei
sallik leikki-sanojakaan kuullaksensak, suuttuu pilkka-puheisehen
-- hn mnkn toiseen tupaan, kussa ahkerasti aina itketn ja
huokataan! Siellhn kyll veljensk lyt, suru-suulla ja pahoilla
mielin, vielp -- tora-tapainen ja kuiva-puheinen.

Viel toiseksi, jos herrasvest puhutaan, ja meijn valaistetun kansan
sevyst, niin uskoisin viel suuremman syyn lytyvksi nit lauluja
julkaisemaan. Sill jos mielimme eistytt suomenkielen hajoittamista
vallasvenki kansan sevyss, niin eip se synnyk milloinkaan
paljailla joutavilla loruilla, ja jaarituksilla, eli tyhjill
suun-sanoilla, ell'ei meill ouk tarjoittoo heille parempia (sek
tievollisempia ett taijollisempia) mielen-nouteita, tahi hauskempia
ajan-vietoksia. Luulisimme senthen jotta somia ja soreita soittoja,
sukkelia puheen-pulmia ja sanan-juohotoksia, voan liijaksikin kauniita
kansallisia laulelmia, ja suloisia joukollisia runoilemia -- paihti
kuvallisia nytelmi, kunnollisia kirjoittamia, ja muita semmoisia
mielemme huvittelemia -- olevan siihen ehk enin tarpeellisia ja
vaikuttavaisia.

Vihtoin viel ilmoitamme syyt, mink puolesta tss nouvatamme Savon
suomea, ja kytmme tt ennen meilt jo harjoitettua kirjoitus-tapaa.
Se, joka tst tahtoo selvempt tietoa, niin hnt osutamme _Otavan_
1:seen Osaan.[9] Eroitus puheessamme ei ouk suuri, ell'ei sit
voan suuremmaksi suurennetak; sill ymmrrmme hyvin kyll toinen
toisiammo, jos voan ymmrte tahomme.[10] Mutta sit vastoin luulemme
isoksi voitoksi olevan kielemme puolesta, jos kaikkia hnen erinisi
puheen-murteitansakki kirjallisesti kytetn, ja tievollisesti
viljelln. Tt Savon ja Karjalan suomea viel liijaksikin, koska
heiss on viel silynyt moni tapa ja taipumus kielemme kyttmisess,
mitk toiset ovat jo aikojaan heittneet; ja josta ovat muita murteita
ei ainoastaan rikkaimpia, mutta myski, runollisuutensak suhteen,
kauniimpia, ja monta sointuvaisempia. Paihti ttki, niinkuin koko
kansa tykknnsk kentyisi mitttmksi, tahi perin pois-katoisi,
ellei hness lytyisi tt ihmisten erinisyytt, niin vaipuisi
mys kielestmme koko hnen henkellinen vointumisensak, ett'ei
hness lyvyk tt murteisten moninaisuutta; joka on haettavana, ja
tavattavana, ei ainoastaan hoastaissa, suullisissa puheissa, mutta
myski kirjuttaissa, kirjallisessa kielessmme. Jos olisi teill e.m.
iso joukko lapsia, suuria ja pieni, nuoria ja vanhoja -- tekisikhn
mieli kennen kasvattamaan toisia, toisten tukahuttamisella? Niin eiks
siitten kaikki suomalaiset sanat, niin luoteesta kuin lnnestki,
etelss niinkuin pohjoisessaki -- kuuluk thn yhteiseen kielehemme;
mits siitten kirjoissa vihoa kannatten toisillen, kuin etten
kuitenkaan suullisessa puheessa voik rajuuttoo heit seuroistanne.

Niinp mnkn siis nyt nmtki laulut, keven kerran jo tultua,
ilmoja ihoamaan, kauniita kahtoamaan! -- lentkn ympri moatamme,
kaukaisempihin moan-kyliin, sek Herrojen hovihin ett talonpoikaisten
tupihin -- vanhoja naurattamaan, nuoria huvittamaan! Laulaavathan
muutki linnut; kah! miksiks en minki laula? Lauloin nuorra oltuani,
lauloin vanhaks' tultuani -- kielell tll omalla, noillen nuorillen
Runoillen, Savon-puolen sankarillen -- laulujansak laskemahan,
kieltnsk kehoittamahan. Kohta en enek laula; laulatkoon siis toiset
paremmat, virren-sept viisahammat. Vienm virttni viluhun, panen
pahan pakkaisehen, jehmksi jo jehtymhn, kiveksi koventumahan,
johon ei puuttuisik puriat, eik sopisi soimaajatkaan -- ei ylitek, ei
alatek, -- eik keskelt ketn.

Helsinkiss 9:n Huhtikuuta 1863.




N:o 1.[11]

Vaimoista ja Viinasta.


(Fredmans Sng, N:o 7).
"Krlek och Bacchus helgas vr skl." etc.


    Viinaa ja Vaimoja muistetaan my
    Nuoret, ja vanhatki, palveloo heijt;
    Sy'mme ainakin toisellen ly,
    Ja toinenki mielytte meijt.
    Neitoinen nuori -- ja pullokin mys --
    Huvittaa mielt, ja himoittaa suuta...
    Enk m ollakkaan tahtoisik muuta,
    Kuin vaimovin sankair, ja -- viinassa mies.




N:o 2.[12]

Soitannon vaikuttamisesta.


(Fredmans Epistel, N:o 2.)
"N skrufva fiolen, hej spelman skynda dej!" etc.


    No, misss on viuluis?
    Niin -- jouvuppas nyt tnn'!
    Niinp, kultainen,
    Jopa tiijt sen
    Ett syntyy uusi riemu -- -- --
    Niin tuoppas nyt huiluis,
    Ja jouvuk veikkonen!
    Otak viuluinen,
    Vipu joussinen,
    Ja sukkelasti liehuk! --
        Jos vaikia lie,
        Niin viina-pannu kiehuu;
        Jos lienet miesi, sie,
        Niin reuhappas ja riehuk!
            Olet mieskin --    (V:cello.)
        No semp tiesin.
        Totta huolta siitik piet.

    Tell', piikojen parvess',
    Sinua tarvitaan. --
    Niinp kyll voan
    Soatat, soitollaan,
    Tyttlit lepytell;
    Ja rakkaihen pauloiss'
    Out aika junkkair viel'.
    Koska kaikkou kiel',
    Jopa muuttuu miel',
    Jot, soatat taivutella -- -- --
        Ja juur' kisti
        Kyp' silmt kennytell --
        Ja tytt viimenki
        Jo alkaa lihoitella...
            Kuin sa kuiskaat,    (V:cello.)
        Ja hyvin huiskaat,
        Niin nauran kultani.

    "Ma piikoihin puutun,
    Tok' viinaan enmmn; --
    Niimp kumpainen
    Ompi mieluinen --
    Voan rajoitanpa muuten
    Tok' vaimoja, tuossa,
    Ja viinaa, pullossa.
    Yhtp ne soa,
    Kukin vuoronsa." --
    Niin soitteleppas viel!
        Kah, toi pulloispa,
        Joka viel' seisoo siell --
        Sill' mie en juomasta
        Sinua kultain kiellk.
            "Juuvak liijan,    (V:cello.)
            Ja pite piijan,
            On jo Fredman oppina."




N:o 3.[13]

Iloissaan, Heikkilss.

(Kuuluu hyvllen -- huilulla).

(Fredmans Epistel, N:o 10).
"Systrar, hren min musik -- utaf fljtravrer". etc.


        Siukut, kuulkaas viuluinen!
            Huilut jopa soivat,    (Flauto.)
            Ilon tnnek toivat --  (Flauto.)
        Kuin on mieli iloinen,
        Huolet vistelen.
    Sisko-kullat, kaikki nytp riemuitkaamme!
    Hillimtk, hallimitak, halujamme -- --
        Kukin mieltns nouvatkoon --
        Murheet paetkoon!

        Puhalleppas huilullais!
            Soitak meillen kaikki --    (Flauto.)
            Suotuissaan on _Maikki_,    (Flauto.)
        Rakkauspa himoillans' --
        Tanssin hnen kans'.
    Sinnek-tnnek, silmillnsk, iskut heitt --
    Netsek! kuin ne, tahtoisillaan, sattuu meit,
        Kuin ne toivoo, kuin ne sois'...
        Heitk huoleis pois!

        Riemut ehkuu majassaan.
            Huilut viheltevt,       (Flauto.)
            Piijat hyppileevt...    (Flauto.)
        Huiluis voitteisehen paan -- --
            Soitak hyvin vaan!
    Kappas Lempi, soitollansak, kuin hn liehuu,
    Keikutellen, hyppil, ja huiskaa, riehuu --
        Kaikk' on liekkumaisillaan --
            Murheet poistellaan.

        Veikkoiset, virit nen --
            Tanssik, jo ne soittaa --    (Flauto.)
            Halujansak koittaa...        (Flauto.)
        Suosiolla eltn;
            Pullo -- kultain, hn.
    Jospa Rakkauski teijn mielet voittaa,
    Bakkus seisoo tss valmis jo, ja outtaa;
        Iloisena viinassa,
            Surua et soa!




N:o 4.[14] Muovitsille.

Yt olvelassa oltuansak.


(Fredmans Epistel, N:o 67).
"Fader Movitz bror, spnn igen dina skor". etc.


        Kuules, _Muovits_, hoi!
        Mitenks sie nyt voi'?
    No, misss sarveis? -- Tuossapa, toi!
        Tartuk huiluis' kiin --
        Soittelek -- kas' niin!
    Mitsp seisoot siin?
            Kastappas, viinalla,
                Sun sun!
            Ja nostappas _Tiinalle_,
                Toi puu!
        Tapin aukaisee...
        Olet voipa sie --
        Ja aika uroik lie.

        Miep Eukko, mie,
        Oiva vaimoki lie,
    Ja riski muija -- kuuleppas sie!
        Vaikka olenki jo
        Iki vanha, no --
    Niin viel jaksannoon
            Huiskua renkili-
                hen kanss',
            Ja kuiskua snkylis-
                s kanss'.
        Kappas rintojain,
        Hauvis-lihojain,
        Ja minun pohkeitain!

        Panek lakkiis noin!
        Jopa sukkaisi toin --
    Ja harjak kenkis lakkamatoin!
        Siin' on ihra ja voi,
        Tuossa rasissa -- toi,
    Niin hivutappas, hoi!
            Elpps laskuja-
                ni koa --
            Ja seisoppas astioi-
                hen ta'a!
        Kappas niin! -- no, no...
        Nyt out valmis jo --
        Tott' halailet mun-ko?

        Tartuk sarveis kiin -- -- --
        Ovi aukk'! -- kass niin!
    Ja soitappas nyt piijoillenkiin --
        Tuoss' on nuoripa nais',
        Soitak sarvellais,
    Ja panek parastais!
            Nhhen, sen koitella
                hala'at;
            Ja poskessa moitella
                jo soat.
        Yhik tuosta vaan --
        Ei sen armostaan-
        pa paljon olekkaan.

        Voi noit' kukkia!
        Silkki-sukkaisia,
    Ja uusii muna-lukkoisia -- - --
        Vistelepps, nyt sie,
        Tuollen, kuikallen, tie!
    Joka niin koree lie.
            Viinoo, jos latelet,
                Niin jois;
            Ja kaikkipa katehet
                Nyt pois!
        Mnke helvettiin -- -- --
        Katos tuotakiin,
        Kuin tuossa sukelsiin.

        "Miep tanssistaan,
        Vh piijoistakaan --
    Jo itek piru on puvussaan!
        Musta-kynsilln --
        Siin seisoo hn!
    Jopa tuon hjyn nen. --
            Kuitenk', niin huitissa-
                pa voan,
            M myhnki tyttli-
                t soan.
        Hyvst' nyt! -- mn pois;
        Yksi, jos ma sois'
        Niin mullaik tytt ois'."




N:o 5.[15]

Asklsest tanssista, Ukkolassa.


(Fredmans Epistel, N:o 63).
"Movitz, i afton str baln, hemma hos Mollberg, korpraln". etc.


    Kohtapa, _Muovits_, my soa    (Corno.)
    Tanssia _Poavolassa_!          (Corno.)
    Siin, jossa paistaa,
    Ja kyntillt ne loistaa --
    Niin siin tanssitaan.         (Fin.)
    Puhallak torvellais', mies!    (Corno.)
    Vartiat mnkhn tieh'ns --    (Corno.)
    Huolinkos ma noita? --
    Jo kuules -- rumpail soittaa,
    Ja kellotkin jo ly. --
        Jo on puoli y,
    Ja kuu valonsak nytte;
    Kohta matkans' kytte --
    Thet taivaan tytte.         (D.C.)

    Kaikkupa! ... kuulitkos sen?   (Corno.)
    Kennpps torveisi tnn'!     (Corno.)
    Soitappas nyt tuota,
    Jotapa koitit, suotta;
    Vaikk' eip kynytkn.        (Fin.)
    Ullapa! akkunassaan --         (Corno.)
    Sirkkuni tervehte soan...     (Corno.)
    "Laskeppas nyt meit
    Sisn! -- Tuo kuin vitte,
    Ja uhkaapi, ja ly --
        Etks laskek? My
    Tulla kyll rohkii...
    Lypps! Josko tohtii --
    Lasken korvais kohti."          (D.C.)

    "Kiitosta, siskoni, suo'!       (Corno.)
    Vaivaiset, loiset, ja -- nuo... (Corno.)
    Netten, korvettavat,
    Ett' jollapa on tavat,
    Se pes aina tuoh'n.          (Fin.)
    Muistikseis, Muorisein! vain -- (Corno.)
    Hyvnp ryypynki sain.          (Corno.)
    Hurraapa! Ma soitan,
    Ja parhastain jo koitan,
    Ja tanssin kaiken yn.
    Laulan, leikin lyn, --
    Ja, soatuain mun tytt,
    Rakkauski syttyy --
    Kass' tuo viina-pytty!"         (D.C.)

    Hpik _Muovitspa_, hoi!        (Corno.)
    Kumarrak _Kaisallen_ toi! --    (Corno.)
    Hnp lupais tuuvak
    Viinoo, meillen juuvak
    Niin paljon kuin my voi.       (Fin.)
    Herkut, ja piirakat, Ty --     (Corno.)
    Porsaina, suussanne, sy.       (Corno.)
    Muori nauraa suotta --
    Ja moar'pa paistin tuottaa
    Ja pullostaan jo juo...
        Kass' tuo nainen -- tuo,
    Joka hippeet maistaa,
    Kuin sen noamat paistaa,
    Kappas minklaista!             (D.C.)

    Soitappas sarveisi! -- Soas!    (Corno.)
    Sepp jo tanssiipi taas --      (Corno.)
    Kauheesti jo karkaa,
    Voi tuo ukko parka, --
    Ei hullumpaa ouk moass'!        (Fin.)
    Vstinsk auk' kaikkin in,     (Corno.)
    Paitaki, pesmtin,            (Corno.)
    Retkaleissa riehuu,
    Kuin hn niin liukkaast liehuu
    Viinan tiloissa.
        Juominkissapa
    Tuo viel, vanha, voittaa --
    Nyttin aina noita
    Puna-poskiloitaan.              (D.C.)




N:o 6.[16]

Muovits soitteloopi Jaakkolassa.

(Fredmans Epistel, N:o 51).
"Movitz blste en konsert p Tre Byttor en afton se'n balen
var slutad". etc.


        _Muovits_ soitti pillihin,
    Kuin oil tanssi jo loppunut -- iloa-roatais;
        Enet valuivatten niin
    Niinkuin papuja pa'assa poahtais.
        Ensin _Poavo_ pakisi,
    Siitten lauloipa _Ullakin_ viis' sipaletta. --
        Sujuivatten myski siin'
    Kahet huilut ja kolm' kanteletta.
            Kuulkas, _Muovits_, hoi!     (Clarin.)
            Kantelek jo soi --           (Clarin.)
    Niinp, lystiksemme, tell' --
    Piemme tyttj polvimme pell'.

        _Muikkuin_ istui rahillaan,
    Siin soihaisi sormillaan, somasti soitti:
        Isolla violillaan
    Hyvin hyrrytti, konstinsak koitti.
        Oikeen! Lempo, kappas toi!
    Miten karkais, ja lempeest' toas lepytti kielet. --
        Hurraa! Hurraa -- juokas hoi!
    Niimp hyppe, ja tanssikaa, miehet -- --
            Soitak, Muovita, voan!       (Clarin.)
            Hyvst', oitistaan --        (Clarin.)
    Paneppas nyt parastaan,
    Ja olek, riemullais, hauskaksi voan!

        _Muovits_ seisoi tuskissaan,
    Kannatt' tahtia; kiljais, ja sanaksi saiki:
        "Soitappas nyt Runoja --
    Ruvetaanpas nyt Runoillen kaikki!"
        Tuokaas viinoapa tnn',
    Tuokee olttakin, kannua -- jos tuota saisit!
        Siukut, kuulkaas viuluinen --
    Ruvek polskaan, ja laulatkee naiset!
            Soitak _Muovits_ voaan --    (Clarin.)
            Panek parastaan! --          (Clarin.)
    Oisko kuka luullut sen,
    Jotta jouvuitit iloksi tnn'?

        _Ulla_ laulelipa mys,
    Povi painui, ja paisui, ja -- kohotti huivin;
        _Vilhuin_, jok' oil huilu-mies,
    Hiljain nauratti lymyss luimin.
        _Pyhin_ nurkassapa joi,
    Jossa jnnitti jousensak, mink hn voisi.
        _Ullan_ nki -- huusi hoi!
    Hyppis helmaansak. Halainut oisi...
            "Poisi, huiskamast'!        (Clarin.)
            Mits joutavast'?"          (Clarin.)
    Soittappas nyt meillen viel'!
    Tekis' vielkin kuulla mun miel'. --

        _Vilhuin_ nytti varsin niin
    Niinkuin seinillen maalattu paimenpa parka.
        Joka sarvessaan on kiin',
    Ja ompi kainu, ja ujo, ja arka.
        Hattu oli kallellaan,
    Musta liivi oil auki, ja mahallaan vierui;
        Kuin hn soitti huilullaan
    Heilutt' pet, ja helmat ne liehui.
            Kuules soittojaan!          (Clarin.)
            Ruvek uuestaan!             (Clarin.)
    Kaikki laulatkaapas, hei --
    Niimp vietmme juhlamme nin.

        Myrskyt riehuu ilmassaan,
    Y jo sammutti silmnsk, maitamme peitti,
        _Ahtipa_ jo, alloistaan,
    Yls tuimia tursaita heitti.
        Voi, kuin sujuva on kiel',
    Koska kantelek, soitollaan, lepytt mielen;
        Laulak, veikkonenpa, viel'
    Jotaik lysti, kullakin miehen!
            Soitak toivellais,          (Clarin.)
            Jotta kuulla sais!          (Clarin.)
    Muistiksemme juomme viel',
    Kauvan kaikkukoon kanteleen kiel'!




N:o 7.[17]

Muovits-poloisen pivittelemist.


(Fredmans Epistel, N:o 44).
"Movitz helt allena p Tre Byttor satt en gng". etc.


        Muovita, yksin, soitti
        _Rouvissapa_ istuissaan,
        Konstiansak koitti
        Kanteleella voan --         (Fin.)
        Sormet kopeloitti,
        Kielet kiljui kourissaan;
        Kaikkipa hn voitti
        Soittelmisillaan.
    Kanteil oli varsinkiin
    Kullasta, Kuvattu niin
    Kaunis, jotta, toisten kohti,
            Hohti
    Niinkuin piv paistais siin'.   (D.C.)

        Kanteleenpa eni
        Ihastutti mieleni;
        Pehmlitti peni,
        Mun syntni.                (Fin.)
        Vinminen, hnni
        Ihmitteli soittoisi,
        Niinp mielestni
        Kiitti voittoisi.
    Muovita soitti aina voan --
    Paiskaisi parhaimmiaan;
    Voitti sill kaikki mielet --
            Kielet
    Soatti kaikki sointumaan.       (D.C.)

        Muovits, itku-silmin.
        Makais imyksissn;
        Soatanko ma ilmin
        Pakko-pivin?             (Fin.)
        Pitkin viina-pilviin
        Lhek muka hiihtmn,
        Kuin mt rakkahillen --
        Heit mieltymn?
    Juok ei enemp' kuin sa voit! --
    Muistak mit voatii noi,
    Kussa kultainen jo uottaa
            Tuota,
    Mit toivoo sulta, hoi!         (D.C.)

        Muovits -- teki' mieli
        Juosta naisten poluillen.
        Tapaisipa, tiell,
        Lesken tointuneen...        (Fin.)
        hmrissn, siell,
        Vietti Muovits pivin;
        Kaiken yt, viel,
        Tohmeroitti hn.
    Kuin hn rupeis arvollaan
    Kultansak rakastamaan,
    Niinp kyhnistyiki ukko,
            Nukkui --
    Niinkuin juoppo, juotuaan.      (D.C.)

        Jospa soisit kuulla,
        Veikko, kuka oli tuo --
        Niin oil vaimo _Uulla_-
        Vainajanpa. Juo!            (Fin.)
        Sivi oil muulla,
        Mutta kiivas sulhon luo;
        Pieksi hnt puulla,
        Kuin kuhnusti nuon.
    Toista, parempaa, hn sois;
    Muovitskin hn ajoi pois --
    Senthek, iknsk pitkin,
            Itkin,
    Muovita mieltyi soitannoiss'.   (D.C.)




N:o 8.[18]

Ala-kyln tanssista.


(Fredmans Epistel, N:o 9).
"Kraste Brder, Systrar och Vnner, se fader Berg", etc.


    Kuulkaapas veikot, vaimot ja miehet --
    Kappas kuin _Kuikas_ kiskoopi kielet
    Viulunsak jo pell,
    Ja joussehen tarttuu kiin;
    Silmnsk puhki, kyyryss kylki --
    Kass' kuin tuo koira tappihin sylki...
    Olttapa lytyy tell --
    Nyt soitteloo niinkuin mies. -- --
            Kiulunsak koataa,         (V:cello.)
            Viulunsak roataa --       (V:cello.)
            -- -- -- -- --            (V:cello.)
    Niimp hn koittaa; soittaapi mys.
    Niin, veli-kullat, tanssitkaa ty!
    Hanssikat pell, hattu ja vy. --
            Kahoppas tuo _Tiina_!
            Punainen es-liina --
            Sukat, juovikkaiset, hy.

    Kappas kuin _Poavo_ suuhunsak mtt --
    Hampaissaan piippu -- viinoo, kuin vett,
    Juopiki niin kuin hrk;
    Jo huojuupi jaloillaan!
    Sininen takki, sarkaiset housut --
    lpps koavuk! -- Kuuleppas, nousek!
    Nokkansak ompi mrk,
    Ja poskensak pulloillaan. --
            Nuottia kahtoo,           (V:cello.)
            Juontia tahtoo --         (V:cello.)
            -- -- -- -- --            (V:cello.)
    Piippunsak tytt ... nyttpi voan.
    Siskotpa, kullat, ainakin ty
    Tanssitten polskaa -- hyppemme my,
            Jotta kyll piisaa --
            Selkis suorra, _Liisa_!
            Kaulais, keno, kaiken y.

    Voi! kuka, tuolla, paitasillansak --
    Homeiset housut, soappaihen kanssa,
    Tanssiipi oven suussa?
    Kass' tuo, joll' on lakki pess!...
    Saakeli soikoon -- lankat ja loimet!
    Paikattu paita, parsitut ponnet --
    Juokaapas nytki tuosta!
    Sill' kalja on halpa, nets'. --
            Pullosta vuotaa...        (V:cello.)
            Kallista tuota!           (V:cello.)
            -- -- -- -- --            (V:cello.)
    Kauniisti paistaa! ... maistaapi mys --
    Sirkkuiset, kullat -- rinkikin kiin!
    Hyppe, ja tanssii -- reuhatkaa niin
            Jotta luonto luopuu --
            Soittomies jo juopuu,
            Koatuu kohta polvihin.

    Tyttp, kulta, heilutak hameis!
    Tanssik, ja laulak, soittelessamme --
    Annappas ukon soahak
    Nyt ptk hampaisiin...
    Kuuleppas, ukko! Tunnet sa tuota?
    Tuo kuin on paksu, levee kuin nuotta?
    "Laijoiltaan toiko loaja?
    Muor' _Maijapa_ ompa niin!"
            Suutuksissansak,          (V:cello.)
            Muutuksissansak....       (V:cello.)
            -- -- -- -- --            (V:cello.)
    Kuuluu sen kieli... Mielikin mys.
    Veikkoiset, kullat, riemuitkaa voan!
    Tanssihin kyll tyttj soan --
            Tss viinat kiehuu,
            Rakkauski liehuu,
            Tss' on kaikin parasta.




N:o 9.[19]

Mhsen tanssi.


(Fredmans Epistel, N:o 13).
"N,  nu alla frsamlade hr?" etc.


    Tokkopa kaikki jo ko'ossa lie?
    _Myllrin Matti_, ja _Hotakka_ -- sie?
    _Junttilan Jussi_? -- "Jo teallp mie"!
            Kaikki ko'ossa lie. --
    Renkit ne huiskaavat hevoisillaan...
    Nyt tuloo vaunut, ja rattahat, voan --
    Vieraat tnn' tuppailee parahaillaan!
            Jo kohta tanssitaan.
        Ouvot, ja tuttavaiset --
        Miehet, kuin nuokin naiset --
            Kaikki jo on tell'.      (Corno.)
        Vanha _Vauhkoin_, vaimoneen,
        _Mhinenki_, miekkoinensak,
        _Loatikkainen_, lapsineen,
            _Joutsa_, joukkonensak.

    Tuossapa tuokin on ... tervek mies!
    _Laurilan_ Isnt, poikansak mys --
    _Eskolan_: Emnt, silkiss e'ess'
            Takana nauhoiss' ja vyss'. --
    Tuossaik on _Muovits_! -- kah, tervepps mies!
    Misss oot ollutki?... Lempopa ties'!
    Paitais on palava, hiukseis on hiess' --
            Niinp-tervek mies!
    Karhun on rukkaiset ktess -- nets'!
    Ilveksen-nahkainen lakkikin pess';
    Veihti on vyllnsk, ruoska on kess' --
            Ja rukkaisetpa, nets'!
        Neitoiset -- kappas noita!
        Kuules, jo sarvet soittaa...
            _Tiina_, vaimovest',      (Corno.)
        Hyvin huonosti hn voi --
        Jokos kennyit tautiin, _Tiina_?
        Poveis auki! -- tuokaas, hoi --
            Vh saksan viinaa!
        _Laurilan_ Isnt -- ryyptn pois?
        Rakkauen ruusut, ne viinoa sois --
        Suupa jo petyypi nauruullen; ois
            Valmis -- kuinpa tois.

    No, _Eerik Porkka_, paak lakkisi pe's!
    Els sie seisok -- kuin pahassa h'ss' --
    Lhepps sisn, ja vaimoinki vess'
            Panek lakkiis pe's!
    Kintahat kteisi ... hyppeps mies!
    Ktterks' tuletki, ehkp ties?
    _Mhisen_ miekkoinen seisoopi e'ss';
            Niin hyppepps nyt mies!
        Mieltyypi hyv suopa -- -- --
        Ukko on -- aika juopa.
            Jo on viereheis!           (Corno.)
        Keikuttelek hnt voan --
        Miehuuttaisi, tuollen, nytk;
        _Ukko Mhinen_ ei soak
            Nh miten kyttit.
    Puhallak sarvellais, puhallak sie!
    _Erkko_ ei vli, mistkn pie --
    Ktensk hiljalleen helmoillen vie...
            Ukko ... miss lie?

    Kuuleppas, _Mhinen_! kuuleppas hoi!
    Mits s kkt, ja voihkaat, ja voi'?
    Tssp pulloisi ... lakkiis on toi --
            Ryyptnps, hoi!
    Els s, veikkonen, joutavia!
    Tanssissa toistapa luulla et soa --
    Kaikkipa tss on kannuksissaan...
            Niin juuvaanpas nyt voan!
        Kaikki tss' kypi laillen --
        Soaha, ja olla vaillen...
            "Tok' -- ei kuitenkaan"!      (Cornu.)
        Paipatatkos tuosta viel'?
        Lypps, hnt, suuta vasten! --
        _Mhisenp_ tek miel'
            -- Riitaan, vaimon lasten.
    _Eerikki Porkka_, no -- jokos sa sait?
    _Laurila, Hotakka_! -- mits te hait?
    _Myllrin Mattikin_ -- oleppas vait!
            Kaikk' on kuitti, paitt'...

    Misss on viinais? Jo kellot ne ly --
    Vartiat huutaavat: "puoless' on y"!
    Selisin tytt -- jo uottaavat hy...
            Jopa kellot ly.
    Thet ne kiilteli, ja sammuuvat pois --
    Pilvess y, jott' ei nhhkkn vois',
    Kohta jo mieltyisin ... eiks tss' ois'-
            ki Tytt, joka sois'?
        Vaimot, ja miehet, halaa --
        Minunki mielein palaa...
            Jospa piijan tois!      (Corno.)
        Olen valmis!... jokos my?...
        Rakkauski mielein voittaa --
        Veikot, tanssitkeepas ty!
            Annas sarven soittaa!
    _Mhinp_, veikkonen -- mits s tell'?
    Otappas ryyppysi, pureppas pell'! --
    Olet kuin susipa liukkaalla jell'. --
            Kiitos vaimovell'!




N:o 10.[20]

Yl-kyln tanssi.


(Fredmans Epistel, N:o tl).
"Hej, sade Fredman, hvar gng han hrde valdthornet brja skrla". etc.


    Hei! sanoi _Fredman_, koska hn kuuli -- sarvi jopa soittaa --
                    Iloitkoon voan!      (Corno.)
    Moailma ei ouk niin kuin ne hnt -- hulluksipa moittaa,
                    Murheisissaan.       (Corno.)
            Halata kyll soan -- --
            Rakkauski kaikki voittaa.
            Viina ja oltta tek mun miel',
                    Ja siihen jotaik viel'.

    Kuulkaapas siskot, mieleni vietot -- teitp juuri kiitn!
                    Jopa ma nen         (Corno.)
    Pullot ja pillit, huilut ja viulut; -- tunnettenko niit?
                    Piikoihon en' --    (Corno.)
            Toi mieski yhtenn
            Toruu tss. -- Mnek hiiteen!
            Tuo, sini-silm, sai jopa vaan
                    Roima-housuillaan.

    Mits te, Tytt, seisootten siin? -- tarkistellen tuota --
                    Tanssitkaa, hoi!     (Corno.)
    Soittakaa veikot, hyppkee pojat! -- Piijat jopa uottaa;
                    Soitappas noin!      (Corno.)
            Minkin hyppe voin --
            _Anna-Stiina_ -- katos suotta!
            Helmukset yll, huivikin pois --
                    Jospa viinoo ois.

    Annappas ukon viinoa soaha, niin hn oisi noria --
                    Tanssitaan my;      (Corno.)
    Siniset housut, harmaja takki -- voi, kuin olet koria!
                    Vaskinen vyt --     (Corno.)
            Tss' syntyy uusi ty --
            Minkin on piikoin orja...
            Pistpps lasiis noukkaisi pell'!
                    Jo tanssi alkaa tell'.

    Veikot, ja siukut, reuhatkaa voan! -- Siit' emme ouk milln --
                    _Liisapa_, nets'!   (Corno.)
    Punainen hamek, sininen liivi -- sormuski on sill,
                    Palmikko pess' --   (Corno.)
            Nauruuksi tss vess'...
            Veikot -- olkoon siitten silln!
            Jopa ma nen nyt tuossaik mun nais' --
                    Tervek tultuais!

    Tuossapa tuloo _Ulla_, mun neitti -- kaikkipa poisi tieltis!
                    Kohtapa soan --      (Cornu.)
    Aukaisek ovi, laskeppas sisn -- hiipaisooko mieltis!
                    Koskeppas vaan --    (Corno.)
            Nyt tahon oitistaan -- -- --
            Elk, kultainen, mun kiellk;
            Niin veli-kullat -- tanssikkaa ty!
                    My ollaan kahen, my.




N:o 11.[21]

Ulla Urpilainen tanssii Juusolassa.


(Fredmans Epistel, N:o 3).
"Fader Berg i hornet stter, Si hur lilla nymfen ster!" etc.


            Somastipa _Sorsa_ soittaa --    (Corno.)
    Neittoisetki -- kappas noita!
    Pyriivt meijn e'ess'.
            _Veijalainen_, netks veikko,  (Corno.)
    Kuinka _Khkinen_ jo keikkuu?
            Hyppiipi niinkuin mies.
    Hurraa! jo _Ulla_ tanssaa --
    Loistellen sormuksillansa,
    Hyhineen, ja helmein kanssa --
                Serin :,:
            Jo heittelpi hn!

            Tanssissa on aina noita         (Corno.)
    Piikoja, ja pulloloita --
    Haukaisek tuo, ja juo!
            Kass' kuin ksinsk heitt -- (Corno.)
    Sukkiansak -- katos nit!
            Hameensak -- kappas tuo!
    Hurraat jo _Ulla_ pyhtyy,
    Aaltoileepi mitk lytyy...
    _Ukko Husso_, ja mun tytyy
                Naurattaa :,:
            Niin soitak, veikko, voan!

            Soitak, kultainen, kuin taijat;    (Corno.)
    Tanssik _Kaissukat_, ja _Maijat_ --
    Herrat jo tuloo tnn'.
            Sota-herrat, joill' on miekat,     (Corno.)
    Viiksi-huulet, parta-niekat --
            Riskisti! Kuulet sen.
    _Ullaa_ jo naurattaapi!
    _Jussi_ korviansak roapii,
    _Paris_ tuon _Heleenan_ soapi...
                Vallassaan :,:
            Niin soitak hyvst' voan!

            Miehet miehuuvat ja riehuu,       (Corno.)
    Neijot ymprill liehuu --
    Huiskaavat joutessaan.
            _Ulla_, kultain, olet vilpas,     (Corno.)
    Aivan tulinen ja hilpas --
            Aina out valmis voan.
    _Ulla_ jo laulaa koittaa,
    Rakkaus minutki voittaa,
    Korvani hullusti soittaa. --
                Viinoissaan'
            Jo jouvun tuonelaan.




N:o 12.[22]

Olvelassa.


(Fredmans Sng, N:o 13).
"Lokatten, lokatten! min frnde, gutr! der finnas fioler" etc.


    Toipa nyt oikeen oli minusta kumma; illalla istuimme
    ja juttelimme raha-laitosten nykyisest tilasta, raha-arvon
    tasoitettua hintansak mukaan. Niin joku pettelitti sinun
    olevan Pankkina, asetettu Roastuan rappailla; minp
    kiipisen yls luokseisi, lupaa kerran siihen soatuani.
    Hyvll uskalluksella annan sullen ihteni vakuutokseksi;
    siep tahot, voan en taijak; mie taitaisin, voan et tahokkaan;
    sysisitks minua, soamattomuutestani, alas rappujaisi myten,
    kapakallen, -- portaisillen pyryvillen?

        Kapakka! kapakkapa! kultainen, hoi --
        Siin' laulaavat neijot, ja viulut ne soi;
        Siell' nurkissa, snkyiss, sopeissa -- noi-
        pa hameet mun rakkaaksi soattaa jo voi.

        Mitsp m voitost' ja hyvyst soan? --
        Kuin laskuin, ja taskuin, on voimassaan voan;
        En pankista pahasta huolikkahan;
        Kuin oltta voan lytyypi kapakoissan.

    Mutta Turkin moa? Voan kahoppaa Spania, Italianmoa,
    Hollandi: tokkohan heijn hallitus-menot -- niinkuin
    pettettiin rauhan-teossa Aachenissa, Westphalissa,
    ja Tridentinumin petksen jlkeen -- heijn
    raha-markkinansak ja sala-oikeutensak jevt
    seisallaan?

        Jos annat mull' viinoo ja tupakkaa, niin
        Heit' kalliimmaks' kahon kuin valtikkaakiin;
        Nuo piiput, ja pullot, kuin lytyyvt siin' --
        Ma hohtavaa kultoa paremmaks' piin.

        M tyhjennn laskuin, ja virttni ven --
        Oltt'-tynnyrii paremp' kuin hallita pi'n.
        Jos kvis mun katein, niin valtias -- hn
        Sais olvessa uijakki ikhkseen.




N;o 13.[23]

Kapakkahan tultuansak.


(Fredmans Sng, N:o 15).
"Kom skna kllar-flickor! i hurtigt sprng, i tripp oeh traf." etc.


    Niin joutukaapa neijot,
    Ja tapit kaikki aukaisek!
    Ja juoksuttakaa heijt --
    Hyppeps, laukaisek!
        Sill' janottaa
        Minua,
        Ainapa --
    Tuokeepas nyt viinaa voan!

    Niin iloinen tuo oisik,
    Jos saisin juuvak innolla;
    Jos koht' en seista voisik,
    Niin koa'n sun rinnalla.
        Niin emphn
        Enen
        Nytkn nek
    Aprikoija mihin mn.

    En maltak ilman olla,
    Ei vaikka mikn olisik;
    Jos en soak juuva jolloin,
    Niin kohta kuolisin.
        Sill' uskon sen,
        Kultainen,
        Kulkuinen
    Voatii jotaik vlisten.

    Niin juokaatte siis veikot,
    Kah, veli-kullat, koittakaa!
    Ty ootten varsin heikot --
    Niin juo, ja soittakaa!
        Pullotpa, nuo
        Riemun tuo --
        Pyvn luo,
    Kuin voan ahkerasti juo.

    Iloisat meijn mielet,
    Kuin olvelassa tarjoitaan;
    Sill' juokaapas siitt' miehet!
    Kyllkin tarvitaan. -- --
        Ei riita soa,
        Siaakaan
        Juokossa,
    Kuin on jotaik laskussa.

    Jo taivaan thet kiilte,
    Ja usmat, yll, nousoo -- hoi!
    En jaksak lukee niit,
    En nek, enk' enen voi -- -- --
        Ukotpa voan!
        Toisinaan
        Niinp soan
    Moata, miten sopikaan.

    Jo koavun, mihin mnen --
    Voi, veli-kullat, juokkaha!
    Soas tst'! ehk'emme enen
    Tavatak toisia. --
        Nyt oummo my,
        Kaiken y
        Juonut. Ty
    Aikoin soaneet oivan tyn.




N:o 14.[24]

Kaisasta.


(Fredmans Epistel, N:o 1).
"Gutr! bd natt och dag! fly vllust nytt behag!" etc.


    Tottapa toella! eip tss juok yksikn. Juokaatte,
    veli-kullat, juokaatte! -- Kahtelkaapas lasiloihin,
    pyvillnsk, juottiloissa! -- Kurkistelkaa tuoppiloihin,
    hyllylillnsk, koappiloissaan! -- Hoksakaatte mitenk tuo
    hohtavainen tina-tuoppi, _Kaisan_ kess, iken kuin lausuupi
    teillen: "_voi, herin herttaiseni, kasteleppas suutais_"!
    Ilo-silmt sirkkuiseni! leikki-piset veikkaiseni! Tiijttenk
    ty, mitenk tuo minusta nytte? Niinp se tuntuu minusta,
    kuin eip yksikn toimeen tulisi, ennen kuin tss sarikat
    soahaan. Kukali? Mikli? -- Soas tst'! saparo-matti.

            Junvaanpa ainiaan!
            Viinasta voiman soan --
            Kastapas suuta!
            Tuoppas tnn' muutaa -- --
                -- Sukkelasti voan!
                Niin juuvaan ainiaan.
        Kahoppas toi meijn _Kaissa_!
        Kuin sen pullot kauniist' paistaa --
        Tuoppas tnnek pullon' :,: -- maista!
        Maistak hnen juomiaan!


40

    Minunpa tuo tuloo tuoppia tyhjentmn, sinun on asia
    hnt jlleen tyteeksi soaha; ja ty, veli-kullat, teijn
    tuloo pitmn oluesta huolta, ett'ei meillen tulek
    juomisesta puutos. Sill jos meilt viina puuttuu, eli jos
    on olutta vaella, niin meist myski mieli puuttuu. Niinp
    siitten mielistykmme! Montako meit ollaan? Joukkopa; sill
    olemme monta. Muistikseisi, _Poavo Pajuinen_! -- Hei,
    _Mikko Mulikka_! -- Palveliaisi, _Juhoi Jukarainen_! Tokkos
    juot, _Eerikki Eroinen_? -- Kunniakseisi, _Matti Mahtavainen_!
    -- Ja sie _Heikki Heiskainen_, joka makoot pyvn alla!
    Soas tst'! -- lk astuk luontokappaleella! Vinkutak
    viulullaisi! rumputak rumpullaisi! piek tuopista kiini!

            Juuvaanpa miten voi --
            Murhein on pitk, hoi!
            Pitk on lasku,
            Tyhj on tasku -- -- --
                Ryyptnps toi!
                Niin juuvaan miten voi.
        Kaissa hakeepi jo oltta!
        Mielein palaa, syin polttaa -- --
        Kuin ei kuka vienek :,: -- jolta
        En soak mavun muistaakaan.




N:o 15.[25]

Pullonsak nhtyns, eli Puhek Puttelistaan.


(Fredmans Sng, N:o 61).
"Si god dag! min vn min frnde! se buteljen menar jag!" etc.


    Hyve pive, kultueini!
    Kappas laskuin! juomiais --
    Sep paras ystvini,
    Tervek tnne tultuais!
            Soas tst :,:
        Tervek tultuais! :,:

    Miten voit nyt, Herttaseini?
    Olet aina iloissaan --
    Heitetnps nyt puheini,
    Annetaanpas suuta voan!
            Soas tst! :,:
        Annak suuta voan! :,:

    Mists tulet, veikkoseini,
    Saksasta, vai Ruomista?
    Outkos Mosel, vainko Reini? --
    Yhtkaikk' -- kuin voan ma soan.
            Soas tst! :,:
        Kuinpa vaan ma soan. :,:

    Kauvan, vanha tuttavani,
    Outti kulkkuin sinua;
    Lhepps nytkin mahaani!
    Elk koskaan palajak. --
            Soas tst'! :,:
        Elk palajak. :,:

    No, niin juokaa! Miesten luonneet
    Teiss lytyy. Tulkeepi!
    Kulkut olkoonpa ne juoneet,
    Josta viina kulkeepi.
            Soas tst'! :,:
        Josta kulkeepi. :,:

    Kostelen mahaa, ja suutaa --
    Kiitn sua, kultani!
    Voan en jaksak enen muuta,
    Enk lyvk pullooni.
            Soas tst'! :,:
        Lysin pulloni! :,:

    Tuokaas, pojat, Pappi tnne!
    Jlki-setkseni tien:
    "Mit jlell oil ennen,
    Sit juonki nytp mie".
            Soas tst'! :,:
        Sit juonki mie. :,:




N:o 16.[26]

Viinan soarna.


Kirjoitettu ystvillensk Sortavalassa,


(Fredmans Epistel, N:o 5).
"Kra Brder, s ltom oss supa i fred." etc.


    Niimp kuulkaasta, veikkoiset, juokaatte voan!
    Jo moailma paisuupi turhuuessaan. --
            Myp koittaa
            Tuon voittaa -- -- --
                Haistak!
                Maistak!
            Viinoa keittkee varoistahan'!
    Aunukselaisetpa miehi hy!
    Juovat kuin soavat. -- Niin tiemmeki my.
            Joutuuvat viss-
            ki piss';
                Ne huiskaa.
                Ja kuiskaa,
            Nyt pullonsak kanssa, kuin ty.

    Niimp koatakaa kannuhun! kansi paak kiin --
    Riemuitkaa rauhassa, juokaa -- kass' niin!
            Eiks kieli
            Tiek mieli?
                Haistak!
                Maistak!
            Itekki Bakkus jo seisoopi siin. --
    Viinanki puoltajat soarnaavat. -- Nuo
    Lakinsak julistaa. Kannustaan juo.
            Riehuuvat, reuhaa --
            Ja peuhaa...
                Ne poatuu,
                Ja koatuu
            Kuin skki, pyllylln, myllrin luo.

    Niinp kulkekaa hiljalleen laskujen pin!
    Ja takaisin kykehe selvyyteen, nin --
            Els sie, veikko,
            Ouk heikko --
                Haistak!
                Maistak!
            Bakkuksen tarhassa seisoskelein,
    Juoppas siis, kultainen, kulkuis sen suop!
    Turusta kauppiaat viinoo tnn' tuop --
            Saavat tnn' muuta-
            ki uutta--
    Niin ryyppepps, veikkonen! Toiset jo juop'.




N:o 17.[27]

Juoma-laulu.


(Fredmans Sng, N:o 8).
"Ack, om vi hade, god' vnner, en s Ungerskt vin." etc.


    Jos oisik viinoa soahvikin tys',
    Tarttuisin korvahan kohta;
    Kuulespa, kultainen -- tottapa kv's,
    Syntyisi siit jo ottaa. --
    Nelinp rymyisin moataisiin siin',
    Hampaillain pitisin soahvistain kiin'.
        Jos oisik viinoa soahvikin tys',
        Tarttuisin korvahan kohta.

    Vaikka ois raskas kuin rautaki, niin
    Huokiaks' oisipa kantaa;
    Kaikinpa voimin ma ottaisin kiin',
    Nostaisin tuota kuin santaa.
    Mieltyisin, veikkonen, osuuellans' --
    Laulellen tanssisin korennan kans'.
        Vaikka ois raskas kuin rautaki, niin
        Huokiaks' oisipa kantaa.

    Emphn laskeisin lhellenkn,
    Ei liki-tienoillen ketn;
    Sulkisin portin, ja jos jonkun nen --
    Piiskalla joutuisin htn.
    Jokapa tohtii, niin -- tulkoonpa voan!
    Tottapa korennan kteeni soan. --
        Emphn laskeisin lhellenkn,
        Ei liki-tienoillen ketn.

    Niinp, kuin Herra, ma elisin siin' --
    (Karhuna, monikin konttaa)
    Jos satais soahvihin, taivaastakiin,
    Peikkoja, vaikk' miten monta --
    Niin heit piiskaisin, ajaisin pois -- -- --
    Antaisin kyyvin, jos -- soahvistain jois'.
        Niinp, kuin Herra, ma elisin siin' --
        Karhuna monikin konttaa.




N:o 18.[28]

Juoppo-lallin juohotuksia olvelassa,
oman kultansak huikentelevaisuuesta.


(Fredmans Epistel, N:o 35).
"Brderna fara vl vilse ibland om glasen, men intet om krogen." etc.


    Miehet ne, huitissaan, juovatten voan,
    Viiksinsp kasteloovat --
    Kaikki ne osaavat kapakkahan,
    Veikkonen, juoppas nyt voan!
        Kuules, kuin huutaavat juovuksissaan --
        Ovia, kourillaan, koputteloovat;
        Jyskevt julmast', ja -- horjuessaan
        Jo koatuuvat kuppiloillaan.
            Veikkaseini, nyt -- viinain juon --
        Jo kultain mun hyljis -- heittiphn!
        Harmissaini niin viel m juon,
        Ja muserran murheini nuon!

    Ukot ne torjuuvat, korttia ly --
    Ja juttujaan lasketteloovat;
    Toiset ne juovat, ja toiset ne sy --
    Puukkoonsak pythn ly.
        Tallrikit teris. Ukotpa hy
        Halulta toisiaan hoastatteloovat,
        Miten on niityiss, pellossa, ty;
        Ja juottur' heill' viinansak my --
            Oi! ja, ja! Niin on, ja, ja!
        Pistnp piippuin. Onnet kovat!
        Kultain on aina mun muistissain,
        Vaikk' hnest' on maksanut vain.

    Kullat, ja kihlat, ma hnellen toin --
    Ja, rahalla, ruokitin lasta;
    Lapsi se kuoli; ja, hauvalla, toin-
    pa Lukkarin -- juovuksiin join.
        Usseen on pojat sen vahtineet; voi!
        Min tuon pelastin, ja -- hnen vasten
        Olenpa vuovanut henkeni, hoi!
        Ja lynyt ne rakkarit, noin -- --
            Mutta _Maikkipa_, kultasein,
        Nyt oun kuin lintu jo rihmaisessa,
        Jokapa soisi pois pesevn.
        Vaikk' kuolo jo tavoittaa sen.

    Koatappas kuppihin! Ehkp tuon
    Murheeni murenis' huoleesta _Maijan_;
    Kyynelet tippuuvat silmistin, nuon --
    Paremmin voin kuinma juon.
        Jo ma on elnyt monian vuo'n,
        Voan semp m toeksi sanoa taijan --
        Semmoinen viina, kuin tss nyt juon,
        On auttava rakkaihen luonn'.
            Otat pisaraa viisitoist',
        Voitelek syntis, hautelek paijan!
        Tottapa kiesau'ta kipuis on pois,
        Jos ryypyn viel' pelliseks' jois'.

    Voi kuin ma muistelen silmnsk viel' --
    Tulista luontoais, mesist mieltis...
    Raskaaks' kuin rauta, niin juohtuu mun miel' --
    Painun pois juomisen tiell'.
        Rintansak ompi kuin taivaat ois siell'...
        Mieleni tekis, ja mieleni kieltis;
        Ket ei kykenek, kyhnistyy kiel',
        Ja murhistun -- uuestaan viel'.
            Mutta _Maikkipa_, kultain, voi!
        Kyllhn arvaatki jostapa mietin,
        Pahuuspa kuin sa mun pettit noin --
        Koa'ak laskuini, juoturi, hoi!






TOINEN VIHKO




Bakkus-urojen vapasukullisuuteen kohoittamisesta, ja Heijn
Thti-niekoiksi koroittamisesta.


Koska on tapa monessaki maassa kohoittoo kuuluisia ja ansaittuita
miehi vapasukuhiseen setyyn, sill kostata muka heijn
kunnollisuuttansak: jolloin mys kunniaksensakki vuoksi annettiin
heillen -- paihti omittuisia vaakunoita, tahi vapamerkki -- toisia
uusiaki ja mahtavaisempia nimi, koroittaaksensak heit sill muista
ihmisen lapsista kuuluisammiksi -- ehk kyll (Jumala paraitkoon)
monestinki nehhn kunnottomiakin siihen kunniaan kohoitettuneiksi.
-- niin on Bellmanki, niss 4 seuraavaisissa ruotsinkielisiss
lauluissansa (jotka ovat ei ainoastaan laulettavina, mutta myski,
mukailuttamisella, nytttvin ja kytttvin), lystillisell
matkimisellansak tmntapaisia ylentmisi, taijollisesti jtkyttnyt
nit kunnian esottamisia, koska hn ilman suotta, pilkan pess, ja
Bakkuksen juhlan viettmiseksi, tss on ottanut tavaksensak
toimittamaan parhaimmillen aika-juomarillensak ei ainoastaan toisia
uusia kunnia-nimi, mutta myski sopivaisia vaakunoita (_vapen_)
koroittaaksensak heit sill kuuluisiksi moan mainioiksi -- muihinki
silmiin. Vaan koska hn, nill juohotuksillansak, luetteli heijn
ansioitansak aina sit myten suuremmaksi kuta enempi heijn noamansak
viinasta vihoitti, paisto paljon punaisellen (viikon viinaa
ryypttynsk, viikomman viljeltynsk) niin kosk' ei nykyjn monta
lyvyk meiss juuri semmoista miest, niin on meijn nihen laulujen
suomentamisessamme tytynyt vh poiketa nist hnen tuumistaan, ja
kokeeksi ottoa aineeksemme puhua muista tyhmist ja mielettmist
tavoistamme, soaha meit sill tavoin heist luopumaan. Niin koska
meill on tullut tavaksi toinen hulluus, hylkemn muka vanhoja ja
kauniita suomalaisia sukunimimme, ja nouvattamaan toisia outoja,
ruohtalaisia, luullaksemme sill paremmin herrastuvamme -- ja ellemme
muuta taijak, niin annamme toki nillen suomalaisilleni nimillen
ruohtalaisen taivutoksen (petksen, tahi lopun) jotta sill
rajuttaisimme heit suomalaisista, ja paremmin haisuttaisimme heit
muihenki kuulla -- niimp mykin olemme tss suomenkielisess
kytksessmme kahtoneet soveliaaksi, ottoa nit narria
naurattaaksemme, tt tyhje tapaamme moittiaksemme.




N:o 19.

Bakkuksen vapasukuiset.


(Fredmans Sng, N:o 1).
"Bacchi Herolder, med guld ock beslag; Blir det Kapitel?" etc.


    "Bakkuksen miehet nen puvussahan --
    Syntyyk istunto?" -- Vielp voan!
        "Eiks synnyk ollenkaan"?
        Viel vainen, luulen ma.
    "Miksi siis kilvet, ja keiht, m nen?"
    Kuuleppas, kultainen -- _Varoinen_, hn
        Kohottiin vapaisuuteen,
        Kaikki perhekuntineen.
            Syntynimensk ei silln;
        Toista hn nyt hakeksiin. --
    "No maistanoonko uusi millen?"
        Tuo nyt kuuluu _Varolin_!
    Niin nyt se kuuluu _Varolin_!
            Bakkus, vaakunaksi sillen,
            Tietti pullon kullasta;
            Laitel' juotteet ymprillen
            Paljaista humaloista;
            Pell liitti pienen pilven,
            Josta viinaa riuskuttaa. :,:

    "Semmoinen nimi on hpiks' voan!
    Bakkuksen miehi nh jo soan,
        Kultaisissa puvussaan,
        Kalhoillaan, kannuksissaan. --
    Kuulespa, kultainen, anteeksi suok!
    Eik oil muita -- kuin vaivaiset nuo?"
        "Viel, veikkonenpa, tuo
        _Perhoinenki_ nahkans' luop'.
            Kaikki on jo hunnankolla --
        Kuules Perhoisenki kli';
    En soatak nauramatak olla...
        Nyt voan mainitaan _Perhell_;
    Ja nytp mainitaan _Perhell_.
            Nimenskki hnki kantaa
            Uskollisest aina voan;
            Vaakunaksi Bakkus antaa
            Kuusikossa, vainollaan,
            Mustan lehmn, joka kantaa
            Porsaan -- vaikka valkian." :,:

    "Pahuuspa! Semmoista nimee en mie
    Kanttaisik, vaikka en vapaaka lie --
        Kuu!es, veikkonenpa, sie!
        Oilko muitaki kuin ne?"
    Vielp, kultainen, muuanki mies,
    Hn, joka petti sun. -- "Semp ma ties'...
        _Tamminen_?" -- Ja, toipa mies. --
        Juoppas pullois, jok' on e'ess!
            "No -- miks' nimeks' hnt pantiin?"
        Sanottiinpa tuota _Stam_.
    Jo kaksi thte sille ann'ttiin,
        Kunniaksi soittakam'!
    Ja kunniaksi soittakam'!
            Honka seisoo kalliolla,
            Kulta-kontti oksalla;
            Kaksi kielt nytte olla
            Kummassaikki kupeessa;
            Kerme kentiksen sen alla,
            Suuhunsak hunajassa. :,:

    "Peijakas huolikoon semmoisista!
    Sioista, porsaista, vasikoista --
        Kontin kantajoistakaan...
        Mits muuta kuuluu voan!"
    Niinp s, kultainen, tunnetki toi,
    Jota ei yksikn suvaihtak voi,
        Jok' on juuri kelvotoin --
        Jost' on luulot niin ja noin.
            "Sanok nimenskp suotta!"
        Mik hulluus meijn moass' --
    Niin ootkos koskaan kuullut tuota?
        Suomi ruotsaloittuu toas;
    Niin Suomi ruotsaloittuu toas.
        _Moiloinen_ nimensk heitti,
        Kuin pes' suutariksi voan;
        Paremmaksi kuulla vitti,
        Kuin _Moilander_ haukutaan;
        Mutta pikinsk hn keitti,
        Niin kuin ennen huoneessaan.

    "Niinp tuo hpis suomalaisuus'...
    Suvunsak vanha, vaikk' nimensk' uus' --
        Ukko oli ahkeruus,
        Eli vuotta viisi, kuus'.
    Mikp palkinto toiset siitt' sai?
    Jotkapa kissoihin, koirihin, nai" -- -- --
        Pesi ylimmiksi, tai
        Isoiks' Herroiks' -- hui! ja kai!
            -- Viel, kultainen, sa kysyt?
        Kuka kaikki muistanoon --
    Jok' ei omassansak pysyk,
        Mnkhnp hunnankoon!
    Niin mnkhnp hunnankoon!
        Mutta myp, Suomenmiehet,
        Kieltmme tok' rakastaa;
        Kaikki, jotka lujat lieneet,
        Eip tuota unohtak.
        Toiset on jo lempo vienyt,
        Vieraistuneet joukosta.




N:o 20.[30]

Bakkus-urojen ens'kerran Thti-niekoiksi koroittamisesta,
ja miekkaansak miehistymisest.


(Fredmans Sng, N:o 2).
"Ordens Herolder, tan edra spiror, och Stendecker -- trumla du." etc.


    Joukonpa miehet -- ottakaa sauva!
    Ja _Suhoinen_ soitak sie!
    Bom, bom, bom, bom! jo rumpalit pauhaa...
    Juhla Bakkuksen nyt lie. --
    Kastelkaapa, miehet, kerran suuta!
    Bakkus jo huutaa :,: _Kuikka_!
        Viinan-polttajapa sie. --

    Joukkion pets seisokoon aina --
    _Kuikka_, kuules, veikkonen!
    "Hodie mihi, cras tibi," pannaan
    Thessisi, tiijt sen. --
    Thti-niekka toiki _Roatikkainen_ --
    Jo on vapainen :,: Bakkus
        Onpa sille suloinen.

    Viinanpa sankair, lienetks heikko?
    "Viel vainen, kultainen"!
    "_Patria ubi bene_", kah veikko,
    Thessisi -- netks sen?
    Elknp aina Bakkus armas!
    Tuokin on vauras :,: _Haikoin_ --
        _Haikoin_, hauvan-kaivainen!

    Muita hn ensin tuonelaan soattaa --
    Laittaa kauniist' manalaan;
    Mutta kuin pallo pappia koataa,
    Koatattaaki kuninkaan.
    "_Veni, vidi, vici_" -- thessnsk.
    Sen ystvnsk :,: Bakkus
        Hnt nytki ravittaa.

    Thtiks Bakkus kahteli tell
    Omiansak, mist ties';
    Kuuleppas, rumpail, rumputak pell,
    Paukuttelek niin kuin mies!
    "_Aut Ceesar, aut nihil_" -- thti kantaa. --
    Toi Bakkus antaa :,: _Luukkoin_! --
        Tapin sull' imittimeks'.

    Vielki siitten lytyypi muuan
    Thti, uus ja kaunis toi --
    Tuotapa kohta Turkuhun tuuvaan,
    Annetaan Rtyllen, hoi!
    "_Semper adsum_", siinik koittaa.
    Sarvet toas soittaa :,: soittaa --
        Juhlan-pito loppui noin. --




N:o 21.[31]

Bakkus-urojen tois-kertana Thti-niekoiksi koroittaissa.


(Fredmans Sng, N:o 3).
"Se menigheten! Hr p trumpeten, Pukorna". etc.


            Netks s noita?
            Sarvet jo soittaa,
        Juhlaksi jo _Ruuskain_ rumputteloo --
            Kaks' nuorukasta,
            Bakkuksen lasta,
        Joukko-kuntaan lasketaan.
    Joukonpa puhaltaja, _Putkoin_ -- hn
    Kantaapi viina-pullon ksissn!
        Bom, bom etc. Pullon ksissn.

            Uskollisuutta,
            Urhollisuutta,
        Kunnioitettiinki Ruomissa;
            Sankariin keiht,
            Puukot, ja veihtet,
        Ruusuilla kaunistetaan.
    Joukon Rahakas _Pekka Kalvitsa_,
    Kilvessn kantaa kaksi porsasta.
        Bom, bom etc. Kaksi porsasta.

            Miehet ne voipi,
            Kellot jo soipi -- --
        Veitikat jo kirkkoon marssiivat hy;
            Kaks' ukkoloita
            Soatattaa noita --
        Aika urot ootten Ty!
    _Sorsa_, sanaksi, "_tota die_" -- sait,
    _Purhoin_, "_plus ultra_" -- "oleppas nyt vait!"
        Bom, bom, etc. Oleppas nyt vait!

            Poisipa tielt!
            Veistpps sielt --
        Joukon Kirjuttaja kulkoopi, hoi!
            Hn, joukkonensak,
            Asetuksensak
        _Arpiainen_ jopa toi.
    Joukion lakki ompi arkussaan,
    _Paunoisen_ pehn tuota saatetaan.
        Bom, bom, etc. Tuota saatetaan.

            Vaikk' kypi laillen,
            Juuvaanpas vainen
        Uusiin sankarien muistoksi. Niin
            Juokaapas miehet,
            Suuret ja pienet,
        Thti-niekkoin onneksi!
    Joukkio, vanha, uuistetaan siis,
    Vanhemp' kuin joukko _aurei velleris_.
        Bom, bom, etc. _Aurei velleris_.




N:o 22.[32]

Thti-niekkojen valallen kytttminen, Joukunnon viets-juhlalla.


(Fredmans Sng, N:o 4).
"Hr pukor och trumpeter, hvar riddare str s feter" etc.


        Jo sarvet, tuolla, soittaa!      (Timp.)
        Kah, thti-miehet! -- Noita
        Nen pulskia puvussaan;
        Tnin heit' koroitetaan.
        "Tuleppas, ukko, tnnek!         (Timp.)
        Sie olit juomair ennen --
        Niin _Kuikka_, tuleppas tnn'!
        Ja rueppas valallen!" --
        Jo _Sorsa_ tuo soittaa...        (Tromb.) (Oboe.)
    "_Kuikkapa_, kuules! -- annan sull' sen" :,:

        "Ma, _Kuikka_, tunnustelen,        (Timp.)
        Jott' viinast' hulluttelen --
        Ja viinast' on vereni,
        Ja pulloin mun kultani. --
        Kyll' thti kauniist' hohtaa,     (Timp.)
        Voan aikani kuluu kohta,
        Voi, voi! jo kyll tuon sois',
        Jos thtein kullasta ois"...
        Jo _Sorsa_ tuo soittaa...          (Tromb.) (Oboe.)
    "_Toivakkain_, kuules -- Jouvuppas tnn'!" :,:

        "Mie _Toivakkainkin_ vannon,       (Timp.)
        Ja siihen ihtein annan --
        Jott' seisonpa niinkuin mies,
        Ja tappelen sinun e'ess!
        Ma palvelen sun suulla,            (Timp.)
        Vaan piikoisia -- muulla;
        En muustaka huolikkaan,
        Kuin sinua nhh soan."
        Jo _Sorsa_ tuo soittaa...          (Tromb.) (Oboe.)
    "_Haikoinen_, kuules! -- tuleppas voan!" :,:

        "Mie, _Haikoin_, tunnen juonet;     (Timp.)
        (Voi, -- pakottaapi suonet!)
        Ma seisonki tssik vess',
        Vaikk' karva-lakki on pess'.
        Sen lupauksen annan,               (Timp.)
        Jott' thti kuin mun pannaan,
        Sen pitiski ainiaan
        Viinalla kostuttamaan".
            Jo Sorsa tuo soittaa...        (Tromb.) (Oboe.)
    "_Rtyp_, kuules! -- Astuk tnn' voan!" :,:

        Jo kskin Jussin mnn,            (Timp.)
        Ja tuuva laskut tnne --
        Tuok Rahakko-lakki tnn'!
        Ja voietta -- tuoppas sen!
        _Rtyp_ nyt tehtiin              (Timp.)
        Rahakokei kuin nehtiin.
        Ja voikoon Bakkuski toas --
        Ja _Rty_, sen rahakas!
            Jo _Sorsa_ tuo soittaa...      (Tromb.) (Oboe.)
    "Valallen-kynti loppuu nyt toas."




N:o 23.[33]

Bakkuksen Opetus- ja Rukous-kirja.

Hoipertelevaisellen seurakunnallensak turvaksi ja vakuutukseksi.


(Fredmans sng, n:o 57).
"Sjung och ls nu Bacchi bner! se det vta titelblad" etc.


        Rukoillaanpas nytki suotta,
        Niinkuin _Bakkus_ opettaa,
        Kuin hn omiansak juottaa,
        Murheellista lohtuttaa -- --
    Lueppas, veikkonen! Kellot jo soi -- --
    Luetkee kaikki, kuin lukea voi!
            Juop' pois! juop pois!        (Chor)

        _Bakkus_, kulta, mua autak --
        Soahn osuuttani, vain!
        Ett'en, ryyppemisen kautta,
        Turmelisik ajujain!
    Mieltyisin moalla, kuin merellkin --
    Noapuri, katoppas kirjahaisiin!
            Juop' pois! juop' pois!       (Chor)

        Kiellk toista janoomasta,
        Estk hnt huiskissain,
        Kirjahani kahtomasta,
        Kuin ma luen tuskissain --
    Surut, ja murheet, suok uneuksiin!
    Sinussa, _Bakkus_, ma riipun voan kiin.
            Juop' pois! juop' pois!       (Chor)

        _Bakkus_, kulta -- jos niin sentyis
        Ett'ei lapseis enen voi...
        Mutta hermottomaks' kentyis,
        Heikoks' niinkuin hein toi --
    Kultainen, nouvappas lapseis sun luoks'!
    Virvoitak hntkin vikansak vuoks'!
            Juop' pois! juop' pois!       (Chor)

        Neuvok, jotta eln aina
        Jott' on rahaa taskussain!
        Ett'en tarvihtisik lainaa,
        Vaikka joisin laskuttain --
    Ett'en m joutuisik tuimaksi voan,
    Eik mys hulluks', ei' vaivaiseks'kaan!
            Juop' pois! juop' pois!       (Chor)

        Josko viinaa jolloin puuttuis' --
        Ett'en tuosta vihastuis'!
        Enk isntnkn suuttuis',
        Ruukahan en ihastuis'!
    Kskek mun isnte kunnioittaa,
    Vaikk' olen selvkin, ravittua.
            Juop' pois! juop' pois!       (Chor)

        Annas mullen mieli outtaa,
        Kunnek pulloin tytetn!
        Suok, ett' silmin ilon noutaa,
        Juovuksiss' kuin kytetn!
    Noapuri, iloihtek mielestis, sie!
    Joskipa lykkyni kavotan mie.
            Juop' pois! juop' pois!       (Chor)

        Kuin on kyllin soanut, annak --
        Niin kuin kukka, parhaillaan,
        -- Minun moatakseni panna,
        Janoomatak arvollaan!
    Rukoilen _Bakkusta_: "Herttainen, sie!
    Elkn kaikki, kuin mieleeni lie!"




N:o 24.[34]

Ulla lht veneh-matkalla Halikosta Helsinkiin.

Kauniina Kes-oamuna.


(Fredmans Epistel, N:o 48.)
"Solen glimmar blank och trind, vattnet likt en spegel" etc.


    Piv paistaa aina voan --
    Lahti, niinkuin peili;
    Vhitellen puhaltaa --
    Tuuli puuttuu seiliin.
        Lippu liikkuu; airoillaan
        _Olli_ liehuu hoahtessaan.
        _Kirsti_ nousoo vuoteestaan --
        Kaikki on jo reilun.

    Iskein tulta piippuunsak,
    _Olli_ petns' roapii;
    Per kentyy, liikuissaan,
    Ukko tyt soapi.
        Karvaisilla kulmillaan
        Irvistelee hn nyt voan.
        _Lienukkakin_, toisinaan,
        Airot kohottaapi.

    Seilit liehuu; _Jussi_, tuo,
    Soitti kanteletta;
    Soitto kuului; -- aallot, nuo,
    Pieksivt venett.
        Ruuhi, vanha, ratisoo...
        Varpapuut ne vapisoo --
        Kukkopaki lauloi, jo
        Kello kyp' neljtt.

    Muovits! kysyk, torvellais,
    Heilt, jotka soutaa --
    "Mits tahot mullistais?
    Kuules vh, outak!
        Mists tulettonpa ty?"
        "Halikosta tullaan my."
        Puita kuljettaavat hy --
        Sill rahan noutaa.

    Tuollaik toinen, pursillaan,
    Tuulen pell outtaa;
    Maijolla, ja lampaillaan,
    Muija parka soutaa.
        Voita sill' on pytyssn,
        Marja-vakka sylissn,
        Munillansak istuu hn --
        Jopa syyvk joutaa.

    Ulla, toipa lauleloo
    Pivn koittahaissa. --
    Jokos haukottelet? No
    Tuoppas taskuloistais'
        Neulat, nauhat, rihmat mys;
        Sioppas nyt kiini vys'!
        Nuttuis ymprilleis lys --
        Sumut nousoo soista.

    Sulhain tuota kahteloo --
    "Jouvuk, kultain, tnnek!
    Istuppas mun kainaloon --
    Niin et pelkek enen.
        Heill' on kaikill' sama ty,
        Yhtliset ollaan my;
        Sarvet soittakohon hy! --
        Minneks nyt mnnn?"

    "Kuules, _Movits_! kuules, hoi!
    Mik nkyy siell?"
    Tuo on _Drumsj_ -- _Lf-_ toi,
    Ei nyk _Mlk_ viel --
        _Munksnsin_ hovin jo nen...
        _Meilaksi_ on ylempn';
        _Huoplaks'_ sivullen jo jep,
        Eik nvyk tiell.

    Roavaat, piilten heinissn,
    Kulkee ruohikoissa;
    Mustan mullinkin m nen,
    Parskuin oaltoloissa.
        Niityt seisoo parhaillaan,
        Vasikoillaan arvollaan --
        Hepo pientaroipi voan,
        Porsaat kulkoo joissa.

    Keollakin, puihen ta'a,
    Mehtmiesi outtaa --
    Outtaa pivn koitetta,
    Lintuin soitannoita.
        Honkan suuren suojassa
        Pyssynsk jo nh soan;
        Koira, uskollisest' voan,
        Tuota vartioittaa.

    Oamu-ryyppy on jo lss' --
    Hiljain tuuli vaikuu;
    Tuoll' on _Tl_; -- Otak tst'!
    Enet sielt kaikkuu...
        Yksi pallon koapaisoo,
        Joka keili koatui jo --
        Kumu kuuluu kaukaa, ja
        Kallioista raikuu.

    Varvikossa veikot, nuo,
    Juominkinsak varttuu;
    Huutaavatten: "oltta tuok"!
    Tuoppihinsak tarttuu -- -- --
        Muutamat, jo pitklln,
        Torkuuvatten pyllylln,
        Toiset nukkuu kivelln --
        Unta viljoin karttuu.

    Penkereell, rannasta,
    Muukalainen laittaa
    Kuviansak, hiekasta,
    Kauniimmaks' kuin taitaa.
        Savessakin polttelee
        _Apelleksen_ tekem.
        Ulla, kultain, etks ne?
        Kahteleppas noita!

    Netks _Lappvikin_ -- jo tuoll'?
    Kennk silmis tuonek!
    Kirkko-tarha toisell' puoll' --
    Kolkot siin on huoneet.
        Lasit paistaa aina voan
        _Sandvikista_, josta soan
        Oltta. Sielt haetaan
        Kaikki juoman juoneet.

    Kylpy-huonek, rannalla,
    Niinkuin linna hohtaa;
    Tuollapaki, vuorella,
    Toiset silmis kohtaa.
        _Rauhamki_, ensin, tuo --
        Toiset, takimmaiset, nuo...
        Tullaan vstninkin jo luo,
        _Veaporiin_ kohta.

    Seisahutak veneis, jo --
    Viel haukoittelet!
    Vainkos nukut? -- Tuoss' on, juok!
    Toista tarjoittelen -- -- --
        Nousek yls, Muovits, hoi!
        Lasaretti ... katos toi --
        Varok jott' ei naiset voik
        Nokkais notkistella.

    Tornin nastat nkyy, jo
    Huonein harjat loistaa;
    Oamu-rusko -- net kuin toi
    Kauniist' veiss paistaa.
        Lapset leikkii rannalla,
        Noukkii kivet kourallaan,
        Heittoa sinnek, toisinaan,
        Kussa hanhet roiskaa.

    Pestk kyvet, seilineen!
    Kaupunkiss' jo ollaan;
    Linnoineen, ja tllineen,
    Seisoo kalliolla.
        Pieniss tuvissa, tss',
        Voarat valkian on lss';
        Valjaistappas hevoises',
        Jouvuk sammiolla!

    Laiturilla, sotkuillaan,
    Piika, suovallansak;
    Paitansak papeloissaan,
    Povet avoinansak.
        Avoi-jaloin, paljas-pe,
        Lukoo kellon lymi,
        -- Yh roapii reisin,
        Tuorestuessansa.

    Ve'en-ajajaki, hn,
    Hevoistansak juottaa;
    Perytt syvempn,
    Ammentaa, ja uottaa -- --
        Tamma sikkyy, potkaisoo --
        Rahkeet, renkeet, ratkaisoo ...
        Tynnrip koatui jo --
        -- Kahoppas nyt tuota!

    Torvi kuuluu, rumpu mys,
    Kirkon-kellot soittaa;
    Piipustaanki musta mies
    Laulaa nokioistaan.
        Leipur' joutuu vakkuineen,
        Sepp takoo akkoineen,
        Sotamieski -- jopa hn
        Komentonsak koittaa.

    Majaltamme joutukaa!
    Ktkek verkot, nuotta --
    Sarvellanne soittakaa
    Muistiksemme, suotta!
        Hyvst' heri-herttaisein!
        Hyvst' venno-vertasein!
        Ulla valmis, jopa hn
        Kultuensak uottaa. --

    _Loajuin_ otti lakkinsak,
    Pelistn myssyn heitti;
    _Ulla_ pesti takkinsak,
    Paitallansak peittiin.
        Nousi snkyyn, vyrhti;
        _Muovita_ pern pyrhti --
        Vistelepps! Kappas niin
        Suovallaan on neitti.




N:o 25.[35]

Ulla lht vesi-matkalla Veaporiin.


(Fredmans Epistel, N:o 33).
"Stolta stad! Jag nu glad frglmmer dit prl!" etc.


Was ist das? Laittakaapa sian laiturilla! Poisi tielt
viulun-vinkuttajat, kenkn-hivuttajat, tullin-haistattajat ja
merimiehet! -- Hurraa. -- Pullisteleppas viina-pullois! -- Valttia
pyvn-pehn! -- Suu kiini, akka rppn! -- Tuli-tikkuja tuossa,
viisi vihkoa kopeekasta. -- Pyvllen valttiaisi! Kaksi riunaa
uskallan -- vuovatkos vanha vaari? -- Kentekeeps pyt-jalka
yls-alaisin! -- Kupperi-koikka Rouvan kanssa, koppelissa; omenat
taskussa; vokki katolla, ja Aunukselainen arkullansak. -- Poisi
tielt, hiilen-hiihtjt, pesuttaret ja maito-kaupittaret! -- Elpps
kaikottelek Wiipurilaista, joll' on ommeltut rinkilt kaulallansak.
-- Soas tst' Saparo-matti, juoppas! Laskeppas tnnek Muovits',
viuluineen. -- Vistelkeeps! muikun-mttjt, kakun-paistattajat,
kalun-kauppiaat, raja-suutarit ja linnun-pyytjt. -- Astukaapas
pois tielt Herra Nimismies, eli klli-mies, vai miks sie lienet
meiklinen! -- Auttakaapas yls toi sokea ukko, kanteleineen!
-- Survaiseppaa tuota vhemmin! -- Paiskaak hnt korvallen. --
Pestkeeps tnn', Herra! kulta-verhoissaan, polskoa tanssivaisineen
kontioineen, -- Kahoppas toi heitti Anni, kantain marakattia
olallansak, ja skki-pilli kainalossansak. -- Rumputappas rumpali!
narri tanssii, ja heitte hrn-pyllyjnsk. -- Kas niin pojat --
pois pohjat olut-tynnrist! -- Valttia pyvllen! -- Ottakaa kiini
varas! -- Paroonin passari panoo kaheksan kopeekkaa lijn; kaheksan
kopeekkoaki neitoisellen; kaksi rossoo kasakalle. Risti on valttina. --
Tuossapa tuloo Muovits'! -- Kaheksan ja kaheksantoisia, ja nelj siihen
on kaksikymment. -- Enamp' risti! -- Kuus ja kuus tek kaksitoista.
-- Hvititks hertta-rouvan? Ja: sullapa voitto! -- Voi minkp out
nkinen Muovits! Kyllp takkinsakki jo tunnustelen; Hn on lainanut
takin raja-suutarilta, joka asuu kissan-hnnss Katajan-nokassa.
Lystistip! Iso-viulunsak hartioilla, tulppa-kukkainen hatussaan,
sarvi kainalossa, ja pullo taskussaan. -- Astuk veneeseen! -- Mit
toi paipattaa kauppa-saksalainen, joka pite marakattia olallansak?
-- _Le diable! il porte son Violon, oui, par dessus l'paule comme le
Suisse porte la hallebarde_. -- Nyt tarttuu sarvehensak ... prutt,
prutt, prutt, prutt. -- _Ach tu tummer taifel! Er ferschteht sich auf
der musik wie eine Kuh auf den mittag. Mowitz, bruder, wills tu was
Kirschen haben_? Anni, rupeeppas veneeseen! Varoitappas liha-vakka.
-- Hyppepps tnn' kulta-sirkkuiseni, kinnas-hansikkoinesi ja
kala-konttinesi! Missp out oleskellutkaan? "Olen ollut mankloamassa".
-- Ulompana, ulompana, viel ulompana! Mihinkpin mnnn? "Laivoin
veistmisillehen". -- _Le diable, oh que non. -- "A schinnek juuri
kuhun oschotan; kuscha pikku miesch -- kulta-houschunen sotamiesch
-- ischtuu min tyrll ja toimittaa." -- "No", non, non, non, ce
n'est pas l_. -- Oikein! noh Kaisaniemellen? -- _Oui Kaisaniemi, oui
Kaisaniemi, oui par perkele viekn_!... Tuonek Tln?... _Gantz
richtich_... Hpisek tuotu joutilasta, sillan korvalla. -- Siin voan
seisoo ja haukkuu sotamiest... _Ah, il a peur d'tre battu! Fripon!
-- Canalje! Hundsfott! Canalje!_ Tuonek Tln! _Oui, que le diable
t'emporte!_ -- Mist tm syntyi? -- _Excusiren sie mich, das ist alien
lapperey; er sagt nur der klger dass er oftmahls seine bezahlung
gefordert und dass es der andere nicht geachtet hat, sondern ihm alle
zeit mit schmhworten begegnet ist_. -- Hurraa! Soitak sarvellas! Anni
laulaa, tuuli puhaltaa, ja laineet liekuttaa. -- Lyktkee ulos!


                Kaupunki!             (Corno.)
                Iloni --              (Corno.)
            Jo heitn sun pyhyis,
            Ja hlyt, pauhinais;
            Muurit, linnojais --
            Soitak jo sarvellais!...  (Corno.)
                Aallot, noi,          (Corno.)
                Veneen toi --         (Corno.)
        Jo laivoihen kanssa ho a kw i seisoo, hoi!
                Pursineen,            (Corno.)
                Lht  hn --       (Corno.)
            Jo suoloja pern.        (Corno.)

Ohto, hoi! tahotkos omenoita? Elk mnek lhellen karhuja. -- Hiljaa!
Neittonen lauleloopi, ja lnnettret nouvattaavat entansk.

                Ammutaan!             (Corno.)
                Linnaa voan           (Corno.)
            Nen pilvien luonn';
            Jo silmilen pa tuon --
            Tuolla notkossapa
            Kirkon nhhkin soa.      (Corno.)
                Muurin pell'         (Corno.)
                Seisoo tell'         (Corno.)
    Jo vahti ja tykit, murhan-neuvot nen --
                Muurista              (Corno.)
                Paukahtaa             (Corno.)
            Ett vuoret kajahtaa.      (Corno.)

Laineet loisteloovat ja liskyttvt, ja ne jehytteleviset
puhaltamiset mielyttvt. -- Tuntuuko vaikeeksi, Muovita? -- Soas
tst'! -- Voan katoppas rannallen, tuolla toisella puolella! Netks
noita musta-sinisi ja ruohon-karvaisia ihmis-hoamuja, jotka puuta
salvaavat kumossa kentyneen laivan pimennoksessa? Vasaroillaan
nakkaavat tihjltn. Oivallatkos oikealla ksin toi Greekkalainen
kirkko-rakennus men tyrll? Ja ala puolella, vienossa ve'ess,
mik meht mastoloita, liehuvaisilla lippuloillaan? -- Piv poahtaa,
kellot soittaa, rumput pauhaa, viirit vipattaa, keiht vlkkyy,
kirkko-soittaja lirittelee ja lptt. -- Muovits heitte hattunsak,
lakkineen pivineen, meren alloillen -- ja juopi kaiken moailman
muistiksi. -- Sarvet soittakoon, airot levtkn! Laulak Anni!

                Kuka, toi?            (Corno.)
                Ulla, hoi!            (Corno.)
            Nen hattunsak kans',
            Puettu nauhoillans'.
            Ruusut povessaan nen --
            Silkki-hameessaan hn!   (Corno.)
                Kaunoinen,            (Corno.)
                Siruinen, --          (Corno.)
    Hn veneest hyppisi, pyrittellehten;
                "Rakkahin!            (Corno.)
                Repisin --           (Corno.)
            Jo hamein haaskaisin."    (Corno.)

                Mitks nuo?           (Corno.)
                "ls, tuo!           (Corno.)
            Ma menisinphn
            Tuonn' kauppa-puotiin, voan;
            Mutt' nyt istun tss' viel',
            Sep piste mun miel'." -- (Corno.)
                Kohtapa                (Corno.)
                My nyt soa...         (Corno.)
    Jo rannallen nousta.- "Elk huiskuta!
                Teijn eist',
                Niin m niss'
                Jo kuolen laineheiss'."




N:o 26.[36]

Kaisaniemess. Keven tultua.


(Fredmans Sng, N:o 64).
"Fjriln, vingad, syns vid Haga, mellan dimmors frost och dam" etc.


    Kappas perhoin, lennossansa,
    _Kaisaniemess_ jo nen --
    Heinikossa, hennossansa
    Leppi hn pesssn.
        Itikkakin, pienimminen,
        Torkkuneenko viel? -- Ei!
        Jopa kesn lempyminen
        Hnt unestaanki vei.

    Hein laihonsak jo noutaa,
    Ruohot kauniist' viherte,
    Lammikossa jouhten soutaa,
    Sirkku puussa viserte.
        Kki kukkumast' ei lakkaa --
        Kaukaa kuuluu moalta jo
        Jotka sielt vuorta hakkaa,
        Tahi puuta halkaisoo.

    Katos! Ve'enki asujamet
    Sukkelasti suikahtaa --
    Hopehinna hohtaa lammit.
    Sorsat pohjaan puikahtaa.
        Poluilla kaunistuneilla
        Tnnek kansa vaeltaa;
        Ilo-mieli, kullaik, heill --
        Kuin hy tnnek tulla soa.

    Onnellisna ollessansa,
    Kyvn tss kaikittain;
    Kukiin kultaisensak kanssa,
    Ksityksin, parhaittain.
        Silmstnsk lempi loistaa,
        Eik tunnuk viluiseks';
        Sill murheeni jo poistaa,
        Tek mielein iloiseks'.




N:o 27.[37]

Kaisaniemess. Suurus-paloilla.


(Fredmans Epistel, n:o 71).
"Ulla, min Ulla, sg fr jag dig bjuda rdaste smultron i mjlk" etc.


    _Ullapa_, kultasein, sulle ma annan
    Kypsimmt mansikat, maijossaan --
    Suurimman lahnan, kuin pyvlle pannaan,
    Parhaimman pyyn, jonka ammutuks' soan.
        Aukaisek ovi, ja akkunat kanssa!
        Havut ne haiskahtaa ainaki tnn';
        Pilvess pivmme, satehillansa,
            Veikkonen!
    Eiks _Kaisaniemi_ kaunis? -- Ompa vaan!
        Juur' aivan ihanaissaan. -- --
    Ja ne koivut kauniitki rannoillahan,
        Kes-verhoissaan?
        Ja ne ve'et vienot
            Lammissaanpa? -- Niin!
        Ja ne pellot, tuolla, pienet --
            Kuin net siin'?
        Etks ihastuk nihin niittyihin?
            Niin vainenkiin!

    Juonpahan muistikseis; pulloisi maistak!
    Kuules kuin kaupunkin kellot jo ly --
    Netks kuin nurmet jo sinillen paistaa?
    Tunnetkos, kutka tnn' tuuloovat, Ty?
        Annappas mullenki, armias naisi,
        Jollapa suurustaa suutani soan!
        Pistk tnn' pullois, jott' juuvakki saisi
            Viinoa!
    Eiks _Kaisaniemi_ kaunis? -- Ompa voan, &e.

    Ruunaa jo tuuvaan! ja valjaisiin pannaan,
    Hirnuupi, hyppiipi, aisoissaan;
    Tyttni, kultainen, vaunuun ma kannan,
    Ajetaan pois jotta plly voan. --
        Kaikki sun puoleisi kentyyvt mielet,
        Silmstis syttyyvt tulistumaan --
        Sinuhun mieltyyvt vaimot ja miehet
            Soa tst'! Juon.
    Eiks _Kaisaniemi_ kaunis? -- Ompa voan.




N:o 28.[38]

Tln, illan suussa, tultaissa.

Katajan-nokasta, veneell, lhettynsk.


(Fredmans Epistel, N:o 49).
"Mamseli Ulla, mrk mamsell, hur vrt mnsken nu i qvll" etc.


        _Ulla_, kultain, jopa voan --
        Kun nyt istuu iltojaan...
        Jopa paistaa, kuumottaapi,
            Kaunistaapi
            Suomen moan,
        Lampi rasva-tyynessn,
        Veneet kulkoo yhtenn --
            Soaret, salmet,
            Laihot, halmet,
        Vaipuuvat jo silmistn.
    Katoppaa nyt tuonek, kuin purtelot soutaa!
        Eik jouta, eik jouta
            Viipy nytkn.

        Netks nurmet, pukkineen,
        Tuhansineen kukkineen,
        Jotka lemuansa kantaa --
            Pitkin rantaa,
            Hajuneen.
        Voi nuo majat, mkkineen!
        Sauvun heist kustaik nen --
            Viinat kiehuu,
            Miehet riehuu,
        Juoppo-lallit keskenn.
    _Matti_, laskek sinnek, tuon sillanpa luokse!
        Kass kuin juoksee, kass kuin juoksee
            Ukko, kiireissn.

        Katoppas nyt sinnek! -- sen
        Ilman kohti, veikkonen,
        Sinnek suoraan, josta paistaa --
            Tulet loistaa
            Aina tnn'.
        Ei, mun kulta-sirkkuinen,
        Sinnek, kuin ma nytn! -- sen
            Ilman halki,
            Josta valkee
        Nkyy tuolta vhisen.
    Tuonnek kuin ne tuulastaa ahraimen kanssa --
        Valkiansa, valkiansa
            Vilyy vlisten.

        Nouseppas nyt tuuli, hoi!
        Nostak nokkaan virpu toi --
        Annak seilit puhaltelin,
            Liekutella,
            Miten voi.
        Torvellanne soittakaa --
        _Bakkusta_ nyt kiitte soa;
            Otak tuoppi!
            Se, kuin juopi,
        Voimistuupi, tunnen ma.
    Juokeeppas, siskoini, _Muikkuisen_ muistiks'!
        Jo on huiskiss', jo on huiskiss',
            Jo on viinoissaan.

        Laskek rantaan! Laakek vaan!
        Valkamoillen. -- "Lasketaan"!
        Tuolla mies, ja vaimo, seisoo
            Meijn eiss,
            Jopahan!
        "Kiitn viimeist'! Laskek tnn'!"
        Ulla, tartuk ktehen'!
            Nuttuis kiini,
            Seisok siin --
        Outappas vhikkyisen!
    Kauhtanoita, mekkoja, kontit ja tullot --
        Miss pullot, miss pullot?
            Tuokaa heit tnn'!

        _Kaisa_ puotti kampansak,
        _Maija_ haki hameensak,
        _Lienan_ huivi, miss lienn --
            Kenp tiennn
            Kalunsak?
        Isn lakki -- pahuuspa!
        Makais muorin vaipassa --
            Penkin alla,
            Lattialla,
        Vierin mummun huntuja.
    Kultaseinpa _Pekka_ -- kah toatoini lakki!
        Miss takki, miss takki --
            Verka-viitansa?

        Elk koskek viuluini!
        Koatappas nyt kiuluini?
        Otak kontti olalleisi,
            Tuok tnn' veissi,
            Kultani!
        Voi tuo rieska, kuin on noin
        Varsinki paistamatoin --
            Voinpa kanssa,
            Poahtuansa,
        Oisi hyv, armotoin.
    Iloitkaamme siitten, ja riemuitkaa kanssa --
        Hyppe, tanssaa -- hyppe, tanssaa!
            Jopa sarvet soi.

        Ukko, muistikseis, nyt juon!
        Naurattaa kuin nk tuon --
        Tartuppas nyt pullois kiini --
            Juoppas niini,
            Paappas nuon!
        Otak huoneeseisi kaikk'!
        Tuoppas tnnek paistikkais --
            Tuomiaisi,
            Juomiaisi,
        Mit lytyy talossais!
    Kuuleppas kuin tuuloo; -- veneis paak kiini!
        No, kass niini -- no, kass niini,
            Ryypt nyt sais'.




N:o 29.[39]

Kortin-lynti.

Viivyttessn, talvis-iltana, Tln ravintolassa.


(Fredmans Epistel, N:o 42).
"Ren Calad, jag spr och tror! Frhand har du Mollberg bror" etc.


        Jo ma luulen, uskon sen --
        Sull' on vuoro, veikkonen!
        Sotkek kortit, ja'ak siitten
            Meillen niit,
                Kultainen!
        Risti-ssn -- jokos sait?
        Rouvan mys. -- No oles vait! --
        Kuninkaspa paras tell;
            Pistk pelille!
                Mits hait?
    Muoriseni, kultainen, uotappas, uota!
        Pistk tuota! pistk tuota!
            Pistpps nyt sen!

        Ulla, sini-puvussaan,
        Hieno-helma istuu voan --
        Kaulallansak helmeet vilyy,
            Solet hilyy
                Rinnassaan,
        Miten nyt on? -- Heitk sie!
        Hertta-rouva tiilin vie.
        Viisi-silmkin on tuolla,
            Toisten puolla --
                Miten lie?
    Elps s kultainen huolikkaan tuota!
        Lyke luota, lykke luota --
            Kuka jakaapi?

        Pata-kakkoinenpa, toi --
        Heti _Ulla_ senki soi;
        Hitto, eip ss puonnut!
            Eik tuonut
                Voiton. Voi!
        Kiitn nyrimmstip --
        Etks sait jo ssn s?
        Muistak, veikkonen, niin meillik
            Oli eillik
                voittoki.
    Nytpps sie valttiais -- lyk jotta pllyy!
        Heitk, heitk! heitk, heitk!
            Heitk, heit jo!

        Ullan pienet sormet voan
        Pilkistiksen toisinaan,
        Korttiloissa onnen antaa --
            Voiton kantaa
            Tosiaan.
        Katos kuin tuo, silmilln,
        Kahtoo tnnek! Jopa nen.
        Sormuksenpa, sormessansak,
            Nauraissaansak,
            Pite hn.
    Huuvappas, ja huuvak! Kas _Muovits_, tuo koira,
        Viepi kaikki, viepi kaikki,
            Korjaa ksilln.

        Mutta kuulkaas! veikkoiset,
        Avatkeepas oven het';
        Talven pakkaiset -- ne vaipuu,
            Pois jo taipuu
            Kylmimmt.
        Muori _Kaisa_, katoppas!
        Thet kiilte taivahass' --
        Kuu jo syntyypi ja siittyy,
            Vesi riittyy --
            Kahoppas!
    Viskooppas sa pelleisi, voatteisi, _Ulla_!
        Paha tulla, paha tulla
            Ehk sairahaks'.

        Lammilla ajetaan, toi,
        Kuules kuinka kulit soi --
        Je se keste, kunnek puhkii;
            Jopa uhkii!
            Minks voi?
        Kahok varsa, voahessaan,
        Kultaisissa valjaissaan!
        Kuinka juostensak jo koipii -- --
            Ehk voipi
            Vuoronsak!
    Voi kahtokeeppas tuonnek, kuin miehet ne ajaa --
        Hyvin loajaa, hyvin loajaa,
            Ympir lampia.

        Kappas ruunain' kappas viel' --
        Joll' on harjustimet, -- siell';
        Kuin se, kavioillaan, keikkuu --
            Eiks, veikko,
            Tekis miel'?
        Kennen slk, kilvan pell' --
        Juoksoopi, kuin poro, jell'?
        Jopa kuuleppas -- kuin rikkyy --
            Etks sikky
            Olla tell'?
    Pojatpa nuo luistaavat rantoja myt;
        Puolen yt, puolen yt,
            Niit kiertelee.

        Oriik tuolla, veikkonen,
        Lente tytt nelisin;
        Pilku-pe, ja jauho-turpa,
            Kaunis kurkku,
            Kultainen!
        Mutta valkoinenpa, tuo --
        Joka avannosta juo,
        Kahok kuin se hntns' heitte!
            Kohti meit --
            Silmns' luo.
    Kuules, kuin nuo miehet -- ne kiljuu ja huutaa?
        Mits muuta, mits muuta?
            Viinoa ne juo.

        Suet ulvoo konsanaan,
        Jopa sataa, kylme soan.
        Ovi kiini! Pistk uuniin
            Puita, suinkiin --
            Pistk voan!
        Net kuin puihen latvat, tss,
        Seisoo hallan huuhtehess';
        Vainiot ja pellot, huuhat,
            Lehot, luhat --
            Iljanness'.
    Kultaini, tuok laskuin! Jo vilu mua puistaa --
        Kehnomp' muista, kehnomp' muista,
            Kohta kuolen tss'.

        Kuules kuinka -- seinn ta'a
        Tuiskua, rypyy, lunta saa,
        Tuulet tuntuu; kuu jo kammoo,
            Thet sammuu,
            Vuoronsa.
        Tss seurassa niin my,
        Kosk' on kolkko piv, y,
        Viinan voimoapa kiitmm';
            Otak siit!
            Juo, ja sy!
    Muistiksi mun tyttni, armaani aina --
        Kortit laina, kortit laina!
            Syntyy uusi ty.




N:o 30.[40]

Juhannuksena.

Ullan moalla hauskuttamisesta, ensimisess torpassa
Tln tullista mentynsk.


(Fredmans Epistel, N:o 80).
"Liksom en Herdinna hgtidskldd, vid kllan en Juni dag" etc.


    Kuin, suvella, neito -- Suomessa --
    Puvuksipa juhlalle --
    Jo heinist kauneutensak soa,
    Ja heisskin koreilee;
        Eik' tuomen marjoin kukkaisihin
        Sevoitak helmen loistetta siin',
        Eik' kultaa kaulassansak pie --
        Jos kohtaki morsiain lie.

    Niin oli mun tytt, puoleltaan,
    Puettu juhannukseks',
    Kuin, vieraaksi kuhuttu _Muikkuiseltaan_,
    Jo Tlhn torppaan lks'.
        Sen ohta ei oil murheisissaan,
        Eik' neijon helmus laveakaan;
        Ja kenk-nokka, kapia toi,
        Ei silmihin pistkkn voi.

    Kah tuollapa tarhoin, kujiin, ta'a --
    Jo torppapa pistiksen;
    Jonn' kuusikon halkikin kulkea soa,
    Kuss' tiekin jo kentiksen.
        Se tie, joll' rattaillaan rahnusteloo,
        Taloonsak talonmies tarkoitteloo,
        Kuin illan-suussa ehtii sinn',
        Jo stkineen, pyttyineenkin.

    Juur' siinp, torpan pihalla,
    Havuillaki laitettuna,
    Niin _Ullapa_ joutui nyt ilolla --
    Sunnuntak-oamuna...
        Kuin ukko pilvensk luoteesta toi,
        Ja kaupunnin kellot ne yhtenn soi,
        Ja kukko lauloi orrellaan,
        Ja pesky lens' porstupahan.

    Nyt pantiinpa pullot liikkeellen,
    Ja _Muikkuin_ -- jo koatui siin';
    Ja neitoinen sormillaan soirahti -- hn
    Sai olven kaikk' sylihin.
        Jo neitti kortit pythn li,
        Ja kaikki -- - mit hn saiki -- hn si.
        Ja torpan mm -- tytyip niin
        Heit' ravita rahattakiin.

    Voan pihalla slk, kussa si,
    Se sikhti, hyppi voan;
    Ja rattahat kaikki tomuksi li,
    Ja srki kaikk' aisojaan.
        Hn, kiiruust' kiijten, laukkaisi pois;
        Ja nelisin pani, niin paljon kuin vois;
        Voan _Ulla_, rukka, pitklln --
        Siell' _Muikkuin_ kanss' vullottaa hn.




N:o 31.[41]

Ulla Urpiaisen moninaiset elmn-vaiheet.


(Fredmans Epistel, N;o 36.)
"Vr Ulla lg i sngen och sof, med handen under ra" etc.


    Toi Ulla nukkui vuoteellaan,
    Ja ks' oil pe-alana;
    Eik' ykskn muu, kuin juoturi voan,
    Sai tuohon sormen panna.
        Ymprilln, huoneessaan,
        Ei yksikn hiiskahtanut;
        Ei siin' lytty olttakaan,
        Eik' vettkn niin kannun.
    Ukko hiljain hiihteli,
    Ja snkyn ympir liehui;
    Kohott' tkin -- naurahti,
    Ja siihen hullusti mieltyi.
             _Ulla_ kensiin
             Siin', ja vensiin --
        Peitti pensk vaipallaan;
             Pistiin alla,
             Laukuin alla,
        Joi, ja nauroi, voan.

    Jo pivki paistoi akkunaan,
    Ja lasiloista loisti;
    Sirkkupa lauloi ainaki voan,
    Ja oamun aikaa todisti.
        _Unettaret_ uuestaan
        Jopa korvissaan oil soinut;
        _Ulla_ heris unestaan,
        Voan havaihtak ei voinut.
    Sinnek, tnnek, heitteliin --
    Ja huiskais ken kanssa;
    Unessaanpa itki niin,
    Ja repi nisujansak.
            Milloin suuttui,
            Nauruun puuttui,
        Tarttui snky-laitoihin;
            Otti liinan,
            Maisto viinan,
        Pukeis helmuksiin.

    _Ullapa_ virutti poveensak
    Parasta ruuusun-vett;
    Siitt' pistip helmet kaulaansak,
    Ja hyhenensk hattuun.
        Niin -- kuin Paphos, soaressaan,
        (Lempi, kuin rannallen nousi)
        -- Rakkaus oi! valloillaan,
        Ja surut pakeis' poisi.
    Niinp ukko ihastui,
    Ja tuskissansak voihkais,
    Koska _Ulla_ istautui,
    Ja hiuksiansak oikais.
            Juoppo-kansaa,
            Ruokiansak,
        Heitte ukko, htssn --
            Soamisensak,
            Maksuinensak,
        Kaikk' unohti hn.

    Toi _Ullan_ ympir', noustuessaan,
    Nuo _Lnnettret_ riehui;
    Lempip lyhytt', Rakkaus vaan
    Sen haivenissa liehui.
        _Eteltr_ lenntti
        Tnnek, jo lemunsak kanssa,
        Toinenpa jo enntti
        Hajottoo hajujansak.
    Kuiskeillansak _Suojatar_
    Mielytti omoansak;
    Kujeillaanki _Suovatar_
    Hyvili kultoansak.
            Ilon retket,
            Murheen hetket,
        Vaihtuuvatten vlilln;
            Juotur' kiitti,
            Miten miitti
        Enemp' kiihtyi hn.

    Ilo-silmin, ja nauroinpa suin,
    Hn nnninsk nytti;
    Voi ihme! mik riemuus! kuin
    Mun sytmeni tytti!...
        Kuitenk' kaikin kaunehin
        Kuin mikhn olla taitais --
        Oil sen silmt-tertkin,
        Kuin iskujansak vaihtais',
    Minnek luomiansak loi,
    Niin heihin ihastuivat;
    Taivaan autuutta ne toi,
    Kaikk' heihin rakastuivat.
            Eip viel
            Kennen kieli
        Lauluillen niin herkke liek...
            Eik toinuk,
            Eik soinuk,
        -- Ei perhana viek!

    Ei koskaan juotur', mielesthn,
    Niin onneansak kiitti --
    Kuin _Ullan_ sukka-sitehet hn
    Sen serihinsk liitti.
        Kenkt jalkaan sovitti,
        Hivuttain harjallansak;
        Ja kuin _Ullaa_ haukoitti,
        Niin haukoitt' hnt kanssa.
    Silkki-huivi, kaulassaan,
    Se rintojansak peitti;
    Kujeet kaikki, poveessaan,
    Ne pyllyjnsk heitti.
            Hiukset sentyi,
            Kyrks' kentyi,
        Kiemuroitti itestn;
            Juovikkaisen
            Liivin naisen
        Pukeis pellensk.

    Nyt _Ullapa_ otti hameensak,
    Viinalla valaistunna;
    Punssia vuotatt' lasihinsak,
    Vattansak ravintonna.
        Pullon se piti kourassaan,
        Josta jo halutki paistoi;
        Himot hiiltyi pohjassaan,
        Ja makeeksipa maistoi.
    Kaikk' jo muuttui luontonsak --
    Vapaus valloillansak;
    Juotur', sekin vuoronsak,
    Nyt oli onnellansak.
            _Ulla_, sirkkuin,
            Viinaan virkkui,
        Kiitti viel uhalla:
            "Mokomata
            Juotavata
        Ei ouk muualla!"

    Voi, pahuuspa! kuin hullusti oil' --
    Kuin _Ulla_ mieltyi nihin,
    Niin uksestapa -- kukapa tuil?
    Kolm' kurjaa vanhaa ij.
        Yksi miehui miekallaan,
        Ja toinen, kyvellnsk;
        Kolmaas, jok' oil kuuro voan,
        Vei neijon mytnnsk.
    Syntyi meiskeh, huuto mys --
    Ja itki _Ulla_ parka!
    Pelkuri oil joka mies,
    Ja juotur' aivan arka.
            Tuolin alla,
            Talrikalla,
        Seisoi _Ullan_ pullo viel';
            Rikoitettu,
            Tyhjennetty,
        Niinp nhtiin siell'.

    Niin hyvsti kultain! -- Muotoisi sain
    Runoilla kuvaistella;
    Nyt vaivut pois; Jo kauvanpa vain
    Voit lauluin kaunistella.
        Viel, suotuin majoissa,
        Sinua kehoitellaan;
        Niinkuin _Venus'_, hovissaan,
        Piijoiltaan mainitellaan.
    Peitk silmis rievullais,
    Ja ketrk ahkerasti;
    Siitten laulak, riemullais --
    Oamusta iltaan astik.
            Aika voittaa,
            Pivis koittaa --
        Vitoista, ja nureeistais,
            Lempi sieppaa
            Sun, ja viepi
        Iloon, murheistais.




N:o 32.[42]

Ullan linnaan kuljettamisesta.


(Fredmans Epistel, N:o 28).
"I gr sg jag ditt barn, min Frja, i Yxsmeds grnd" etc.


    M ylin nin sun lapseis rukka --
            Kujaisten suuss';
    Palmikko-pe, sininen sukka,
            Hameensak uus'.
    Hn kaunis oil kuin vuohen-kukka,
            Oli juur' koreissaan;
    Voan perstn niin kaksi ukkoo
            Nin miekoillaan.

    Hn kensiin; ja sen helmat heilut-
            ti lnsi-tuul';
    Sen posket poahtui, silmt vilyi,
            Kuin nit kuul'.
    Jo vavisten, ja itku-silmin --
            Ma tuonpa raukan nin;
    Ja surkastuin kuin saivat ilmin
            Mun neittosein.

    Jo symmensk pohjan asti
            Tuon kurjan nin;
    Rukoillen, kmmnensk nosti
            Taivaasen pin.
    Ne hameestaan sen temppais. Hetken
            Hn kiivaast' riitaa tei;
    Voan siitten taipui -- ja sen retken
            Ne hnt vei.

    Kyll' oli kovat arpahansak --
            Voan tss h'ss',
    Niin _Ulla_ turvais varpahansak,
            Ja pakoon pes'.
    Viel' kahtoi taaksek, pestynsk
            Jo noihen kynsistn;
    Ja vahti-mies kyttmistnsk
            Hpeisi hn.

    Niin jouvuppas! Jo silmis nytt
            Iloisat, noin;
    Ja annak riemu rintais tytte
            Lakkaamatoin!
    Niin nautik siitten miten taijat!
            Kuin voan sun tek miel',
    Ja el itkek! Muuttuu ajat --
            Onnistut viel'.




N:o 33.[43]

Peloittivat Pllistkin.


(Fredmans Epistel, N:o 45).
"Tjenare, Mollberg! hur r det fatt? hvar r din harpa?" etc.


    "Kuuleppas, _Pllinen_, kuinkas sa voit?
    Misss on lakkiis, ja kantelees, hoi?
    Voi kuin sun suu on turvoksissaan!
    Miss lie ollutki juovuksissaan?" --
            M rouvissa sin,
            Ja leikki lin --
            Niin soitostain, pa'uus,
            Meill' riitapa nous';
    Ja juuri kuin soittelin -- _plingeli-pling_!
    Niin joutuipa poliisi, rutkatek, sinn' --
    Ja hakkaisi suutani -- _plingeli-pling_.

    "Millen se nytti?" -- Rmkklin!
    Nahkaiset housut sen serissn nin. --
    Hattu oil huopasta, reiki tys',
    Nuttunsak nurin, ja keppi oil kiss'.
            Juur' olipa niin,
            Ja vyllnskkiin
            Oil tuohesta voan
            Yks' tuppipahan;
    Ja juuri kuin suuttui, -- _pling-plingeli-pling_;
    Nyrkkinsk pythn paiskaispa niin
    Jott' akkunat trisi -- _plingeli-pling_.

    Soittelin, kauniist', selvn pess',
    Kuninkaan polskaapa Puolassa, nets!
    Ymprin istuivat miehi, tuoll',
    Mik joi tuopin, ja mik voan puol'.
            Mutt' silloin, jo vain --
            Ma korvallein sain.
            Hn kiljaisi: "viel-
            k tek sun miel'
   Puhua Puolasta? -- _plingeli-pleng_!
   Soitella polskia Kuninkaisten?
   Piepps nyt suutasi!" -- _plingeli-pleng_.

    Kuuleppas, kultainen, kuinkas tuo oil,
    Istuinpa, kauniist', ja tuopistain join;
    Hoastelin Puolanki asioista --
    "Tiijtten pojatpa, sanelin ma,
            Ei lyvykkn, hoi!
            Se mies, joka voi --
            Ei kuninkaskaan
            Voik, voimallahan,
    Kielte mun soittamast' -- _plingeli-pleng_.
    Polskia panna ei estkn ken
    Kanteleellani!" -- _pling-plingeli-pleng_.

    Nurkassa istui -- lempopa ties' --
    Kaksi kasakkaa, ja yks' sotamies,
    Ne huusivat: "lyk! Hn riitelee vain --
    Puola on krsinyt, mink se sai".
            Jo tulipakin
            Yks akkakin sinn',
            Hn lakkini vei,
            Ja kantelein, hei!
    Poliisi, pakana -- _plingeli-pling_,
    Hakkaisi suutani kepillkin,
    Jotta se juoksi, -- _pling-plingeli-pling_.

    Kuulkaasta, kultaiset! kyselin siin',
    Enks ouk viatoin? -- "Olitpa niin!"
    Empm syyttmst' krsi voik --
    Huulein on halki, ja nenini poikk'.
            Ei mokomata
            Pahempoakaa;
            Sill' lhenp pois,
            Ja muualla sois'
    Runojoin joukossa, -- _plingeli-pling_,
    Rakkauesta, ja viinastakin,
    Soittaa, ja laulaa, -- _pling-plingeli-pling_.




N:o 34.[44]

Selkensk soamisestaan.


(Fredmans Epistel, N:o 31).
"Se, Movits, hvi str du och grter? s hungrig och frusen" etc.


    Kah, _Muovits_! miks sua vaivaa?
    Sun turkkiis on turvonut toas;
    Sun sierameis juoksoopi aivan
    Kuin virta ... voi laitoksiais!
        Viel' henkissn veikkojais lienee --
    Voitathan sie vastuksiais!
        _Pong pongtuli pongtuli_... Tais?
    Niin -- soitappas viel!

    Soas tst'! otak ryyppyisi!... Vasta,
    Niin paremmin puhua voi;
    Ja, viinalla, partaisi kastak!
    Se virvoittaa mieleisi, hoi --
        Vai lempoko sisujais polttaa?
    Ehk' viina ei hyvekn tiek --
        _Pong, pongtuli, pongtuli_ ... Liek?
    Niin otathan oltta!

    Jos silmis lie puhki? -- vai viel!
    Ann' olla -- viel' kalvoss' on luut --
    Voan misss out ollut? Vai siell --
    Kuin tappelu-koiratkin muut?
        Niin avaappas silmisi, kulta!
    Ja kahok nyt pulloisi pin --
        _Pong pongtuli, pongtuli_ -- Nin-
    p terveeksi tultuu!

    Se lohtuttaa mielemme aina,
    Kuin turvaamme tuttaviin pin;
    Paak lakkiisi -- pehis sen painak!
    Kah, miksi sua potkittiin nin?
        Etks sie siitt' pitnyt puoltais?
    Kuin kvit niin kehnosti kiin. --
        _Pong pongtuli, pongtuli_... Niin --
    Niin sanoppas suotta!

    "Oil Syys-kuussa, kymmenees piv,
    Voan vuosi -- en muistakkaan moar' --
    Oil pilvess kuu; mutta piv
    Se paistoi, vaikk' satoi ves'-koar'.
        Se oli -- jos muistaneen oikeen --
    Se viho- ja viimeinen... No!
        _Pong, pongtuli, pongtuli_ -- Jo
    En muistakkaan oikeen."

    "Niin sattuipa ehtoolla, kerran,
    Nin neijon, jonk silkiss' oil pe;
    M hoastatin vhisen verran,
    Sain tiet kust' kotoisin hn. --
        Hn asuu ... kah, maltappas aikoo!
    Siin kolkassa -- Sanonko jo?
        _Pong pongtuli, pongtuli_ ... No,
    En sanoisik vaikka" -- -- --

    "Ja kallella, kanteleen kanssa,
    M jnkytin jlest juur';
    Voan neitoni, viekkauellansak,
    Hn luikastiin porttihin suun.
        Voan iken kuin siihen hn seisaht',
    Jo tulipa rutkalek muu --
        _Pong pongtuli, pongtuli_ -- Huuh!
    Mun syn se keikaht'."

    "Hn rjis: 'mun tyttni heitk'!
    Ja samassa korvallein pain;
    Hn kiljais: vai vielks vitt'?
    Ja silloin jo toisellen sain, --
        Niin siin hn seisoi ja potki,
    Ja koplotti hameet, ja muut --
        _Pong pongtuli, pongtuli_... Huut'!
    Kaikk', sorttana, sotki."

    "Mitspm taisinka muuta,
    Kuin kapsuttaa kanteleen pell';
    Ma soitin, vaikk' suruiks' kv' suutain,
    Ja murehtin muutakin tell'. --
        Vie hitollen, mokoma leikki!
    Sen, piru, jo kynsiisek vei...
        _Pong pongtuli, pongtuli_... Ei-
    p syntynyt, _Heikki_!"

    "Hn vei multa tyttni, roisto,
    Sen konnanpa korventaa sois'n;
    Hn haukkui mun 'lurjuksi' -- oisko
    Tuo kumma, jos henkilt pois
        Ma ottaisin semmoisen miehen,
    Joka minun kultani vei --
        _Pong, pongtuli, pongtuli_ -- Hei!
    Pois lksinp tiehein."




N:o 35.[45]

Annikka.


(Fredmans Testamente, N:o 164).
"Fattig gumma, med svafvelstickor och flinta, lefver ibland de" etc.


    mm kurja nyt pussin seljssn pit,
    Keppi kessn, eik symist mitn --
        Annikka, niin olen voan,
            _Polemeija_,
        Vaivaloinen kulkiissaan,
            _Pyteheija_.

    Olin nuorra kaunis, rikoisa neitto,
    Nyt oun vanha ja ruma-nkinen heitto,
        Kumarran, ja rukoilen...
            _Polemeija_;
        Apuakin anelen.
            _Pyteheija_.

    Annikka ompa vanha piikaki aina,
    Seihtenkymmenes vuosi petni painaa;
        Enk jaksak enen --
            _Polemeija_,
        Soisin hautaan pesevn,
            _Pyteheija_.

    Kaiken pivn m laulan virsi tell,
    Aattelenki tuon pahan perkeleen pelle.
        Nenn niistn sarvestain,
            _Polemeija_;
        Tapan tit voatteestain,
            _Pyteheija_.

    Lakki musta, ja harvoin huivilla nhty,
    Lasi-silmt, ja tasku tilkuista tehty --
        Virsussani vipelen,
            _Polemeija_;
        Niinkuin netten kultainen,
            _Pyteheija_.

    Kert rihmoja, tuoppia pest,
    Kuulla kypelin pojat, kuinka hy vest --
        Kyv sauvalla tuskin nen,
            _Polemeija_;
        Aina itken mihin mn,
            _Pyteheija_.

    Vanha mummupa toivoo lykky teillen,
    Onneksenneki koko huonetilan nillen.
        Soisin teillen mielelln,
            _Polemeija_;
        Onnellisen elmn,
            _Pyteheija_.

    Tapa moailman hyvin tarkasti tutki,
    Elk hiljain, ja sivisti, kuin muutki --
        Ja kuin vanhaks' kerran ois,
            _Polemeija_;
        Niin nukuk kauniisti pois!
            _Pyteheija_.




N:o 36.[46]

Susanna.

(Omistettu Suomen tyttrillen).


(Fredmans Sng, N:o 41).
"Joachim, uti Babylon, hade en hustru Susanna" etc.

        _Joakim_, sill' olipa niin
        Kaunokas vaimo, _Susanna_ --
            Ukko vanha :,:
            Osais nuorihin. --
    _Joakim_ itek oli hurskainen mies,
    Yaimonsak siviki -- semp m ties'...
            Antoi panna :,:
            Viinaa vanhan e'ess'.

        Vaimoonsakpa ma kiitn viel',
        Muistiksi muillenki aina --
            Laskuis laina, :,:
            Joka seisoo siell'!
    Juokaamme siis veikot, ja laulakaa mys!
    Piijat ja pojat -- niin vaimo kuin mies. --
            Niin tuo vanha :,:
            Konstin kyll ties'.

       Ukkopa, kuuluisa rahoistaan,
       Ruokitti vieraita aina;
            Niin tuo vaina :,:
            Lievitt' lahjojaan.
    Rouvansak, kaunis ja soria, tuo
    Kosijat kvivt aina sen luo...
            Mieleis painaa :,:
            Otak nyt ja juo!

       Kuulkaasta, veikkoiset, kuinkapa tuo
       Lystisti kvi sen kanssa:
            Uijessansa :,:
            Riensivt sen luo...
    Kaksipahan ukkoo ne hiihtivt sinn' --
    Kauneus loisti kuin rakkauskin.
            Kahtoissansa :,:
            Mielittelihin,

        Lammikko lehossa lytyikin,
        Siinp virui suvella --
            Oamuisella :,:
            Lks' _Susanna_ sinn' --
    Koivutpahan kasvoivat rannoillahan --
    Yksin _Susanna_ siell' uiskeli voan.
            Lainehella :,:
            Pesi poveitaan.

        Korvessa kulkivat, piilten, tuoll',
        Kaksipa koirasten-silm...
            Saivat ilmin :,:
            Kuss' oil vaimon-puol'.
    Toinenpa toisellen sanoopi niin:
    "Piv on puolessa, lhek kotiin!"
            Kumpainenki :,:
            Viekastelihin.

        Kyllp mielensk tunnetaan my --
        "Hyv ois valmista ottaa"...
            Niinp totta :,:
            Aattelivat hy.
    Silmnskp petti -- _Susannapa_, niin
    Lukotti porttinsak lujasti kiin;
            Soisik jotta :,:
            Oisik yksin siin.

        Niin oli asiat -- vihtoinpa vain
        Pesi _Susanna_ jo nist, --
            Vaimovist :,:
            Kuulun voiton sai.
    Ottakaa pullonne! juokaamme my --
    Kaunihit vaimotki -- voitukoon hy!
            Vh heist, :,:
            Juokeeppas nyt ty.




N:o 37.[47]

Partalan ristiisihin.


(Fredmans Epistel, N:o 57).
"Allting r riktigt klareradt och gjordt! Betsla din Brunte" etc.


    Kaikki on oikeen, jo laitoksissaan,
    Valjaistak ruunais; ja piippuisi iskek!
    Voitelek soappais! -- "Ne on voijessaan"! --
    Suihteisi orihis suuhunki pistk!
        Arvaatkos minnek nyt lhte sun tytyy?
        Talossa tss jo varpaisia...
        Kuhunkiin taloon, kuin kylss lytyy.
        Kiiruusti lennk, ja ilmiksi soa!
            Kappas ruunain, kuin se keikkuu --
            Selk-liinais, noin! -- kass niin!
            Ruoskais myski, kuules veikko,
            Sijok hnt vyhisi kiin!
        Astuppas tilariin! Oletkos piss?
        Lykky reisulleis! -- Selvks hn?
        Kuules kuin piiska jo lisk sen kiss,
        Kuinka hn kiljuupi, telmtessn --
                Avuksi Jumala!                 (Tromb.)
                "Hyvst' nyt! mn", --        (Tromb.)
                Viinasta humala,               (Tromb.)
                Kannusti hn.                 (Tromb.)

    Outappas _Muovitsi_ ja kennepps tnn' --
    Palajak takaisin! maltappas, uotakl
    Kuuleppas, kultainen, ryypepps sen!
    Maistappas oltta, ja kaljaani, suotta. --
        Muorin toi parasta panemaa lienee,
        Jotapa keitettiin Ristiiseks';
        Siitten niin uljaassa puvussais riennk
        Kuhtumaan kummiksi! -- soatpa nyt tst'!
            Tuoss' on! Millen toipa tuntuu?
            "Aika hyve! Niinphn voan;
            Tuop' oil ruoka, jok' oil kunto,
            Pesti vatsan vaivoistahan. --
        Soakeli soikoon! jo lupaan ja vannon
        Lhteksein tytt laukkua voan;
        Enk moar kahok -- ei kiveen, ei kantoon --
        Hyvsti veikot!" Nyt puhaltuaan --
            Hyvsti, hyvsti!                  (Tromb.)
            "Kiitosta suon!" --                (Tromb.)
            Ajappas uhosti!                    (Tromb.)
            Jouvuppas nuon! --                 (Tromb.)

    Maltappas _Muovits_, ja suurusta syk!
    "Ei! -- Nyt m, kiiten, lennn kuin lintu". --
    _Muovits_ ei kuulek; voan piiskalla ly
    Hevoistaan. Koirakin vieressn vinku. --
        Muori hn huusi, ja tervehti siin...
        _Muovits_ voan karkais jo nelisin pois --
        "Puristak seriis kupeiseen kiini!
        Keripps lakkiisi liinakin toi! --
            Ruoska viel kurjan kuului...
            Sievst'..." Niin -- jo tuli hn tnn';
            Ruuna, tuikki musta muulloin,
            Valui voahtena valkoinen.
        _Muovits_ hn selssn horjuu ja lyhk,
        Tervehti pulloja, miss voan nki;
        Ruoskitti hevonsak, ykkis ja ryhkis --
        Puottipa tilarin -- minksp teki?
            "Suutun jo veikkonen --            (Tromb.)
            Kaivaapi miel';                    (Tromb.)
            Laiskempaa luuskaa en              (Tromb.)
            Nhnytkn viel'."                 (Tromb.)

    Muori hn terveht, pyyte sun mys
    Joutumaan. Lapseni kunniaks', -- liijan
    Kuhuppas kummiksi vaimo ja mies,
    Uhoimmat urot ja pulskimmat piijat --
        lvs mun akkaani soimatko siin!
        lvs mua ihti pilkkana piek --
        Poika, mun nkinen, ompa moar' niini!
        Tehty on tell -- niin saakeli viek! --
            Silmnskki multa maistaa,
            Mieli aivan yksi, kun...
            Jopa noukkansakki paistaa,
            Punertaapi niinkuin mun.
        Kummiksi kskepps _Lehkolan Kaisa_!
        _Lipsalan Liisa_, -- jos _Joutsanki_ sais --
        Ajappas riskist', ja huuvak kujaissa,
        Ammuppas, pamautak, pistuolillais!
            Huiskutak, hatullais,              (Tromb.)
            Hurraa, hurraa --                  (Tromb.)
            Viinanki ratilla                   (Tromb.)
            Vivahuttaa.                        (Tromb.)






KOLMAS VIHKO




N:o 38.[48]

Pitoihin kuhtuminen.


(Fredmans Sng, N: o 12).
"Venus, Minerva, Mars bland de djerfva" etc.


            _Venus, Minerva_,
            _Mars_, voiton Herra!
    Niinp kuin liekki sie leimahtat, hoi!
            _Pallas ja Klio_,
            Runolan piijat,
    _Jupiter, Pluto, Apollokin_ toi -- -- --
            Mainiot, aimot,
            Miehet ja vaimot,
    Kaikki kuin taivoihin mahtua voi!

            Kunniaksenne!
            Tulkeepas tnne --
    Nihinki pienihin pitoihin vaan!
            Jospa ma saisin,
            Tai uskaltaisin,
    Kuhtua Teijtki, jalouessaan -- --
            Ruuvat on huonot,
            Mitk' olen tuonut --
    Rokka, ja rieska -- ei paistiakaan.

            _Bakkuspa_ keksi --
            Ajohon lksi ...
    Vaunuillaan mni hn matkohillaan;
            _Febus_ ei voinut,
            Vaikk' oisik koennut --
    Ukko oil ummessa, vaivautuaan.
            Ja _Melpomene_
            Tauvissaik lienee,
    Koska ei jaksanut vastatakaan.

            _Juno_, hn yskis --
            Niinp hn lystis
    Saunassa kyvkseen kylvettmn.
            Mits m taisin? --
            Armaspa naisi
    Vastappin hipaisi tervehtmn.
            Tyyty tytyy --
            Semmoista lytyy -- --
    Voikoon, ja elkn, armias hn!

            Huoltakos luulen,
            Vaikka ma kuulen
    Jott' ei ouk taivaasta apuakaan.
            _Bakkus, Kupido_,
            Kiitnp niit, --
    Kuin mull' on Teit, ei pakkoakaan.
            Vhpps muusta,
            Suuresta su'usta,
    Jopama nukkua levolla saan.




N:o 39.[49]

Kolehmaisen kuolemasta.


(Fredmans Epistel, N:o 58).
"Hjertat mig klmmer, sorgligt jag stmmer qvinten p min fiol" etc.


            Musta on mielein,
            Kankia kielein --
                Surkutteloopi suu, _pling, plang_!
            Tuskain on tuima,
            Kulkuin on kuiva --
                Murhek on viel muu! _pling, plang_!
    Kahtokeepas, tuolla, pyvn takaa --
    _Kolehmainen_ jopa kuollut makaa;
    Hn kuin aina ennen oli vakaa.
                _Klingeli, plingeli, klingeli, plang_.

            Kauhistun, netse!
            Pyvnki pess
                Pullonsak tyhjn nen, _pling, plang_!
            Seinll riippuu
            Massi ja piippu --
                _Kolehmainen_ kuollut hn! _pling, plang_!
    Nurkassapa, tuolla penkin alla,
    Makoo ilot -- pitkin lattialla,
    Sarvet, torvet, huilut -- kaikkialla.
                _Klingeli, plingeli, klingeli plang_.

            Kolkutan tell,
            Akkunan pell --
                Ei lyvyk yksikn, _pling, plang_!
            Kallellaan kannu,
            Pullo ja pannu --
                Minks m tuolla nen? _pling, plang_!
    Olvet kaikk' on moahan likhtnyt,
    Tynnri, kuin ankkuir -- kuitiks' mnnyt. --
    Kuolo, kurko, sen on tyhjntnnyt.
                _Klingeli, plingeli, klingeli plang_.

            No, niinkuin nytt,
            Tuoni jo kytt
                Kiirensk perstin; _pling, plang_!
            Sill en jouvak,
            Laskuain nouvak --
                Kohta ma kuolen, nin, _pling, plang_!
    Jeks hyvst'! Ty kuin tt kahtoo;
    Viinan-kielto olkoon nyt, jos tahtoo --
    _Kolehmain_ jo taivaass' olla mahto.
                _Klingeli, plingeli, klingeli plang_.




Pe pohmelossa.(i)

(Toisen jatkoksi).


            Viritn virttin --
            Ihteni hirtn,
              Itkuss' on ilo suur'. _pl. pl._
            Vaikia vaiva
            Kalloni kaivaa,
    Petni srk juur'. _pl. pl._
    Eik lyvyk apuakaan jostaik --
    Tuokee, veikot, pehn parannosta!
    Niin m teijt kiittelen ja kostan.
              _kl. pl. kl. pl._

            Povessain polttaa
            Viina, ja oltta
              Halajaa minun pen'. _pl. pl._
            Keijuiset riehuu,
            Lente ja liehuu --
    Minnekks min mn?
    Voi mun sy'in, voi mun sielu rukka!
    Muinon loistit niinkuin vuohen-kukka --
    Nyt on viinat saattanut sun hukkaan.
              _kl. pl. kl. pl._

            Mits m laulan?
            Kuiva on kaulain --
              Tuokeeppas tnnek -- tuon! _pl. pl._
            Jolla ma huuhtan,
            Suurustan suutain --
              Josta ma kerran juon! _pl. pl._
    Hyv lanko -- laitak laskut tynk!
    Tuoppas tnnek voita, leipe, synk --
    Eiks siitten laulut laillen kynek?
              _kl. pl. kl. pl._

            Nyt mull' on mielein!
            Kevyt on kielein,
              Viinat jo murhein vei, -- _pl. pl._
            Jos ma nyt saisin
            Vaimon, niin naisin --
              Ottaisin eukon, hei! _pl. pl._
    Huoleet huoneestain ma sillen heittis',
    Itek viljasta ma viinan keittis',
    Jolla murheet kaikki muka peittis'.
              _kl. pl. kl. pl._

            Pulloss' on puutos,
            Mieless' on muutos,
              Isnt kulta, hoi! _pl, pl._
            Misss on maljais?
            Kallis on kaljais,
              Josta ma toanoin join, _pl. pl._
    Virvoitak minut viinallais viel!
    Elk sie tuota, kultainen, kiellk --
    Elkette, veikot, seisko mun tiell!
                _kl. pl. kl. pl._

              Tuhlajat tunkii,
              Juomarit suinki
                Viereeni veteiksen; _pl. pl._
              Varkaat ja vorot,
              Riijat ja torat,
                Vlillen veljeisten, _pl. pl._
    Onnetoin ma olen thn tullut!
    Viinallenki olen tullut hullu --
    Hyvst' veikot, hyvsti mun pulloin.
                  _kl. pl. kl. pl,_




N:o 40.[50]

Tanssistapa tappeluhun.

Kapakassa, Katajan-nokassa.


(Fredmans Epistel, n:o 64).
"Fll dina gon, och skms nu din tossa, Komma p baler, och intet
ha skor" etc.


    Etks sie hpik, tullakseis tnnek?
    Vieraissa kyv, -- ei kenkisskn.             (Fin.)
    Uskallat vainenki tanssihin mnn,
    Herrojen parissa kyttittmn!
              _Muovits_ sarvensak soittaapi hn --  (V:llo.)
              Niinp m nen!                        (V:llo.) (DC.)
              Sarvetki, noi,                         (Corno.)
              Kauniisti soi;                         (Corno.)
            _Muovitski_, siell,                     (V:llo.)
            Puhaltaa viel                           (V:llo.)
      Piippuunsak iskeepi tuluksillaan.
            Sauvunsak juopi,                         (V:llo.)
            Pullonsak tuopi --                       (V:llo.)
      Hyrsynki nahkaansak mahtuutti vaan.

    _Lienapa_ kellonsak piiloon jo pist --
    Huivinsak varastit puo'istapa! --                (Fin.)
    Nurkista naiset, ja sulhot kujista --
    Toisenne toveriks' ottakaha!
            _Muovits_, tartuppas viuluisik kiin!     (V:llo.)
            Soitak! Kass niin --                     (V:llo.) (DC.)
            Yks' meri-mies                           (Corno.)
            Tanssiipi mys --                        (Corno.)
            Ruotsista lienee?                        (V:llo.)
            Lempopas tiene!                          (V:llo.)
      Leukansak levi, pulloillaan suu;
            Kouransak -- vahvat,                     (V:llo.)
            Noamansak -- ahvat                       (V:llo.)
      Poltti, ett' pivttyi mustaksi juur'.

    Mikp tytt tuon sylissn istuu?
    Joka siin' keikkuu ja ketkistiksen --           (Fin.)
    Tnin hn tanssii, ja ylinp pisti
    Tappurat vokkiinsak, ketrekseksen.
            Huomena viijn jo oikeuteen --          (V:llo.)
            Kapineineen.                             (V:llo.) (DC.)
            Sarveisi paan                            (Corno.)
            Voiteiseen, vaan.                        (Corno.)
            Tuoppas tnn' sahtii!                    (V:llo.)
            Nouvappas tahtii!                        (V:llo.)
              Merimies tanssiipi, keikuttaa vaan.
            Piepps nyt suutais!                     (V:llo.)
            Luskutan luutais --                      (V:llo.)
      Peijakas viekn! sun muruiksi soan.

    Voihtet ne vlkkyy! -- Jo pyrtyyvt neijot;
    "Kepit, ja miekat, ma murskuksi saan" --         (Fin.)
    Silmiss sinelmt, mustelmat hjyt,
    Kasvotki veress, turvoksisaan.
            _Muovitspa_ kahteloo, akkunastaan,        (V:llo.)
            Kuutamaa, vaan; --                       (V:llo.) (DC.)
            Sarvet -- ne soi...                      (Corno.)
            Pullon jo toi!                           (Corno.)
            Rakkauen vuoksi                          (V:llo.)
            Astui hn luoksi --                     (V:llo.)
      Rohkeesti, uhosti, -- tahtova ois.
            Rakkaus palaa,                           (V:llo.)
            Viinansak valaa.                         (V:llo.)
      Poliisit tuloo, jo -- joutukaa pois!




N:o 41.[51]

Tanssiloista.

Kirjoitettu ylhisemmillenki kansan sevyillen.


(Fredmans Epistel, N:o 29).
"Movits tag dina pinnar P templets hga tinnar" etc.


        _Muovitspa_, jouvuk tnnek!
        Kiiruusti, kuules, lennk --
            _Klang_, kalikoita,
            _Plang_, palikoita,
                _Klang, plang, klang, plang_!
        Rumpuisi pistk tuonek --
        Auki on _Frjan_ huonek!
            _Klang_, seisok siell --
            _Plang_, soitak viel!
                  _Klang, plang, klang, plang_!
    Neittopa huiskaa huivillaan poveheitaan...
                Rumputtelek vaan!                  (Timp.)
                Palikalla paan, --                 (Timp.)
    Ja silmilek neitoja, hunttuloissaan!
        Herratpa kvelvtten kannuksisaan,
        Rinnassa risti, silkiss sukkaisissaan --
                  Nauraissaan,                     (Timp.)
                  Hoastaissaan.                    (Timp.)
            Hattu kainalossa,
            Silmt vaimoloissa,
                  Parahastaan. :,:

        Naisia naurattaavat --
        Kylmst haukoittaavat,
            _Klang_, reuhattelek!
            _Plang_, peuhattelek --
        Armotpa arat aina,
                  _Klang, plang, klang, plang_!
        Silmnsk maahan painaa --
            _Klang_, rumpun pll
            _Plang_, jyskk tell;
                  _Klang, plang, klang, plang_!
    Kuinkas nyt jaksat kultainen? "Hyvstip!"
                Rumpail lypi vaan,                (Timp.)
                Paiskaa nahkahan --                (Timp.)
    Niin tuoppas tnn' herkut ja hippehitaan!
        Herrapa, kulta-hellollaan, neitsyyen vei
        Aittaan; ja siell sillen jo kokkaisen tei.
                  Vikkelst',                      (Timp.)
                  Sukkelast',                      (Timp.)
            Soattoipa hn piijan
            Lihavaksi, liijan --
                  Ain' varpahast'. :,:

        Voi, mitk hjyt juonet!
        Hpisit ilon huoneet --
            _Klang_, soittajoita!
            _Plang_, moittajoita --
                  _Klang, plang, klang, plang_!
        Huilutpa viheltvt,
        Neittoja viehettvt.
            _Klang_, piika itkee,
            _Plang_, ilo pitk --
                  _Klang, plang, klang, plang_!
    Miksip piika itkeepi? Jopa hn ne
                Miten pettj,                     (Timp.)
                Valan jttj,                     (Timp.)
    Jo, nurkassa, toistapa sylissn pi'.
        Puottipa kauno-kukkansak, -- hitto sen vei!
        Helmus oli haaskattu. -- Herrat sen tei. --
                  Piika huus':                     (Timp.)
                  "Voi, pahuus!                    (Timp.)
            Ei ouk uskomista,
            Ei kunniallista!
                  Pettyy jo uus'." :,:




N:o 42.[52]

Hollimiehet.

Myrskylss.


(Fredmans Sng, N:o 29).
"Grannas Lause, klang p lyran! Lt oss dnga, flnga", etc.


    Noapurinpa _Lauri_ soittaa, --
    Keikutellaan _Heikki_!
    Sotkek _Simo_ korttiloita!
    Valttia jo sain --
    "Viisi silm tuoppas tnnek!"
    _Tommi_ sen jo veiki --
    "Eiks sull' ouk valttii enen?"
    Tuotapa ma haen. --
    "_Olli_, mits seisoot siin --
    Eiks sull' ouk viinaa"?
    Kuules tytt, _Maija-Stiina_,
    Tuoppas tuoppi, hoi!
    Kuules kuinka rahat helkkyy --
    Vasket kauniist' vlkkyy,
    "Pekka, valjastappaa slk,
        Jonka _Poavo_ toi!"

    "Sieks partais tuoppiin kastat?
    Pyyhipps nyt suutais"!
    Kyyt-mies huutaa: "joutukasta...
    Kyytiin, pojat, hei"!
    Muistikseini, juoppas _Maikki_ --
    Voiteleppas kuutais!
    "Lhtekee nyt kyytiin kaikki!"
    -- Senks tnnek vei! -- --
    "_Risto_ piepps ruunais kiini!
    Tappii ei ouk siin. --
    Ajappas nyt _Jussi_, niini
    Mink ottoo voi!"
    Annappas nyt varsan juosta!
    "_Mikko_, tuoppas ruoska!"
    Rukkaseis ne makoo tuossa --
    "Portti, auki, hoi!"

    _Kirsti_, tanssii keikuttelek --
    _Olli_ naurattaapi.
    Mits _Liena_, veikottelek?
    _Tahvo_ pullon tuop';
    _Matti_ hoastoi hpisesti --
    _Kirsti_ tuskan soapi;
    _Lassi_ lauloi htisesti,
    Soitteloo ja juop'.
    "Rinkiin, pojat, joutukaatte!
    Tahtii noutakaatte --
    Tanssia nyt koittakaatte!
    Kaikki polskan luo". --
    Elkeps nyt tansik enen...
    Jopa joutui tnnek
    Herrat Helsinkist. -- Lennk!
    Ryyitnp nuo. --




N:o 43.[53]

Joakon-pivn olvelassa.


(Fredmans Epistel, N:o 78).
Knapt Jeppe hant ur gluggen g in, Trumslagarn knappt hant
lyfta p pinn, etc.


    Ei _Pekka_ viel ovesta pes',
    Eik' rumpail tuskin rumpuunsak -- nets!
    Kuin _Pulliainen_ -- jopa sarvellaan,
            Oil varoissaan. --
    Ja tuskin tulta hiiluksen pell',
    Kuin viulu vinkui, kujissa tell'.
    Toi _Pulliainen_ soittelipa niin
            Jott' kuoltais siin'.
    Ja _Torvelainen_, toruessaan,
    Ovella seisoi, ja pillitti vaan. --
    Hn sormilla soitti, ja temppunsak tytt',
            Ja nyrkkinsk juoturill' nytt'.
    Mutt _Ampiain_, toi ahnakas mies.
    Se suuttua suhahti -- sempm ties'!
    Hn manaisi meit kaikk' helvettiin...
            Li oven kiin.

    Ei ykskn hiiskaht' kujissa tell' --
    Viel' kissaik istui pankonsak pell',
    Ja pive vasten irvisteli hn
            Ikenin.
    Viel' laiturissa, laivohillaan,
    Ei kipparitkaan, arvoillaan,
    Viel' housujansak jalkoihinsak saa,
            Jo noustessaan. --
    Ei tuuli liikaht' kysi siell' --
    Niin varhain jotta vartiat viel'
    Ei nhnyt kuin ilmat jo selkeni tell',
            Ja tirrit lens' mastojen pell'. --
    Niin aikaisin jott' _Pulliain_ -- vai
    Jo ryypyn, tahi kaksi, jo sai;
    Ja sanalla sanottu -- kello jo oil
            Nuon puoli kolm.

    Voi, pahuus! kuin toi _Pulliain_ huus' --
    "Sen viekn! -- kaluin oil aivan uus'!"
    Kyll' oisi soittan't -- mutta eip hn
            Kyennytkn.
    Vaikk' sarvi oli soma, ja uus'
    Vaskesta tehty, lpimet kuus',
    Niin eip tuo antan't entelemisen --
            "Sanoppas sen!"
    Ja _Pursiainki_, turkihissaan,
    Tuo karva-silm seisoili vaan,
    Ja vannoipa silmnsk kourahan, niin --
            Jo tarttuvan Juoturiin kiin.
    Toraisa _Matti_, suutuksissaan,
    Kiroilipa kaikki jo soitelmiaan. --
    Hn paiskaisi pillinsk seinhn pin,
            Kuin suuttui nin.

    Mutt Eukko, sill' oil toinen jo miet' --
    Hn meit hyvin pitisi viel';
    Antoipa oltta ja leip-palaisen-
            ki miehellen.
    Ja kosk' on _Joakko_ tnin, vaan --
    Ja _Joakko_ on koira, sen to'istan ma!
    Niin Eukkopa kullenkin ryypyksen sai.
            Ma kumarrain!
    Sen muistiksipa vielm join,
    M kostelin hnt, jo torveni toin.
    Niin vointukoon mummuni rauhassa voan.
            Ja hallitkoon kapakassaan!
    Hurraa, Emnt! kunniakseis --
    Vaan miesi on koira, -- ja sekin on tos'...
    Hurraa! ja hurraa! hnen kunniaksi --
            Jek hyvsti!




N:o 44.[54]

Je-hyviset.

Kes-lmpisen, suurustellessaan, Tapiolan ruohistossa.


(Fredmans Epistel, N;o 82).
"Hvila vid denna klla! Vr lilla frukost vi framstlla." etc.


    Rupeeppas heinikossa!
    Ja otak kontistamme, jossa
    Lie viinaa, purakossa --
        Ja jotaik eineeks' uskon mie.
    Jo tuossa pullot paistaa! --
    Ja viinaa heiss' on monellaista;
    Otappas nyt ja maista
        Mikp heist paras lie!
            Ottakaa Ty,
        Jopa nyt ruohikossa --
            Juokaa, ja -- sy!
        Istuitek heinikossa --
    Thnp ruetaan nyt my!
            Jo ruetaan nyt my. --      (Corno.)

    Katospa kuin on koria --
    Ja tm paikka -- aivan soria,
    Toi lehto, nuori, noria...
        Jo vihertepi ihana.
    Lehvt, ne lipattaapi,
    Kuin heihin tuulet puhaltaapi --
    Varjonsak alla soapi
        My istuitella suojassa.
            Otappas ja
        Tm pulloisi korjaa!
            Juuvaanpahan. -- --
        Katospa kuin on koria,
    Ja tm paikka ihana!
            On aivan ihana.             (Corno.)

    Kkikin istuu puussa,
    Ja kukkuu, tuolla, salmen suussa;
    Kiurutki lente tuossa --
        Ylhll taivaassa.
    Talossa renkit puivat,
    Ja kalat rannoillen jo uivat, --
    Jo suot ja maat on kuivat --
        Ja nuoret nurmet ihanat.
            Kohtapa seat,
        (Ehk tsskin kuussa)
            Moa-omenat. --
        Kki jo istuu puussa,
    Ja tuopi suen sanomat.
            Tuop' suen sanomat.         (Corno.)

    Jo ruohot kaikki voivat,
    Ja tuomikot -- ne kukkiloivat,
    Sarvetki jopa soivat,
        Ja iloitteloo koko moa.
    Oriit ja tammat hirnuu, --
    Ja torpan tytt voita kirnuu. --
    Viilpytty sill on hirmu,
        Ja muniakin jonkun sa'an.
            Pihassapa...
        Jopa siihenki toivat
            Leheksia. --
        Nyt ruohot kaikki voivat,
    Ja hajottaavat lemunsa. --
            Hajottaa lemunsa.           (Corno.)

    Jo neito, toimessansak,
    Levittelpi ruokiansak,
    Marjoja maijon kanssa,
        Ja muna-voita tarjoo hn.
    Kass kuin hn, tuolla, miehuu --
    Ja, lusikoillaan, liukkaast' liehuu;
    Kahvitki jopa kiehuu...
        Ja piirakoitansakkin nen.
            Syyvnphn
        Nytki tuomisiansak!
            Mielellhn...
        Neitonen, toimessansa --
    Hn eip jouvak kiireistn.
            Ei jouvak kiireistn.      (Corno.)

    Soittakaa veli-kullat,
    Kosk' on tuttuin tnnek tullut;
    Laulatkee niinkuin hullut --
        Ja reuhatkaa, ja riemuitkaa!
    Jo suurus-pulloin halaan,
    Ja ryypyn pelle ruoka-palan,
    Toisen -- syty kalan.
        Viinan tilkkaa maistellaan!
            Otetahan,
        Hnen muistikseen, pullot --
            Juokaa nyt vaan!
        Soittakaa veli-kullat...
    Ja ollaanpa nyt riemuillaan!
            Ja ollaan riemuillaan.      (Corno.)

    Viimeeks' m kiitn Teit!
    Ja soan je-hyvkseni heitte;
    Elke unohtak meit,
        Sulo, armas, kultani!
    Nyt toas meill' ero tulee,
    Ja mullaks' muuttuvani luulen --
    Jo Tuonettaren kuulen
        Kyselevn perstni.
            Tok', kuitenki --
        Ennen kuinpa tuo peitte
            Mun silmni...
        Viimeiks m kiitn Teit,
    Hyvsti nyt mun kultani!
            Hyvsti mun kultani.        (Corno.)




N:o 45.[55]

Pioista poislhtiissmme.


(Fredmans Sng, N:o 21),
"S lunka vi s smningom frn Bacchi tempel och tumult". etc.


        Niin hiihtkmme hiljalleen,
        Ja jouvumm' juominkista pois!
        Kyll' viinoa ois viljoin viel',
        Niin paljon kuin my jois'. --
    Voan heitk, veikko, je-hyvis'!
    Ja kiiruhtak nyt kesken pois;
    Sill' kuolo luitais kuoppaan veis',
    Niin pian kuin vaan sois'.
        Joski hautais tuntuu syvllen --
        Tuoss' on viina-ryyppy, otak sen!
        Otak kaksi, kolmet, perttn,
        Niin kuolet mielelln.

        Ja sieki nuori nauro-suu,
        Ja puna-poski sulhais-mies --
        Ja tuoki vanha vaivaisuus,
        Joll' hauta jo on e'ess' --
    Ja toipa, joll' on viekas kiel',
    Ja tuoki, joll' on viisas pe,
    Ja hnki, joll' on vh miel' --
    Ei ykskn thn jek!
        Josko hautais tuntuu syvllen, etc.

        Vaikk' sanot Luojalt' iuovuiksi,
        Viinasta viisauttais tuot --
        Ja jouvut muka juovuksiin,
        Niin usseen kuin sa juot.
    Ja sieki! Runo-niekka, hoi!
    Joka niin viisaan virren teit --
    Jo tuoni kantelettais toi,
    Ja virttis hautaan vei. --
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        Ja sieki, joka soarnassais,
        Et oikeen opik toimella;
        Vaan joka soarnat soalistais,
        Kaikella voimalla --
    Ja Tyki, jok' et kuulla voi.
    Vaan viinoo liijaks' liikuttaa --
    Jo kuolo sullen sanan toi,
    Ja kirstuis kiiruhtaa!
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        Kait, tuossa mejn Tuomari!
        Kuin sait mun viina-sakoillen;
        Vaikk' olet itek juomari,
        Ja armas akoillen. --
    Ja tuokin ruma Ruununmies!
    Sie varkaat kaikki varoitat;
    Vaikka sa itek, ehk ties,
    Ruunua varastat.
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        Ja sie kuin roajat laittelet,
        Ja sairaat kaikki terveiks' tiet,
        Ja tauvin luita taittelet,
        Vaikk' kuolemaks'ki lie --
    Sie olet monta Tuonelaan
    Jo jouvuttanut myrkyllis,
    Ja olet ennen aikojaan
    Tappanut veljiis.
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        Ja toipa, sota-sulhainen!
        Joka pavossa moatak sois' --
        Kuuleppas, hyv kultainen,
        Karaisek luontohois!
    Ja sie, kuin tyttlit hait,
    Ja juoksit jouten kaiket yt --
    Ja josta naiset nauron sait,
    Kuin tunnettiin sun tyt -- --
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        Ja toiki kaunis kauppias,
        Jonk' suu on suloinen ja suur',
        Ja joka out niin laupias,
        Vaikk' olet viekas juur' --
    Sie oot jo monta pettnyt,
    Ja veijannut kuin kelpo mies --
    Ja kunniaisi jttnyt,
    Kussa sa voiton ties't!
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        Ja sieki, jok'et puolta piek,
        Kuin toista pahoin soatetaan;
        Ja vaikka itek syype liet,
        Jos oikeen oatellaan. --
    Ja sie, kuin oot niin kuuluisa,
    Ja pitt kunniaisi suur' --
    Ja kuitenk', kaikkein luullessa,
    Out' kelvotoinen juur'!
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        Ja sieki, joka verassa
        Oot ylpi ja pyhki --
        Ja tuoki, joka velassa
        On kyhin kyhi --
    Ja toiki saita, joka ois
    Niin ahnas aina rahan pell' --
    Tyhjennpps nyt kukkarois!
    Jo tarvitaan sua tell'.
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        Ja sie kuin muita moittelet,
        Ja toista panettelet vaan --
        Kass' nyt sun kuolo koitte'ee,
        Ja suutais tuketaan!
    Ja sieki, joka luulla voit,
    Ja toisell' pahan sanan sait --
    Ja toiki, joka kontin toit,
    Kas nyt sie olet vait!
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        Jaa -- kaikki kateet, tulkaa tnn'!
        Ja kastakaatte kulkunne! --
        Jos teill' on vihat vlillnn',
        Niin tuohon (X) sulkoon ne!
    Vaan kunniata nyttkee
    Nyt tllen, perheen-miehelle!
    Ja teijn velkaa tyttkee
    Hyvll mielell --
        Joski hautais tuntuu syvllen, etc.

        My kostelemm' ja kiitmme
        Isntee, ja Emntee, mys!
        Ja viel kerran siittenkin
        Ylistetn sun tys' --
    Nyt pois jo hiljain hiihtmme,
    Niin heitetn nin kelpo kest' --
    Ja viimen juomm' ja kiitmme:
    Hyvsti nyt! soas tst'!
        Jo tuoni meillen sanan tuo!
        Sill' puistamm' pullomme, ja juomm';
        Ja juo, ja juo, ja juo, ja juo!
        Niin kauvan kuin hn suo.(xx)




N:o 46.[56]

Vanha Jussi.

Juottilassa istuissaan.


(Fredmans Sng, 214).
"Gamle bror Jockum, Klang vid denna rgan! Hur mr din lilla son?" etc.


    Kuulespa Jussi! -- miten nyt on laita?
    Kuinkas sun akkais, armas, voi?
    "Kiitnp nyrsti! -- Kuka sanoo taitaa?...
    Tuossapahan! -- En sanook voi.
        Jaa, jaa, jaa! mun murhein on suuri!...
        Mierukkapa minik. -- Vieks hn!
        Kaikkipa kummallen jo nytte -- --
        Hitto hnen mieltns' tytte". --
        lk ouk tuosta millnkn! :,:

    Mitsp siitten mieltisi nyt kaivaa? --
    Vai toruuttenko toisinaan? --
    "Ei! kuin ne tuosta puheet kerran saivat,
    Niin mullen aina nauretaan.
        Tuossapa nen tuon koiran-silm!
        Toinenki tuossa muka pilkka-suu. --
        Suutunpa kyll! Jos ma voisin,
        Hiijen helvettiin ne soisin!"
        Vhpps tuosta! Eiks muu? :,:

    Voan, veikkoseini! -- Lieks siitten muita
    Kuin toiki yksi armoissaan?
    "Voi, veli kulta! -- kuin metss on puita,
    Niin niit tapaat aitassaan. --
        Itkenp kyll katkerasti -- --
        Poloinenpa poika!" -- Mits tuo?
        Tytpps pullois toisen puolen!
        "Kohta, kultainen, ma kuolen". -- --
        Vielp vainen -- Tuoss' on, juo! :,:

    Kuulespa, _Jussi_! Eiks annak suuta --
    Taputak leukais, lhtiissis?
    "Lmmitt kyll lihani ja luuta --
    Sanoopi: 'kahok ihtiis'!
        Lakkini pehin kauniist' laittaa;
        Mutta sill' on hijyt mielessn. -- --
        Kukapa, kultainen, tuon taitaa" -- --
        Juoppas vielik! Ei se haittaak --
        Riemussa vietk piviis. :,:




N:o 47.[57]

Ukot, olvelassa ollessaan.


(Fredmans Epistel, N:o 18).
"Gubbarne satt sig att dricka, klappa p blgen och hicka", etc.


    Ukot ne kilvalla joivat,
    Jokainen kannunsak toivat --
    Silmnsk pulloihin loivat,
    Koittivat minkp voivat.
        _Mikko_ piippunsak sauvutti vaan --
        Tupakkansak pyvllen rippui;
        Joivat niin hullusti, juovuksissaan,
        Ett' hikip hiuksista tippui.

    Riemuissaan rallattelivat,
    Riehuivat, rehentelivt,
    Piijoistaan laulattelivat --
    Joivat iloihtelivat.
        _Mikkopa_ pyvellen nousi jo tuo:
        "_heer  ju kanska praa att sitta_!"
        Kostuipa pullonsak. -- Tuoss' on nyt juo!
        Eip ouk lasissais mitn.

    Olven hn sillallen valaa,
    Huonost' nuo kynttilt palaa. --
    _Mikkopa_ toista jo halaa
    Suuhunsak viinoa soaha.
        Lakkipa, pest, jo putoisi pois,
        Housutki valuivat ohemuksista.
        Jokainen toista nyt avukseen sois'.
        Ja kaikki oil hairauksissaan.

    Hurraa! ne huusivat ... taikka
    Poisipa tielt nyt kaikki!
    Selkensk muutamat saiki --
    Sep oil parasta laiki.
        _Jussipa_ kiljaisi: "juuvaanpa toas!
        _N s m eer nu faan anamma!
        Thet vaar ju heer ett frpannat kalaas --
        S lt oss t tricka tillsamman_!"

    Kuuleppas _Mikkoni_, kulta!
    Mitsp kysyisin sulta:
    Sull' on rahaa kuin multaa --
    Hopiaa ja kultaa?
        "_Lt oss tricka nu Konunkens skl!
        Och heela riikets -- liika mycket --
        Tricka s mycket som struupen then tl,
        Thet r att flja sitt tycke_."

    _Mikon_ tuon tekpi mieli -- --
    Rupeepi juomahan viel;
    Suussaan ei hiiskukkaan kieli,
    Umpi on silmnsk siell.
        "_Thet var en suup, som mik juurte s kott_."
        Juokaat veikot, juokaat poijat! --
        "_Nuu ha vi truckit allt vaa vii frmtt,
        Tappert viit laskan oss moijat_."




N:o 48.[58]

Viinan juoja;


(Fredmans Sng, N:o 10),
"Supa klockan fver tolf, Lefva bland frrykta" etc.


        Juuvak kaiket pitkt yt,
        Nauraa hulluin kanssa -- -- --
        Moassa on matalat tyt,
        Pivill' vaivojansak.
    Emp huolik mistkn -- --
    Tuoss' on pulloin! Jopa nen --
            Jopa nen!
            Jopa nen!
            Jopa nen!
            Jopa nen!
        Siihen mieli taipuu --
        Miesi rukka vaipuu.

        Isn vanhan takissa --
        Rikkininen retki,
        Juomarien parissa
        Juonma joka hetki.
    Pulloni on aivan uus!
    Oamun, pivin, illan-suuss',
            Illan suuss'
            Illan suuss'
            Illan suuss',
            Illan suuss',
    Otan mink voinen,
    Niinkuin muuki toinen.

        Jospa nousis' isni
        Viel hauvastansak,
        Niin hn sanois: "poikani,
        Juoppas minun kanssain!"
    Veli kulta! sanoisin,
    Mielell sen tekisin,
            Tekisin,
            Tekisin,
            Tekisin,
            Tekisin,
    Siitten jouvuk, vlleen,
    Levollesi jlleen!

        Jos ma rikkaaks' joutuisin,
        Rahalliseks' kanssa --
        Tottapa ois jouluksi
        Mullaik kello kanssa.
    Ostaisin, kuin moni muu,
    Uuet kenkt, joka kuu --
            Joka kuu,
            Joka kuu,
            Joka kuu,
            Joka kuu,
    Uuven karva-lakin,
    Ja paremman takin.

        Mutta kuivaa kulkkuinen,
        Karsinoipi kaula --
        Ukko, jouvuppas nyt tnn'!
        Juoppas nyt ja laula!
    Suosiolla, rauhassa,
    Viimeisen jo ryypyn saan!
            Ryypyn saan,
            Ryypyn saan,
            Ryypyn saan,
            Ryypyn saan,
    Siitten miesi nukkuu --
    Viinoihinsak hukkuu.




N:o 49.[59]

Juopuneen horaajamista.

Telmtessn.


(Fredmans Sng, N:o 62).
"Aldrig ett ord! fr ta mig tusan bnkar oeh bord", etc.


                Ei puhettakaan!
    Niin soakeli soikoon -- suutunpa vaan!
    Nuo penkit ja pyvt -- ja taivas ja moa --
                Ne pelkis, --
                Ett' selkens'
            Hy, kohtapa, jokainen soa,
                Tiijtks sen?
    Ett' soakeli soikoon! -- - Muukalainen!
    En perhana pelkekkn! -- Peikkopa hn...
    Niin kauvan kuin vielm viinoa laskussain nen!
            Pahainen koittaa...
                Voittaa -- --
                Hoitaa
                Noita.
            Kyllm kuritan tuon!
                Pois tieltin! :,:
                Pois tieltin! :,:
            Jos et sa pulloisi juok.

                Olkaapas vait!
    Jo soakeli soikoon -- selkisi sait!
    Jo paukutan pehis, ett' halkiaa luu --
                Niin tuokaa!
                Ja juokaa!
            Sill' Bakkus ei suvaihtek muu --
                Hattuisi nin!
    Kallellaan! Kokallaan! -- takoapin!
    Ja nuttuisi pois! ett' nkisik kaikki,
    Ett' tmkin ty ompa saakeli kova ja vaikee,
            Yksinki pappi --
                Tappi --
                Nappi...
                Sappi...
            Totta moav' -- kaikkipa nuo --
                Pois tieltin!
                Pois tieltin!
            Jos et sa pulloisik juo. --




N:o 50.[60]

Hanno Haikarainen.

Pahalaisellen kirjuttaessaan.


(Fredmans Epistel, N:o 73).
"Fan i ftljerna, stolarna kullra, Hej bullra i drrarne, bullra", etc.


    Perhana viekn! Jo rystehet ryske,
    Ja nurkissa paukkaa ja jyske --
        Korttia nit, jo
        Nurkkahan heitk! Kah
        Piru jo talossa lie -- -- --
            Kuuleppas kankuri,
            Hullupa sie -- Kannu ja ankkuri
            Piilohon vie. --
            Koassa, Hanno
            Nyt lupaa, ja vannoo --
            Valansak jo tie:
        Olen, raukka, sanain tautta,
        Luvaltain jo voitettu;
        Velvoittelen, tmn kautta,
                Noitettu --
        Tahron kaikki piijat pette,
        Korttiloihin puuttua;
        Vaimoni jo tahron jtte,
                Ainoan.
        Tuoppaa kirjais tnnek!
        Haek lkki, pnn! --
        Tottapama pistn siihen nimeni nyt voan.

    Juovuppas Liena! niin lennppes tuonnek --
    Ja sukkelast' lakaisek huonek!
        Lakeinen kiini, jo
        Laskek! kass niini. No
        Ovenki sulkea vois'. --
            Mits sie outat?
            Niin jouvuppas pois!
            Luutiais noutat --
            Kah, tuossa ne ois'!
            Lakaisek vlleen
            Nyt vieraallen tllen!
            Sen, yksi, hnt sois'? --
       Verellink nimi pannaan
       Thn velka-kirjahan?
       Sinullen m ihtein annan
            Kokonaan!
       Selvn en olla mielik,
       Enk kirkkoon kyvkkn --
       Sanastain en luovuk viel
            Iknn.
       Ei nyt mitn muuta:
       Viijes Loka-kuuta;
       Sormillainpa omillani, pakko-pivissn.




N:o 51.[61]

Juoppo-lallin valittaminen.

Yt moatessaan, pitklln, tien-ravissa.


(Fredmans Epistel, n:o 23).
"Ack du min moder! sg hvem dig snde Just till min faders sng?" etc.


    itini kulta! mik sun soatti
            Vuoteellen isni?
    Siinks siitten yksiss jo moattiin --
            Voipa poloni!
              Halaisit vanhan --
              Vaivani kannan
                Sinun thteisi;
              Koskas sa huiskit,
              Leikit ja kuiskit --
                Virkoi vereni,
            Mahoit pite itekseis --
              Neitsykisyyteis!

    Kutti! sun vuotees ja ankyis-verkki,
            Kussa sun neityys jtti!
    Kutti! sun silmis, ja sun piikuus-merkki,
            Joka isin petti!
              Kutti! kuin kantoi
              Kihlat, ja antoi
                Suostumuksensa!
              Kutti! kuin lksi
              Snkyyn, ja -- tksi
                Vuoksi -- haluilla!
              Vai lieks saunassa
                Minun syntym?

    Uskollisuus se olkoon nyt sikseen -- --
            Kuttipa vanhempain!
    Tssp, pitklln, nyt makoon yksin --
            Hyvn levon sain,
              Kenkni ntti,
              Riepu ja rtti,
                Paita mustana;
              Huivi ja takki,
              Karvaton lakki --
                Minun turvana!
            Mun ruumis syyhytte -- -- --
                Nostappas mun pe!

    Kylmt on kteni, ja seret laihat --
            Puisteloo kaikki luut.
    Vaipuuvat moahan, eik mitn taijak --
            Kahtoppas nuo muut!
              Silmini, veikot,
              Ovat jo heikot,
                Huonot kaikki tyyn';
              Eik mun kaula
              Jaksakkaan laula --
                Miks siihen syy?
           Lieks viinaa viel'?
                Tekisi mun miel'.

    Janottaa minun -- joisin, kuin hrk,
           Vaikkapa mit vaan;
    Lieneenki juoppo -- vaikk' en viinan mrke
           Olek soanutkaan.
             Kyh jos kohti,
             Ryyppe tok tohtii...
               Kulkku kultani!
             Kaikissa retkiss',
             Kuoleman hetkiss',
               Kastan suutani;
          Ja, vaikka kuolen nuon --
               Vielik siitten juon.

    Luukut jo pestn -- aukaisek oven'!
          Snkyt jo heitetn --
    Thtip koilta painetaan moan poveen,
          Pilviin peitetn.
            Piv jo paistaa,
            Tornit ne loistaa,
              Ilma kaunis lie. --
            Miss mun housut?
            Tssp rousut,
              Jotka krouviin vie.
          Enks siis viinaa soa?
              Kuolen janosta.

    No, niin m tahon rohkaista mielein!
          Horjua sinneppin --
    Nytp m voijan kulkuini ja kielein,
          Kaikki jsenein.
            Hurraapa huuta!
            Nyt ei ouk muuta --
              Koatak laskuun, hoi!
            Nytpm voinnun,
            Luonnun ja toinnun --
              Enk pelke noi...
          Tuok tnn' viinaisi!
              Kiitos kultaini. --

    Moattuais, kiitn! -- kostelen niit,
          Jotkapa hissis joi;
    Ktkyni tekiki hyvin kiitn!
          Siihen hirren toi. --
            Voimaisi kiitn,
            Tekojais siitten, -- --
              Vanha isni!
            Jospa ma taisimm'
            Tavata, saisimm'
              Ryype viikonki.
          Tottapa juovuksiin --
              Joutuisit moar' niin!




N:o 52.[62]

Kuollessani,

Ja olvelan rapuilla istuessani.


(Fredmans Epistel, N:o 79).
"Charon i luren tutar, Stormar nu brja hvina" etc.


           Moan alta _Matti_ huutaa,
           Tuuli jo tuimistuupi --
           Enk selitk muuta
           Kuin sumua voan;
           Silmilen tuskin kuuta,
           Thetki lakastuupi --
           Majani kohta muuttaa
           Tuonek Tuonelaan.
        Hauvanko tss nyt joutaa? --
        _Karon_ jo purjensak soutaa...
              Airot ne riskyy,
              Lainehet liskyy;
              Lautansak luopi,
              Veneensk tuopi...
    Muotoja ihmis-haamun, joukottain, jo nen.
                 Poloisten en'!... :,:
                 Jo kuulla soan.

           Olvelan muorit, niss,
           Tuokeeha piiska-ryyppy!
           Kohta nyt eron teist.
           Niinp viel juon!
           Juoturit ovat issn..,
           En olek siihen syype --
           Eivtk, viha-pissn,
           Pullon mullen suok.
        Muoripa, runsas ja paksu,
        Kuitappas velkain ja maksu
              Kaloista noista,
              Vanhastaik voista,
              (Ostinki maljaa
              Hapanta kaljaa),
    Ja niist potakoista, kuin ma ylin sain!
                 Ne muistissain -- :,:
                 pa juohtuu viol'.


           Jlkeeni jopa setn,
           Istuissain kannun ereen --
           Niin, kuin Ty tss netten,
           Luovun nist nuon:
           Teillenp massin petn --
           Tyhjst tynn mern;
           Piipunki varren vern
           Annan, Teillen, tuon!
        Kuin nyt voan kannuhun kahtoo,
        Samassa juuvakki tahtoo --
              Voi, kuin tuo paistaa!
              Hyvllen maistaa -- --
              Voahipa tippuu
              Suustain, ja rippuu
    Pitkinp viiksiini. Sep' oil oltta, hoi!
                 Kuin mullen toi :,:
                 Soas tst! Juon. --

           Petni jopa painaa --
           Vapisoo koko ruumis;
           Hirvitt viel aina,
           Kuinma kuolen nuon -- -- --
           Muistelen is vainaa,
           itini -- hnen tuumiss' -- -- --
           Laskuisi, kultain, lainak!
           Viel kerran juon.
        Katoppas housuini! joita
        Ostin sult' -- tunnetkos noita?
              Tahrattu takki,
              Lainattu lakki,
              Tppiset puonnut,
              Tallukset juonut -- -- --
    Ja tuo vanha paita, jonka netten -- sen
                 Jo kultainen, :,:
                 Ma sullen suon.

           Veneess jopa seisoon!
           Konstinsak Karon koittaa --
           Kuolluita, joukko, eissn,
           Reuhasi kaiken yn. --
           Pelkopa olla niss!
           Pillill Tuoni soittaa,
           Vieraassa tss viss --
           Mitk lienn hy?
        Taivaassa Ukkoki jyske,
        Pauhaa, ja tultansak iske.
              Otavat heilyy,
              Vlkkyy ja vilyy,
              Thet ne sammuu --
              Usmat jo ammon
    Pimitte moan ja taivaan. Jopa kohta voan
                 Mn manalaan :,:
                 Hyvsti Ty!




N:o 53.[63]

Kuolemaisillani.


(Fredmans Sng, N:o 19).
"Ack dden r en faslig bjrn, Han krfver lifvet hvarje timma", etc.


    Tott' aika karhu surma lie,
    Se voatii henken, joka hetki --
    Toi iso kotka -- peippo, sie,
    Sen valtaa kyll tuntenetki!
    Kaikk' luonnon voimaa kumartaa -- :,:
    Voan _Bakkusta_ tuo naurattaa.

    Mutt' jospa voan niin tapahtuis',
    Jott' kuolo minut tavoittaapi,
    Ja velkain tulis kuitatuiks',
    Kuin pivt minun lopettaapi,
    Niin kykhnp miten voan -- :,:
    Tok juonma viel kuolessaan'.

    Niin sitten tahon kytte niin,
    Jott' nallit kaikki minut kantaa;
    Yks iso nalli konttaa siin',
    Ja toiset sillen ktt antaa.
    Niin tulkee nallit! Tulkee voan! :,:
    Kuin minun ruumis kannetaan.




N:o 54.[64]

Kalle Kaukoisellen,
Vaimonsak hauvattaissaan.


(Fredmans Epistel, N:o 81).
"Mrk hur vr skugga, mrk Movits mon frre!" etc.


    Netsek kuin varjomme, kultainen, nek --
    Moahan jo vaipuupi vlleen!
    Kulta, ja purpur', -- ei puohtinsak piek,
    Muuttuuvat mullaksi jlleen!
        Nurmikin _Tuomas_ jo, tuossa, ma nen --
        Jo kolmasti hauta-kaivaja, hn --
        Hiekan jo luopi ja sannan.
        Jouvuppas avuksein, Muovits! niin ven
        Poaen, kuin hauvallen pannaan.

    Voi toivotettu ja haikia moa!
    Jonnek me joutumme kerran --
    Tuoni, ja aika, siin' yhist soa
    Kyhn, ja rikkaimman herran.
        Sinnek ei kateus silmnsk luo --
        Ja lykkyki, liukkaasti lentv, tuo
        Kalmiston ympir ei liehuk.
        Vihamies siinik -- jos pahaakin suo --
        Tyhjn hn riitoillaan riehuu.

    Soitto jo kuuluupi! Kuparin en' --
    Lukkari portissa seisoo;
    Laulain, ja kiljuen, kulkoopi hn,
    Astuupi ruumiimme eiss.
        Kirkko-tarhaan jo oikiaa tie,
        Kuin halkipa heinien lauhtunein vie,
        Ja kalloinki mrkenevisten!
        Kunnek toi juoni, kuin murheissaan lie,
        Itkulla kumarteleiksen.

    Niin lksi levollen, torasta voan,
    Suutari _Kaukoisen_ vaimo;
    Siin', kussa kuoppaan nyt kurkistellaan,
    Kaipaat sa, kultain, tuo vainoo,
        Hn tnin joukostaan erkautui pois --
        Eik' yksikn mielytte meit nyt vois'
        Hn pulloimme tytte kyll' taisi!
        Janotti hnt! toi itekkin sois'
        Juuvak niin paljon kuin saisi.




N:o 55.[65]

Maineheita muista maista.

(Fredmans Epistel, N:o 22).
"Glasen darra mellan knogen. Hll i glaset, du r mogen". etc.


Sulo-Suopainen luonto usseen levittelpi, lmpisiss maissa,
kaikin kallihimmatki lahjansak; vaikka ihmiset siell eivt
voik kalpeita kasvojansakkaan kaunistaa sill purpuraisuuella,
jolla siell hellsti loistavaiset kukkaiset, jo oamusta pive,
punertaavat. Kaunokaisia neitsykisi nhhn heiss toisinaan
viskoavanki viel helminskki koskihin kuohuvaisiin. Viskoovan
-- sanonko ma? Niin moar' tekvttenki, lumi-karvan-valkoisilla
sormillansak; jotka ovat itlisten helmi monta loistavampia. Nuoki
kulta-kalat Kiinan moassa kohotteleiksen, tulikiven-karvaisessa
hyryss, silkko-sinisist katiskoista, niottu ruusun-punaisilla
nauha-kppyrill. -- Mits m? Pelto-miehetki rikkaassa Indiassa --
pieniss, loistavaisissa, liivilissn, -- ovat milt'ei verrattavina
niihin hopeisihin thkpihin, joita kulta-sirpillnsk leikkuuttaavat.
Juoma-astiansakki, puroilla siell porisevilla, lytyy ylsnostettuna
Kastanjin puihen latvoihin, konstillisesti kurotuilla esi-riipuilla.
Paimen-tyttlit, verhoitettu silkill ja hrmyll, kiikkuu,
helmekkisill hattu-varjoillaan, pomeransin puissa, ja lievent
ilmassa mieluisia enelminsk. Siell maksaa lasi Iso-Mogulin
mainittavata ilta-sikunata (savi-viinaa) noin kymmennen osan venjn
tenkaa! ja sit Keisarillista kallista kusiais-viinaa, jota kusiaisista
keitetn -- ja jolla vieraita lhettilisi ravitaan, heijn sielt
pois-lhtssn -- soahaan, puolella kopeekalla, niin paljon,
veli-kulta, jotta:

    Lasit soivat kouriissansak. --
    Keisar, itek, hovissansak,
    Kaiket pivt, oitistansak,
    Ompi huhkiasansak.
    Venuksen viina, ja Persiko,
    Siellki korvessa kasvaa.

Onhan tuo koko perkelett, veli-kullat!

    Punaisessa kauhtanassa
    Istuupi hn vaippahassa;
    Kansa kaikki, polvillansak,
    Juopi pullojansak.
    Mithn silloin tek? Juo!
    Juopipa juovuksissansak.

Veli-kullat! Aulin-tapainen, moni-satoinen, luonto levittelpi usseen
viel nytki kalliimmat lahjansak. Soas tst! Avuksi Jumala!




N:o 56.[66]

Ullan vesillen mnty, ja Kaisaniemehen tultuansak.


(Fredmans Epistel N:o 25).
"Blsen nu alla! Hr bljorna svalla, skan gr" etc.


            Soittakaa kaikki!
            Jo aallot sen saiki --
                Hn on tell';
            _Venus_ jopa vainki
                On laineen pell'.
            Joutukaa Tykin,
            Ja laulakaamm' mykin
                Hnelle;
            Vastatkohon hykin
                Nyt merelt!          (Corno.)
        Kah, _Venus_, voimassaan!
        Hn on jo toimessaan --
    Ja _Ahti_ ja _Vellamo_ ovat hnen seurassaan.
        Voahen neijot uiskeloo-
                vat jo.               (Corno.)

            Linnut ne piiskuu,
            Ja kalat hy hiiskuu
                Parvissaan;
            Ahti jopa liikkuu-
                pi voahessaan.
            Tuulet hy riehuu,
            Ja aallot ne miehuu
                mnnessn;
            Pilvet jopa liejuu,
                Jo pivn nen         (Corno.)
        _Venuspa_ ompi tell',
        Purjehtii meren pell' -- --
    Suloilla silmill hn viitaisoo jo tnn' jo kell'.
        Astuk moallen, kultainen,
                Nopeen!                (Corno.)

            Puijaan jo riiht,
            Ja viljatki -- niit
                Korjataan;
            Kkisenp siitten
                Jo kuulla soan.
            Koarnetki, joita
            Net koossa, ne koittaa
                Siipin;
            Hiisi seki soittaa-
                pi pillilln.          (Corno.)
        Hirvet jo tappeloo...
        Porot ne pakenoo --
    Ja souttain, jo soitolla, _Venus_ nousee moalle jo!
        Lhtpikin onnelaan --
                Jo voan.                (Corno,)

            _Venus_, suok meit!
            Veneisi jo heitk
                Rannalla,
            Halutanpa Teit
                Jo arvollaan. --
            Voi, veli-kullat,
            Tuokaas tnn' pullot,
                Tuokaa voan!
            Soitelkohon hullut
                Nyt sarvellaan --        (Corno.)
        _Ulla_ on suotuissaan,
        Keikkuupi koahessaan. --
    Nen naisia, nuoria, myskin hnen seurassaan...
        Astuk, moallen, kultainen
                Nopeen!                  (Corno.)

            Puistossa tss,
            Mieluttaret lss
                Ainiaan;
            Kaisaniemekkeess
                Jo kyll soan. --
            Laulappas siitten
            Piijoista! niit
                Hyvilen;
            Heijtp m kiitn
                Ja ylistn.              (Corno.)
        Neitsyytt hukataan,
        Muoriksi soatetaan --
    Jos soitetaan, voitetaan, -- Niinp, pojat, koitetaan!
        _Ulla_, elk pahaks' paak...
                Tuota!                   (Corno.)

            Jouvuppas, Neitti,
            Majoihimme! Teit
                Iloittaa --
            Silmisip meit
                Jo himoittaa.
            Kuuleppas, _Ulla_!
            Etks sie jo tulla
                Tahok tnn'?
            Soatkin tell kuulla
                Nyt sarvein en'.        (Corno.)
        Tapion neitopa,
        Riemu sun majassa. --
    Tss' lytyypi raukoja rakkauen pauloissa;
        Niitik joill' ei olekkaan --
                Ei voan.                 (Corno.)

            Soittakaa, miehet!
            Jopa nyt lienet
                _Ulla_ tell';
            Suuret ett pienet,
                Niin soitak pell'!
            Helmukset heilyy,
            Ja hameet ne vilyy
                Halaissaan;
            Tuskin jos silyy-
                pi paitakaan.            (Corno.)
        Armahtak hyvisi!
        Avaappas syleisi --
    Jo heikkona hervehtii henkeni sun tykisi!
        Syn tykkii, luonet hy-
                kin ly.                 (Corno.)

            Laulatkee kaikki!
            Jo rakkaus saiki
                Hnt tnn';
            Iloitkaapa ain'kin
                Nyt mielestnn'!
            Juokeepas siitten,
            Ja laulatkee mit
                Yhytten!
            Tanssiapa kiitn,
                Ja ylistn.              (Corno.)
        Pullot ja neijot, nuo,
        Riemua meillen tuo --
    Niin laulak, ja soitak, ja iloittelek voan ja juok!
        Lauluini sen opettaa
                Jo soa.                  (Corno.)




N:o 57.[67]

Ukko Noak.


(Fredmans Sng, N:o 35).
"Gubben Noach, gubben Noach, var en hedersman;" etc.

            Ukko Noak, :,:
        Oli kelpo mies;
        Kuin lks' arkistansak,
        Niin hn, kohta kanssa,
    Istutt' viinaa, istutt' viinaa,
        Miss moata ties'.

            Noak souti :,:
        Vanhan arkkinsak. --
        Osti viina-pullot --
        Semmoisia, hullut,
    Nyt ne myvt, nyt ne myvt,
        Juuvak kaljansa.

            Hn kyll' arvais :,:
        Jotta miehetki
        Tahtoi juuvaksensak,
        Kuin eliminsk --
    Sillphn, sillp hn
        Viinan kasvatti

            Eukko Noak :,:
        Oli kunnon nais'!
        Antoi ukon juuvak --
        Toista kski tuuvak;
    Mist mie nyt, mist mie nyt
        Semmoisenki sais?

            Ei hn kieltn't :,:
        "Kuules, ukko, hoi!
        Olek juomastaisi!" --
        Ei -- tuo armas naisi
    Antoi soaha, antoi soaha
        Mink hn voan voi.

            Ukko Noak :,:
        Puna-poskillaan --
        Sill' oil pitkt hiukset,
        Parrat niinkuin viikset?
    Pani pohjaan, pani pohjaan --
        Joi, ja nauroi voan.

            Silloin syntyi
        Ele moailmass'; --
        Soatihinpa kyll,
        Eik toisen silm
    Katehtinut, katehtinut
        Niinkuin meijn moass'.

            Muistin-pullot :,:
        Niist' ei tietyn.
        Sanottiin ei laisin:
        "Jos ma luvan saisin?"
    Ei! voan pohjaan, ei! voan pohjaan
        Pantihinpa niin.




VIITESELITYKSET:


[1] Joski on virheit hnen virsissn, puheen-pit puuttuvia, niin --
"aina virress vikoja, kanteleessa ksn-puita." Eik kielletkkn,
jotta niit lytyy joukossa huonoja ja joutaviaki -- liionki niiss,
joita Bellmanin jo kuoltua -- toimitettiin ystviltnsk. "On joukossa
jotaik, karjassa kirjaviaki," sanotaan; ja niin onkin niss. Mutta ei
se ollut hnen syy, eik hnen tahosta -- heijn julkenemista. Voan
mit my hness kahomme moitittavana, on hnen tavansak toisinaan
ottoa Roamatustammeki asioita -- laulaaksensak, ja naurataksensak.
Lytyyhn niit aineita kyll muuallaki -- ei semmoisista kirjoista,
jotka kuuluu henkellisyytemme harjoitukseksemme.

[2] Vuonna 1828 painatimme jo, _Otavan_ 1:ss Osassa, 3 nit
Bellmanin tapailemia lauluja; ja niiniken, _Suomalaisessa_ 1846, ja
_Sampo_-nimellisess kirjassa vuona 1847 julistimme 18 heit. Mit
toas nihin kuuluu, niin on jo toista kymment vuotta, koska -- kuin
viel heikkona makaisimme tauvin vuoteella, kauvan jo po'ottuani,
enk kyennyt viel jaloillenkaan nousta -- nuon ilman suotta, ajan
kuluksi, suomentelimme kuuettakymment nit lauluja; eik tuo miksi
vaivaksikaan meist tuntuna, sill nyt, niinkuin ennenki, syntyi
se meilt varsin huokiasti ja viel rentonaanki -- etenki niit,
joihen laulanto oli jo entuuelta meilt tunnettu, liijaksiki jos en
sitonut heit varsin sanasta sanaan thn ruohtalaiseen kytkseen;
voan oli joukossa toki muutamia, jotk'eivt niin milln tavalla
tahtonut suomeksi mukauntua. Moniaan vuoen jo sen perst oli mieleni
jo soaha heit painetuiksiki, jonka vuoksi annoin (3:tena pivn
Moaliskuuta v. 1833) toista sataa nit lauluja mielen-mitteliillen,
eli mieli-mittamollen (_tili Censur komitn_) tutkittavaksi. Voan
siellp kovasti poiskielettiin heit painattamasta, luullessaan muka
heijn harjoittavan meiss juopumista. Voan eip sit toki syyksi
sanottu, koska oli meill luvalliset ruohtinkieliset laulunsak; mutta
syytettiin aina sit keisarillista asetusta, annettu 8:na piv.
Huhtikuuta v. 1830, joka episi muita kirjoja suomeksi painattamasta
paihti henkellisi, ja muan-viljelykseen kuuluvaisia; vaikka kyll
silloin jo tt keisarillista ksky monestin kahottiin mitttmksi,
kuin voan mieli teki asiata auttamaan; ilmankos siihen sanotaan: "laki
niinkuin luetaan, asiata niinkuin ajetaan." Valitin kyll tst heijn
petksestn moamme Peholhottajallemme (_Genralguvernren_); mutta
ei sieltkn tullut sen paremmaksi. Muutamana vuonna jo sen perst,
kuin luulin miesten paremmin ju mielistyneen, pyysin mielen-mittuulta,
jo toisen kerran, luvan soaha heit painattaa. Kiellettiin toisen
kerran, ja valitin uuvestaan Peholhouksellen; eik tullut apua
mistn. Oli toas moniaita vuosia, niin -- tulipa jo itek Keisariki
Helsinkiin. No mit muuta ollakkaan -- kirjutin samassa nyrimmn
ja alammaisen rukouskirjan, sek venjksi ett ruohtiksi, kussa,
suomen kielen opettajana pe-opistossamme, rukoilin armollisesti
suomenkielellekin soaha samat oikeuvet mitk oli jo ennen annettu
moassamme lytyvillen ruotin ja venjn kielille, tahi jotta ne kirjat,
mitk oli nill kielill luvalliset, myski mahtaisi suomeksiki
olla laitollisia ja luvallisia. Ja pyysin viel niin hartahasti
sek silloin olevaista opiston hoitajata ett vara-Pevalvottajata
soahakseini minun kirjani Keisarin kteen. Voan eip ne sit ottaneet
tehkseen, eik yksikn siihen uskaltanut: eik minunkaan sopinut
sinnek mnn -- vasten nihen kieltoa. Voan emphn heittnyt sit
viel siihenkn. Kuin Suomenmoan Peaholhottajamme, Kreivi _Berg_,
jokiin vuosi sen perst lksi Pietariin, puhuttelin hnt tst
asiasta, ja pyysin hnt soattamaan tt multa tehty rukouskirjaa
suorastaan Keisarin korviin; jota hn, joka kaikissa oli suomenkielen
puolustajana -- myski lupaisi. Voan sillp se hneltki ji. Sanoi
siell takaisin tultuansak, kuin tst hnt kyselin -- unouttaneensak
koko asian. Seuraavaisena vuonna, kuin jo uuvestaan lksi sinnek
kymn, kvin viel hnt toaski muistuttelemassa; jollon lupaisi
juuri lujasti nouvattamaan tahtoamme, ja -- pitiki mies sanansak.
Kuultua anomuksemme, petti Hnen Keisarillinen Majesteetinsak jo
27:na piv. Helmikuussa 1860 armollisimman asetuksensak, jolla
kumotti ja kukisti tt ennen julistettua kieltoa vasten suomenkielen
kirjallista kyttmist. Nytp luultaisi jo ehk, jotta oli vapaus
muka meillen annettu soaha nit lauluja painattaneeksi. Viel vainen!
Kuin nyt jo kolmaasti kyselin tst lupaa mielen-mittuulta, niin eip
annettukaan. Sanottiin voan entisten kieltojen jo soaneen laillisen
voimansak, jota ei kynyt mielen-mittuulta rikoittaminen. Minun tytyi
tst toaski valittaa mielen-mittannon Pe-toimituksellen, josta asia
lykttiin takaisin uuteen tutkintoon. Sill tavalla juoksutettiin
tt asiata eis-akaisin. Viimeiselt toki kiellot raukenivat, kahleet
kovat katkistuivat. Mutta tulipa nyt taas toinen seikka. Mist soaha
kirjan (tahi painon) kustantajata? kyselin jo monelta, kyselin --
voan en saanut; sill mielen-valaistus ei ouk viel niin paljon
levinnyt thn Suomen moahan, jotta varavammat miehet tuntisivat sit
velvollisuuteksensak, tievollisissa ja taijollisissa hankkeissa, olla
toisillen avullisia, eik aina ahnehtia tt rahallista voittoa, mutta
myski vli tt henkellist. Viimeiselt jo suutuinki, rupeisin itek
painattamaan heit omalla kustannuksellani. Kuin olin jo puoleksi heit
painattanut, niin annoin pois kirjani nuon iken, ilman mitttmn,
paino-kustannoksiansak vastaan -- Herra Thunbergille, kosk'en tahtonut
ruveta kirja-kauppoihen kinaan, ennen tt jo koitettuani. Olen nill
sanoillani ainoasti tahtonut teillen nytte miten monet esteet, ja
vastukset, meill on ollut voitettavana suaha nit lauluja teijn
nkyvillen. Onneksiko se siitten lienn -- vaiko vahinkoksi.

[3] Aineensak puolesta eivt suinkaan nmt laulut taivaaseen
yletk, sill toimittaavat pekaupunkilaisten melekn huonommaista
kansaa, jonka monet turhat tavat ja menot kertoileevat. Voan koska
nykyjn luetaan alhaisemmallaki ihmisell olevan melkeen samallaista
ihmis-arvoa kuin ylhisemmllkin, niin ei kyk nijen laulujen sen
vuoksi alentaminen, nopeemmin voan ylentminen -- aina sit myten
kuin ovat hyvt tasollisesti, ja sukkelasti, toimittamaan meillen
nit heijn omia kytksinsk. Voan jos tarkoin tutkimme nit
Bellmanin laulelemia, niin ei sill kyll jotta lausuuvat mitttmist
asioista; ovatten muutenki, aineensak puolesta, varsin kyhi; sill
suurin osa, milt'eivt kaikki, puhuuvat melkeen samasta aiheesta,
ellei asiasta; josta nkyy ett ovat yhest siemenest syntyneet,
yhest kannasta kasvaneet. Niin e.m. alkaa ensin moni heist lausua
laulamisesta ja soutamisesta, siitten juohtuu joku juttu juomarista
tahi juomisesta, jonka perst joutuu tanssista tarinat, tahi myski
tappelusta. Vihtoin lausuu hn luonnon kauneuesta, ilman vaiheista ja
vaikutuksista, j.n.e. Mutta jos niss vhiss aineissa on jo kaikki
heijn toimensakki, niin on hn ymmrtnyt, aivan merkillisell
tavalla, tll runollisella juohutuksellansak, osoittoo mainiota
lynsk, ja avata koko taitonsak avaraisuutta. Sill se ei ouk juuri
aineensa puolesta, mutta tmn aineensak monenaisessa kyttmisessn,
kuin hnen Runotar ilmoittaa henkellisensk luontonsa.

[4] Se onki jo vanhuuestaan ollut Suomalaisten lupa pilkka-runoillansak
ilvehti, naurattaa, ja hvist kelvoittomia kytksi. Uskommeki
tmn keinon olevan monta-monuista parempi kuin sakottamista, ja
joutavata krjn-juoksuttamista; sill tmmisi henkellisi kurija,
ja rankaistuksia, pelkevt pahempi kuin pirua.

[5] Laulujen niinkuin soittojenki tll tavoin, lopulla, kesken
katkaistaminen ei ouk niin milln tavalla kynyt vlttminen. Mutta
mit heist tss vihossa puuttunoon, tavataan jo toisessa listtyn.

[6] Keskustelek _Sampo, Runolisto vuonna_ 1847, siv. 101.

[7] Mit heijn laulamiseen kuuluu, niin on enin osa heit joukossa
(ei joukolla) laulettavana -- yhelt, kahelta, vai useammaltaki --
kuitenkin aina vuorottain. Muutenki heijn tytyy joskus laulaissa,
soitantonsak puolesta, vh mukauntuaki kielemme mukaan; niinkuin e.m.
kuin lauletaan sanat _soas tst!_ (Laulussa N:o 13) niin tytyy heijt
jyrkkemmsti laulaa kuin mik soitosta nytte.

[8] Koska Bellman niss lauluissaan otti kuvaillaksensak halvan ja
alhaisemman kansan mielt ja luontoa, pitojansak ja tapojansak, niin
totta hnen tytyi myskin nouvattoo heijn puheitansakki; mitenkp
hn oisi muuten heit voinut kuvaistella. Niinp jos joku sana tuliki
hnell vhn liijaksi sanottu, niin ei meijn piek siit pahastua,
eik sit paheksia. Tuloopipa se toisinaanki viel muillaki monella,
kesken puheen -- kehnompiaki.

[9] Kahok Esipuhetta, siv. LXII, LXVII-LXXVII Keskustelek:
"_Forskningar i sjelfva grund-elementerna af Finska sprkets
grammatik_", 16-18 lehen puoliskolla.

[10] Hyvksi heille, jotk'eivt kehtaa kieltmme ksitte, ellei
se maistak vh omalta heijn murteeltansak, tahi tll vanhalla
kunnottomalla kirjoitus-tavalla -- olemme, niss alla-kirjoitetuissa
muistutuksissamme, toimittanut mitk tss tienoon Savon sanoja --
tavallisellaki kirjakielell; joistapa kyll havaihtaan mik vhinen
heijn vlill on eroitus, ja mik tyhj hokkiminen joutavaisista
vaivoistaan, ja liijan paljon tuskauntumisesta -- heijn on
ksittmisess.

[11] Tll pienell vrsy-sipaleella, jolla tss aloitamme nit
suomennoksiamme Bellmanin runon-teoista, ilmoittaa hn jo kaiken
hnen aineensakki, josta heiss lauletaanki: _rakkauesta_ muka,
ja _juomisesta_. Se olikin nist, ja heijn hekkumallisesta
elmn-laitasta, kuin kaikki nmt Bellmanin laulut kierteleiksen,
jonkapa then tsski sovitamme nit sanoja heijn aloittimeksi, tahi
alku-sanaksi.

_Muistetaan my_ (on Savon suomea) tahi "muistamme me", -- _heijt_,
t. heit; _meijt_, t. meit. -- _Sy'mme toisellen ly_, on kyll
muukalaisuus (ruohtalaisuus) puheessamme; mutta koska ei lyvyk
kielessmme sanaa, joll' ois sentapaista ymmrtmyst, niin eiks
meijn suomeksi tyvyk sit omistaa? Suomalaiset sanoisivat kyll,
pitemmll ehk puheen jatkamisella, "symme tykkii toista rakastaissa"
eli "rakkauesta toista kohtaan"; voan eip se oisi viel siihenkn
varsin selvsti sanottu, tahi tyvelln (tsmlln). -- _Sankair_
(tahi sankari) on taas Norin ja Ruotsin suomalaisten sanan-tapa, kussa
_i_ sanan lopulla usseen pistetn viimeisen kerakkeen (tahi puustavin)
eteen.

[12] Soitto ilahuttaa, viina mielytt, ja vaimot huvittaa -- niin
ylhist kuin alhaistakin kansaa; kuitenkin kukiin tavallansak.
Siksip tss laulussaki lausutaan soitannon mielen-viehttvisest
luonnosta -- liijoitenki vaimo-vess; josta moni nauru-suinen neitonen
on tullut siit jo sovaistetuksi. Ilmankos Runoilia alkaa jo tss,
leikki-puheillansak, ilvehti -- jo vainenkin hnen vaikutuksistaan.

Merkillinen on jotta jo muutamassa Franskan-kielisess ko'otuksessa
vanhoista henkellisist virsist, nimell: "_Cantiques sur differens
sujets de piet_", lytyy tmn laulun soitanto (musik) eli laulanto
(melodi) alkain sanoilla: "_Chantons, en ce jour, Jesus et sa
tendresse_!"

_Tiijt_, t. tiedt. -- _Joussinen vipu_, t. viulun joutsi, jolla
viulua soitetaan (ruotiksi "strke"). _Piet_ t. pidt; -- _Junkkair_,
t. junkkari; _juuvak_, t. juoda; -- _oppina_, t. oppinut.

Tmki laulu on kahella laulettavana; sill Muovits itek tss jo
vastaa puolestansa. Fredman on muuan liika-nimi, jonka Bellman oli
itelleen omistanut, tullaksensa sill tunnettu omiltansa.

[13] Tsskin Runoilia, soitannon ja tanssimisen yllytyksill,
suloisilla sanoillaan kehoittaa ilolliseen ja hempiiseen
elmisen-tapaan.

_Paan_, t. panne. _Huiluis voitteisehen paan_; nill sanoilla
tarkoitetaan tss vhemmin huilun voittelemista (jotta paremmin
antaisi muka entnski, enmmn toki huiluttajan) -- Jumalan ruuan
ravittamisella, jotta soittaisi muka sit paremmin.

Sanalla _Lempi_ (Halutar, _Cupido_, parempi ehk sanoa _lempo_?)
merkitn tss muuan nuori neitonen, joka, iloinen ja ylen-annettu,
keikkuupi kepisti, heiskaroopi hempisti.

_Bakkus_ ("Viinamoinen") josta niss lauluissa alinomaisesti
lausutaan, eli Greekkalaisissa ja Suomalaisissa viinan ja juomisen
sek henkellinen ett ruumillinen harjoittaja, jota kunnioitettiin
_Juoma-Jumalana_, hyvn viinan virvoittajana. (Luek "Otava", II osa, p.
138 ja 155).

[14] Kuin Eskolan emnt _Maija Mustotar_ pyysi Muovitsia (olvelassa
yt oltuansak) sarvellansak soittamahan, pillillnsk piiskumahan; ja
vielki kehoitti pyhkisti ja ylpisti puettuja piikojansak tanssiin,
niin joutuipa kaupunnin Kuulostelia (eli Fiskali) sinnek; jollon
Muovits -- joka jo ennestnki oli hnellen velkaa viina-sakkojansak --
hiljan puikahti pois, ja lksi tipo-tiensk.

_Koa_, t. kaada; lieneeki Muovits viel ollut pohmelo-pess,
illallisesta ilosta; vaiko unen torkuksissa, koska varoiteltiin hnt
laskuja koatamasta; -- _ta'a_, t. takana; -- _out t. oot_, eli olet; --
_nhhen_, t. nhden.

_Kuikaksi_ mainitaan tss muuan hattu-pinen harakka, hjy hnntin
hevakka, joka koreilla voatteillansak, ja kalliilla kaula-kaluillaan,
ylpiliin muihen piikoin seurassa.

_Katehet_. Puhek on tss muka, niinkuin sanotaan "lika-hirrest
tuvassa"; tahi josko oli joukossa muka semmoisiaki vieraita, jotk'
eivt mieltyneet tllaisiin menoihin, ja ehk viel soavuttivat sanan
ist Kuulosteliallen; niin heit kaikki kskettiin tst hiiteen.

_Pirun_ nimell kunnioittaa tss Muovits kaupunnin Fiskalia; joka
yhtkki tuli Rantakyln, sek kieletty tanssia epuuttamaan, ett
tanssittajoita sakoittamaan. -- _Ois_, t. olisi.

[15] Tmmisiss juoma-kunnissa ja tanssi-paikoissa -- kussa
liika-vki, ja kuikka-vieraita, tupahan tunkeiksen, viel
vki-pakollaki -- tapahtuu usseen kyll tappelusta, ja muutaik
hvittmyytt; niinkuin tss kyll nytki nhhn ja kuullaan; --
_rumpail_, t. rumpali. _Soan_, t. saan; -- _tieh'ns_, t. tiehensk; --
_tuoh'n_, t. tuohon; _Tuuvak_, t. tuoda; -- _juuvak_, t. juoda.

[16] Tsski toimittaa meillen Runoilia minklisi iloja, ja
huvituksia, soittamisen ja tanssimisen johtattamisella piettiin
Jaakkolassa; ja lopettaa laulunsak, niinkuin muulloinki, puheilla --
luonnon vaiheista ja vaikutoksista. Soitanto thni lauluun on otettu
muutamasta vanhasta Norilaisesta kansanlaulusta, joka alkaa: _Boer jeg
paa det hje fjeld_, etc.

_lloa-roatais_ (Savolaista puhetta) merkihtee jotta teki iloa oikeen
kunnolla, tahi mahottomasti. -- _Pa'assa_, t. padassa; -- _piemme_,
t. pidmme. _Jouvuitit_, t. joudutit ihteisi: -- _Oisko_, t. olisko;
-- _lymyss luimin_ merkihtee "salassa itekseen"; _Joka sarvessaan on
kiin_, t. joka pit pukin-sarvesta kiini, soittaaksensak muka. _Ahti_
sanotaan olleen muinoisten Suomalaisten "Meri-jumala", jokapa aaltoja
hallihti, meren tyrskyt tyyvytteli. -- _Tuimin tursaita_ merkihtee
meren tyrskyj.

[17] Sanotaanpa tss laulussa syyt, minkthen aina Muovits mieltyi
soitantohon, puuttui viina-pulloloihin; sill, netsek, kuin oli
vaimo-vess vaivaloinen, narrina naima-kokeissaan.

_Rouvissapa_, t. krouvissapa (kapakassa, olvelassa, juottilassa). --
_Kanteil_, t. kantelek. _Soatti_, t. saatti; -- _Mt_, t. mnet; --
_Uottaa_, t. outtaa, odottaa; _Uulla_, t. Olli, Uolovi.

[18] Eip paremmin voi kuvaella tmmisi leikin-leiri, kussa
sennttmyys ja vallattomuus ovat valloillansak, kuin mik on thnki
lauluun pantu. Tmnki laulun soitanto tavataan samassa vanhassa
ko'otuksessa Franskan-kielisist henkellisist lauluista, josta jo
muistutuksissamme 3:nella lehen puoliskolla puhuimme; kussa alkaa
sanoilla: _Tout n'est que vanit_; jonkapa soiton-juohotus luullaan
myskin lytyvn "Aleksanderi-juhlan juoma-lauluissa" sepitetty
_Hendelilt_, esl-johtatuksessansa vaski-sarvehen (i inledningen fr
obligat-valdthorn).

_Kiulunsak_. t. olvi-tuoppinsak, eli kannunsak; -- _Koataa_. t.
kaataa; _viulunsak roataa_, merkiht jotta soitti hullusti,
kahtomatak josko kielet katkiaa, vainko koppa lohkiaa; -- _Koavuk_,
t. kaadu; -- _laukut_, t. langat. _Soahak_, t. saada; -- _ptk_ t.
tupakka-massi e. mlli; -- _loaja_, t. laaja; -- _muutuksissansak_, t.
mielen-muutuksissaan.

[19] Tsskin tanssissa -- viinan tiloissa, ja olven oloissa --
Mhisellen naurettiin, pilan-piss peuhattiin. Tehtiin muka "aisan
kannattajaksi", kuhun pehn kulettajaksi. Sill sill'aikoa kuin
ukkoa juotettiin, niin kaunista vaimoansak kaulattiin, hyvilivt
yks ja toinen. Niinp ei ouk vanhoin miesten pyrki poika-miesten
pariin: pitkn kukin omansak. Eik suotta sanotakkaan: -- jota viina
viivytte, sit sika imett.

_Tell'_, t. tll; -- _e'ess'_ t. edess. _Out_, oot, t. olet; --
_ktess_, t. kdess; -- _kess'_, t. kdess; -- _nets_, t. ntse;
-- _kennyit_, t. knnyt itseisi; -- _paak_, t. pane; -- _pe's_,
t. phisi; -- _h'ss'_, t. hdss; -- _vess'_, t. vess; --
_e'ess'_, t. edess; -- _kyttit_, t. kytt itseisi; -- _pie_, t.
pid; -- _soa_, t. saada; -- _ois_, t. olisi; -- _my_, t. me; --
_ty_, t. te; -- _els_, t. ls.

[20] Sukkelasti tsski lauletaan semmoisista tanssiloista, kussa
telmtn ja reuhataan; ja kussa toisesta lauletaan, ja nauretaan.
Hauskuuteksi, laulaissaan, tulisi laulajan tsski laulussa -- aina,
sormillansak, sanojansak, ja asian luontoa myten osoittoo niit
juotto-rahvaasta, joista lauletaanki.

_Ei ouk_, t. ei olo; -- _soan_, t. saan; -- _tek_, t. tekee; --
_nen_, t. nn, nen; -- _en'_, t. ni; -- _uottaa_, t. outtaa,
odottaa; -- _hyppe_, t. hypp; -- _ois_. t. olisi; -- _soaha_, t.
saada.

[21] Kussakin tanssissa lytyy aina joku, vaimo-vest (liijoitenki
tyttlist) joka on muita hilpimpi, kaunihimpi, ja rikoisampi;
sit kaikki kahteloo, miehet nuoret miettel. Niinp tsskin,
Ullan tanssiessa, ihastuivatten ihanaisuutehensak, ihailivat itek
kukiin. Tok ei ouk karvoin kahtomista, eik puheen uskomista; niinp
Ulla tsski huikenteli herroin kanssa, hylkisi omaa hyvnsk.
Soitollinen juohotus thn lauluun on synnytetty muutaman vanhan
_minuetti_-nimellisen tanssin soittelosta.

_E'ess'_, t. edess. _Paris, tuo Heleenan saapi_. Mitenk Paris, joka
oli Troijan muinoisen Kuninkaan _Priamon_ poika, houkuttelemisillansak
pois-viekoitteli Spartan Kuninkaan _Menelaoksen_ puolisoa,
tuota kaunista ja ihanaista _Heleenata_ (hnen miehensk muka
pois-ollessaan) jostapa siitten syntyi toipa kuuluisa Troijalaisten
sota, jota _Homerus_ ikuisti lanluillansak -- siit olette jo ehk
lukeneet "Otavan" I:sess osassa p. 233, m.m.; mutta nill sanoilla
tarkoitetaan tss, jotta kuin joutuivat tnnek jouhi-noamat, tahik'
tanssiin sota-herrat, niin tuli silloin jo vainenki ht _Jussi
Julkuisellen_, murhe muka morsiamestaan, kuin nki miten toiset hnt
halailivat, viel lisksi likistivt; ilmankos se -- korviansak raapi,
kuin se tt nhh soapi; ja kuin toiset sit tanssiin toivat -- korvat
hnen hullust' soivat. _Out_, t. olet.

[22] Jokainen omansak kiitte. Sanotaan: "lapsensak lempokin nuolee".
Niimp tss juomarit kapakkansak kehuu -- viinaansak enin muuta.
Niinkuin kapakoissaki usseen kuullaan pihtyneit miehi, pullonsak
reen puhuvan valtakunnan asioista, niin antaa heit Runoilia tsskin
aina vlisten puhua puita heini. Nytte muuten kuin tm laulu oisi
synnytetty 1769 vuuen tienoilla, koska valtakunnan silloin Norrkpingin
kaupunnissa kokountuneet Herraspivn-miehet, neuvoittelivat --
Kuninkaan istuimellaan pois-sanottuansak -- pankinsak pahasta pulasta,
ja aseuttivat raha-asioitansak; joista vh kyll Bellman piti huolta
-- kuin oli voan vh muka laskussaan, kopikoita taskussaan.

_Hyvyst_, t. hydyst; -- _pi'in_, t. pidin; -- _ven_, t. vnnn;
-- _pin_, t. pidn.

[23] Viinan juonnista, ja juopumuksesta, tsskin puhutaan. Ensinnik
kuinka iloisat monet istuuvat aikojansak kapakassa, ja siitten mitenk
-- paljon siell juotuansak -- kentyyvtten pyllylln. Tmnki laulun
sointoa tavataan Franskalaisessa laulannossa: "_Air pe cousi, coua_", ja
lytyy muka "_La Cle de Caveau_"-nimellisess laulujen joukossa, N:o 300.

_Oisik_, t. olisikin; -- _juuvak_, t. juodaki; -- _koa'n_, t. koavan,
kaadun; -- _aprikoija_, (sana soatu venjn kielest) merkihtee
mietti, arvaella; -- _mn_, t. mnen; -- _voatii_, t. vaatii, -- _ty
ootten_, t. te olette; -- _soan_, t. saan: -- _oumme my_, t. olemme me.

[24] Nill joutavilla jaaritoksilla, lapsellisilla lopsutoksilla,
joita usseen kuullaan juopuneilta juominkiloissaan -- alkaa Bellman
nit viina-virsinsk; ja joita hn on tss ymmrtnyt asettaa
niin sukkelasti, ett heit kuullaan mielelln, nauretaanpa viel
pelliseksi.

_Juuvaanpa_, t. juodaanpa; -- _kahoppas_, t. katsoppas.

[25] Moni laulaapi lasistaan, moni puhuu puttelistaan; ja moni, toella
sanottu -- viskoo viimeisen kopeekkansak viinaan.

_Mosel ja Reini_ ovat kahta erinisi, saksan moasta tuotua,
viini-loatua; toinen soatu Mosel-virran, toinen Reini-kymin seutuvilla.

_Kappaa_, t. kahoppas; -- _outkos, ootkos_, t. oletkos; -- _soan_, t.
saan; -- _outti_, t. odotti; -- _tien_, t. teen.

[26] Lystillinen on tmnki laulu, kuin tuota voan kunnollisesti
lauletaan, kelvollisesti kytetn.

_Moailma_, t. maailma; -- _myp_, t. mep; -- _hy_, t. ne; -- _ty_
t. te; -- _soavat_, t. saavat; -- _piss_, t. pissn; -- _paak_,
t. pane; -- _soarnaavat_, t. saarnaavat; -- _poatuu_, t. paatuu; --
_koatuu_, t. kaatuu.

Nit sanoja laulaessaan, kokee laulaja (tahi toinen, hnen
kskyllnsk) ensin astua pullonsak luokse, pyvn pehn; ja siitten
toas (lasinsak kanssa, kourassaan) kyv takaperin paikkoillensak;
koitellaksensak sill, jos -- mies muka hoipertelee. -- _Seisoskelein_,
t. itse seisoskelen.

[27] Viina monta iloitteloopi, lasi monta laulatteloopi. _Oisik_, t.
olisikin; -- _soahvi_, t. saahvi; -- _kv's_, t. kvisi.

Bellmanin omassa ksi-kirjoituksessa lytyy laulun lopulla viel
seuraavainen vrssy:

    Seisot sa sepp, ja poskella voan
    Irvistelet, kuin my juovaan;
    Ammuppas silmisi soahvihin! Saan
    Nauraa, jos suuttuiskin muuan.
    Suuhuisi, kultainen, reunallen poat --
    Mielek! niin kultoa kallista soat...
        Seisot sa sepp, j.n.e.

[28] Monta juonta juopuneella: mik toruu, mik torkkuu -- mik nauraa,
mik itkee. Niinp tsski laulussa mn laulaja, aina vlisten,
juoturilta lohtutusta hakemaan, viinasta mielen-virvoitusta, kuin oli
hnt hyljnyt hyvkin vaimo, piika pilkkana pitnyt.

_Voan_, t. vaan; -- _koatuuvat_, t. kaatuvat; -- _hy_, t. he; --
_hoastatteloovat_, t. haastattelevat; -- _join juovuksiin_, t. juotin;
-- _vuo'n, vuuen_, t. vuoden; -- _taijan_, t. taidan; -- _luonn'_, t.
luonna; -- _kiesau'ta_, t. kiesavita. _Koa'ak_, t. kaada. Muutenkin on
muistettavana, jotta nelj viimeiset sanat (t. rivit) kussaki vrsyss,
ovat surullisella enll, milt'ei itkusilmll, laulettavana. --
_Pettit_, t. petit.

[29] _Istunto_. Kaikki vanhat Bakkuksen vapasukuiset kokountuuvat tss
iken kuin oikeutta istumaan, koska nit uusia veikkamoisia siihen
kunniaan (tahi kuntaan) merttiin, ja joukkohonsak laskettiin; jollon
paneiksivat juuri pulskihin pukuisihin, julki juhla-voatteisihin.
-- _Vainen_, t. vainenkin, e. vain; -- _vaakuna_, t. vapamerkki,
jota kilvessn kantelivat vapaallisuutensak merkiksi, ja joihen
kuvittamisella aina kokivat tarkoittoo voimallisimpia titnsk ja
vehkeitnsk. _Kll'_, t. klli, eli herja-nimi; -- _e'ess'_, t.
edessis. _Ann'ttin_, t. annettiin; -- _honka_ etc.. Nill, ja
seuraavilla sanoilla toimitetaan mimmoista hn sai vapamerkkinsk.
_Kissoihin koirihin nai_; nill sanoilla ymmrretn niit, jotk'
eivt enen tyyvyk omaan setyynsk, eik pysyk vanhoillansak; mutta
jotka naivat vieralaisia, tahi suurta sukua, tullaksensak sill
kuuluvaisemmaksi, tahi pestksensk entist korkeampaan muka arvoon;
-- _pesi_, t. psi.

[30] Annetaanha aina kunnon miehelle risti rintohinsak, thti
tyvelln, merkiksi hnen kunnollisuutensak: niin eiks siis nillen
viinan-sankarillenki voisik semmoisia tarjoittoo, niinkuin tss nyt
tehdnki? Bakkuspa heit viel lahjoittaa, vh kullenki, sopivaisella
latinan-kielisell mahti-puheella, tahi vertaus-sanalla, niinkuin on
tapana ollut monellaki miehell semmoisella mahtisanalla kaunistuttaa
vaakunansak, muillen mieli-muistiksi, itellen ilo-johteeksi.

_Thtiniekka_, t. thtiks, thtyri (_riddare_) -- He latinalaiset
sanan-parret, joita tss kyttn, ovat _hodie mihi, cras tibi_,
"tnin mulle, huomena sulle" (eli "kukiin vuoronsak myt"). --
_Patria ubi bene_, miss hyv, siin eloni; -- _veni, vidi, vici_,
"voitinki, nhtyni, tultuani"; -- _aut Caesar, aut nihil_, "Keisariksi
tahikka ei miksikn": eli niinkuin Suomalaiset sanoisivat, "ei
puolesta jos ei kokonaisesta".

_Pappia_, t. keili (_kgler_) -- _pallo_ (_klot_), semmoinen pyrikk,
jolla keili heitetn. -- _Semper adsum_, "olen aina saapuvilla",
(tahi soatuvilla, e. lss).

[31] Tm juhlallinen thtittminen, niin kuin tuo toinenki, on
tapahtuvana julkisesti ja juhlallisesti, soitolla ja monella
johtattamisella, niinkuin seittyisi tavallisesti sek nhn ett
kuullaan. Semp thek tulisi mys nit lauluja, lauluissaan,
sopivaisella nyttelemisell kytettviksi.

_Bom, bom_ etc. on voan jonku-joutava loilotus-sana, jota laulaissa
ainoastaan pannaan toisten sanojen jatkoksi, ja joka ei itekseen
merkihtek niin mitn: -- _veihtet_, t. veitset, -- puhaltaja,
(_herold_.)

Ne thn kuuluvaiset Latinalaiset sananparret ovat: _tota
die_, "kaikeks' pivks'", ja _plus ultra_, "enin muuta" (eli
"ylenpalttisesti").

Muutamassa vanhassa ksi-kirjoituksessa on Bellman saman vrsyn
sialle asettanut toisen, kussa nytte kuin olisi sisus-tikkaisilla,
tahi pistvisill puheillansak, viel tahtonut vh tavoittoo
papinsetykin; ja joka kuuluu arvaten nin:

            Olkaatte hiljan!
            Jumala viljan
        Heittkee! jo nyt ma kirkkohon mn, --
            Pappi on tss,
            Lukkar'ki lss --
        Viinan virsi veisaa hn.
    Pappi se juopi niinkuin yks'ki muu;
    Lukkar, ei hnkn mikn maito-suu --
        _Bom, bom_ etc -- mikn maito-suu.

_Joukkio_, (_orden, brdraskap_) t. joukkokunta, joukunto.

Joukko _aurei velleris_, tll sanalla ymmrretn muista mainittavata
kunnia-thte Spanian valtakunnassa, kuhuttu "_Kulta-nahan thti_".

[32] Niinkuin Thtiniekkojen, muissaki kansallisissa joukko-kunnissa,
muinon tytyivt oikeen polvillansa, ja vielp vahvalla valallansak,
vahvistaa lupauksiansak lujasti pit, ja kunniaksensak kytte tt
heijn kunnian osottamista, niin vannotetaan tss myski nit
Bakkuksen uroja samanlaisiin lupauksihin, tss heijn juhlallisella
viets-juhlalla.

_Juomair'_, t. juomari. -- _Mun_, t. minuhun.

_Voijetta_; tapa oli myski ennenmuinon, tmmisiss juhlallisissa
koroitus-juhlissa, voiteilla voijella nit thtiniekoiksi
koroitettavia, koska heit ristittiin muka ritariksi, niin kuin vielki
tehhn koska joku moan valtiaksi (e.m. kuninkaaksi t. keisariksi)
ruunataan. -- _Rahakko_, sill nimell mainitaan tss sit miest,
joka oli pantu joukion yhteisi raha-varoja tallella pitmn
(_skattmstare, kassr_.)

[33] Rukouksen nimell, ja rukoilemisenki tavalla, on Runoilia tsski
kokenut somasti yhiste niin juomarin kuin juoppo-kunnanki yhteisi, ja
mahtavampia, anomuksia Bakkuksellen.

_Uottaa_, t. outtoa, odottaa; -- _soaha_, t. saaha, saada; --
_kirjahaisiin_, t. rukous-kirjahaisi; -- _nouvappas_, t. noudappas. --
Perustuskielell luetaan tss "ei rakkaaksikaan". Vallan monessa
kohin, niss lauluissa, kahotaan rakkautta viinoa halvemmaksi;
misthn se tulee? Nytte kyll kuin olisi Runoilla jo tullut
vaimoven-rakkauestaan rankaistetuksi, voan ei viel vialliseksi
viinasta. Vai rakkauspa se on rakkauski viinaan.

[34] Koska tm kaunis vesimatka kulki pitkin meren rantaa, niin
puhutaan monessa kohin tss laulussaki paikoista kaupunkin seutuvilla.
Tmki laulanto kuuluu olevan Frankriikista kotoperisin, kussa
sanotaan heijn jo laulanneen sit kuninkaan Henriki IV:nen aikana.

_Reiliin_ (Norin suomea) t. reilassa, orniukissa, jrjestyksess; --
_torvi_, t. luikku; -- _syyvk_, t. symn. _Drumsj_, t. Drums, on
joksikin iso meren-soari, kuuluva Moamittari vainajan _Siljanderin_
perillisillen; -- _Lf_, on toinen ulompana meress nhtv soari,
joka on Polismestari _Janssonin_ omainen; -- Melko, on munan moisio
tahi moa-tila meren rannalla, jonka on isntn Kauppamies _Brenner_;
-- Munksnsin hovissa asuu Kenral _Ramsay_; -- Meilaks' kuuluu toas
Kreiville _Kuscheleff-Besborodkolle_; -- _Huoplaks'_ on Kauppa-neuvos
Etholnin moatalo. -- _Parskuin_, t. prskyin, e. veess loiskuttain;
-- _koitetta_, t. koittoa; -- _Tl_, vh tullia ulkopuolella, on jo
kaupunkin aluetta. Tss oli ennen muuan ravintola (_vrdshus_) jossa
ryytimoassa tehtyss suojassa kaupunkilaiset, suvella, aina keili
heittivt, ja jonka puistossa, ja varvikoissa, hakivat juominkiansak.
-- _Apelles_ oli muinonen kuuluisa Greekkalainen moalari, jonka
tekemi-kuvia piettiin mahottomassa arvossa; -- _Lappvikissa_
on rakennettu Houru- t. Hullu-huonek; -- _Sandvikissa_ on Herra
Sinibrychowin olut-teko. -- _Rauhamki_ on Ruhtinatar _Jussupin_ linna
ja kes-olo (_sommarnje_) ja on kylpyhuoneesta ensimnen Huvila
(_villa_) korkialla kalliolla; -- _nasta_, t. ylimminen nokka,
huippu; -- _roiskaa_, t. uiskeloo ja porraa t. rekyy. -- _Papelo_, t.
kerittelem; -- semmoisilla joilla vaimovki, voatetta sotkeissaan,
hameitansak kiert, jott'eivtten kastuis, eik likaantuisi
(kenneet); -- _suovallaan_, t. suotuissaan; -- _takki_, t, nuttu; --
_peittiin_, t. peitti itsensk.

[35] Tmmisiss venek-matkoissa tytyy reisuvaisten usseen ensin
rannalla, tahi veneess, hetkesen aikaa outtaa, kunnekka karttua niin
paljon vkee jotta on soutomiehill kyllksi; jollon monesti halvan
kansan suusta kuullaan kaikenlaista joutavata ja reuhoavaisla puhetta,
niinkuin nyt tsski kyll nhhn ett kuullaan. Viel siittenkin
veneess moni jatkaa jaaritoksiansak, tahi lopettaa lopsutoksiansak.

_Muikun-mttjt_, t. kalan-latojat, Ruotsiksi (_sillpackare_); --
_klli-mies_ on herja-sana tarkoittava mink virka t. ammattimiehen; --
_survaiseppas_, t. tyrkkeps, tynnpps, sysepps; -- _vokki_, t.
rukki; -- _rossa_, t. kaksikko (2 kopeekkaa). -- _Mitk nuo_? kyseli
hnelt viel Muovitsi, netsek, kuin rupeisi -- veneess istuissaan --
tavoittamaan hnen poviansak; jostapa tytt suuttui.

[36] Niinkuin olemme uskaltaneet muuttauttamaan Bellmania, runoineen
lauluineen, sanoineen soittoneen, Suomenmoahan, niin olemme myski
rohenneet asettamaan thn Helsinkiin, paikkoja Tukholmillen kuuluvia.
Meill ei suinkaan missn tss lyvyk _Hagan_ suloisia tahi mieluisia
tienoja, kuitenkin olemme vuovanut hakea heit Kaisaniemess.
Kaisaniemi on epilmtk niit kauniimpia paikkoja meijn
kuuluvissa, ilmankos vastapin moni nist lauluista kierteleiksen ja
levitteleiksen ymprin nit hnen seutujansak; joihen lehtoja, rantoja
ja vesi, Runoilia usseen kertoileepi, kuvailoopi, ja lauleloopi.

[37] Tss mieluisassa mehtolassa, kauniissa tapiolassa,
_Kaisaniemess_ kesll, moni ilta istutahan, puihen alla astutahan,
kvelpi nuori kansa, kauneutta kahtomahan, ilmoa ihailemahan,
ravintoa nauttimahan.

[38] Tln ilta-hmrss tultuansak, veneell vetoisella, pursilla
pu'ottavilla, tien monen viittoamalla, olletikkin osottamalla --
mik melsk ja melskek, mik vaivanen valitus, kavonneista kaluista,
kapineistaan kaivanneista?

[39] _Sotkek_, t. hmmennk, sevoitak; -- _konsanaan_, t. yhtenn,
ainiaan; -- _huuhat_, t. huhdat; -- _luhat_, t. luhtat; -- _ta'a_, t.
takana.

[40] Kukapa ei tss kauniissa laulussa muistelee nhneensk, tahi
kuulleesak, mitenk moni kaupunkilainen -- niin ylhisest kuin
alhaisestakin kansan sevyst -- kiiruhteleiksen sunnuntaina, jo
oamusta pive, pest, kesisin aikoina, moallen hauskutellaksensak
-- mik mihinkin, kuka kuhunkin. Mutta juohtuupi mys mielellemme
nmt heijn yritykset, sevyss alhaisessa ja harjoittamattomassa,
monestin, paljaan juopumuksensak then, tyhjiksi rauvenneen, milt'ei
mitttmiksi. Niinp sanotaanki: "juok vhemmin, katok kaluis'!"

_Kuin_ t. niinkuin; -- _ta'a_, t. takana: -- _soa_, t. saa; --
_kentiksen_, t. kent ihtesk; -- _pistiksen_, t. pist itsensk;
-- _koatui_, t. kaatu; -- _soirahti_, t. luiskahti, liukastui; --
_vullottaa_, t. rojottaa, e. venytteliksen.

[41] Laitollisemmin ei sovik suinkaan mitenkn kuvaella neityn nuoren
ruumiillista kauneutta ja ihanaisuutta, yhelt pin; ja toiselta puolin
-- hnen ylnmielisyyttnsk, irtonaisuutta ja vallattomuutta, kuin
mit Runoilia tsski on kokenut lausua _Ullan_ huikentelevaisesta
ja kevyt-mielisest elmn-laitasta. -- _Pistiin_, t. pisti ihtesk.
-- _Laukumalla_, t. "paukkumalla" (niinkuin ruohtalaisessa luetaan
laulussa). _Heitteliin_, t. heitti itsensk; -- _Paphos_ oli muuan
soari Greekan meress, jonka rannoilla _Venus_ sanotaan meren voahesta
syntyneen; ja kussa hnt palveltiin ja rukoiltiin. -- _Lnnetr_, t.
lnsi-tuulen henkitr; -- _Eteltr_, oli taas tytr etel-tuulen; --
_Suojatar_, ja _Suovatar_, oli kaksi neitoista, Hempeyen tyttri, (_af
Grecerna_).

[42] Moni kaunis piika-lapsi, moni kaupunkin kanainen, on viimenki
joutunut nin pahaan katrakkaan, kauan kitkaisteltuansak, viikon
vilkaisteltuansak. _Kraus_ luullaan tmn soiton, osaksi ett'ei voan
kaikkia, sepittneen.

_ylin_, t. ylin, eiln; -- _kensiin_, t. kensi ihtesk; -- _tei_,
t. teki; -- _h'ss_, t. hdss.

[43] Sanotaan; "joka pite suuren suun, pitkn levin selnki"; sill
moni sana saatattelee, moni puhek puotattelee. Tm laulu tarkoittaa
jo niit aikoja, jollon Puolan valtakunta jaettiin kolmeen osaan;
yksi pala kumpaisellenk. Niin niinn aikoina soitettiin muuan kaunis
soitanto, jota mainittiin "Puolan kuninkaan (tahi kuninkattaren)
polskaksi", ja jota mielelln kyll kaikilta kuultiin. Ainoasti
Venliset eivt sit suvaina kuullaksensak; ja heiltkin oli kovastiki
eletty tt muistuttamasta. Voan siitk se Pllinen huolinut;
-- lauloi aina arvollaan, soitti viel siittenkin. Ilmankos tss
Pllist pllytettiin, puheistansak pulmutettiin.

_Kourissa_, t. krouvissa; -- _pa'uus_, t. pahuus; -- _tuoll'_, t.
tuolla; _puol'_, t. puolen; -- _pess'_, t. pss; -- _pling,
plingeli-pling_, on toas nit mitttmi sanoja, joita soitannon
vuoksi kytetn ainoastaan toiston jatkoksi.

[44] Joka yn-silmss lht akkoja ajelemaan, vaimoja vaihtelemaan,
niin totta sen kutkuttaa kupeita, kylki kylpy kysyypi. Tmn
soitanto on sama mit _Rousseau_ on kyttnyt Bergklintin laulussa
"vastoin-kymisest".

_Pain_, t. "pani" (Norin Suomalaisten puhetta); -- _suuain_, t.
suutani; -- _luikastiin_, t. luikastihen -- luiskahti. -- _Pong,
pongtuli-pongtuli_, on jo toas tmmisi Bellmanilta kyttyit
joutavia, laulaissa tavattavia, liika-sanoja -- jotka itestn eivt
merkihtek niin mitn.

[45] Olettenkos milloinkaan nhneet vanha noita-akka, joka kerjten
kulkoo apua pyytmss, ennustain, ja taikuuksiansak harjoittain?
Niin totta netten hnt tss, ihko elvn. Tahi olettenko koskaan
kuulleet mierossa kyvn hernnehen vanha ik-puolisen piika-ihmisen
veissaavan henkellisi virsinsk? niin totta kuuletten hnen tss.
Voan on tmkin, nuorena, saattanut olla muihen ihmisten mukainen, ja
iloisa ja naurava: viel ehk muita tyttlit ynsimpi ja ylpimpi;
vaikka hnt nyt on vanhuus ja huonous jo voittanut ja painanut.

_Vipelen_, t. hyppilen; -- _kipeli_, on muuan joutava, missn
lytymtin, henkellinen olento, joka monen mielest tek kaikenlaisia
moailmassa kummituksia; -- _vest_, t. miehuu, telmaa.

_Polemeija ja pyteheija_ ovat tsski varsiin semmoisia tyhji ja
mitttmi sanoja ilman niin mitn merkityst, joita laulannossa tss
kytetn ainoasti toisten jatkoksi.

[46] Vaimo vin hempeys, ja miesten lempeys -- ei ouk siihenkn aina
luottamista! Bellman on toisinaan ottanut tavaksensak laulattella
kertoilemisia Pyhst Raamatusta. Se oisi toki soanut olla hnelt
tekemtk, sill lytyyhn niit aineita muualtakin kyll'kyll
tmmisiin lauluihin -- ei Roamatusta, Niinkuin yhess laulussa kiitte
ukkoo Noakkia, niin kehuupi hn tss toisessaki Susannan siveytt,
ja kunniallista kytst, koska hnt kahelta kovasti koiteltiin,
alaistona viel ahistettiin.

_Ties'_, t. tiesin; -- _e'ess_, t. edess; -- _kosijat_, t.
kosio-miehet, sulhaiset, ylht; -- _mielittelihin_, t. heijn teki
mielensk; -- _viekastelihin_, t. viekasteli itsensk; niinp
viekoittelivat toinen toistansak, sill jotta sanoivatten olevan jo
ajan lhte pivllisellen, soahaksensak sill toistaan tst kotiinsak
juoksutetuksi, jotta saisi toinen muka, sill vlill, yksin yritell.

[47] Nauruuksi monellenki lausutaan tss mitenk ukko _Partainen_,
muuan viinaan joutunut isnt-mies, laittaa juopunutta _Muovitsia_
kuhtumaan kummi-vieraita lapsensak ristiiseksi; ynn heijn
keskenisi puheitansak, seurustelemisiansak, ja tyhmi tapojansak;
joista arvaa kontti-puheita kyneen tst lapsen soamisesta.

_Selk-liina_, t. satulan loimi (_schabrack_): -- _outak_, t. odota;
-- _tilari_, t. mys; -- _tuop'_, t. tuopa; -- _telm_, t. rehvata;
-- _voahtena_, t. vaahtena; -- _piek_, t. pidk; -- _kujaissa_, t.
kujissa; -- _huuvak_, t. huuta.

[48] Oivaltaa kyll jokainen, jotta ylpeys ei sallik suinkaan suurten
olla pienten tasalla, eik rikkaiten istua kyhin rinnalla; tt
Runoilia tsski tarkoittaa, koska kaikki hnen kuhutut vieraansak
esteleittivt, yksi yhthll toinen toisahalla, tullaksensak nihin
pienihin pitoihin. Tss on Runoilla ottanut kuhtuaksensak taivaan
vallasvki juominkihinsak, joista montaki heist tss nimitt.
Nist Greekkalais-Ruomalaisista jumaluuksista oli _Venus tahi
Aphrodite_ (_Kaunotar, Ihanatar_) kauneuen ja ihanaisuuen jumalatar;
-- _Minerva_ (_Tiijtr_) oli tievon ja viisauen jumalatar; -- _Mars,
t. Ares_ (_Sotalainen_) oli soan jumala; -- _Pallas_ (_Taitojatar_)
oli taijollisuuen Toimitar, vaimollisuuen ja rauhallisuuen Suojatar;
-- _Klio_ (_Kertojatar_) oli tarinamuksen ja historian Runotar; --
_Runolan piijat_, t. taivaan _Runottaret_, jotka luvultaan olivat
yheksn; -- _Jupiter, t. Zeus_ (_Taivahainen, t. Leimahtajainen_)
oli ukkoisen jumala, joka kaikista oli vanhin ja voimallisin; --
_Pluto_ (_Manalainen_) oli manalan ja tuonelan, tahi moan emon (eli
moa-sisuksen) jumala; -- _Apollo_ (_Runamoinen, t. Valaistajainen_)
oli valon, soiton ja runollisuuen m.m. jumala; _Bakkus, t. Dionysios_,
(_Viinamoinen_), josta olemme jo paljon lausuneet, oli viinan ja
riemahuttelomisen jumala; -- _Phoebus_ (_Aurinkolainen_) oli Aurinkon
evustajana; -- _Melpomene_ (_Surkutteliatar_) oli suru-runollisuuen
Runotar; -- _Juno, t. Hera_ (_Emnntr_) oli avaruuen ja aviollisuuen
jumalatar; Jupiterin oma sirkku ja paras puoliso; -- _Kupido, t. Amor,
Eros, Astrild_, (_Mielikki_) oli lempeyen ja mieli-teon jumalainen.
(Kahok 6:lla p:lla).

_Rokka_ on paksumia laijia hernek-velli, mit Savossa syyvn; ja
_rieska t. kisko_ on ohran-jauhoista tehty, uunissa paistettua
pannu-kaakkua. -- _Su'usta_, t. suvusta, -- _Kupido_, luek 121:lla
p:lla.

Vanhemmassa alkuperisess kirjoituksessaan oli Bellman viimeisen
vrsyn siassa kirjoittanut nmt kaksi seuravaiset:

            Mieleksein luulen,
            Koska ma kuulen
    Taivaanki valtojen joutuvan tnn';
            Tuopa on hullu,
            Jott' olen tullut
    Joksikin juovuksi joutunehen.
            Kissat ja koirat
            Tnnek ne toivat,
    Voan ei ne vieraat kun toivottelen.

            Vastuus ja vaiva
            Mieleni kaivaa,
    Kuin ei ouk taivaast' niin ainuakaan.
            _Bakkusta_ kiitn,
            Vielp siitten,
    Kuin hn mun mielytt janottuan'.
            Toisetpa heist . ..
            Vhpps nist --
    Jopa ma miellyn kuin viinoa suan.

[49] Ikvitt juomariakin yksin juuvak, ja kaipaa hnkin
viina-veljksinsk. Niinp tsski kuullaan kujerroksia _Kolehmaisen_
kuolemasta, mies-vanhan vaeltamasta. Usseenpa Runoilia viel laulaa
miehist nist mnneist, uroista jo uupuneista, valittamalla heijn
vaivojansak, ja kujertain heijn kurjuuttansak.

_Takaa_ t. takana; -- _vakaa_ t. vakava; -- _massi_, t.
tupakka-kukkaro; -- _nen_, t. nen, nn; -- _hn_, t. hn; --
_makoo_, t. makaa, -- _kaikkialla_, t. kaikin puolin; -- _tell_,
t. tll; -- _pell_, t. pll; -- _ankkuir_, t. ankkuri; -- _en
jouvak_, t. en jouda; -- _en nouvak_, t. en nouda,- -- _mahto_, t.
mahtoi, -- _Pling, plang_! ja _klingeli, plingeli, klingeli plang_ ovat
nit synnyttmttmi sanoja, joill' ei ouk pohjoa eik pere. --
_Kurko_ t. hijy, lempo.

(i) Sovitamme tss, ilman suotta, ensimisi puuttuvaisia yrityksimme
Suomeksi tavoittaa tt laulua jo 40 vuotta siitten, painettu
Tukholmissa v. 1828, Otavan 2:sessa osassa p, 316, laulettavina samalla
soiton johtatuksella kuin e'ellinenki. -- _Pen'_, t. pni; --
_sy'in_, t. sydmmeni. -- Ryypyn nyt soatuansak, laulaa mielell jo
mieluisammalla; toki ei kauvan kestnytkn, ennenkuin tuli jo tarvis
toisenki soaha.

[50] Tsski toimitetaan sentapaisia ilo-paikkoja, kussa pahimmatk;
merimiehet ja ilkimmt naisi-ihmiset joutuuvat yhteen, ja kussa tuskin
poliisikaan voik kytte kurinsak.

_Kyttittmn_, t. kytt ihtisi; -- _juuva savua_ t. vete
savua sanotaan Savossa ja Karjalassa kuin tupakoijaan, eli tupakkata
poltetaan; -- _Hyrsy_, t. olut-kannu (_lstnkan_); -- _puo'istapa_, t.
puodistapa; -- _ketkistiksen_ t. ketkaisteleiksen; -- _viijn_, t.
viedn.

[51] Nytte kyll niin kuin Bellman -- joka jo monestin on lausunut
rahvaan ja alhaisen kansan sennttmist tavoista, tanssi- ja leikin
tiloissa -- olisi tss (tmn laulunsak omistamisella vallas- ja
herras-ven sevyillen), ainoasti tahtona osottoo, jotta voisi
toisinaanki, soiton ja ilon viehityksill, heijnki seuroissa, ja
tanssiloissa, harjoittoo irstaisuutta; ja ett herroissakin tavataan
vietteliit, niinhyvin kuin muissaki seutuissa; josta jo moni piika
parka lie joutunut pilallen -- itkeepi kaiken ikensk. -- _Frja,
t. Freya_ (_Miellytr_) oli muinoisten Skandinavilaisten rakkauen ja
mieli-suosion jumalatar; jonka veli, _Freyr_, oli moan heelmellisyyen
jumala. Heijn oli vanhemmansak _Niordur_ ja _Skade_ (joka oli
jttilisen _Thiassen_ tytr, ja _Frjan_ sisr).

_Klang, ja plang_, ovat mitttmi ruohtalaisia sanoja, joita ainoasti
laulantonsak vuoksi kytetn tss toisten jatkoksi, iken kun muu
rallittaminen; -- _ne_, t. nkee; -- _pi'_ t. pit; -- _tei_, t.
teki.

[52] Tss Laulaja lausuu hollimiehist, ja heijn elm-tapansak.
Niimp nehhnki viel nytkin monessa holli-tuvassa kuinka piuvia
pannaan, ja mitenk viinoa siell viljelln; josta syntyy samalaista
ilke elm, josta laulussaki puhutaan -- jonkiin-joutavata rhint.
Viel sittenki kuin kyytihin tahoitaan, tahi kuin tuloo reissuvaisia,
niin viel kortit kktt, viinat viivytt. Siitten lhtiessn
ajohon -- mik huuto, ja kilju! Vihtoin hullut -- hurjasti ajamaan.

_Sotkia_, t. hmmente: -- _slk_, t. rekiveto, kakstalvias-hevoinen;
-- _lennk_, t. juovuk.

[53] Koska joku koiran-silm oli toisia valehtellut, sanoen
"huomenna olevan _Joakon-piv_", niin muutamat musikantit (sotaven
soittomiehet) tt kuultuansak lksivt jo hyvin varhain aamuisella
Katajannokkaan, soittamisellansak _Ampiaista_ nostattamaan
nimipivnsk kunniaksi, toivoen sill toki jotain suuhunsak
soahaksensak; ehk kyll yksi heist oli jo silloin juonut kyllkseen,
kosk' ei soittamaankaan kyennyt. Ilmankos hy sill voan juoturia,
(nin hnt hertettynsk) suututtivat, luultuansak heijn voan sill
pilkkoavan hnt.

_Hiiskaht'_, t. hiiskahtanut; -- _liikaht'_. liikahtanut; --
_soittan't_, t. soittanut; -- _antan't_, t. antanut. -- _Vannoi
silmnsk kouraan_, on muuan kova kiroileminen. -- _Tos'_, t. tosi.

[54] Mieluisasta Tapiolan mehtolasta tsskin suloisilla lauletaan
sanoilla, laupiammalla viel laulannolla, koska, Ullan kaupunkista pois
lehtiissn, seuraisivat hnt tnnek; kussa joivat, kussa sivt,
lauloivat ja leikki livt. Juohatus thn soitantoon luullaan
lytyvn muutamassa _Pergoleseksen_ laulannossa "_stabat mater_".

[55] Tss laulussa soapi jokainen osaltansak, moni ehk viel vh
liijaksiki; sill "ei sana sioa tiek" ja "soapi aina leikki puhua,
ehk'ei tarvis irvistell." Sillp sanotaankin -- "hullu pilaan
suuttuu, mies vastaa puolestansa". Muutenkin niin tt laulaissaan
(ja kaikki pyvn ymprill istuissaan) niin laulaja aina kerralla,
ja vuorotellen, kullenkin -- tapojansak myt -- tss omistaa
pullonsak; jollon toinenkin (jollen lauletaan) kohottaa omansak,
ja sen tyhjenttiss laulaavat kaikki toiset yhteisesti ne neljt
viimeiset sanat (eli juonet t. rivit) kussaki vrsyss. Tm soitanto
on soatu _Naumannin_ laulannosta, "Gustaf Vasa" nimellisess
kyttittelemisess, ja on myski _Envaldssonilta_ kytetty
nyttilemisess "Kronofogdarne".

_Perttn_, t. perttin. _Joka koniin toit_, tarkoittaa tss
kontti- t. juoksu-puheita. (X) Nimittin punssi-maljaiseen. --
_Pitt_, t. pidt, pik.

(xx) Tt viimeisi vrsy laulaissaan nousoo kaikki vieraat
seisaallaan. Muutenki olemme tt laulua suomentamisessa, paihti
monian vrsyn lisentmisell, elik liijan paljon eroneet tuosta
Ruohtalaisesta laulusta, kussa molemmat viimeiset vrsyt kuuluisivat
arvolla nin:

        Voan sie, joka pois lhtiissis,
        Et isnnnkn muistiks' jois;
        Vaikk' pitt pullon ksissis,
        Kuin sanoo; "juoppas pois!"
    Semmoista miest ajetaan
    Pois joukostamme, seuroineen,
    Ja pulloo suustaan soatetaan --
    Jos missn voan sen nen.
        Jos hautais tuntuu syvllen, etc.

        Jos oot jo soanut kyllkseis,
        Niin kiitk isntis, ja juok!
        Jos meit yksi tie tst' veis',
        Niin lhek pois, ja juok'!
    Voan ensin emnnlle my
    Kumartelemme pullon kans';
    Olemme juonut kaiken y-
    t oikeen tavallans'!
        Jo tuoni meillen sanan tuo, etc.

[56] Tm laulu on vuorottain kahelta laulettavana; josta toinen,
nuorukainen poikamies, irvis-hammas pilkka-suu, toinen vanha
harmaapinen hassu-pe, vaivaloinen parta-noama. Vaimostapa tss
kumpainenki laulaa. Vanha _Jussi Jukarainen_ surkutteloo tss nuoren
vaimonsak huikentelevaisuutta, kapakassa istuissaan, pullonsak eress.
Ja toinen, hnt juottaissaan, kyseileepi siin -- miten lie tmn
hnen vaimonsak laita? tiijustellaksensak muka sill -- oliko jo
hnen omia y-polkujansak tullut ukollen kuuluvillen? Toinen vastaapi
yksinvakaisesti, itku-silmin valittain nit pahan moailman menoja,
kauniin kaupunkin tapoja. Niinp "kielsi vanha Vinminen, episi
suvannon sulho, vanhan nuorta ottamasta, kaunista kkeimst". Ilmankos
_Bellmanki_ monestin laulaa nist avion-liitoksista nuorten ja vanhoin
vlill. Semmoistapa se lie ollut _Joakimin_ ja _Susannanki_. Vaikk'ei
ollut aina valmis, suinkin suostumaisillahan.

[57] Joka ei ouk ennen juopuneita nhnyt, eik kapakassa kynyt, niin
luetkoon tt. Niin on siinki elm! Muutoinki tss nauretaan siit
joutavasta ruohtaloimisesta, tahi ruotsin kielen melskoamisesta, jota
viel toisinaanki tavataan monen miehen suussa.

_Ohemuksista_, s.o. lantehista tahi vytryksist, nivuksista, t.
koatioista; -- _laiki_, t. laijiki.

[58] Istuissaan olvelassa, vaan luullessaan olevansak onnelassa, laulaa
tss itekseen muuan viinaan joutunut mies -- hyvikin hyrilemisi.

[59] Tss kuvaellaan, tavalla viel varsinki valaisevalla, sit
torapuhetta ja kinaa, joka syntyy koska syvmmikko ja paha-kurinen
juoppo tahtoo toisia toveriansak pakoittaa juomaan, vielp vkisekkin;
tahi koska, jo liijan paljon juotuansak, estisivt hnt enmmn tuota
nauttimasta. -- _Muu_, t. muuta.

[60] Viikon viinan vimmassa jo elettynsk, ja kirouksillansak pahaa
miest jo monesti manattuansak -- jopa kuuluu nurkissa jyskevn
ja jyrisevn. Nytp ht pell kypi, pakko paha paiskahtaapi.
Htpissn kskeepi jo siltoja siivoamaan, lattiata lakaisemaan,
vento-vieraan jouvuttaissa. Sill vlill aina kuullaan kuinka
toinen juoppo, koassa, tahi toisessa tuvassa, pankon-pess,
surkialla suulla vannottaiksen perkeleen omaksi. Kaunis kyll temppu
juomarillen, hyljyksillen hyv loppu. -- _Tie_, t. teki. -- _Tahron_,
t. tahon, tahdon, tahlon. (Sillp tm _Haikarainen_ murtaa vh
Renkon-kielell). -- _Koassa_, t. kodassa.

[61] Moni kahtoo tt laulua ehk sopimattomaksi, milt'ei
ruokottomaksi; my sit vastoin pimme sit varsin somaksi, vielp
hyvin hirvittvksi ja kauniimmaksi ehk kaikista. Oisi yht muka
jos syytettisiin, e.m. vanhoin Greekkalaisten kivest hakattuita
kuvailemia, ja sanoisimme heijn ihmis-ruumiin muotostamisia
olevan kovin hvittmi, kuin kuvailoovat ihmisi luonnollisessa
alastomuuessa; eivt hameessakaan eik housuissa. Ymmrtvinen toki
arveloo nit heijn titnsk jalollisimmiksi, tyvellisimmiksi,
ja taijollisimmiksi ihmisten teoiksi. Niinp nytte meist
varsin mahottomaksi synkisemill sanoilla, ja luontovaisemmalla
tavalla kuvaella tien-ravissa joutuneen, ja siin jo selvistyneen
juomarin omatunnon tuskaa, ja hnen hirmuisia kiroilemisia tst
onnettomuutestaan; sanoen sit viel synnyttjihensk syyksi, vika
viel vanhemminsak. Ja vielp siittenkin hnen viina-himonsak, ja
juoma-halunsak; ja toas, toisappin, vh toas ryypttynsk, -- tst
hnen mielettmst ihastumisesta, hullusta houraamisesta.

_Syntymaa_, t. syntym-moa. -- _Tksi vuoksi_, t. tmn vuoksi. --
_Pstn_, t. pstetn. -- _Rousut e. rousit_, t. raput.

[62] Tsski laulussa surkutteloo muuan villi viinan-juoja, mik
muka hullu humala-hurja, kyhyyttnsk ja elmnsk vaivaloisuutta,
juohtuen viel muistiinsak vanhempiensak varoituksia. Viho-viimeisikin
voatteen-repaleitansak pois-luovuttamisella, ja tuttavillensak
lahjoittamisella, on viel viina-ryyppy, kovan kuoleman ksiss, hnen
ainoa toivonsak, ja viimeinen turvansak.

_Karon_ oli Greekkalaisissa ainoasti muuan Manalassa asuva lossimies,
joka lautallansak, ylitik _Styx_ nimellist Tuonelan koskea, souvatti
kuollujen sieluja; soahaksensa heit sill tuonek moan navoillen, eli
moan sisimmisiin syvmmihin, ollaksensa siell -- tahi ikuiseen iloon,
tahi ijankaikkiseen kavotukseen; ja jonka my kielellmme kuhtuisimme
milloin "_Manalan Matiksi_", milloin taas "_Nurmen_" tahi "_Tuonelan
Tuomaksi_" nimittisimme.

_Potakkoita_, t. potiisia, pottuja, potaattia, e. moa-omenota,
perunoita; -- _ylin_, t. eilen; _massi_, t. tupakka-kukkaro; --
_Tahtou_, t. tahdon, tahon; -- _kahton_, t. kahdon, kahon; -- _juuak_,
t. juoda; -- _eissin_, t. edessin: -- _vilyn_, t. vljyn, vlkyn.

[63] Sanalla "_Nalli_", (joka ruotsiksi merkihtee "_karhu_") tarkoittaa
Runoilia tss "velkoittajoita" (velka-miehi), jotka vaatiivat
omansak, ilman kennen selimtk.

[64] Tsski tavat muutamaa sanaa juoppo-mmstki. Kaikkipa tuo
Bellmanki muistaa. Surkutellen hnt suuresti, viel -- hauvalla
naurattaa.

[65] Niinkuin toisinaan juomapaikoissa kuullaanki jonnik-joutavia
puheita, kaikenlaisia kehumisia, joilla pukurit siell toisia vatan
tytt valehteloovat, niinp Bellman tsski laulussa antaa e.m. muuan
vanhan meri-miehen -- joku lie maita paljon liikkunut, merta monta
laskenut -- juteskennella toisillen viina-veljillensk kaikellaisia
kummituksia, maineitansak muista maista, soahaksensak heit sill luvin
kummastuneiksi, kostoksi muka hyvst suun ravinnoksesta. Toisetki
hyvin jo pihtyneet kuunteloovat avo suin, pystyss korvin, mit tm
heillen lasketteloo, joutavia valehteloo. -- Hrmy (_flor_).

Tss mainittu _kusiais-viina_ syntyy sill ett pannaan viina-putteli
seisomaan kusiais-pesn; jollon kusiaiset tunkeiksevat avonaisesta
suusta tuohon sisn-pestksensk, ja joita siiten siilill viinasta
pois siivoitetaan, jollon viina on heist soanut erinomaisen hyvn ju
vilpaan mavun. -- Sanalla _venus_ ymmrretn tss kohin muutamaa
kallista ja hyvn-mavusta viina-loatua, jota mainitaan _Huile de
Venus_; ja jota soahaan sill jotta kuminoita ja kanelia hauotaan
viinassa. -- _Persiko_ kuhutaan taas toista loatua viinaa, kuhun on
pantu persikan nimellisi he'elmii likoon.

[66] Jotapa paljoa mainitaan, niin sitkin jo paljon toivotaan. Niinp
kuin kuulivat _Ullan_ olevan Kaissaniemellen tulemoinaan, niin lksivt
kaikki sinnek, hnt jo rannallen vastaan-ottamaan, sek laulelivat
ett soittelivat. Kaunispa onki tm laulanto, soitanto viel sit
suloisempi, sanella viel liljaksikin. -- _Puijaan_, t. tapetaan riht,
-- _paak_, t. panek.








End of the Project Gutenberg EBook of C. M. Bellmanin Lauluja ja Loiluja, by 
Carl Mikael Bellman

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK C. M. BELLMANIN LAULUJA JA LOILUJA ***

***** This file should be named 47267-8.txt or 47267-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/7/2/6/47267/

Produced by Jari Koivisto and Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

