The Project Gutenberg EBook of Orleans'in neitsyt, by Friedrich von Schiller

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: Orleans'in neitsyt
       Romantillinen murhenytelm

Author: Friedrich von Schiller

Translator: Edvin Avellan

Release Date: February 19, 2015 [EBook #48308]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORLEANS'IN NEITSYT ***




Produced by Tapio Riikonen






ORLEANS'IN NEITSYT

Romantillinen murhenytelm


Kirj.

FR. von SCHILLER.


Suom. E. A. [Edvin Avellan]



K. E. Holm, Helsinki, 1875.

Hufvudstadsblad'in kirjapaino.





HENKILT:

 _Kaarlo VII_, Franskan kuningas.
 _Kuningatar Isabella_, hnen itins.
 _Agnes Sorel_, hnen lemmittyns.
 _Filip Hyv_, Burgund'in herttua.
 _Kreivi Dunois_, Orleans'in Bastardi.
 _La Hire_,   | kuninkaan upsierej.
 _Du Chatel_, |
 _Rheims'in arkkipiispa_.
 _Chatillon_, burgundilainen ritari.
 _Raoul_, lothringilainen ritari.
 _Talbot_, englantilaisten ppllikk.
 _Lionel_,  | englantilaisten alipllikit.
 _Fastolf_, |
 _Montgomery_, nuori Wales'ilainen.
 _Orleans'in raatiherroja_.
 _Englantilaisten sanansaattaja_.
 _Thibaut d'Arc_, rikas maamies.
 _Margot_,  |
 _Louison_, | hnen tyttrens.
 _Johanna_, |
 _Etienne_,      |
 _Claude Marie_, | heidn kosiansa.
 _Raimond_       |
 _Bertrand_, toinen maamies.
 _Mustan ritarin haamu_.
 _Kolari_ ja _Kolarin vaimo_.
 Sotamiehi ja Kansaa, Kuninkaan kruunupalvelioita, Piispoja,
    Munkkeja, Marsalkkeja, Hallitusmiehi, Hovikansaa ja muuta
    kruunaus-kulkuun kuuluvaa, netint vke.




PROLOGI.


Maaseutu.

Edess oikealla kappeli pyhimyksen kuvan kanssa,
vasemmalla korkea tammi.


Ensimminen Kohtaus.

    THIBAUT d'ARC, hnen kolme tytrtns,
    KOLME NUORTA PAIMENTA, heidn kosioitansa.

Thibaut.
Niin, veikot, tnn franskalaisia
Viel' ollahan ja haltioita maassa,
Jot' ist kynsivt; vaan kenp tiet,
Ken huomeltaisin meit vallitsee!
Englantilaisen lippu kaikkialla
Jo voitollisna liehuu; hevosillaan
Hn Franskan kukkaistantereita polkee.
Pkaupunkimme hll' on antaunna,
Ja Dagobartin ikivanhan kruunun
Se vieraan rungon oksaselle tarjoo.
Kuin loisen, kuningasten jlkeisen
Nyt maassa omassansa kiert tytyy,
Ja hnt vastaan vihollisten puolla
P-pri taistelee ja lhin lanko
Ja korppi-iti itse heit johtaa.
Ylt' ympritse kylt, kaupungit
On lieskana, ja hvityksen sauvu
Jo laaksoamme rauhallista lustuu.
-- Sen vuoksi Herran kanssa pttnyt
Oon tyttreni naittaa, nyt kun viel
Sen tehd voin: sill' sodan ahdingossa
On nainen holhomiehen tarpehessa,
Ja lempi kuormat kaikki huojentaa.
    (Ensimmiselle paimenelle).
Etienne! Te Margot'ani halajatte.
On pellot vierekkin ja sydmet,
Ne yht nt soivat. -- Hyvn liiton
Se tuottaa!
    (Toiselle paimenelle).
            Claude Marie! Te vaiti ootte,
Ja Louisonini silmt maahan luo?
Kaks' synt yhtynytt jakaisinko,
Vaikk' aartehia ette tarjoo? Kell
On aartehia? Huonehet ja aitat
Ne vainon saalihiks' tai liekin kyvt --
Ja kunnon miehen vahva rinta vaan
On murtamatoin muuri nihin aikoin.

Louison.
Oi is!

Claude Marie.
        Louison'ini!

Louison (syleillen Johannaa).
              Sisar kulta!

Thibaut.
Kolm' kymment' auramaata kullekin
Ja talon, naveton ja karjan annan --
Mun Herra siunas, teit siunatkoon!

Margot (syleillen Johannaa).
Oo isn mieliks! Jlkimme seuraa!
piv kolmet riemuliitot luokoon!

Thibaut.
Nyt toimeen! Huomispivn on ht:
Ma kaikki kylliset niihin tahdon.

    (Molemmat sulhaisparit menevt ksi kdess).


Toinen Kohtaus.

    THIBAUT. RAIMOND. JOHANNA.

Thibaut.
Jeannette, siskos hit hankkivat,
Ma heidn onnellisna nin, he hoivaa
Mull' tuottavat, sa, nuorin, huolta saatat.

Raimond.
Mi teidn on! Miks' lasta nuhtelette?

Thibaut.
T uljas nuorukainen, jonka vertaa
Ei kylssmme oo, t kelpo poika,
On sydmens sinuun kntnyt
Ja miell hiljaisella hartahasti,
T kolmas syksy on, sua kosioitsee;
Sa lemmetinn hnen tynnt pois,
Kun muutoin paimenista muista joka mies
Voi naurahdusta lauhaa sulta saada.
-- Sun hempeimmss nuoruudessas nn,
Sun kevs tullut on, tuo toivon aika,
Sun ruumiis kukka puhjennut on mys;
Vaan turhaan toivon, ett lemmen kukka,
Tuo hento, verhostansa kehkeis
Ja kultaheelmn riemullisna loisi!
Oi, t ei mulle kelpaa ensinkn,
Se luonnon hakausta suurta tiet!
Se syn ei kelpaa, joka sulkeuu
Jkalseana tunnon aikakaunna.

Raimond.
Oi lkt, is d'Arc! Oi malttakaatte!
Mun aimo Johannani rakkaus
On hell, kallis taivaan kukkanen,
Ja hiljaa, vhitellen oiva kypsyy!
Hn vuoriloilla viel olla mielii
Ja kankahilta aukehilta kyd
Ei tahdo asuntoihin alhaisiin,
Miss' huolet ahtaat viihtyvt. Pin hnt
Ma laakson syvyydest ihmetellen
Luon silmni, kun vuorilaitumella
Hn lauman luona korkeana seisoo
Ja kaunihina vartaloltaan maata,
Niin pient vakavaisna katselee.
Hn silloin korkeampaa tiet, luulen,
Ja toisten aikain kuiskatusta kuulen.

Thibaut.
Se juuri mull' ei tahdo kelvata!
Hn siskoin hilpet seuraa karttaa,
Hn autioita etsii, isen vuoteen
Jo ennen kukon laulamista heitt
Ja hirmuhetken, jon' ihminen
Niin mielellns ihmisihin liittyy,
Hn niinkuin lintu, yksin liikkuva,
Yn kolkkoon henkimaailmahan hiipii,
Ky ristipolkua ja vuoren ilman
Kanss' salaisessa haastelussa viipyy.
Miks' valitsee hn aina vaan tn paikan
Ja juuri tnne lampahansa tuo.
Ma hnen miettivn pitkt hetket
Nn Druidien tammen alla, jota
Kaikk' ennen lapset tarkoin karttavat.
Siin' ei oo turvallista: tammen alla
Tyyssiaa hijy henki pitnyt
On pakanuuden hmrst asti.
On siit puusta kyln vanhimmilla
Niin paljon kauheata kertomista,
Ja kummallisten nten kaikua
Sen synkeist oksasista kuullaan.
Ma itse, koska iltapuhtehella
Sen ohi kerta jouduin kulkemaan,
Nin naisen haahmon tll istuvan:
Se laajalaskuisista vaattehistaan
Mull' ktt kuivaa tynsi verkalleen,
Kuin viitannut se oisi; pois ma riensin
Ja Herran haltuun pyysin sieluni.

Raimond (osoittaen pyhimyksen kuvaa kappelissa).
Tuo armokuva, joka siunausta
Ja taivaan rauhaa huokuu, tytrtnne
Tnn' johdattaa, ei hijyn hengen vehkeet.

Thibaut.
Ei, ei. Tuot' unissain en nhd saa
Ja tuskaisissa, ilmiiss turhaan.
Kolm' kertaa hnen Rheims'in kaupungissa
Ma kuningasten istuimella nhnyt
Oon seitsenthti kruunu otsallaan
Ja kiss valtikka ja valtikassa
Kolm' liljakukkaa valkeaa, ja mie
Ja hnen sisarensa molemmat
Ja ruhtinaat ja kreivit, arkkipiispat
Ja kuningaskin hnt kumarsimme.
Kuin mkkihini moinen loisto sattuu?
Se syv lankeemusta tiet vaan.
Se uhka-uni mulle kuvaa, kuinka
Hn joutavia kerkkii mielessn.
Hn alhaisuuttaan hpe -- kun Herra
Hll' ruumiin kumman kaunihin on luonut
Ja suuret ihmelahjat suonut, jotta
Tn laakson kaikki tyttset hn voittaa,
Hn ylpeytt kantaa synnillist,
Ja ylpeysp enkelitkin vietti,
Ja sill horna ihmisi kietoo.

Raimond.
Ken hiljaisempi on ja sysevmpi,
Kuin tyttrenne? Kuinka mielelln
Hn siskojansa aina palvelee?
Hn suurilahjaisin on lapsistanne;
Vaan kuuliasna tiss raskaimmissa,
Kuin tytt alhaisin hn aina hyrii,
Ja hnen ksiens alla karjat
Ja laihot ihmeen lailla viihtyvt;
Jos mihink hn ryhtyy, verratoin
Ja outo onni siihen oitis tulvaa.

Thibaut.
Niin! Outo onni -- Mua kauhistaa,
Kun siunausta tuota aattelen!
-- Vaan olkoon. Vaiti oon. Ma vaiti olla tahdon:
Ma omaa lasta syyttisink? Muuta
En voi, kuin varottaa ja Herraa huutaa!
Vaan varottaa mun tytyy -- Puuta tuota
Sa karttaos, l' yksin j, ysydnn
l' etsi juuria ja jouttehia
l' laadi, merkkej l' uurra hiekkaan!
On helppo henget nostaa, vartoen
Ne hienon peiton alla piilevt
Ja, hiljaa kuullen, ilmiin syksevt.
l' yksin j! Sill' ermaassa ennen
Tul' saatanakin taivaan Herran luo.


Kolmas Kohtaus.

    BERTRAND tulee kyper kdess esiin. THIBAUT. RAIMOND. JOHANNA.

Raimond.
Kas, tuolla palaa Bertrand kaupungista.
Kah, mit' on hll!

Bertrand.
                    Mua tuijotatte
Ja kummaksutte ihmekapinetta,
Jon tss tuon.

Thibaut.
                Niin kyll. Lausukaat,
Kuin kypern te saitte, miksik
Sen pahan merkin rauhan seutuun tuotte?

    (Johanna, joka molemmissa edellisiss kohtauksissa
    on seisonut syrjempn, hiljaisena ja keskusteluun
    osaa ottamatta, rupee tarkastamaan ja astun lhemmksi).

Bertrand.
Ma tuskin itse tiedn, kuinka mulle
Se sattui. Vaucouleurs'in kaupungissa
Ma olin raudan ostannossa; siell
Nin suuren tungon; pakolaisia
Ol' Orleans'in luota sken tullut
Ja huonot sotatiedot tuotu. Niin-
Kuin kapinassa kansa riehui, tiet
Kun melskehess raivosin, tul' musta
Bohemin vaimo, kiss kyper,
Mua vastahan ja lausui, silmiin katsoin:
Te veikko, kypert tarvitsette,
Ma tiedn, tuota tarvitsette. Tss!
T ottakaat! Sen huokeasta myyn.
-- Te sotamiesten luoksi menkt, lausuin,
Maamiesi oon, en kypert kaipaa,
Vaan hn ei luopunut ja lausui viel:
Ken kerskaella voi, ett' kyper
Ei kaipaa? Rautakatto pt vasten
On kallihimpi nyt kuin kivisuoja.
Niin minua hn seuras, kyper
Mull' vasten tahtoani tunkien.
Ma kypert katselin, se kirkas
Ja kaunis ol' kuin urhon phn tehty,
Ja empien kun sit nostelin
Ja tapausta kummallista mietein,
Ol' vaimo kadoksissa, kansan tulva
Ol' hnen poijes temmannut, ja mulle
Ji kyper.

Johanna (kiiruusti ja ahneesti kyper tavoittaen).
            Se mulle antakaat!

Bertrand.
Mik' apu tuosta kapineesta teille?
Se koristeeks' ei neidon phn sovi.

Johanna (temmaa hnelt kypern).
Mun on se, mulle kuuluu kyper.

Thibaut
Mik' immen phn ky?

Raimond.
                       Se hlle suokaat!
Se koristus on hlle niinkuin luotu,
Hn miehen mielen kantaa rinnassaan.
Oi muistakaat, kuin ilveksen hn voitti,
Tuon julman pedon, paimenien kammon,
Jok' ilkesti karjojamme raasti.
Hn ihka yksin, neito urhokas,
Sai suden kimppuhun ja riisti lampaan
Sen suusta pois. Mit' urhopt viel
T rautalakki peitt, arvokkampaa
Se kaunistaa ei voi!

Thibaut (Bertrandille)
                     No, lausukaat!
Mit' uutta vauriota kuuluu? Mit
Nuo pakolaiset tiedoks' toivat?

Bertrand.
                                Herra
Nyt kuningasta suojelkoon ja maata!
Kaks' suurta voittoa on meist saatu,
On vainolainen Franskan sydmess,
Loireen asti maa on menetetty --
Nyt kaikki joukkionsa on hn koonnut
Ja Orleans'iamme piiritt.

Thibaut.
Kies' auta kuningasta!

Bertrand.
                       Kaikkialta.
On suuren suuret ampuneuvot tuotu,
Ja niinkuin mettiisten tumma parvi
Kes'aivoin pesn ymprill pyrii,
Tai niinkuin heinsirkat taivon alta,
Kuin summa pilvi, syksevt ja laajat
Maaseudut kihinlln peittvt:
Niin kansat mustanansa langenneet
On Orleans'in tantereille mys,
Ja kielten outoin sekasortoa
Tuo leiri suuri hiryksiss kaikuu.
Sill' sinne mys Burgund, tuo voimakas,
Maanvaltias, on joukkionsa tuonut,
Lttichiliset, Luksempurilaiset,
Hennegaulaiset, miehet Namur'in
Ja rikkaan Brabant'in ja Gentiliset,
Jotk' aina silkkivaattehissa kyvt,
Seelantilaiset, joitten kaupungit
Niin puhtahana veest nousevat,
Hollantilaiset, karjaa lypsviset,
Utrechtilaiset, Lns' Frieslantilaiset,
Jotk' rt pohjan katsovat -- ne kaikki
On seurueessa mahtavan Burgund'in
Ja Orleans'ia nyt saartavat.

Thibaut.
Oi kurjaa, onnetointa riitaa, joka
Pin Franskan maata Franskan miehet knt.

Bertrand.
Ja Isabella kuninkaatar vanha,
Tuo Baierikko, rautatamineissa
Ky ratsahilla leirin kytvill
Ja myrkky-syytksill kiihottaa
Kaikk' kansat vasten poikaa, jonka itse
Hn idinhelmassansa kantoi kerta.

Thibaut.
Hll, kirousta! Herra hnen niin,
Kuin Isabelin horskan turmelkoon!

Bertrand.
Salis'bury, muurimurtaja, tuo julma.
On piirityksen pllysmiehen,
Ja hnen kanssaan ilves Lionel
Ja Talbot, joka murhamiekallaan
Kuin hein ihmisi kaatelee.
He miell riettahalla vannoneet
On neidot kaikki hpihn antaa
Ja miekan uhriiks' miekan saamat heitt.
On nelj torniloa tehty, joista
Voi nhd kaupunkiin; kreiv' Salishury
Sielt' itse murhasilmin kurkistaa
Ja kattiloilla rientjit tarkkaa;
On tuhatmrin sentner-kuulia
Jo kaupunkihin lenntetty, kirkot
On murskana ja Notre Damen torni
Jo pt korkeata notkistaa.
Ja ruutisuonia on tehty mys,
Ja niinkuin hornan kuilun pll seisoo
Nyt Orleans ja joka hetki valmis
On jyskehell ilmaan lentmn.

    (Johanna kuultelee suurella tarkkuudella
    ja panee kypern phns).

Thibaut.
Vaan miss olivat nuo urho-miekat,
Saintrailles, La Hire ja Franskan suojamuuri,
Tuo uljas Bastardkin, kun vainolainen
Niin kaikkivaltiaana eemms tunki?
Miss' kuningas on itse? Katseleeko
Hn valtakunnan vauriota jouten?

Bertrand.
Hn Chinon'issa istuu: Vke
Hn puuttuu, tanterella ei voi kest.
Mit' auttaa suurten uljaus, urhoin voima,
Kun pelko valju sotilaita rampaa?
On sikhdys, kuin taivahista tullut,
Kaikk' uljahatkin voittanut, ja turhaan
Nyt ruhtinasten nostohuuto kaikuu.
Kuin lampaat sikyksiss tunkevat
Pin toisiaan, kun suden ni kuuluu,
Niin Franskainen, mainehensa heittin,
Nyt linnoitusten turvaa etsii vaan.
Yks' ainoo ritari, niin kuuluu, koonnut
On heikon seurueen ja kuninkaan
Luo kuusitoista lippua nyt saattaa.

Johanna (kki).
Ken on se?

Bertrand.
           Baudricour. Tin tuskin hn
Tok' vihollista vltt taitaa, joka
On hnen kintereissn kaksin joukoin.

Johanna.
Miss' on se ritari? Sen tiettek?

Bertrand.
Hll' pivn matka vaan on Vaucouleurs'iin,
Jos senkn vertaa.

Thibaut.
                    Miksi tuohon puutut?
Ne seikat, tytt, eivt sulle sovi.

Bertrand.
Kun vihollisten valta yh kasvaa,
Ja kuningas ei turvaa antaa voi,
On Vaucouleurs'ilaiset yksin neuvoin
Burgund'in alle menn pttneet.
Niin vierahasta ikehest pstn
Ja vanhan suvun alle jdn -- ken-
Ties vanhan kruununkin all' joudutaan,
Jos Franska ja Burgund taas rauhaan kyvt.

Johanna (innostuneena).
Pois suostumus! Pois antaunta kehno!
Jo joutuu auttaja, hn tyhn hankkii.
Orleansin eess vainolainen sortuu!
On hll mr tynn; kaartavaksi
Hn valmis onpi: sirppi kiss neitsyt
Ky ylpeyden viljaa niittmn;
Hn taivahista riist kunnian,
Jon thtihin he riippumahan nostit.
Oi toivokaat! Oi oottakaat! Sill' ennen-
Kuin laiho kellastuu ja kuuhut tyttyy,
Loiren loistavista aaltoloista
Englannin hepoa ei juoteta.

Bertrand.
Ei ihmehi synny meidn aikaan.

Johanna.
Oi syntyy -- Valko kyyhky uljahana
Kuin kotka lentelee ja haukkaparven
Jok' isnmaata raastaa, karkottaa.
Burgundin pyhken, maanpetturin,
Hn maahan lannistaa ja Talbotin
Tuon sotakden taivaanryntjn,
Ja Salisburyn, kirkonrystjn,
Ja saarelaiset riettaat kaikki tyyni
Kuin lammaslauman pois hn sikytt.
On Herra, voiton Herra hnen kanssaan.
Hn luodun vapisevan valitsee,
Hnt' impi heikko kirkastuttaa saa,
Sill' Herra kaikkivaltias hn on!

Thibaut.
Mi henki tyttn iskee?

Raimond.
                        Kyper
On hnen intoon saanut. Tytrtnne
Nyt katselkaatte. Silm leimuaa
Ja hehkutulta posket tuikkivat.

Johanna.
T maako lankeais? T maineen maa,
T kaunihin, jon piv nhd saa,
T maitten paratiisi, jota Herra
Kuin silmterens hellii, tk
Nyt vieraan kansan kahlehia kantais?
-- Tll' pakanoitten valta murtui. Tll
Ens' risti, armon merkki, nostettiin;
Tll' pyh Ludvigimme lep! Tlt
On Jerusalemikin vallotettu.

Bertrand (hmmstyksiss).
Oi kulkaat hnen puhettansa! Mist
Tuon ennushengen korkean hn sai?
-- Teill' kummanlainen tytr suotiin, d'Arc!

Johanna.
Meill' kuninkaita omia ei olla
Sais vastapin, ei kotimaista herraa --
Se Herra, jok' ei kuole, maalimasta
Ois kadonnut -- hn, joka korjaa suojaa,
Jok' auraa suojaa, maata hedelmitt --
Jok' orjat vapauttaa, riemullisna
Ymp' ymprilleen kaupunkeita nostaa --
Jok' arkaa auttaa, ylpet sortaa,
Jok' yrme ei oo -- sill' suurin on hn --
Jok' ihminen ja armon enkeli
On vihan maassa. -- Kuningasten istuin,
Jok' ihanuutta hohtaa, vahva turva
On hyljtyille -- siell seisoo mahti
Ja armo -- rikollista vavistuttaa,
Vanhurskas luotuu luottamuksella.
Ja jalopeuran kanssa leikitsee!
Tuo vieras, kaukaa tullut kuningas,
Jon valta-isn luut ei tll lep,
Hn Franskan maata voiko helli?
Hn jok' ei nuorra nuoriemme kanssa ollut,
Hn isnmme olla voiko?

Thibaut.
                         Herra
Nyt maata suojelkoon ja kuningasta!
Maakansaa rauhallista oomme, miekkaa
Me emme kantaa taida, ratsua
Ei suistaa. -- Kuuliaisna vartokaamme,
Ken kuninkaaksi meille sallitaan.
On tappelujen pts pts Herran,
Ja kuninkaamme on se, joka voiteen
Ja kruunun Rheims'in kaupungista saa.
-- Me tyhn lhtekmme! Aatelkaamme
Kaikk' ensi piv vaan ja antakaamme
Maan valtiasten arpaa lyd maasta;
Me tyynn turmaa voimme silmell,
Se tannertamme ei voi sikytell.
Jos sodan liekki kylt polttaa maahan,
Jos jalkain alle laihot tallataan,
Tuo uusi kevt uudet laihot vaan,
Ja mkit halvat huokeasti saadaan!

    (Kaikki muut paitsi neitsyt menevt).


Neljs Kohtaus.

    JOHANNA.

Johanna (yksin).
Hyvsti, te lempilaitumet ja vuoret,
Hyvsti, te laaksot tyynet, tuttavat!
Johanna nyt ei teit kulje koskaan!
Hn hyvstit teill' lausuu ikuiset!
Te niityt, joita kastelin, te lehdot,
Joit' istutin, te kauvan kukkikaat!
Hyvsti, te luolat, lhteensilmt raittiit!
Sa kaiku, laakson ni hilpe,
Et vastausta mulle toisten tynn,
Johanna ky, ei tnne koskaan rienn!

Te paikat kaikki, miss riemuella
Ma sain, te iki piviks' jtte nyt!
Te lampaat, hajotkaatte laitumella!
Oon teit viimis kerran syttnyt!
Mun toista laumaa tytyy paimennella
Tuoll' vaaran hurmetanterella nyt.
Niin hengen nostohuuto mua kohtaa;
Ei mailman turha mieli mua johtaa.

Hn joka pensahassa leimueli
Ja Moosen kukkuloilta Horebin
Luo Faaraonin kymn ohjaeli,
Hn joka hurskaan taimen lisin,
Tuon paimen pojan, urhoks' intoeli,
Hn, jok' on paimenille suopuisin,
Hn mulle lausui tammen huminassa;
"Ky, todistusta kanna maalimassa".

"Sun vaskeen tytyy ruumiis sulkiella,
Ja hento rintas rautaan ktke!
Ei miehen lempi mielees nostatella
Saa turhan hehkun syntileimua,
Ei vihkiseppel pts kaunistella,
Ei rintas lempilasta helli;
Vaan eell naisten kaikkein kunnialla
Sun kirkastuttaa tahdon sotaisalla".

"Kun uljahimmat taisteluhun suuttuu,
Kun Franskan viime hetki luontelee,
Sun ktees silloin Orileimu muuttuu,
Ja niinkuin miehet hein niittelee,
Niin voittajahan ylpen se puuttuu;
Se onnen pyrn hlt kiertisee;
Sa pelastusta tuotat Franskanmaalle
Ja voitehen ja kruunun kuninkaalle!"

Mull' neitsyt luvannut on merkin nytt
Tn kypern hn mulle lhett,
Se taivon lujuudella minun tytt
Ja Kerubien mielt sytytt;
Se sodan melskeesen mun tahtoo kytt,
Se myrskyn lailla pois mun kiidtt:
Mull' tunnushuuto mahtavasti kaikuu,
Ja ratsu kavahtaa, ja torvet raikuu.




ENSIMMINEN NYTS.


Kuningas Kaarlon hovileiri Chinon'issa.


Ensimminen Kohtaus.

    DUNOIS ja Du CHATEL.

Dunois.
En, tt' en kest. Kuninkaan ma hyljn,
Jok' arvotoinna itsestns luopuu.
Mun sydn uljas polttaa rinnassain
Ja kyyneleit itken kuumia, ett' rosvot
Tn Franskanmaamme kuninkaallisen
Jo raastavat, ett' jalot kaupunkimme
Jotk' yksivallan kanssa vanhentuivat,
Heill' avaimensa kyvt heittmn,
Kun tll, joutilaana siekaellen,
Me pelastuksen aikaa tuhlataan.
-- Orleans'in kuulen saarretuksi, sinne
Ma kiiruhusti riennn, kuninkaan
Jo valmihina sotajoukon eess
Ma luulen lytvin, ja lydn -- tll!
Ylt' ymprilln trubadureja
Ja pilkkasuita, ongelmoita mietein,
Ja Sorel'ille kenstit kestit antain,
Kuin vahva rauha vallitsisi maassa!
-- Pois Connetabli lhtee, kauhua
Ei nhd voi. -- Ma hnen heitn mys
Ja sattumuksen saalihiksi annan.

Du Chatel.
Kas, tuoll' on kuningas!


Toinen Kohtaus.

    EDELLISET. KUNINGAS KAARLO.

Kaarlo.
Mull' Connetabli miekan tynt jlleen
Ja palvelustaan kielt -- Herran nimeen!
Me knyksest pstn, joka meit
Vaan meistaroita pyysi kiusaksemme.

Dunois.
On miesi kallis kallihilla aikaa:
Ma tyynin mielin hnt' en pstis pois.

Kaarlo.
Sen lausut vastustaakses vaan; kun tll
Hn ol', sa hnt' et koskaan suosinut.

Dunois.
Hn korska, sietmtin narri ol'
Ja lopettaa ei tiennyt -- mutta sen
Hn tiet nyt. Hn tiet lhte,
Kun kunniaa ei tlt koota taida.

Kaarlo.
Oot parhaimmalla tuulellas: ma sua
En tahdo hirit. -- Du Chatel! Tnne
On tullut airueita kuningas
Rene'lta, mestareita laulannassa
Ja mainioita. -- Heit kestit
Ja jokaiselle kultavitjat anna.
    (Bastardille).
No, mit naurat?

Dunois.
                 Ett kultia
Sa suustas puistat.

Du Chatel.
                    Rahanropoa
Ei aarteheesas lydy, Sire!

Kaarlo.
                            No hanki! --
Ei kunniatta jalot lauluniekat
Voi hovistamme menn. Kukkimaan
He meille saavat kuivan valtikkaan,
He elontaimen ikituorehen
Meill' autiohon kruunuhumme tuovat,
He suurra verroiks' kyvt suurien,
He toivehista istumia luovat,
Ne eivt maassa oo: ja thden sen
On kuningasten luona paikka heill,
Ne kumpaiset on mailman ylnteill!

Du Chatel.
Oi kuninkaani! Korvias ma sstin.
Niin kauan kuin vaan suinkin neuvo auttoi:
Vaan pakko vihdoin kieleni jo pst.
-- Sull' ei oo mist annat, sulla ei
Oo mill huomispivn itse ptt!
On rikkauden tulva juossut pois,
Ja luode kurja aarre-aittaas tullut.
On sotajoukkos palkkaa vailla: menn
He uhkaavat. -- Tin tuskin taidankaan
Sun omaa huonettas ma kannattaa,
Ei arvos, mutta tarpeen jlkeen vaan.

Kaarlo.
Paa' pantiks' tullit kuninkaalliset
Ja Lombardien lainaa antaa salli.

Du Chatel.
On kruunun saatavat ja tullit, Sire,
Jo kolmeks' vuodeks' pantiks pantu ennen.

Dunois.
Ja sill aikaa maa ja pantit hukkuu.

Kaarlo.
Mont' oivaa maata meille viel j!

Dunois.
Jos Herra suo ja miekka Talbotin!
Kun Orleans on langenunna, voit
Rene'si kanssa lampahissa kyd.

Kaarlo.
Sa kuningasta tuota ilkut aina;
Se maatoin ruhtinas on mulle tok'
Nyt lahjan suonut kuninkaallisen.

Dunois.
Vaan eip Neapelin kruunua,
Ei Herran thden! Sill kaupan on se,
Niin kuuluu, hn kun lampahisin lhti.

Kaarlo.
Se leikki, se riemua on vaan,
Jon itselleen ja symelleen hn tarjoo,
Kun raa'an tosimailman pyrteesen,
Hn puhtauden valtakunnan hankkii.
Vaan suurta, kuninkaallista, mit' aikoo --
Hn vanhat ajat aikoo palauttaa,
Kun tunto valtiaana ol', kun lempi
Sai ritarien rinnat nousemaan,
Ja naiset jalot oikeutta istui
Ja hienoutta hellmielin suori.
Kas, niiss aivoin ukko liikkuu, niin-
Kuin laulelmissa viel silyvt,
Ne ajat niinkuin taivaan kangastuksen
Hn maahan siirt tahtoo uudestaan --
Hn lemmen hovin aikaan pannut on,
Jonn' oiva ritareita rient, jossa
Naispuolet siivot valtiaana ovat,
Joss' lempi puhdas viihtyy jllehen,
Ja mun hn lemmen ruhtinaaksi katsoi.

Dunois.
Niin tykknn en sukuani kiell,
Ett' lemmen valtaa halveksuisin. Silt
On mulla nimeni, sen poika oon,
Se perimyst mulle yksin tuottaa.
Mun isni ol' Orleans'in prinssi,
Ei vaimon synt, hlle kuuroa,
Vaan eip linnaa liian vahvaa mys.
Jos lemmen ruhtinaasta kyd tahdot,
Oo uljahista uljain! -- Vanhat kirjat,
Ne kertovat, ett' lempi liittynynn
Ol' korkeahan urhotyhn aina,
Ja sankareita pyrpydss
Ma tiedn istuneen, ei lampureita.
Ken kauneutta turvata ei jaksa,
Se kauneuden palkan hylk mys. --
Tll' tanterees on! Isis istuimesta
Ky taisteluun! Sun omaisuuttas turvaa
Ja naisten kunniaa kuin urho aina --
Ja vihollisten hurmehesta jos
Oot kruunun ikivanhan voittanut,
On silloin aika, silloin ruhtinaana
Voit lemmen myrtit kantaa.

Kaarlo (hovipalvelialle, joka tulee sislle).
                           Mik on?

Hovipalvelia.
Orleans'in raatiherroja!

Kaarlo.
                         He tulkoot!
    (Hovipalvelia menee.)
He apuani vaativat; vaan mit,
Its' avutomna, tehd taidankaan!


Kolmas Kohtaus.

    EDELLISET. KOLME RAATIHERRAA.

Kaarlo.
No terve, Orleans'in miehet! Kuinka
Sen kunnon kaupunkimme on?
Niin urhollisna vastustaako viel
Se vihollisten saartaa kuin ennen?

Raatiherra.
Ah Sire! On ht suurin, kasvamistaan kasvain,
Pin suojiamme turma paisuu. Maassa.
On ulkolaitokset, ja rynnkll
Jok' ainoalla saarto ahtahammaks'
Ky. Muurit miehi jo puuttuvat,
Sill' kaupungista kaikki hykkvt,
Vaan kotiportin harvat nhd saavat.
Ja nlkkin jo uhkaa. Sempthden
On hdn ahdingossa pllikkmme
Kreiv' Rochepierre vihollisten kanssa
Nyt suostununna, vanhan tavan jlkeen,
Ett' kuudentoista pivn pst hn
Ois valmis annantaan, jos sit ennen
Ei apujoukko tarpeeks' suuri saavu.

    (Dunois kohauttaa suutuksissa olkapitns).

Kaarlo.
Se lyhyt aika on.

Raatiherra.
                  Ja tll oomme
Nyt vieraan turvan alla pyytmss,
Ett' symes suuren meihin kntisit
Ja apujoukon meille soisit ennen-
Kuin kaupunkimme antauta tytyy.

Dunois.
Oi taisiko niin kurjaan suostumukseen
Saintrailles mynty?

Raatiherra.
                      Ei herra! Ei!
Niinkauvan kuin se pylvs seisoi, eip
Ois antaunta puheiks tullut koskaan.

Dunois.
Hn kuollut onpi siis?

Raatiherra.
                       Niin, muureillamme
Hn miesn kuninkaansa eest kaatui.

Kaarlo.
Saintrailles kuollut! Oi, hn yksin mulle
Ol' sotajoukko suuri!

    (Yksi ritari tulee ja kuiskaisee muutaman sanan
    Bastardille, joka sikht ja nytt hmmstyneelt).

Dunois.
                     Tuota viel!

Kaarlo.
No mik nyt?

Dunois.
             Kreiv' Dauglas antaa tiet,
Ett' Skottilaisit menn uhkaavat,
Jos tytt palkkaa eivt oitis saa.

Kaarlo.
Du Chatel!

Du Chatel (kohauttaa olkapitns).
           Neuvoa en tied, Sire!

Kaarlo.
Paa pantiks' vaikka puolen valtakuntaa --

Du Chatel.
Ei auta! Lupauksiin eivt luota!

Kaarlo.
Ei heidn vertojansa miehissin!
Mua hyljt nyt eivt saa, ei, ei!

Raatiherra (polvillansa).
Meit' auta, herra! Kurjuuttamme muista!

Kaarlo (eptoivon tuskissa).
Oi voinko armeijoita maasta nostaa,
Tai onko kmmeneni viljapelto?
Mua jaatkaat, sydmeni kiskokaat
Ja rahaks' laatikaatte! Vereni
Teill' antaa voin, en miehi, en kultaa!

    (Nkee Sorelin tulevan sislle ja rient avosylin hnt vastaan).


Neljs Kohtaus.

    EDELLISET. AGNES SOREL, lipas kdess.

Kaarlo.
Oi Agnes armas! Sydmeni riemu!
Sa ennt eptoivon synkist
Mua pstmn! Oot tll, rintaas riennn,
On kaikki mulla, mun kun olet viel.

Sorel.
Oi herra!
    (Katselee levottomin silmin ymprillens).
          Dunois, se totta onko?
Du Chatel!

Du Chatel.
           Valitettavasti!

Sorel.
                           Rahaa
Siis puututaan, ja miehet kapinoivat?

Du Chatel.
Niin niinp!

Sorel (tyrkytten hnelle lipasta)
             Tss, tss helmilit
Ja kultaa -- Hopeani sulatkaat
Ja kartanoni myykt -- Morsioni
Provencilaiset pantatkaatte -- Rahaks'
Kaikk', kaikki tehkt, palkat maksakaat!
Pois, poijes! Viipymtt!

    (Pakottaa hnt menemn).

Kaarlo.
No Dunois? Du Chatel? Oonko viel
Ma kyh mielestnne, naisten naisen
Kun sain? -- Niin jalona kuin mie hn syntyi;
Ei verta puhtahampaa Valois'ilta;
Maailman istuinpaikkaa ylhisint
Hn kaunistais -- vaan tuota hylk hn
Ja armahani olla tahtoo vaan.
Hll' muuta lahjaa sainko koskaan antaa
Kuin kukan talvisll puhjenneen
Tai heelmn oudon? Multa uhria
Ei salli hn, vaan itse kaikki tarjoo,
Kaikk' koristeensa, maansa onnelleni,
Jo laskevalle, altihiksi uskoo.

Dunois.
Hn hourailee kuin sin, tavaransa
Hn huonehesen syttyneesen viskaa
Ja Danaidein seulaa tytt pyyt.
Sua ei hn auttaa voi, vaan sinun kanssa
Saa surman itsekin --

Sorel.
                      Hnt' lls kulko!
Sun eests tuhat kerrat elmns
Hn altiiks' pannut on ja suuttuu, ett
Ma kultani nyt uhraan. Enk sulle
Oo suonut kaikki, mi kallihimpi
Kuin kulta on, ja onneain en antais?
Ky, turhat hemmut heittkmme kaikki!
Oi, salli luopumuksen esimerkki
Mun miell riemuisella antaa sulle!
Sun hovilaises sotureiksi muuta,
Sun kultas raudaks! Kaikki omaisuutes
Oo kruunus thden valmis heittmn!
Oi tullos! Vaivat, vaarat jakakaamme!
Me ratsahille oitis astukaamme,
Me pivn krsikmme nuolia,
Me pilvet suojaksemme ottakaamme
Ja paateroiset kylmt patjaksemme.
Ei raaka joukko suutu vaivoihinsa,
Kun kuningas, kuin halvin alammainen,
Ky vajavuutta kestmn ja tuskaa!

Kaarlo (hymyillen).
Niin, nytp tyttyy vanha ennustus,
Jon Clermont'issa muuan nunna kerta
Mull' innostuksissansa lausueli:
Mua nainen, nunna virkki, auttava
Ois vainolaisiani voittamaan
Ja isin kruunun mulle tuova. Kaukaa
Ja vihollisten luota hnt etsein:
Ma idin symen toivoin leppyvn;
Tll' on se urho, joka Rheims'iin vie:
Sun lempes, Agnes, mulle voiton tuottaa!

Sorel.
Sen ystvisi miekka tuottaa sulle.

Kaarlo.
Ma vihollisten eripuraisuuteen,
Mys luottaun -- On varma tieto mulla,
Ett' ylpein Englannin lordien
Ja serkkuni Burgundin kesken kaikki
Ei oikeassa oo -- La Hiren kautta
Oon herttualle viestin pannut siis,
Jos prin suuttuneen mun onnistuisi
Taas suopeaks' ja kuuliaaksi tehd. --
Ma joka hetki hnt ootan jlleen.

Du Chatel (ikkunassa).
Hn kartanolle syksee juuri nyt.

Kaarlo.
Oi terve tultuas! Nyt tiet saamme,
Ken tappiolle ky ja kenk voittaa.


Viides Kohtaus.

    EDELLISET. La HIRE.

Kaarlo (menee hnt vastaan).
La Hire! Tuotkos toivoa, vai ei?
No, lausu suoraan! Mit oottaa voin?

La Hire.
Ei muuta kuin min miekallas sa voitat.

Kaarlo.
Tuo korska herttua ei suostu siis?
Oi lausu! Miksi viestini hn pani?

La Hire.
Hn eell kaikkien ja ennenkuin
Sua kuullaksensa ottaa, vaatii, ett
Hn valtahansa saa Du Chatelin,
Jon taattosensa murhaajaks' hn kutsuu.

Kaarlo.
Ja ellen tuohon kurjaan ehtoon suostu?

La Hire.
Niin liitto rikkuu ennen syntymistn.

Kaarlo.
No, haastitkos hnt' otteluhun, niin-
Kuin kskin, Montcreaussa Siltasella,
Miss' is hlt kaatui.

La Hire.
                        Hansikkas
Ma viskasin ja hlle lausuin, ett
Sa ylhisyytts kieltin ritarina
Kyt valtakunnastas nyt otteluun.
Vaan hnp vastas, ettei kiistaella
Hn viitsis siit, jok' on hll ennen.
Vaan otteluun jos mieles laatinee,
Sa hnen lydt Orleans'in eess,
Jonn' huomispivn hn menn hankkii,
Ja sill pois hn kntyi nauraen.

Kaarlo.
Vaan eik parlamentissanikaan
Oo oikeuden puhdas ni noussut?

La Hire.
Sen puolueitten raivo vaijentaa.
On parlamentin pts istuimelta
Sun pannut, sun ja kaiken sukus mys.

Dunois.
Haa, julkeata porvar'ylpeytt!

Kaarlo.
No etks itini suostutellut?

La Hire.
Sun itis?

Kaarlo.
            Niin! kuinka mieltyi hn?

La Hire (hetken mietittyns.).
Ol' juuri kruunaus, kun Saint Denis'iin
Ma enntin. Kuin triumfia varten
Ol' kansa koristeissa; kaikkialla
Ol' riemukaariloita, joitten kautta
Englannin hallitsia kulki. Tie
Ol' tynn kukkia, ja riemuiten
Kuin ihanimman voiton Franska saanut
Ois, rahvas vaunuin ymprill juoksi.

Sorel.
He riemuitsit -- he riemuitsit, ett' synt
Niin helln kuninkaan he polkivat!

La Hire.
Ma Harry Lancaster'in, pojan nuoren,
Nin istuimella pyhn Ludvigin;
Ja hnen rinnallansa seisoivat
Bedford ja Gloster, langot ylpet,
Ja polvillaan ol' Filip herttua
Ja maakuntainsa eest valan antoi.

Kaarlo.
Oi, kelvotointa, julmaa orpanaa!

La Hire.
Ol' poika pelvossaan ja kompastui,
Kun istuimelle korkealle astui.
Se huono merkki, kansa jupisi,
Ja rikk nauru huonehessa kaikui.
Tul' silloin leskikuningas, sun itis,
Jo -- tuota kammon kielin kertomasta!

Kaarlo.
No?

La Hire.
Pojan ksivartehen hn tarttui
Ja iss istuimelle hnen vei.

Kaarlo.
Oi, iti, iti!

La Hire.
                Itse Burgunditkin,
Nuo joukot hurjat, murhaan tottuneet,
Tuon nhden hpest kiihottuivat.
Vaan senp huomaten hn neen huusi:
Mull' kiitollisna, Franskalaiset, olkaat,
Ett' puuhun lahonneesen oksan tuoreen
Ma istutan ja teit autan houru-
P isn luoti-lasta torjumaan.

    (Kuningas peitt kasvonsa, Agnes rient hnen luoksensa
    ja sulkee hnen syliins, kaikki lsn-olevaiset osottavat
    inhoa ja kauhistusta).

Dunois.
Oi tiikeri, raivoisaa Megairaa!

Kaarlo (hetken pst raatiherroille).
Te kuulleet ootte, kuinka tll' on seikat.
Orleans'iin viipymtt kntkt,
Sill' kunnon kaupungille viestit vieden:
Ma valastaan sen pstn, parastansa
Se aatelkoon ja armoihin Burgundin
Nyt pyrkikn: hn Hyvks' mainitaan,
Hn slivinen ollee.

Dunois.
                       Kuinka, Sire!
Te Orleans'in heitt tahtoisitte?

Raatiherra (polvillansa).
Oi kuningas! Sun ktts lls meist
Viel' ottako! Sun kaupunkias lls
Englannin ruoskan alle heittk!
Se kruunussas on kallis helmi, eik
Niin uskollisna esi-isilles
Oo ollut yksikn.

Dunois.
                   Kuin? Oommeko
Jo lytyn? Oi, kyk tanner heitt
Jo ennenkuin on taistelussa oltu?
Oi, tahdotkos sa sanan lausumalla
Ja ilman verta parhaan kaupungin
Pois Franskan sydmest antaa?

Kaarlo.
                               Kylliks
On verta vuotanut ja turhanpiten!
On taivon ksi mua vastaan: multa
On sotajoukot lyty, parlamentti
Mun hylkj, pkaupunkini ottaa
Mun vainojani riemullisna vastaan,
Mun heimot heittvt, mun pettvt,
Ja rinnoillansa oma itini
Ky korpinsikit ruokkimaan.
-- Loiren yli kulkea ma tahdon
Ja taivon ankarata ktt karttaa,
Jok' Englantia suojelee.

Sorel.
Sen Herra estkn, ett' toivotoinna
Tn valtakunnan heittisit! Se sana
Sun uljahasta rinnastas ei kynyt.
Mun kuninkaani urhosydmen
On idin raaka kyts murtanut!
Sa mieles maltat, taasen rohvaistut,
Kyt miesn kohtaloa vastaan, joka
Sua raivokkaana vainoo.

Kaarlo (synkkiin ajatuksiin vaipuneena).
On synkn sallimuksen johdon alla
T Valois'in huone; Jumala
Sen hyljnnyt on; idin pilttotyt
On furiat sen kimppuun saattanut.
Mun isni ol' mielipuolla kauvan,
Kolm' velje on kuolo ennen mua
Jo vienyt, huone Kaarlo kuudennen,
Se taivon pts on, en seist saa.

Sorel.
Sun kanssas on se uunna nouseva!
Sa itsees luota vaan. -- Ei turhan vuoksi
Sua onni armas sstnyt ja suonut
Sun viimesyntynehen, istuimelle
Niin oottamattomalle astua.
Sun hiljaluontehessas lkrin
On taivas harkkinunna haavoin, jotka
T Puolueitten raivo maahan iski.
Sie veljes riidan liekin hdt vihdoin,
Sie rauhan istutat, sen tunnen tarkoin,
Sie Franskan vallan laadit uudestaan.

Kaarlo.
En mie. T raaka, melskehinen aika
On mahdikkkaisen miehen tarpehessa.
Ma sysyn kansan voisin onnistaa;
Vaan kapinoitsevaa en suistaa taida,
En miekoin pst sydmihin, jotka
Mua kammovat ja multa sulkeuivat.

Sorel.
On kansa hurjapn, hourehissa,
Se vimma tok' ei kest; kiihtyv
On taas, ja kaukana ei oo se piv,
Tuo lempi kuninkaasen perittyyn,
Mi Franskaisten sydmihin juurtui,
Ja kiihtyv on vanha vaino mys
Ja luulevaisuus, joka ikipiviks'
N kaksi kansaa toisistansa knt.
Tuo korska voitonsaaja onnellensa
On lankeava. Tanteretta l
Siis pikapiss heit, taistele
Jok' ainoasta jalan alueesta,
Tt' Orleansiasi suojele
Kuin omaa rintaas! Kaikki venheet ennen
Sa vaivuta ja sillat polta, jotka
Tuon valtakuntas jakajan Loiren
Veen stygilisen poikki saattavat.

Kaarlo.
Oon tehnyt, mink taisin. Kruunustain
Ma ritarillisehen otteluun
Oon tarjounna. -- Vaan se estetn.
Ma kansalaisten verta turhaan tuhlaan,
Ja kaupunkini maahan uupuvat.
Kuin iti julma oman lapseni
Ma miekan jaattavaksi antaisinko?
En, siit luopua ma tahdon ennen.

Dunois.
Kuin, Sire? Niin, niink haastaa kuningas?
Niin kruunu heitetnk? Omaisuutta
Ja verta kurjin kansalainen valmis
On lemmen, vainon eest uhraamaan;
Kaikk', kaikki lahkouu, kun purpuraisna
Tuo veljesriidan lippu nostetaan.
Maamiesi auraa, vaimo kehrvartta
Ei muista, lapset, vanhat aseisin
He kyvt, kaupunkinsa porvari,
Maanviljeli maansa polttaa itse,
Sull' hyty tai turmaa tuodakseen
Ja tuumiansa puolustaakseen. Hn
Ei sst, eik sstmyst pyyd,
Kun kunniata etsii jumalainsa
Tai epjumalainsa eest reutao.
Pois sli heikko siis, se kuninkaalle
Ei sovi. -- Anna sodan riehua,
Kuin alkanut se on. Sa itse tuota
Et kevytmielin leimumahan saanut.
Ett' kuninkaansa eest kansa uupuu,
On sallimus, on mailman jrjestys.
Ei Franskalainen muuta voi, ei tahdo.
Se kehno kansa, joka kaikkia
Ei kuninkaansa eest uhraa.

Kaarlo (raatiherroille).
En tied -- Herra teit suojatkoon.
Se mull' on mahdotointa.

Dunois.
                         Seln sulle
Nyt voiton jumalatar kntkn,
Kuin peritylle maalles knsit itse.
Sa itses heitit: mie sun heitn mys.
Englannin ja Burgundin valta ei,
Sun oma arkuutes sun langettaa.
Ol' sankareita Franskan kuninkaat.
Jo syntyn; sie arkurina synnyit.
    (Raatiherroille).
Hn teidn hylk. Mutta Orleans'iin.
Mun isn kaupunkiin, ma syst tahdon
Ja sinne raunioitten alle jd.

    (Hankkii menn, Agnes Sorel pidtt hnt.)

Sorel (kuninkaalle).
l' anna hnen vihapiss menn!
Hn suulla herjaa, mutta sydmens
Kuin kulta puhdas on, se vanha sydn,
Mi sulle verta vuosi useasti.
Oi, tulkaat, Dunois! Oi myntkt,
Ett' innoissanne hairahduitte -- Sie
Suo ystvlle jyrkt sanat anteeks'!
Oi, tulkaat! Sydmenne sallikaat
Mun kohta liitt, ettei vihan puhti
Sais sammumattomana leimuumaan!

    (Dunois tarkastaa kuningasta ja nytt odottavan vastausta).

Kaarlo (Du Chatelille).
Loiren yli kymme. Kuormastomme
Vie laivaan!

Dunois (kki Sorelille).
             Jkt hyvsti!

    (Kntyy kki pois ja menee, raatiherrat seuraavat hnt).

Sorel (vnten ksins eptoivon tuskissa).
                              Jos pois
Hn lhtee, turvatoinna oomme!
    (La Hirelle).
                               Kykt
Ja hnt suositella koittakaat.

    (La Hire menee).


Kuudes Kohtaus.

    KAARLO. SOREL. Du CHATEL.

Kaarlo.
Kuin? Onko kruunu ainoo tavara?
Niin raskas onko siit luopua?
Ma tunnen mit' on raskahampi viel!
Kun mielten korskain mestaroittavana
On ainiaan ja itsepintaisten
Vasalliloitten armon alla, tuo
On sydmelle tuntevalle kovaa
Ja kovempaa kuin sallimuksen puuska!
    (Du Chatelille, joka viel empii).
Tee tehtvs?

Du Chatel (lankee hnen jalkainsa juureen).
              Oi herra kuningas!

Kaarlo.
Se ptksemme on. Ei sanaakaan!

Du Chatel.
Burgundin herttuan kanss' rauhan ky!
En muuta pelastusta tied sulle.

Kaarlo.
Sa tuohon neuvot, ja sun vertas toki
Se rauha vahvistukseksensa vaatii.

Du Chatel.
Tss' pni on. Sun eests tappeluissa
Sen altihiksi annoin ja sun eests
Sen pyvelille riemuiten nyt kauppaan.
Tee herttualle mieliks'! Tynn min
Hll' ankarimman koston uhriks', anna
Tuo vanha viha verellin mun ht!

Kaarlo (katselee hnt hetken alkaa liikutettuna ja netinn).
Se totta onko siis? Niin kehno oonko,
Ett' ystvni, jotka sydmeeni
Voi nhd, hvistyst neuvovat?
Ma syvn lankeemukseni nyt tunnen,
Kun luottamusta kunniaani puuttuu.

Du Chatel.
Oi, muista --

Kaarlo.
              Ei, vaiti! Sata valtakuntaa
Jos selin nhd tytyis, pelastusta
En ystvi uhraamalla osta.
-- Tee tehtvsi. Sotakuormastomme
Vie laivahan.

Du Chatel.
              Se kki on tehty.

    (Rient pois. Agnes Sorel itkee katkerasti).


Seitsems Kohtaus.

    KAARLO ja SOREL.

Kaarlo (tarttuen hnen kteens).
l' itke, Agnes kultani! Loiren
Tois' puollakin on Franskanmaata viel,
Me rikkahampaan maahan muutetaan.
On taivas siell lauha, pilvetin,
Ja tuulet lempet ja tavat miedot
Ja puhtahat; siell' laulut soivat aina
Ja rakkaus ja riemu kukkivat.

Sorel.
Sen kurjan pivn nhd saanko viel?
Maankiertjksi kuninkaamme kntyy,
Pois isn huonehesta poika siirtyy
Jo kehtoansa selin katselee.
Oi, maata herttahaista, meilt jp,
Sua emme riemullisna polje koskaan!


Kahdeksas Kohtaus.

    La HIRE tulee takaisin. KAARLO ja SOREL.

Sorel.
Te yksin? Hnt ette jllen tuo?
    (Hnt tarkemmin silmillen).
La Hire! Mik' on? Min katsantonne lausuu?
Mit' uutta turmaa taasen?

La Hire.
                          Turman aika
On loppunut ja pivnpaiste tullut.

Sorel.
Ei, kuinka?

La Hire (kuninkaalle).
            Orleans'in sanansaattajat
Taas luokses kutsu!

Kaarlo.
                    Miksi niin? Mik' on?

La Hire.
Ne luokses kutsu! Kntynyt on onni,
On tappelussa oltu, voitto saatu.

Sorel.
On voitto saatu! Enkeleitten ni!

Kaarlo.
La Hire! Ei, tyhj huuto sinun pett.
On voitto saatu! Voittoihin en usko.

La Hire.
Sa suurempiinkin kohta uskot viel.
-- Tuoll' arkkipiispa on. Hn Bastardin
Sun syliis tuo.

Sorel.
                Oi voiton kukkaa.
Mi, niinkuin taivon heelmt, sovitusta
Ja rauhan kantaa!


Yhdekss Kohtaus.

    EDELLISET. RHEIMS'IN ARKKIPIISPA. DUNOIS. Du CHATEL haarniskaan
    puetun ritarin RAOULIN KANSSA.

Arkkipiispa (saattaa Bastardin kuninkaan luo ja panee heidn
ktens yhteen).

                  Syleilktte, prinssit!
Pois riita heittkt ja vihan kauna,
Kun taivas itse puolellemme ky.

    (Dunois syleilee kuningasta).

Kaarlo.
Mua hmmingist pstktte. Mit
T vakavaisuutenne tiet? Kuinka
Tuo kki muutos syntyi?

Arkkipiispa (vie ritarin esiin ja asettaa hnen kuninkaan eteen).
                        Haastakaat!

Raoul.
Kuus' toista lippua, Lothringin kansaa,
Ol' meill koossa, sulle tuotavaksi,
Ja Baudricour, yks' Vaucouleurs'in mies,
Ol' johtajamme. Vermantonin luo
Kun psty ol' ja laaksoon tultiin, josta
Yonne juoksee, tanterella vastassamme
Ol' vainoja ja miekat vlkkyivt,
Kun taaksepin me katsottiin. Ol' meidt
Kaks' joukkiota saartanut, ei voiton,
Ei psn toivehetta ollut: silloin
Ei mielet uljahimmat kestneet,
Ja antauntaa aattelivat kaikki.
Kun pllysmiesten kesken neuvoa
Viel' etsittiin, vaan eip lytty -- silloin
Meill' outo kumma silmihimme astui!
Kas, metsn synkikst kki
Tul' neitsyt nuori, pss kyper
Kuin sodan jumalalla, kaunihina
Ja hirven nhd; kiehkuroina
Sen hiukset hartioille vierivt,
Ja valo kirkas niinkuin taivahista
Hnt' ympritsi, nehen kun lausui:
Mit' aattelette! Vihollista vastaan!
Jos heit ois kuin meren hiekkaa, Herra
Ja pyh neitsyt teit johdattaa!
Ja lipun kantajalta kki
Hn lipun temmasi ja joukon eess
Niin valtiaana, rohkeana riensi.
Me hmmstyin ja vasten tahtoamme
Minn' lippu vie ja neitsyt, seurataan,
Ja vihollista vastaan oitis kymme.
Hn pakosalle syksht,
Hn hiryksiss, liikkumatta seisoo
Ja avo-silmin llmitsee kummaa,
Jon eessn nhd saa -- vaan kki,
Kuin taivas itse hnt sikyttisi,
Ja kilvet, miekat luotaan viskaten
Tuo joukko suuri sinnetnne juoksee;
Kuin suunniltansa, taakse katsomatta,
Niin mies kuin ratsu virtaan karkaja
Ja vastuksetta surman saaliiks ky;
Miestappoo se ol! ei tappelua!
Kaks' tuhat miest tanterelle ji
Pait niit, jotka virta vei, ja meist
Ei ainoata puutu.

Kaarlo.
                  Kummallista!
Niin, kummallista tottakin!

Sorel.
                            Ja neitsyt
Sen suuren ihmeen aikaan sai? No, mist
Hn on? Ja kenk?

Raoul.
                  Sen hn kuninkaalle
Vaan ilmottaa. Hn tietjksi lausuu
Ja taivon profetaksi itsen.
Ja ennenkuin jo kuuhut vaihtuu, tahtoo
Orleansia hn auttaa. Kansa hneen
Jo uskaltaa ja tappeluhun hartoo.
Hn sotajoukkoamme seuraa, tnne
Hn kohta saapuu.
    (Kellojen nt ja aseitten kalsketta kuuluu.)
                  Kuulkaat pauhua
Ja kelloja! Hn on se, kansa hnt
Nyt terveht.

Kaarlo (Du Chatelille).
              Hn tnne tuokaat --
    (Arkkipiispalle).
                                   Kuinka?
Mull' tytt voiton tuo ja juuri nyt,
Kun taivon urho yksin auttaa taitaa!
Se ei oo luonnollista, saanko, piispa,
Niin, saanko -- ihmehi uskoa?

Useammat net (nyttmn takaa).
Oi terve, terve neitsyt, auttajamme!

Kaarlo.
Hn tulee!
    (Dunois'ille)
          Paikkaa vaihtakaamme, Dunois,
Tuot' ihmetytt ma koittaa tahdon.
Jos tietj hn on ja taivahinen,
Hn kuninkaan voi muista erottaa.

    (Dunois ky istumaan, kuningas ja Agnes Sorel seisovat
    hnen oikealla puolellansa, arkkipiispa ja muut vastapt,
    niin ett keskikohta j tyhjksi).


Kymmenes Kohtaus.

    EDELLISET. JOHANNA RAATIHERRAIN ja useampain RITARIEN
    seurassa, jotka tyttvt perpuolen nyttmst; astuu
    uljaana esiin ja katselee lsn-olevia jrjestns.

Dunois (pitkn, juhlallisen nettmyyden jlkeen).
Sie, siek tytt kumma? --

Johanna (keskeytten, kirkkaasti ja ylevsti hnt katsellen).
                           Bastardi,
Sa Jumalata pyydt kiusata!
Se paikka heit, sulle ei se sovi!
Tn vihaisemman luo ma pantu oon.

    (Lhestyy kuningasta vakavilla askeleilla, notkistaa toista
    polveansa hnen edessns ja nousee kohta seisoalle, astuen
    taaksepin. Kaikki lsn-olevaiset osottavat hmmstyst.
    Dunois nousee istualta, jtten siaa kuninkaalle).

Kaarlo.
Mun silmni nyt ensi kerran nt:
Vaan mist moisen tiedon sait?

Johanna.
                               Sun nin,
Miss' muut ei nhnehet pait Herra yksin.
    (Lhestyy kuningasta ja lausuu salamielisesti).
Sa viimis yn, tuota muistele,
Kun ymprills kaikki unen helmaan
Ol' uupununna, nousit vuoteheltas
Ja Herraa hartahasti rukoilit.
Nuo syrjyt ja sun rukoukses
Ma kerron.

Kaarlo.
           Mit taivahalle uskoin,
En ihmisilt peit. Pyyntni
Tuo ilmi, enk epell tahdo,
Ett' Herra itse sua innostuttaa.

Johanna.
Kolm' anomusta sulla ol': no, huomaa
Nyt tarkalleen, Dauphin, ne mainitsenko!
Sa taivahilta pyysit ensin, ett
Jos vr voittoa sun kruunuhus
On tarttunut tai josko velka muu,
Sun esi-isies, viel' maksamatta jnyt,
Tn sodan surkean on nostanut,
Se uhriksensa kansan kaiken eest
Sun ottais vastahan ja vihan maljan
Sun psi plle vuodattais.

Kaarlo (astuu sikhtyyneen taaksepin).
Ken oot sa, mahtava? Ja mist saavuit?

    (Kaikki osottavat hmmstyst).

Johanna.
Sa taivahalta pyysit toiseks', ett,
Sen tahto korkea ja pts jos
Ois jlkeisilts riist valtikka,
Se sulta ottais kaikki, jonka Franskan-
Maan kuninkaat on nauttinunna ennen --
Kolm' ainoata lahjaa pyysit vaan
Sen jttmn, sun rintas rauhaisen
Ja vanhat ystvt ja Agneksen.
    (Kuningas peitt kasvonsa, itkien katkerasti; suurta
    hmmstyst lsn-olevissa. Hetken nettmyyden jlkeen).
No, mainitsenko viime pyynts?

Kaarlo.
                               lls!
Sun ilman uskon! Moista ihminen
Ei tehd voi! Sua Herra johdattaa.

Arkkipiispa.
Ken oot sa, tytt pyh, ihmehinen?
Mik' onnen maa sun siitt sai, ja kutka
Ol' vanhempas, nuo taivahalle rakkaat?

Johanna.
Oon Johannaksi, herra hurskas, pantu
Maamiehen halpa tytr olen vaan
Mun kuninkaani kauppalasta Dom
Rem'ista, jok' on Toulin kirkkokuntaa,
Ja isn lampahia paimentanna
Oon lapsuudesta -- Ja ma kuulin paljon
Sen vieraan saarikansan vehkehist,
Jok' yli vetten saapunut on tnne
Meit' orjiks saattamaan ja uutta herraa
Meill' tunkemahan, jok' ei kansaa helli,
Ja ett suuren Parisin he saaneet
Jo ol' ja hallituksen. Herran idin
Luo huusin silloin pyytin, ett' meist
Hn kahlehetten hvistyksen kntis
Ja kuningasta kotimaista suojais.
Ja ulkopuolla kyl, miss synnyin,
On vanha Herran-idin kuva, jonka
Luo paljon vaelluksia on tehty,
Ja pyh tammi seisoo siell mys,
Niin monen ihmelahjan kautta tuttu.
Ja tammen alla paimenessa istuin
Niin mielellin, sill' niinp sydn vaati,
Ja vuoristoon jos multa lammas eksyi,
Sen unelmassa aina nhd sain,
Kun tammen varjohon ma maata laskin.
-- Ja kerta kun sen pitkn ysen siell
Ma tammen alla istuin harrasmiell
Ja unta torjuin pois, mun luokseni
Tul' pyh neitsyt miekkaa kantaen
Ja lippua, vaan vaattehissa muutoin
Kuin paimen ainakin ja lausui mulle:
"Mie, mie se oon. Johanna! Laumas heit!
Sua Herra tyhn toiseen kutsuu pois
T lippu saa! T miekka vylles vyt!
Sill' vainolaiset Franskan maasta torju
Ja Herras poika saata Rheims'ihin
Ja kuningasten kruunu hlle anna!"
Vaan hlle vastasin: Oi, kuinka mointa
Ma rohkenisinkaan, ma tytt heikko
Ja tappeluille turmaisille outo!
Ja vastahan hn virkki: "Puhdas neitsyt
Maan pll mainioimmat aikaan saa,
Jos miehen lempe hn vastustaa.
Mua katso! Neinn puhtahana, niin-
Kuin sie, ma Herran, taivahisen, siitin,
Ja taivahinen itse oon!" -- Ja sill
Hn mua koski, ja kun silmt nostin
Ol' taivas tynn enkeleit, joilla
Ol' valkoliljat kiss kullakin,
Ja nt herttaisinta ilma kaikui.
-- Ja kolme yt niin hn ilmestyi
Ja mulle huusi: "Nouse, Johanna!
Sua Herra tyhn toiseen kutsuu pois!"
Ja kolmannenkin kerran tultuansa,
Hn kiivastui ja lausui soimaten:
"On kuuliaisuus naisen mr suuri,
Hll' palvelusta pantiin ankaraa;
Hn krsimll puhdistuukin juuri;
Ken tll kest, siell voiton saa."
Niin lausuen hn paimenpuvun heitti,
Ja taivon kuninkaattarena nyt
Hn aurinkoitten loistehessa hohti,
Ja kultapilvi, nousten hiljakseen,
Vei hnen poijes riemun maita kohti.

    (Kaikki ovat liikutettuna. Agnes Sorel ktkee kasvonsa
    kuninkaan rintaa vastaan, itkien kiihkesti).

Arkkipiispa (pitkn nettmyyden jlkeen).
Kun vahvistusta moista taivas antaa,
Ei epilyst jrki aikaan saa.
Ty itse hlle todistusta kantaa;
N ihmeet Herra yksin vaikuttaa.

Dunois.
En ihmisiin, vaan hnen silmhns
Ja katsantoonsa puhtahasen uskon.

Kaarlo.
Ja ansaitsenko syntisparka moista?
Oi silm kirkas, sisimmiseni
Sa net ja nyrn sydmeni tunnet!

Johanna.
On suurten nyryys suuri taivon alla:
Sa nyristyit, siks' seisot korkealla.

Kaarlo.
Ja vainojia taidan vastustaa?

Johanna.
Sun jalkoihis t Franska laaja sntyy?

Kaarlo.
Ja Orleans ei antauta saa?

Johanna.
Loire ennen juoksussansa kntyy.

Kaarlo.
Ja voittajana Rheims'iin lydn tien?

Johanna.
Sinn' halki vainojoukkojen sun vien.

    (Kaikki ritarit kalskuttavat keihit ja osottavat rohkeutta).

Dunois.
T neitsyt meille johtajaksi anna!
Me empimtt kymme, mink vaan
Se taivahainen meit vied tahtoo,
Ja hnt suojaa urhomiekka t!

La Hire.
Maa-ilman sotavoimaa emme pelk,
Kun joukkojemme eess neitsyt ky.
On hll rinnallansa voitontuoja:
Hn meit johdattaa, tuo vahva suoja!

    (Ritarit kalskuttavat lujasti aseitansa ja astuvat eteen pin).

Kaarlo.
Niin, neitsyt, joukkojamme johda sie,
Ja ruhtinaamme sua seuratkoot.
T miekka, korkehimman johdon merkki,
Jon Connetabli suutuksissa hylks,
On arvoisamman kden lytnyt.
Se ottaos, oi profetissa suuri,
Ja ollos vielkin --

Johanna.
                     Ei, korkea Dauphin!
Maa-ilman vlikappaleella tuolla
Mun herrallein ei voitto lankeaa.
Ma toisen miekan tiedn, jolla voiton
Ma saan. Sen sulle neuvon, niinkuin henki
Sen mulle nyttikin; se tuota.

Kaarlo.
                               Lausu!

Johanna.
Fjerboys'in vanhaan kaupunkiin sa pannos,
Siell' pyhn Katarinan kirkkomaalla
On holvi, jonne sotasaalihista
On paljon rautaa koottu. Miekka, jonka
Ma tarvitsen, on slyn alla siell.
Se kolmois-liljasista kultaisista,
Sen lappehesen poltetuista, tutaan.
Se miekka tuota, sill voitto saadaan.

Kaarlo.
Se kaikki tehtkn, min hn nyt kskee.

Johanna.
Ja lippu valkea mun kantaa anna
Ja ruusureunuksella ympritty.
Ja lippusessa taivon kuninkaatar
On Jeesus-lapsen kanssa nhtv
Maapallon pll seisomassa. Sill
Niin pyh iti neuvonut on mulle.

Kaarlo.
Niin kaikki olkoon.

Johanna. (Arkkipiispalle).
                    Hurskas piispa, pankaat
Mun pni plle pappisksi hell,
Ja neitoselle siunausta suokaat.

    (Lankee polvillensa).

Arkkipiispa.
Sa tullut olet siunausta tuomaan,
Et vastaan-ottamaan -- Ky Herran kanssa!
My halpoja ja syntisi ollaan.

    (Hn nousee polviltansa).

Hovipalvelia.
Englantilaisilta on airut tll.

Johanna.
Hn tulla saakoon, Herra hnen tuottaa!

    (Kuningas viittaa hovipalvelialle, joka lhtee ulos).


Yhdestoista Kohtaus.

    EDELLISET. AIRUT.

Kaarlo.
Mit', airut, tiedt? Mik' on asias?

Airut.
Ken on se, joka Kaarlo Valois'in,
Ponthieu'in kreivin, eest haastaa tll.

Dunois.
Haa, airut kurja, konna kunnotoin!
Vai tohdit Franskalaisten kuninkaan
Sa alustalla omallansa kielt?
Sua sotapukus suojaa, muutoin sinun --

Airut.
Yks' ainoa on Franskan kuningas,
Ja hn Englantilaisten luona viihtyy.

Kaarlo.
Ei, malta, serkku! Asiasi, airut?

Airut.
Ppllikkmme, surkutellen verta,
Jo vuotanutta, vasta vuotavaa,
Ei anna miekan irki pst viel
Vaan ennenkuin Orleans'iin hyktn,
Sull' suostumusta huokeaa hn tarjoo.

Kaarlo.
No, lausu!

Johanna (astuen eteenpin),
           Sire! Mun tuota puhutella
Sun eests anna.

Kaarlo.
                 Teeps niin ja pt
Sie, neitsyt, rauhako vai sota olkoon.

Johanna (airuelle).
Ken herras on? Ken suullas haastaa?

Airut.
                                    Kreivi
Sal'sbury, Brittilisten pllysmies.

Johanna.
Se valhe on. Sun kauttas hn ei haasta.
Ken el, haastelee, ei kuolehet.

Airut.
Ppllikkmme el tervehen
Ja voimallisna, teille turmioksi.

Johanna.
Hn eli lhteisss. Tn' aamuna
Hn ammuttiin, kun Orleansa
Hn Latournelle'n tornilosta vijyi.
-- Sa naurat kaukanaista mainitessain?
Mua lls, silmis sa usko vaan!
Sa hnen saattoseurueensa kohtaat,
Kun jalkasi sun tlt vievt pois!
No, airut, lausu, mik' on asias.

Airut.
Jos ksketyit ilmi tuoda tiedt,
Sen tunnet, ennenkuin sen lausunkaan.

Johanna.
No, tunnen niin, vaan minun asiani
Sie kuule nyt ja ruhtinaille, jotka
Sun tnne tynsivt, n sanat lausu:
-- Englannin kuningas ja herttuat
Bedford ja Gloster, maamme raastajat!
Te taivon kuninkaalle vastatkaat
Sen veren eest, jonka vuodatitte!
Te kaupunkimme heittktte, jotka
Te vasten oikeutta vallotitte?
Kas, neitsyt ent taivon kuninkaalta
Teill' rauhaa tarjomaan tai turmiota.
No, valitkaatte! Sill teidn tiet
Sen lausun nyt: Ei Franskan maata teille
Oo suonut poika Marian -- vaan Kaarlo,
Dauphin, mun herrani, joll' Jumala
Sen antoi, Parisiin on astuva,
Kaikk' valtakunnan suuret seurassaan.
-- Nyt, airut, joudu joutumalla tlt,
Sill' ennenkuin jo leiriin enntt
Ja viestit saatat, neitsyt siell on
Ja Orleans'in voitonmerkin tuo.

    (Hn menee. Kaikki lhtevt liikkeelle. Esirippu lasketaan).




TOINEN NYTS.


Maisema vuorten lomassa.


Ensimminen Kohtaus.

    TALBOT ja LIONEL, englantilaisia sotapllikit.
    FILIP, BURGUNDIN HERTTUA. RITARIT FASTOLF ja
    CHATILLON sotamiesten ja lippujen kanssa.

Talbot.
Tll' vuorten keskustassa viipykmme
Ja leiri luja laatikaamme, josko
Nuo karkujoukot koota voitaisiin,
Jotk' ensi kauhu, sinne tnne temmas.
No, vahdit vahvat siis, ja kukkuloille,
Jos mihinkn; Y meit kyll turvaa,
Ja jollei siipi oo vainojilla,
En hykkyst pelkkn. Vaan huolta
Tok' tarvitaan, sill' vainolainen meill
On rohkea, ja lytyn me ollaan.

    (Ritari Fastolf menee sotamiesten kanssa).

Lionel.
Me lytyn! Pois huuliltanne tuo!
En aatellakaan voi, ett' franskalainen
Englantilaisen seln nhnyt on.
-- Oi Orleans! Sie mainehemme hauta!
Sun tantereilles kunniamme ji.
Oi pilkan piv! Kenp vastapin
Sit' uskoinkaan! Poitiers'in, Crecy'n
Ja Azincourt'in luona voittaneet
Naispuolen kautta pakosalle systyt!

Burgund.
Sa lohdukkeena tok', ett' ihmiset
Ei meit voittaneet, vaan itse piru.

Talbot.
Niin hulluutemme piru -- Sikyttk
Se rahvan peikko teitkin, Burgund?
Ei pelkuruutta taika-usko peit --
Pois teidn puolla ensin ptkittiin.

Burgund.
Ei seissyt yksikn. Kaikk', kaikki karkas.

Talbot.
Ei Herra! Teidn puolla alku tehtiin.
Te leirihimme sykshditte huutain:
Nyt horna riivaa, piru Franskaa puoltaa!
Ja niinp kaikki muutkin hiritsitte.

Lionel.
Se totta. Teidn puoli ensin vistyi.

Burgund.
Se ensi hykkyksen kest sai.

Talbot.
Niin, tytt leirin heikon kohdan tunsi!
Hn tiesi miss pelkoa hn kohtais.

Burgund.
Burgundin phn kaikki pannaan siis?

Lionel.
Me Brittiliset emme yksin suinkaan
Orleans'ia ois tuhlanneet!

Burgund.
Orleans'ia te ette nhneet oisi!
Ken teille tnne raivas tiet, kenp
Teill' uskollista ktt tarjoa, maalle
Kun ventovierahana kkesitte?
Ken Henrikkinne kruunas Parisissa
Ja hlle Franskalaisten mielet voitti?
T vahva ksi ellei teit maahan
Ois saattanut, te ette savua
Ois Franshan lietosista nhd saaneet.

Lionel.
Jos suuret sanat auttais, yksinpin
Te Franskan voittaneet jo olisitte.

Burgund.
Te pahaksutte, ett Orleans
On teilt hukkunut ja sappeanne
Mull' ajelette. Miksi hukkunut
Se meilt on pait ahnuutenne thden?
Se mulle ol' jo antauntua,
Te itse, kaihelmanne siit esti.

Lionel.
Sit' emme teit varten saartaneetkaan.

Burgund.
Kuin teidn ois, jos pois ma luopuisin?

Lionel.
Ei huonommin kuin Azincourtin luona,
Miss' Franskan maan ja teidn lannistimme.

Burgund.
Ol' ystvyyteni tok' teille tarpein,
Ja kallihisti vallanhoitaja sen osti.

Talbot.
Niin kallihisti sotamaineellamme
Sen Orleans'in eess maksaa saimme.

Burgund.
Vait' oitis! Katumusta karttakaa!
Kuin? Hyljsink herran laillisen
Ja pettjksi inhotuksi knnyin,
Ett' vierahalta moista kuulisin?
Miks' tll viivyn, Franskaa vastustain;
Jos kiittmttmi palvelen,
On vanha kuuinkaani suotuisampi.

Talbot.
Dauphin kanssa kauppaa hieroksitte,
Se tuttu on; vaan kavaluutta vastaan,
Me neuvot lydetn.

Burgund.
                     Haa, hornan ptsi!
Niin mua kohdellaanko? -- Chatillon!
Pois vestmme sliktte: kotiin
Me mennn.

    (Chatillon lhtee).

Lionel.
            Onnellista matkaa! Niin
Ei Brittilisten maine loistanut,
Kuin koska, kelpo miekkahansa luottain,
Hn auttajatta tyns tytti. Kukin
Nyt taistelunsa yksin taistelkoon;
Se totta: Englannin ja Franskan veri
Ei kunnon lailla koskaan yhdy.


Toinen Kohtaus.

    EDELLISET. KUNINKAAT ja ISABELLA, hovipalvelia muassaan.

Isabella.
                               Mit
Mun kuulla tytyy? Malttakaatte, herrat!
Mik' aivonhiritsi kiertothti
On aistit terveet teilt riivannut?
Yks'mielisyys kun yksin auttaa voi,
Te riidoin erkanette keskennne
Ja toinen toisianne turmelette.
-- Tuo kki ksky, jalo herttua,
Taas purkakaatte. Talbot mainio,
Te suuttunutta taasen suositelkaat!
Te, Lionel, n henget ylpet
Mua auttakaatte rauhaan kntmn.

Lionel.
En, rouva, mie. On minun kaikki yht.
Ma aattelen: jotk' yhten ei viihdy,
Ne toisistansa irrallensa kykt.

Isabella.
Kuin? Vaikuttaako hornan ilvejuoni,
Mi tappelussa meille turmaa tuotti,
Nyt tll myskin, mielet muuttaen?
Ken riidan alkoi? Lausukaat! -- Mylord!
    (Talbotille),
Niin hytynne unhotitteko,
Ett' kunnon liittolaisen loukkasitte?
Mit' ilman hnt voitte? Kuninkaanne
Hn istuimelle nosti, ja hn itse
Sen kannattaa ja mielt myden kaataa;
Hn joukoillansa teit vahvistaa
Ja nimelln. Jos kaikki asukkaansa
Englanti tnne tois, t valtakunta
Ei, koossa ollen lankeis sittekn;
Ei, Franska yksin Franskan voittaa taitaa!

Talbot.
Me kunnon ystvlle arvo suodaan,
Vaan vilpillist vastustamme syyll.

Burgund.
Ken kiittmttmyytt harjottaa.
Se valheen merkin kantaa otsassaan.

Isabella.
Kuin, herttua? Niin, niink hpen
Ja kunnian te hylksitte, ett
Sen ktehen, jok' isn teilt murhas,
Te teidn laskisitte? Niink hurja
Nyt ootte, ett kunnon suostumusta
Dauphinin kanssa aattelette, jonka
Te turman partahalle itse veitte?
Niin tperlle hnen saitteko,
Ett' itse tynne purkaisitte taas?
Tll' ystvnne! Menestyst teille
Englannin yhtyydess lytyy vaan.

Burgund.
Dauphin kanssa suosioon en pyyd;
Vaan hylkimist korskan Englannin
Ja ryhkeytt krsi en voi.

Isabella.
Oi tulkaat! Hlle anteeks' antakaat!
On huoli raskas pllikll aina,
Ja nurjamieliseksi turma saattaa.
Oi tulkaat! Syleilktte! Sallikaat
Tuo sre uutena mun parantaa.

Talbot.
Burgund, mit' aattelette! Sydn jalo
On valmis jrjen alle taipumaan,
Sen viisahasti kuninkaatar lausui;
T kden-anto haavan lkitkn,
Jon kieleni on vahingosta lynyt.

Burgund.
Hn jrki sanan lausui, vihani
Ma vlttmttmyyden thden uhraan.

Isabella.
No niin! T uusi liitto suudelmalla
Nyt pttkt, ja kkilausehenne
Sitt' taivon tuulet viekn!

    (Burgund ja Talbot syleilevt).

Lionel (katsellen heit, itsekseen).
                             Onnea
Vaan liittohon, jon Raiviotar laatii!

Isabella.
Yks' tappelu on meilt hukkaan mennyt.
Ol' onni vastollisna, vaan sen vuoks'
Ei sortua nyt auta. Taivaan suojaa
Dauphin ei toivokaan, ja pirun juonta
Hn avuksensa huutaa; mutta turhaan
Hn surman saalihiksi antauu,
Ja horna itse hnt' ei auttaa voi.
On uljas neito vihollisten eess;
Mie teit tahdon johdattaa ja neinn
Ja profetissana teill' olla vasta.

Lionel.
Pois Parisihin, rouva! Kelpo miekoin
Me voittaa tahdotaan, ei naisten kautta.

Talbot.
Pois, poijes! Tnne tultuanne kaikki
Ky taaksepin ja siunausta puuttuu.

Burgund.
Pois! Hyty ei tst tll synny:
On soturille teist loukkausta.

Isabella (katselee keit miehest mieheen hmmstyneen).
Burgund, te myskin! Kiittmttmin
Lord -- kurjain kanssa mua vastustatte.

Burgund.
Pois! Soturilta puuttuu rohkeutta,
Kun teidn eest toimivansa luulee.

Isabella.
Ma teit tuskin rauhaan saattaa taisin,
Kun mua vastaan liittohon jo kytte.

Talbot.
Pois tlt, rouva! Perkelettkn
Me emme pelk, kun vaan teist pstn.

Isabella.
Ma harras liittolainen olen teille,
Ja teidn asianne munkin on.

Talbot.
Vaan teidn ei tok' meidn. Kunnon tyt
Me tll toimimassa ollahan.

Burgund.
Ma isn hurmemurhaa kostan: mua
Se puhdistaa.

Talbot.
              Vaan tottakin, se mit
Te Dauphinille teette, kelvotointa
On Jumalan ja ihmistenkin eess.

Isabella.
Hll kirousta polveen kymmenenteen!
Hn idin pt ilkastellut on.

Burgund.
Hn puolison ja isn eest kosti.

Isabella.
Hn tapojani mestaroita pyysi!

Lionel.
Se sdytint pojan tehd ol'.

Isabella.
Maanpakolaisuuteen hn minun syksi.

Talbot.
Niin, kansan julki nt kuullaksensa.

Isabella.
Mull' kirousta, jos hll' anteeks' annan.
Ja ennenkuin hn isn valtakunnan
Saa --

Talbot.
       Ennen idin kunnian te myytte.

Isabella.
Te heikot sielut ette tied,
Mit' rtyneen idin sydn voi.
Me suosiaani suosin, vainojaani
Me vainon, ja sen katkerammin juuri,
Jos poikani se on, jon itse siitin.
Joll' hengen annoin, silt mys sen rystn,
Jos riettahalla konnan julmuudella
Hn helmaa loukkaa, jossa maannut on.
Te jotka poikoani ahdistatte,
Teill' ei oo oikeutta siihen eik syyt.
Mit' on hn teit vastaan tehnyt taikka
Ees laiminlynyt? Kunniaa ja valtaa
Te ahnehditte; hnt vihata
Mie yksin saan: sill' itse hnen siitin.

Talbot.
Se idin lempe!

Isabella.
                 Te lipilaarit,
Te jotka itsenne luulotatte
Ja maailmaa, oi, kuinka teit kammon!
Te Brittilisil rosvoksillnne
Tnn' kurotatte, miss' sen verta maata
Ei teill oo, kuin hevon jalka peitt. --
T herttua jok' itsens _hyvks'_
Voi houkuttaa, hn isiens vallan,
Hn isnmaansa ikikammotulle
Ja vierahalle myy. -- Ja yhtkaikki
On huulillanne aina oikeus.
-- Ma viekkautta kammon. Niinkuin olen,
Mun maailma nhkn.

Burgund.
                     Niin, sen mainehen
Te miell ankaralla puolustitte.

Isabella.
On mulla luonto vilkas, veri lmmin
Kuin muillakin, ja kuninkaattareksi,
Ei varjohaltiaks' ma tnne saavuin.
Ma riemun kaiken heittisink, syyst
Ett' onnen puuska nuorra, hilpell
Mun hourupiseen puolisohon liitti?
Kuin henkein ma vapautta lemmin,
Ja kenp tuota loukkaa -- Mutta miksi
Tss' oikeuksistani ma riitelenkn?
On teiss veri sakea, ja raivo
Teill' tuttu on, vaan eip nautinnot!
T herttua, jok ijn pitkn pahan
Ja hyvn vaihe'illa horjui, vihaan
Ei pysty, eik lempehenkn oikein.
-- Melun'iin lhden. Kumppaniks ja ratoks
    (Osoittaen Lionelia.)
Tuo mulle antakaat ja mielt myden
Sitt' tehkt! Mie Burgundilaisia
Ja Brittilisi en muistakkaan.

    (Viittaa hovipalveliallensa ja hankkii lhte.)

Lionel.
Sen lupaan. Kaunihimmat pojat, jotka
Me voitetaan, Melun'ihin me pannaan.

Isabella (palaten).
Te miekallanne tiette hyriell,
Vaan Franskalainen yksin sievistell.

    (Hn menee).


Kolmas Kohtaus.

    TALBOT. BURGUND. LIONEL.

Talbot.
Hyi hylky!

Lionel.
            No herrat! Paetaanko
Nyt kauvemmaksi pois, vai knnetnk
Jo rohkealla vkirynnkll
Tn pivn hvistyst torjumaan?

Burgund.
Sit' emme voi, on kansat pakotiell
Ja miehet kaikki kammoksissa viel.

Talbot.
On kauhu tyhj, hetken liikutus
Vaan meidn voittanut. Se kummitus
Jon arka mieli sikyksiss nosti,
Ei, likemmlt nhden, kestkn.
Mun neuvoni on siis, ett', pivn tullen
Me armeijamme vihollista vastaan
Taas viedn.

Burgund.
              Miettiktte. --

Lionel.
                               Suokaat anteeks'.
Tss' ei oo miettimist. Takaisin
On tuota pt kaikki saatava,
Jos iki-hvistyst emme tahdo.

Talbot.
Niin huomispivn jo taistelemme
Ja kauhun valhehaamu poistetaan,
Mi kansojamme huumettaa ja sortaa.
Tuon neito-pirun kanssa kaksinkimppuun
Me yhtykmme. Meit vastaan jos
Hn ky, no niin, niin viimis kerran meille
Hn turman tuotti nyt; vaan josko ei --
Ja tuota lyly hn karttanee --
Niin tenhoksista armeijamme psee.

Lionel.
Niin, niin. Ja mulle, herra, heittkt
T helppo leikki, jok' ei verta vaadi.
Tuon kouvon elvlt tahdon ottaa,
Ja Brittilisten leiriin, Bastardin,
Tuon hnen hellikkonsa, silmin eess,
Ma kansan riemuks hnen kannan pois.

Burgund.
Se teilt jd voi.

Talbot.
                     Jos hn saatais,
En hnt suinkaan hemmotella aivo.
No tulkaat! Luontoamme uupunutta
Me huopehella virkistyttkmme,
Ja pivn valjetessa matkaan sitte!

    (He menevt).


Neljs Kohtaus.

    JOHANNA, lippu kdess, kypern ja rintahaarniskaan puettuna,
    mutta muutoin naisen vaatteissa. DUNOIS, La HIRE, RITAREITA ja
    SOTAMIEHI ilmestyvt ylhll vuoritiell, hiipivt hiljaa
    eteenpin ja tulevat kohta sen jlkeen nyttmlle.

Johanna (ympritseville ritareille, sill vlin kuin viel
astutaan ylhlt alas).

On vuorten taakse psty, leiriin tultu!
Yn hiljaisuus, mi kulkuanne suojas,
Nyt rikkokaat ja vihollisten kauhuks'
Yks' nisesti: Jumala ja neitsyt!
Jo huutakaatte.

Kaikki (huutavat korkealla nell hurjasti aseitansa kalskuttaen).
                Jumala ja neitsyt!

    (Rumpujen ja torvien nt).

Vartia (nyttmn takaa).
Hoi! Vainojia! Vainojia! Hoi!

Johanna.
Nyt soitot tnne! Tulta viskatkaat!
Nyt kauhistusta liekit listkn,
Ja kuolon uhka kaikki saartakoon!

    (Sotamiehi rient pois, hn yritt seurata).

Dunois (pidtten hnt).
Johanna, tehtvs nyt tehnyt oot!
Tnn' leirin keskukseen oot meidn tuonut
Ja vainolaiset valtahamme saanut,
Vaan taisteluun l' itse lhde nyt,
T hurmehetki meille yksin heit!

La Hire.
Sie voiton tiet armeijalle nyt,
Sie lippu kiss meit johdata;
Vaan kuolon miekkahan l' itse ryhdy,
Sie tappelujen vilppi-jumalaa
l' lhde koittamaan: se silmitinn
Ja slitinn vallitsee.

Johanna.
                          Ken mua
Sais estetyks'? Ken kskini kskis?
Siinn' nuoli lent minne joutsi johtaa.
Miss' vaara on, Johannan olla tytyy;
Ei nyt, ei tll kaatua mun mr:
Mun henkein ei kenkn ennen ryst,
Kuin irrallein ma psen Herran tyst.

    (Menee).

La Hire.
No, Dunois! Me hnt seuratkaamme
Ja urhomiekallamme turvatkaamme!

    (Menevt).


Viides Kohtaus.

    ENGLANNIN SOTAMIEHI, paeten nyttmn ylitse;
    sittemmin TALBOT.

Ensimminen Sotamies.
Neitsyt leirin keskell!

Toinen.
Ei mahdotointa! Kuinka leirihin hn psi?

Kolmas.
Ilman kautta! Piru hnt auttaa!

Neljs ja Viides.
Pois, pois! Kuolo meidn perii!

Talbot.
He eivt kuule -- seisahtaa ei huoli!
On kuuliaisuus kaikki katkennut!
Kuin horna joukottakin kirotuita
Ois oksentanna, hurja luulo hemmon
Ja uljaan mieletinn temmaa pois;
Ma pient parvea en asettaa
Voi vihollisten tulvaa vastaan, joka
Tnn' aaltoellen, yltyin tunkee! -- Kuinka?
Mie yksin oonko selke ja kaikki
Muut taudin huumehesta raivoksissa?
Vai Frankki -- raukkoja me paetaan,
Joist' ennen voiton saimme tuhat kerrat!
Ken, kenp on tuo voittamaton siis,
Tuo hirmuhenki, joka sodan onnen
Saa kntymn ja kehnon sotajoukon
Voi lampahasta leijonaksi muuttaa?
Vai velho, sankariksi teeskelen,
Nyt tosi-sankareita sikytt?
Vai nainen maineheni multa ryst?

Sotamies (syksee sislle).
Pois, herra! Neitsyt, neitsyt!

Talbot (pist hnen kuoliaksi).
                               Poijes hornaan
Sie itse! Sen t miekka tappaa, joka
Mull' pelkoa ja karkaamista haastaa!

    (Menee).


Kuudes Kohtaus.

    MONTGOMERY.

Montgomery (yksin).
Minn' riennn? Kaikkialla vainojia vaan!
Tuoll' inha johtaja, jok' uhkamiekallaan
Kuin surma itse meit kuoloon ahdistaa,
Ja tuolla neitsyt julma, joka raivoaa
Kuin liekin voima -- eik viitaa misskn
Tai luolan suojaa, jossa piileskell vois!
Oi, etten koito merten taakse konsanaan
Ois saapunut! Mun mieli turhan-aikainen --
Sai kunniata halpa tlt etsimn,
Ja onni nurja kauheahan tappeluun
Mun ohjaa nyt. -- Oi, josko tlt kaukana
Ma oisin kukkaisrannikolla Savernin,
Sen suojan alla, jonne multa iti ji
Ja hento hell morsiankin murheesen.
    (Johanna ilmestyy etlt).
Oi mua! Mit nn! Tuoll' on se hirmuinen!
Hn liekin pyrtehest astuu synkkn
Kuin hornan syvyydest inen kummitus. --
Minn' psenkn! Hn mua leimusilmilln
Jo tavottaa ja matkan pst tarkastaa
Kuin krme voittosaalistansa ainakin.
Mua taikasolmu kiert kiertmistn nyt,
Niin etten kahlehista pse minnekn!
Jos kuinka sydmeni vastaan tylkikn,
Tuo kuolon haamu silmini kietoo vaan!
    (Johanna astuu muutaman askelen lhemmksi,
    mutta seisahtuu jlleen).
Hn luotuu! Hnen hykkystn odottaa
En tahdo! Hnen polviansa syleilen
Ja henkeni rukoilen -- hn nainen on --
Kentiesi kyyneleill hnen taivutan!

    (On neitsytt lhestymllns, mutta tm astuu
    urheasti hnt vastaan).


Seitsems Kohtaus.

    JOHANNA. MONTGOMERY.

Johanna.
Oot kuolon mies! Sull' Brittilinen iti on!

Montgomery (lankee hnen jalkoihinsa).
Oi, malta julma! Suojatointa ssts!
Oon miekan heittnyt ja kilven. Jalkoihis
Ma turvatoinna, rukoellen lankean,
Mull' henki suo ja lunnahia ottaos!
Mull' is voimakas on maassa Vallis'in,
Miss' kierten, kuin krme, hohto-aaltojaan
Savern vihreille tantereille tuo,
Ja piirikunnat laajat hnt kuulevat.
Hn suuret kullat maksaa lempi pojastaan,
Jos Franskan leirihin mun kuulee joutuneen.

Johanna.
Oi tyhm! Surman ruoka! Neidon kynsihin,
Niin julmiin, lankesit, joist' ei oo ps
Tai lunastusta toivomista konsanaan.
Jos krokodiilin suuhun oisit sattunut
Tai saalihiksi tplikkisen tiikerin,
Jos jalopeuran pennut oisit rystnyt,
Sa laupeutta lytisit ja sli!
Vaan kuolemaksi neitsyt aina kohdataan,
Sill' liitto ankarainen henkimaaliman,
Tuon loukkaamattoman, kanss' tehty velvottaa
Mun miekoin kaikki elviset tappamaan,
Jotk' eteheni tappelujen Herra tuo.

Montgomery.
On sanas kauheat, vaan silms hellt tok'.
Et lhemmlt hirvelle nytkn:
Sun lempimuotos sydntni viehtt!
Oi, kautta hellyyden, sun sukuus juurtuneen,
Sua rukoilen. Mun nuoruuttain sa slis!

Johanna.
Vait su'ustain! Mua naiseks' mainita et saa!
Kuin henget vapaat, jotka niinkuin ihmiset
Ei kosi, sukupuolihin en liity mie,
Ja rautapaidan alla syn ei liikukaan.

Montgomery.
Oi, kautta rakkauden, kaikki voittavan
Ja kaikkivaltiaan, ma sua rukoilen!
On mulla hell morsian, niin kaunoinen
Kuin sie, ja niinkuin nuori kukka hempe.
Hn itkusilmin sulhoansa oottelee.
Jos itse toivot lempivs ja onnea
Sen kautta saavas, lls jaatko kahtia,
Min lemmen liitto toisihinsa kiinnitt.

Johanna.
Sa jumaloita huudat uppo-outoja,
Joist' ollenkaan en huoli. Lemmen liittoa,
Jon kautta mua rukoilet, en tunne, en
Sen palvelusta turhaa suosi milloinkaan.
Ky vastarintahan. Sua kuolo kutsuu pois.

Montgomery.
Min sli is-raukkaa, sli iti,
Jotk' kotihini jivt, Varmaan sullakin
On vanhemmat, jotk' onneas nyt itkevt.

Johanna.
Oi kurjan kurja! Mieleheni johdatat,
Kuin monta iti tll' lasta vailla on,
Kuin monta lasta orpona, kuin montapa
On morsianta teidn thden lesken.
Englannin idit hornan tuskaa vuorostaan
Nyt tuntekoot ja kyyneleit koittakoot,
Joit' onnetoinna Franskan idit itkivt.

Montgomery.
Oi, raskas maalla vierahalla kuolla on!

Johanna.
Ken teit maahan vierahasen kski, ken
Tnn' tantereitten ahkeruutta raastamaan,
Meit' tuviltamme tempomaan ja suojihin,
Niin rauhaisihin, sodan tulta tuottamaan?
Te turhan mielen unelmissa nitte jo,
Kuin vapaan Franskalaisen orjan hpen
Te syst saitte ja tn suuren, laajan maan
Kuin purren heikon laivahanne kiinnitt!
Te hourut! Franskan kilpi ripustettuna
On Herran istuimelle: ennen thdenkin
Te Otavasta poijes riist voitte, kuin
Tn valtakunnan helmilist yhdenkn!
On koston piv tullut: elvisen
Te ette merta pyhn mittaella saa,
Jon maitten jakajaksi Herra pannut on,
Ja jota riettahasti saitte viiltmn.

Montgomery (hellitt hnen kdestns).
Mun kuolla tytyy! Kuolo julma ahdistaa.

Johanna.
No kuole, veikko! Miksi kammot kuolemaa,
Jok' edesss on kuitenkin? -- Mua katsopas!
Ma neitsyt oon ja paimeneksi synnyin vaan!
Ei tottununna miekkahan oo hyppyset,
Jotk' ennen paimen sauvaa tyynt kantoivat.
Vaan riistyneen kodon tantereilta pois,
Pois isstin ja helmasesta siskojen,
Mun tll tytyy -- toivon nt tottelen,
En omaa mielt -- teille tuskaks', itsellein
Ei riemuks', peikon julman lailla kulkea
Ja turmaa tuoda, turmaan tulla itsekin!
Sill' paluupivn riemua en nhd saa.
Ma monta, monta teist viel kuoletan
Ja monta leskeks' viel teen, vaan viimeiseks'
Ma itse sorrun, kohtaloni tytten.
-- Sie kohtalos nyt tyt mys. Ky miekkahan,
Me hengen aimo -- lahjan eest taistellaan.

Montgomery (nousee seisoalle).
Jos kuolevainen oot, kuin mie, ja miekkani
Sun ihoos pystyy, voipa munkin onnistaa
Englannin turvaks' hornaan sinut uuvuttaa.
Ma Herran armohoimiin kohtaloni tuon,
Sie, hylky, hornan enkeleit avukses
Nyt huuda! Henkes ky puoltamaan!

    (Tarttuu aseisin ja hykk hnt vastaan; sotamusikkia
    kuuluu kaukaa, Montgomery kaatuu vhn aikaa taisteltuansa).


Kahdeksas Kohtaus.

    JOHANNA.

Johanna (yksin).
Sa surman suuhun riensit -- Lhde matkojas!
    (Kntyy hnest pois ja seisoo ajatuksiin vaipuneena).
Oi neitsyt suuri, mahtavia vaikutat:
Mun kttni, niin rauhallista, karkaiset
Ja mielen hennon taipumattomaksi teet.
Mun sieluani viilt, ktt vavistaa,
Kuin pyhyyteen se tunkisi, kun loukkaamaan
Ma vainojani uhkeata vartta kyn,
Ja miekan huotraa kiiltv jo sikhdn;
Vaan tarvittaissa voimaa kohta saan,
Ja eksymtt sikkyneess kissni
Kuin elvinen henki miekka reutoaa.


Yhdekss Kohtaus.

    RITARI, silmikko silmin edess. JOHANNA.

Ritari.
Haa, heitti! Sun hetkes tullut on,
Sua, kouko julma, tappotanterelta
Oon kauvan etsinyt! Mee hornahan,
Miss' kotos on ja mist nousit tnne.

Johanna,
Ken, kenp sie, jon hijy henki mulle
Toi vertahan? Kuin ruhtinas sa liikut
Ja Brittiliselt et nyt mys:
Sun merkkins Burgundin vyhyt on,
Jon eess miekan krjen maahan lasken.

Ritari.
Sa hylky, ruhtinaisen kden kautta
Et' kuolla ansaitsiskaan. Kirves pyvelin
Sun kurjan psi ruumihistasi
Sais leikata, vaan eip urho miekka
Burgundin kuninkaisen herttuan.

Johanna.
Tuo jalo herttua oot itse siis?
    (Ritari avaa silmikkonsa).
Niin olen. Kurja, sikhd ja kammo!
Sua pirun juonet eivt auta nyt,
Oot pelkureita ennen voittanut;
Nyt miehen net.


Kymmenes Kohtuus.

    EDELLISET. DUBOIS ja La HIRE.

Dunois.
                 Knny, Burgund! Miesten,
Ei naisten kanssa taisteluhun ky.

La Hire.
Me profetissan pt suojelemme:
Tn rinnan miekkas ensin puhkaiskoon --

Burgund.
En tuota Circe-hylky ma pelk,
En teit liioin, jotka niin hn muutti.
Hyi, hvetktte, Bastard ja La Hire,
Ett' vanhan uljuutenne hornan juoniks'
Te alennatte, aseenkantajiksi
Nais saatanalle kytte. Tnne tulkaat!
Ma teit ksken kaikkia! Se Herraan
Ei luota, joka pirun turvaa etsii.

    (Hankkivat taistella, Johanna menee heidn vliins).

Johanna.
Ei, hiljaa!

Burgund.
            Kammoksutkos kultas thden?
Hn silmis eess --

    (Hykk Dunois'ta vastaan).

Johanna.
                     Hiljaa! Hillitktte,
La Hire, heit -- Pranskan verta sstkt,
T taistelu ei miekkasilla pty.
On thtiliss toisin suotu -- Pois,
Pois toisistanne -- Kuulkaat, totelkaat
Sen hengen nt, joka mua johtaa.

Dunois.
Miks' ktt nostamaani hillitset
Ja miekan hurmeratkaistusta estt?
On rauta paljastettu, isku lankee,
Jon kautta Franska sovitusta saa.

Johanna (astuu heidn vliins ja erottaa molemmat
puolet kauvas toisistansa; Bastardille).

Sie syrjn astu!
    (La Hire'lle).
                  Paikastas l' liiku!
Ma herttuata puhutella aivon.
    (Kaikki rauhotettuansa).
No kuinka, Burgund? Miss' on vihamiehes,
Jot' ahmaellen silms etsivt?
T prinssi Franskan poika on kuin sie;
T urho veljes on ja kansalaises;
Ma itse isnmaasi lapsi oon.
Me kaikki, joita hukuttaa sa tahdot,
Sun heimojasi ollaan -- helmat kaikki
Sull' auki on ja polvet valmihit
Sull' taipumahan -- sulle krjetinn
On miekkasemme. Ylevlt tuntuu
Sun kasvos vainojankin kyperss,
Ja kuninkaamme muodon niiss nmme.

Burgund.
Sa makealla liehasuulla pyydt,
Sireni, uhriasi kutsua.
Vaan minua et hurmaa. Sulkehessa
On kieles krmehilt korvani,
Ja silms leimunuolet liukuvat
Mun kelpo-pantsarini plt pois.
Aseisihin, Dunois!
Ei haastaen, vaan lyden taistelkaamme.

Dunois.
Nyt haastaen, sitt' lyden. Pelktks
Sa haastantaa? Se arkuutt' onpi mys,
Ja kehnonlaista asiata tiet.

Johanna.
Ei pakko vaativainen meit tuo
Sun jalkais juureen! rukoellen emme
Sun luokses saavu. Katso ymprillesi
On Brittilisten leiri tuhkana
Jo kuolleitanne tanner tp-tynn,
Sa Franskalaisten toitotusta kuulet:
On Herra ratkaissut, on voitto meidn.
Tn nuoren, kauniin laaker'oksan jaata
Me ystvmme kanssa tahdotaan.
-- Oi tullos! Jalo, karkulainen, tullos
Sinn' kussa oikeus ja voitto on.
Mie, taivon lapsi, ktt sisaren
Sull' tarjoon. Puolellemme puhtahalle
Sun saada tahdon. -- Taivas Franskaa suojaa.
Sen enkeleit -- niit et sa n --
On kuninkaamme eest taistelussa;
He liljat kiss kyvt. Asiamme
On pivnvalkoinen kuin lippu t,
Ja puhdas neitsyt on sen vertakuva.

Burgund.
On valheen viekas kieli hurmaavainen,
Vaan niin kuin lapsi ainakin se haastaa.
Jos hijyt henget sille sanat saavat,
Ne puhtautta apinoivat tarkoin.
Oon tarpeeks' kuullut. Aseisin! Ma tunnen,
Ett' korvani on ktt taipuvampi.

Johanna.
Mua velhoks' kutsut, hornan juonihin
Mua syypks' lausut -- Rauhaa laatia
Ja vihaa est hornan tyt onko?
Tai voiko sopu manalasta nousta?
Mit' on niin viatointa, pyh, suurta,
Kuin isnmaansa eest kilvotella?
Oi, koska luonto niin on hirennyt,
Ett' taivas asiata oikeaa
Jo hylkj ja lemmot suosivat?
Jos otollista sulle lausun, mist
Sen saada taisin, ellei taivon maista?
Ken lammaslaitumella luokseni
Ois tullut lapsellista paimenpiikaa
Niin korkeoihin toimiin johtamaan?
En ruhtinasten eess seissyt koskaan,
Ja puheenlahja suulleni on outo.
Vaan nyt kun sua taivuttaa mun tytyy,
On mulla ymmrrys ja tieto suuri,
Ma maitten, kuningasten onnen nn
Mun silmieni eess selken,
Ja ukonnuoli suussani on juuri.

Burgund (nostaa silmns hnt kohden ja katselee hnt
hmmstyksell ja syvsti liikutettuna).

Oi, kuinka on mun? Kuinka? Jumalako
Mun sydmeni ajatukset muuttaa?
-- Se hell muoto vilpist ei voi?
Ei, ei! Jos tenhon mahti mua hurmaa,
Se taivon voima on. Mull' ni soi,
Ett' enkeleitten Herra hnt turvaa.

Johanna.
Hn liikutettu on! Ma turhanpiten
En rukoillut; kiukun ukkoispilvi
On hnen otsaltansa sulannut,
Ja hnen silmistns rauhaisista
Jo tunnon kultapiv pilkist.
-- Pois miekat pankaat -- rinta rintaa vastaan --
Hn itkee, hn on voitettu, on meidn!

    (Miekka ja lippu vaipuvat hnen kdestns, hn rient
    Burgundia kohden ja painaa hnt tulisella innolla rintaansa
    vastaan. La Hire ja Dunois hellittvt miekoistansa ja
    kiiruhtavat Burgundia syleilemn).




KOLMAS NYTS.


Kuninkaan hovileiri Chalons'issa Marnen varrella.


Ensimminen Kohtaus.

    DUNOIS ja La HIKE.

Dunois.
Me ystvt ja sotaveljet oltiin,
Me yht asiata puolustettiin
Ja kuolemahan rinnatuksin kytiin.
T liitto, kohtaloissa koeteltu,
Nyt naisen thden lkn rikkuko!

La Hire.
Oi prinssi!

Dunois.
            Ihmeneitt rakastatte,
Ja hyvin tiedn, mik' on ptksenne.
Luo kuninkaan on teidn mieli menn
Ja neitokaista hlt lahjaks' pyyt --
Hn urhoudeltanne palkkiota
Ei kielt voi. Vaan tietkt, ett' ennen-
Kuin toisen kainalossa Johannan
Ma nn --

La Hire.
           Oi, kuulkaat, prinssi!

Dunois.
                                  Hnen luokseen
Ei silmn kki hehku mua temmaa.
T mieli voittamaton naisehen
Ei koskaan taipununna, ennenkuin
Tuon taivahisen nin, joss Herran tahto
Soi Franskan auttajaks' ja mulle vaimoks',
Ja sin hetken ma valan vannoin,
Ett' morsianna hnen kotihin
Ma veisin. Sill vkevlle kelpaa
Vaan vkev, ja leimusydn t
Ei tyydy, ellei liity rintaan, joka
Sen voiman ymmrt ja kest jaksaa.

La Hire.
Kuin voisin, prinssi, urhokunniaanne
Mun vht ansioni verrata!
Miss' kreivi Dunois ky kilpasille,
Ei tanterelle jd tohdi kenkn.
Vaan halpa paimentytt puolisoksi
Ei teille ky. Se veri kuninkainen,
Jon suonissanne tiette juoksevan,
Niin alhakaista yhdistyst hylk.

Dunois.
Hn luonnon suuren lempilapsi on,
Kuin mie, ja mulle yhden vertainen.
Hn ktt ruhtinaista halventaisi,
Hn, jok' on enkeleitten morsian,
Hn joka pns sulkee loistohon,
Maa-ilman kruunuloita kirkkahampaan,
Hn joka kaikki, mit' on suurta, korkeaa,
Niin pienn jalkojensa alla nkee?
Sill' ruhtinasten kaikki istuimet
Jos pllistyksiin, thtiin asti, koottais,
Ei sinne ennttis, miss' yll maan
Hn seisoo majesteetissaan.

La Hire.
No, kuninkaamme pttkn.

Dunois.
                            Ei itse
Hn pttkn. Hn Franskan vapautti
Ja sydmeltn vapaa olkoon itse.

La Hire.
Kas, tuoll' on kuningas!


Toinen Kohtaus.

    EDELLISET. KAARLO. AGNES SOREL. Du CHATEL ja CHATILLON.

Kaarlo (Chatillonille).
Hn tulee? Kuninkaaks', te mainitsette,
Mua tunnustaa ja kunnioittaa tahtoo.

Chatillon.
Tll' kuninkaallisessa kaupungissaan,
Chalons'issa, mun herrani Burgund
Sun jalkais juureen lankee. -- Minun kski
Hn kuninkaana sua terveht.
Hn mua seuraa, itse kohta saapuu.

Sorel.
Oi, auringota kaunokaista pivn,
Jok' auvon tuo ja suosion ja rauhan.

Chatillon.
Hn kahden sadan huovin kanssa tulee
Ja jalkais juureen tahtoo langeta;
Vaan hnp oottaa, ettet tuota salli,
Ett' orpanana hnt syleilet.

Kaarlo.
Mun sydmeni hnt kohden hehkuu.

Chatillon.
On pyynt herttuan, ett' riidastanne
Ens' kohtelussa hiiskumallakaan
Ei mainittaisi.

Kaarlo.
                Lethe-virta nielkn,
Mit' ollut on. Me riemupivi,
Nyt alkavia, katselemme vaan.

Chatillon.
Ne jotka Burgundia puolustit,
Ne kaikki suostumukseen pskht.

Kaarlo.
Niin valtakuntani ma suurennaan.

Chatillon.
Ja Isabella kuninkaatar rauhaan
On suljettava mys, jos siihen suostuu.

Kaarlo.
Hn mua vastustaa, ma hnt en.
On riita loppunut, kun hn sen ptt.

Chatillon.
Kaks' toista ritaria sanas taatkoon.

Kaarlo.
Se pyh on.

Chatillon.
            Ja arkkipiispa sun
Ja hnen kesken, rauhan vahvistukseks'
Ja sinetiksi, rippileivn jaatkoon.

Kaarlo.
Niin taivaan autuus mulle suotakoon,
Kuin sydn kden-antoani seuraa.
No, mit muuta vaatii herttua?

Chatillon (silmillen Du Chatelia).
Tll' yhden nn, jon lsn-olo voisi
Ens' tervehdyst myrkytt.

    (Du Chatel lhtee neti).

Kaarlo.
                            Niin, lhde,
Du Chatel! Kunnes herttua sun kasvos
Voi krsi, sa piiloksissa ollos!
    (Seuraa hnt silmillns, kiiruhtaa sitte
    hnen perssns ja syleilee hnt).
Oi Ystvni! Enemmn kuin sen
Mun eestni sa tehd tahtoisit!

    (Du Chatel menee).

Chatillon.
Muut pyklt t kirja mainitsee.

Kaarlo (Arkkipiispalle).
T toimeen pankaat! Kaikki vahvistamme.
Me ystvst emme hintaa kiell.
Te Dunois, nyt sadan ritarin
Kanss' hertuata vastaan lhtekt.
Puunlehvt kiss sotajoukot kaikki,
Ne veljins vastaan astukaat.
Kaikk' kansa juhlavaattehisin kykn,
Ja kaikki kellot ilmaiskoon, ett' Franska
Burgundin kanssa liittyy uudestaan.
    (Hovipalvelia tulee. Torvien nt kuuluu).
Kah! Mit tiet torventoitotus?

Hovipalvelia.
Burgundin herttua ky kaupunkiin.

    (Menee).

Dunois (menee La Hiren ja Chatillonin kanssa).
Pois, hnt vastaan!

Kaarlo (Sorelille).
Sa itket, Agnes! Tuskin itsekn
Tn hetken ankaruutta kest jaksan
Kuin monta miest kuolo korjas, ennen-
Kuin rauhallisna yhteen tulla voimme!
Vaan myrskyn raivo taukoo, synkehimmn
Yn jlkeen piv koittaa, ja kun hetki
On tullut, heelmt myht kypsyvt.

Arkkipiispa (ikkunassa).
Hn ahdingossa viipyy. Ratsahilta
Hn nostetaan ja hnen jalkojansa
Ja liepeitns kansa suutelee.

Kaarlo.
T oiva kansa on, niin lemmessn
Kuin vihassansa kiivas. -- Kuinka pian
Se unhottaa, ett' vanhemmat ja lapset
T herttua on heilt surmannut:
On tuokiossa elin-aika pitk!
Oi malta, Sorel! Riemus innokas
Voi hnt pist myskin; hnt tll
Ei loukata, ei huolestuttaa saa.


Kolmas Kohtaus.

    BURGUNDIN HERTTUA. DUNOIS. La HIRE. CHATILLON ja KAKSI MUUTA
    RITARIA herttuan seurueesta. Herttua seisahtaa ovelle, kuningas
    rient hnt vastaan, Burgund astuu kohta likemmksi ja hankkii
    kumartua toiselle polvellensa, mutta kuningas ottaa hnen
    syliins.

Kaarlo.
Te meit heijahdatte -- Teit vastaan
Me panna hankittiin -- Vaan ripet
On hevosenne.

Burgund.
              Velvollisuuteeni
Ne mua toivat.
    (Syleilee Sorelia ja suutelee hnen otsaansa).
               Sallikaattc, serkku!
T oikeus on Arras'in haltialla,
Ja nainen kaunis tottumusta vanha
Ei kielt saisi.

Kaarlo.
                  Kartanonne, kuuluu
On lemmen valkama ja kauppapaikka,
Miss' kauneutta kaikenlaista viihtyy.

Burgund.
Me kauppakansaa oomme, kuninkaani!
Mit' oivallista kaikkialla kasvaa,
Se Brggen kaupungissa nytteheksi
Ja nautteheksi pannaan; eell kaiken
On naisten kauneus tok' meille kallis.

Sorel.
On naisten lempi kallihimpi viel;
Vaan myytvill sit' ei nhd missn.

Kaarlo.
Te epmainehessa ootte, serkku,
Ett' naisten suurin lahja teill' ei kelpaa.

Burgund.
Se synti mulle maksaa. Onni teidn!
On sydn teille varhain neuvonut,
Mit' olo hurja mulle vihdoin viimein!
    (Havaitsee Arkkipiispan ja kurottaa hnelle ktt).
Oi arvon herra, siunausta teilt!
Te hurskauden tiell aina lytn:
Ken teit etsii, oikeassa kykn.

Arkkipiispa.
Jos koska mestarini mua kutsuis,
Oon kylliks saanut, ilomielin lhden,
Kun silmillin tn riemupivn nin.

Burgund (Sorelille).
Te juvelinne hukkasitte, kuuluu,
Ett' asehiksi mua vastahan
Ne ta'ottais? Kuin? Ootteko niin uljas?
Ja tytt tottako mua vainositte?
Vaan loppunut on taistelumme nyt:
Kaikk' kadonneet nyt ilmi kyvt taas.
On juvelinne myskin lytyneet;
Ne mulle turmioksi mrttiin,
Vaan rauhan merkkin ne teille tarjoon.

    (Ottaa seuralaisen kdest juvelilippaan ja kurottaa
    sen hnelle avoinna. Agnes Sorel katselee kuningasta
    hmmstyneen).

Kaarlo.
Se lahja ottaos, se kallis pantti
On lemmen suloisen ja sovun kauniin.

Burgund (pisten komean ruusun hnen hiuksiinsa).
Miks' Franskan kruunu t ei olla saa?
Ma yht mieluisalla sydmell
Tn kassapnne sill kaunistaisin.
    (Tarttuu hartaasti hnen kteens).
Ja -- minuun luottakaat, jos ystv
Te joskus tarvitsette!

    (Agnes Sorel purskahtaa itkuun ja astuu syrjemmksi,
    kuningaskin taistelee liikutustansa hillitksens, kaikki
    lsn-olevaiset luovat heltyneell mielell silmns
    molempiin ruhtinaisin).

Burgund (katselee kaikkia miehest mieheen ja lankee kuninkaan syliin).
                       Kuninkaani!

    (Ne kolme burgundilaista ritaria rientvt samalla Dunois'in,
    La Hiren ja Arkkipiispan luo ja sepilevt heit. Molemmat
    ruhtinaat ovat hetken aikaa netinn toinen toisensa syliss).

Ja teit vainosin! Ja teidn heitin!

Kaarlo.
Oi hiljaa! Malttakaat!

Burgund.
                       Tuon Brittilisen
Ma kruunautin! Hnt tottelin!
Ja teit, haltiaani, surmaan syksin!

Kaarlo.
Ei siit! Kaikk' on anteeks' suotu. Kaikki
T ainokainen hetki pyyhkii pois.
Se sattumaa, se onnen juonta ol!

Burgund (tarttuu hnen kteens).
Ma kaikki korvaan! Mua uskokaat!
Kaikk' krsimykset teille palkitaan,
Te valtakunnan kaiken saatte jlleen --
Maakyl pient ei se vaille j!

Kaarlo.
Me yhtynynn ollaan. Vihollista
En pelk.

Burgund.
           Uskokaat, ett' ilomielin
En kiistaan kynyt. Oi, jos tietisitte --
Miks' ette hnt luokseni te panneet?
    (Osottaen Sorelia).
En hnen itkuaan ois kest voinut,
-- Nyt hornan valta meit toisistamme
Ei riist, rinta rintahan kun liittyi!
Nyt paikkani ma lysin oikean:
Tn symen luona harhatieni loppuu.

Arkkipiispa (astuu heidn vliins).
Te yhtynynn ootte. Franska nousee
Kuin Feniks-lintu nuorra tuhastaan,
Ja loiston aika vastahamme koittaa.
Maan haavat kyvt kiinni, kaupungit
Ja kylt raastetut, ne raunioistaan
Niin uljahana taasen nousevat,
Ja ruoho uusi tantereita verhoo --
Vaan taistelunne uhrit, kuolon vieraat,
Ei nouse; kyyneltulva tuottamanne
On vuotanut ja vuotaneeksi j;
On polvi kasvavainen kukkiva,
Vaan mennyt surman saalihina ol',
Ja lasten onni isi ei nosta.
Se heelmn on veljesriidastanne!
Siit' oppikaatte! Sodan jumalaa
Te kammokaat, kun miekan paljastatte.
On helppo suurten vaino nostattaa,
Vaan nyrn, kuin haukka ilman teilt
Taas miehen kille laskee, ihmis-nt
Tuo raivojumala ei kuulla tahdo.
Ei vasta pin, kuin sken, taivahista
Ky avuntuoja oikeahan aikaan.

Burgund.
Oi Sire! On rinnallanne enkeli
-- Miss' on hn? Miks' en hnt tll n?

Kaarlo.
Miss', miss on Johanna? Miksi puuttuu
Hn tn suurra juhlahetken,
Jonk' itse meille tuotti?

Arkkipiispa.
                          Neitsyt pyh
Ei joutohovin laimeutta kest,
Ja ellei taivon ksky hnt vaadi
Maa-ilman markkinoille, kainostellen
Hn kansan turhaa silmilyst karttaa!
Hn Herran kanssa haastaa luultavasti,
Kun Franskan eest ei hn tyt tee:
Sen thden hnt seuraa siunaus.


Neljs Kohtaus.

    EDELLISET. JOHANNA, (neitsyt tulee haarniska pll. Mutta
    ilman kyper, p seppeleell kaunistettuna).

Kaarlo.
Johanna, pappeuden koristeissa
Kyt liittoa, jon laadit, vihkimn.

Burgund.
Kuin kauhea ol' neitsyt tappelussa,
Ja kuinka rauha hnt kirkastaa!
-- Johanna, oonko tahtos tehnyt? Ootkos
Nyt tyytyvinen? Suosiotas saanko?

Johanna.
Sull' itselles teit parhaan palveluksen,
Nyt siunatussa loistehessa hohdat,
Sie, joka veripunaisessa vlkkehess,
Kuin kammo kuuhut, taivahalla riipuit.
    (Katsellen ymprillens).
On monta kunnon ritaria tll,
Ja kaikki silmt riemun tulta vlkkyy,
Vaan yhden huoleisen ma tiedn tok'.
Jon riemun riehuessa piill tytyy.

Burgund.
Ja kenp velkoa niin suurta tuntee,
Ett' suosioomme turvata ei tohdi.

Johanna.
Hn tulla saako? Lausu, ett saa!
Tee tydeks' ansios. Se sopimus
On tyhj, jok' ei synt muuta varsin
Yks' vihan eine, riemun maljaan jnyt,
Voi siunauksen juoman myrkytt.
-- Ei loukkausta moista, jota Burgund
Tn ilopivn ei unhottaisi.

Burgund.
Sun ymmrrn!

Johanna.
              Ja tahdot anteeks antaa?
Sa tahdot, herttua? -- Du Chatel, tullos!
    (Avaa oven ja johdattaa Du Chatelin sislle;
    tm j etlle seisomaan).
On vihamiehillens herttua
Nyt leppynyt ja sulle mys.

    (Du Chatel astuu muutaman askelen eteenpin
    ja etsii herttuan silmist vastausta).

Burgund.
                            Oi, miksi
Mun luulet? Tietks, mit multa vaadit?

Johanna.
On helln herran portit aina auki,
Hn vieraitaan ei torjuu; vapaana,
Kuin taivon kansi maata ympritsee,
Niin armo ystvn ja vihamiehen
Mys sulkekohon; piv stehilln
Kaikk' avaruuden ret valaisee,
Ja kastettansa taivas tasaisesti
Suo tantereille; mit' on oivallista
Ja taivahista saatua, se kaikki
On yhtehist mys ja ehdotointa;
Ja laskoksissa vaan on synkeys.

Burgund.
Hn minun tehd voi, min tahtoo vaan:
Hll' sydmeni on kuin meden vaha.
-- Du Chatel, tulkaat! Teille anteeks' annan
Sa is, lls suuttuko, jos ktt,
Sua surmannutta, lempesti painan.
Te tuonen henget, mulle anteeks suokaa
Ett' koston lupausta hirve
En tyt. Siell kuolon iki-yss
Ei sydn liiku, ikikestv
Ja seisovaista kaikki on -- vaan toisin
On tll pivn valkeassa laita.
Tll' ihminen, tuo herkktuntoinen,
On hetken valtiaisen helppo saalis.

Kaarlo (Johannalle).
Mit' enk, neitsyt, sulle velkaa oo!
Kuin ihanasti lupaukses tytit!
Kuin nopeasti kohtaloni muutit!
Mull' ystvni voitit, vihamieheni
Lit maahan, kaupunkini vieraan ikeen
Alt' autit pois. -- Sa yksin teit sen kaiken.
Oi, lausu, kuinka sulle kostaa voin!

Johanna.
Oo laupiainen onnen pivin
Kuin vaurionkin -- loiston kukkuloilla
l' unhota, mit' ystvinen maksaa:
Sen alhaisuudessas sa tuta sait.
l' armoa ja oikeutta kiell
Ees halvimmaltakaan: sill' paimenen
Sun auttajaksi Herra tuotti -- Franskan
Maan kaiken koota saat, saat kanta-isks'
Ja pksi suurten ruhtinasten tulla;
Sun oksas kirkkahammin loistavat,
Kuin valta-istuimellas ennen olleet.
Sun sukus kukostaa, niinkauvan kuin
Se kansan lemmen silymhn saa.
Se ylpeyden kautta lankee vaan,
Ja hkkeleist, joista avuntuoja
Nyt sulle lhti, salaisesti kasvaa
Syyn-alaisille jlkeisilles turma.

Burgund.
Oi neitsyt, hengen ilmestyst tynn!
Jos silms vastaisiin voi tunkea,
Mull' su'ustain nyt lausu mys. Niin suureks',
Kuin alku ennustaa, se levik?

Johanna.
Sa ylhiseks', valt'istuimehen asti,
Teet istuimes ja viel ylemmksi
Sun mieles pyrkii; rakennuksen uljaan
Se pilviin nostattaa. -- Vaan ksi taivaan
Sen kasvamista est kki.
Sun huonees ei sen vuoksi sorru toki!
Se neitsyess loistokkaana jatkuu,
Ja valtikkaita, kansankaitsioita,
Sen helmasesta kukkimahan ky.
Kaks' suurta valtakuntaa heill on,
Maa-ilma tuttu heit tottelee,
Ja uusi mys, jon Herran ksi viel
Tois puolla merten kymtinten ktkee.

Kaarlo.
Oi, lausu, jos sen net, yhdistk
T ystvyyden liitto, jonka nyt.
Me uudistimme, jlkeisemme mys?

Johanna (hetken vaiti oltuansa).
Te kuninkaat ja herrat! Vainoa
Te kammokaat! Karttakaatte riitaa,
Kun luolassaan se nukkuu, nostamasta:
Se myhn jllen talttuu! Lapsia
Se siitt, rautahisen sukukunnan,
Ja liekki liekin voimaa kartuttaa.
-- Se kylliks! Nykyisytt riemuitkaat,
Ja vastaisuus mun peitt antakaat.

Sorel.
Sa, neitsyt pyh, sydmeni tutkit,
Sa tiedt, loistoako etsin turhaa:
Oi, anna lempivastausta mullekin.

Johanna.
Maa-ilman suuret vaiheet nen vaan;
Sun kohtalos sa sydmesss kannat!

Dunois.
Vaan mink kohtalon sa itse saat,
Sa neitsyt jalo, jota taivas suosii?
Sull' hurskahalle, puhtahalle varmaan
Maa-ilman suurin onni kukkii.

Johanna.
                              Onni
On kaikkivallan kainalossa tuolla.

Kaarlo.
Sun onnes kuninkaasi huolla olkoon!
Sun nimes Franskan maassa loistavaksi
Ma tehd tahdon; su'ut myhisimmt
Sua autuaaksi kiittvt -- ja kohta
Sen tyttn. Polvilles laske!
    (Vet miekan ja koskee hnt sill).
                              Nouse
Nyt aatelisna! Syntys halpuudesta
Ma, kuninkaas, sun nostan -- Haudassaan
Sun esivanhempas ma aateloitsen --
Sa liljan vaakunassas kantaa saat,
Sa ylhisinten vertaiseksi kyt,
Ja veri Valois'in, t kuninkainen,
Sun vertas korkeampi olkoon vaan!
Sun ktts suuren suuret pyytkn;
Ma itse puolisolle ylevlle
Sun naittaa tahdon.

Dunois (astuu esiin).
                    Sydmeni hnen
On alhaisuudessansa valinnut:
T uusi loisto, hnt ympriv,
Ei hnen arvoansa nosta eik
Mun lempeni mys. Tss' kuninkaani
Ja pyhn arkkipiispan eess hlle
Ma ruhtinaista ktt julki tarjoon,
Jos moista ansainneeks' hn minun katsoo.

Kaarlo.
Oi neitsyt kaikkivoipa, ihmein
Sa kartutat! Nyt uskon, ettei mikn
Sull' mahdotointa oo. Tn rinnan uljaan
Sa voitit, joka lemmen valtaa aina
On pilkannut.

La Hire (astun esiin).
              Jos Johannan ma tunnen,
On sydn nyr paras lahja hll.
Hn suurten suosimusta ansaitsee,
Vaan heihin ei hn toivoansa nosta.
Hn korkeutta joutavaa ei pyyd;
Hn kunnon miehen rakkauteen tyytyy
Ja kohtalohon hiljaisehen, jonka
Ma ktt kaupaten nyt hlle tarjoon.

Kaarlo.
Sa mys, La Hire! Kaks kelpo kosiaa
Yht' urhokkaat ja kuulut. -- Tahdotkos
Sa, joka vainojaani suositit
Ja maani yhdistit, mult' ystvni
Nyt erotta? Yks hnen saada voi,
Ja kumpikin sen palkan ansaitsee.
No, Agnes sydmes nyt pttkn.

Sorel (astuu lhemmksi).
Ma jalon neidon nen hmilln,
Ja kainouden hehku posket punaa.
Hll' aikaa suotakoon, ett' sydntn
Hn kuulla saisi, ystvhn luottaa
Ja rinnastansa murtaa salpaus.
On hetki tullut, jolloin sisarena
Tt' ankarata urhoneitt miekin
Voin luotua ja helmaa uskollista
Hll' kaupata. -- Kuin naiset naisellista
Me ensin punnitkaamme. Ptstmme
Niin kauvan oottakaatte.

Kaarlo (aikoo lhte).
                         Olkoon niin.

Johanna.
Ei, Sire! Mun poskiani kainous
Ei punannut. Tn jalon rouvan kanssa
En haastaa saata, mit miesten eess
Ma hpeisin. Kunniaksi mulle
On nitten urhoritarien pyynt;
Vaan lammaslaumastain en luopunut
Maa-ilman turhan korkeuden thden
Ja vihkiseppelett hartoen
En vaski hankkinahan sulkeunna.
On mulla toinen toimi tykknn
Sen neitsyt puhdas yksin tytt taidaa.
Ma korkehimman kskylinen olen
Ja miehen puolisoks' en tulla voi.

Arkkipiispa.
Miespuolle rakkahalle kumppaniksi
On nainen syntynyt -- jos luontoa
Hn tottelee, hn taivon mielt parhain
Mys noudattaa! Jos Herran ksky
Sa tehd taisit, tappotanterella
Kun sinun huusi, asees luotas laske
Ja hempempn sukukuntaan knny,
Jon kieltnnynn oot, ja jot' ei pantu
Oo miekan tuhotit laatimaan.

Johanna.
En tied, arvon herra, viel virkkaa,
Min henki mulle tyksi antanee;
Vaan ajan tultua, sen ni kaikuu,
Ja tuota kuulen. Tyni tyttmn
Se mua vaatii nyt. Mun herrani
Ei otsallansa kanna kruunua
Ja voitelusta kiirehens puuttuu,
Ei kuninkaaksi hnt puhutella.

Kaarlo.
Me Rheims'ihin par' aikaa matkustamme.

Johanna.
Ei viivytyst, sill kaikkialla
On vainojia tiets sulkemassa.
Vaan halki kaikkien sun saatan tok?

Dunois.
Vaan kaikki kun on ptetyksi saatu,
Ja Rheims'ihin me voitollisna tullaan,
Oi, sallitkos mun silloin, neitsyt pyh --

Johanna.
Jos voiton seppelell taivas suo
Mun tst kuolon taistelusta pst,
On tyni loppu -- paimenella ei
Oo tointa muuta kuninkaansa luona.

Kaarlo (tarttuen hnen kteens).
Sun hengen ni hurmaa nyt, ja vaiti
On kiihtyneess sydmesss lempi:
Vaan aina ei se vaiti oo, se usko!
Taas miekka talttuu, voitto rauhan tuo:
Kas, silloin riemu kaikki rinnat tytt,
Ja tunnot lempemmt sydmiss,
Nyt elpyneiss, vallan saavat taas --
Ne sunkin sydmesss vallan saavat,
Ja kaipauksen kyyneleit itket,
Niinkuin et koskaan ennen -- sydmes,
Jon taivas tytt nyt, pin ystv
Maan pll kntyy miell rakkahalla --
Sa tuhansia onnistuttaa sait
Ja ptt yht onnistuttamalla!

Johanna.
Dauphin, oi ootkos taivon ilmestykseen
Jo suuttunut, kun Herran astian
Sa srke, tn neidon puhtahan
Maan rikkasihin tempauttaa tahdot?
Te sokeat! Te heikko-uskoiset!
Te taivon kirkkautta nhd saatte,
Se ihmehi teille ilmaisee,
Ja mie en teist oo kuin nainen vaan.
Oi, voiko nainen vaskivaattehissa
Miestappeluhun ryhty? Voi minua,
Jos Herran kostomiekkaa kiss
Ma kantaisin ja sydmess toki
Miespuolen rakkautta ktkisin!
Mun syntymttkin ois huokeampi!
Ei siit sanaakaan, se muistakaat,
Jos mua ette raivouttaa tahdo!
Jo miesten silmkin, kun mua pyyt,
Mull' kauhistukseks' on ja saastutukseks'.

Kaarlo.
Ei, laatkaat! Hn ei taivu!

Johanna.
                            Ksky anna
Ett' sotatorvi taasen kaikukoon!
T hiljaisuus mua ahdistaa ja painaa!
Se uupumasta nostaa jllehen,
Se tyhni mull' uudet voimat lainaa,
Mua sallimaani kohden temmaten.


Viides Kohtaus.

    ERS RITARI (pikaisesti).

Kaarlo.
Mik onpi?

Ritari.
          Marnen yli vainolainen
On kulkenut ja hykkyst hankkii.

Johanna (innoksissa).
No eija! Siteistn nyt sielu psee.
Aseisin! Ma joukot jrjestn.

    (Kiiruhtaa pois).

Kaarlo.
                              La Hire,
Sa hnt seuraa -- Rheims'in eess viel
Me kruunustamme kiistaella saadaan!

Dunois.
Se urhoutta ei. Se eptoivon
On viime hurja puuha vaan.

Kaarlo.
                           Burgund,
En teit kiihota. Nyt piv on
Niin monta turman piv palkita.

Burgund.
En moitteen syyt anna.

Kaarlo.
                        Edellnne
Ma itse kuljen tiell kunnian,
Ja kruunun saantikaupunkimme eess
Ma kruunun voitan. -- Agnes, ritaris
Jhyviset sull' lausuu!

Agnes (syleilee hnt).
En itke enk sinun thtes pelk,
Ma uskon vaakuudella thtiin katson.
Niin monta armotyt taivas ei
Meill' tehnyt ois, jos meilt vaatis verta.
Ma Rheims'in kartanoissa herroain
Saan helmaella voitollisna kerta.

    (Torvet raikkuvat rohkeaa toitotusta, joka nyttm
    muutettaessa vaihtuu hurjaksi sotamelskeeksi; soittokunta
    alkaa nyttmn avoinna ollen soittaa, ja sotatorvien
    ni kuuluu nyttmn takaakin).

    (Nyttm muuttuu aukeaksi maisemaksi, jota puut ympritsevt.
    Soiton kestess nhdn sotamiesten kiiruhtavan teaterin
    ylitse perpuolelle nyttm).


Kuudes Kohtaus.

    TALBOT nojaten FASTOLFIIN, SOTAMIESTEN seurassa.
    Kohta sen jlkeen LIONEL.

Talbot.
Tnn' puitten alle mua saattakaat,
Ja tappeluhun jllen kntkt:
Ma apumiest kuollaksein en kaipaa.

Fastolf.
Oi onnetointa, surkeata piv!
    (Lionel astuu esiin).
Oi mit nhd saatte, Lionel!
Tll' pllikkmme kuolinhaavaa potee.

Lionel.
Sen Herra estkn! Oi nouskaat, Lordi!
Ei aikaa uuvuksissa maata nyt.
Pois kuolo kiistkt ja tahdollanne,
Niin mahtavalla, luonto karkaiskaat.

Talbot.
Ei turhaa! Koston piv tullut on,
Jok' istuimemme Franskan maalla murtaa.
Ma tappelussa hurjimmassa tyhjn
Kaikk' kaikki koetin, ja tll nyt
Ma nuolen iskemn loijun, enk
Voi nousta milloinkaan. -- Rheims kadotettu
On, Parisia auttakaatte siis!

Lionel.
Dauphinin kanssa on se liittoon kynyt;
Sen tiedon lentoviesti tuotti sken.

Talbot (temmaa kreen auki).
Niin vuotakaatte virrat purpuraiset,
T piv kirkas mua inhottaa.

Lionel.
En jd ehdi. -- Fastolf, pllikkmme
Te suojaan saattakaatte: kauvan aikaa
Me tll paikkaa emme kest voi.
Pois kaikkialta meikliset karkaa,
Ja hillitinn neitsyt rynnist --

Talbot.
Sa, vimma vallitset, mun kuolla tytyy;
Ei typeryytt voita jumalatkaan!
Sa, jrki, taivahisen pst saatu,
Maa-ilman viisas luoja, thtien
Tien johtaja, oi, miss valtas on,
Jos typeryyden raivohevon hntn
Niin takerruit, ett', turhaan huutaen,
Tuon hurjapisen kanssa hornan suuhun
Sun, silmt auki, syst tytyy vaan!
Se kurjan kurja on, jok' ylhisen
Ja suuren eest miell viisahalla
Saa elmns altiiks! Houkkiolle
Maa-ilma kuuluu. --

Lionel.
                    Monta hetke
Ei elmnne kest. -- Jumalaanne
Jo aatelkaat!

Talbot.
              Jos meidt urhona
Ois urhot voittaneet, vois lohdutukseks'
Meill' olla sallimus, jok' ensinkn
Ei pyrens kiermst lakkaa --
Vaan ilki-juonen thden uupua!
T vieras elmmme eik voinut
Ois julkisemmin ptty.

Lionel (kurottaa hnelle ktt).
                         Mylord!
J hyvsti! Kun tappelusta pstn,
Teill' kyynelvelkaa maksan, elvn
Jos silloin oon. Vaan sallimus nyt kutsuu,
Jok' oikeutta tappotanterella
Viel' istuu arpojansa puistaen.
Tois' puolla haudan kohtelemme. Lyhyt
On pitkn ystvyyden suhteen ero.

    (Menee).

Talbot.
On kohta loppu, maalle ikuiselle
Ma tomurahdut annan, jotka tuskan
Ja riemun vuoks' ma ruumihiksi sain --
Ja mahtavasta Talbotista, joka
Maa-ilman mainehellaan tytti, muuta
Ei j kuin kouran tysi multaa. -- Niin
Ky ihmisen -- ja voitto ainoa,
Jon elon taistelusta saavutamme,
On varma tieto mailman tyhjyydest
Ja harras kammo niihin kaikkihin,
Mit' arvokasta oil ja suurta meist.


Seitsems Kohtaus.

    KAARLO. BURGUND. DUNOIS. Du CHATEL ja SOTAMIEHI tulee esiin.

Burgund.
Me vallin saimme.

Dunois.
                  Piv meidn on.

Kaarlo (havaiten Talbotin).
Kah, kenp tuossa vastenmielisesti
Jhyvisi auringolle heitt?
Se hankinnaltaan halpa mies ei oo.
Hnt' auttakaat, jos apu hll' on hydyks'.

    (Sotamiehi kuninkaan seurueesta tulee lis).

Fastolf.
Pois! Kunniata kuollehelle, jota
Te elmss aina kavahditte!

Burgund.
Oi, mit nnkn! Talbot verissns!

    (Menee hnt kohden. Talbot tuijottaa hnt ja kuolee).

Fastolf.
Pois, Burgund! Urhon viime silmyst
Ei haahmo petturin saa myrkytt!

Dunois.
Oi Talbot julma! Voittaa mahdotoin!
Kah, mahdatkos niin ahtahasen paikkaan,
Ja Franskan laaja maa sun roima-mielts
Ei voinut tyydytt. -- Nyt vasta, Sire,
Ma kuninkaaksi teit tervehdn:
Niin kauvan otsallanne kruunu horjui,
Kuin tuossa ruumihissa henki liikkui.

Kaarlo (kuollutta netinn katseltuansa).
On ylhisempi hnen voittanut,
Me emme! Franskan tanterella nukkuu
Hn niinkuin urho kilvellns, jota
Ei jtt tahtois. Pois hn kantakaat!
    (Sotamiehet nostavat ruumiin maasta ja kantavat sen pois).
Hll' rauha olkoon! Oivan muistomerkin
Hn saakoon! Franskan sydmess, jossa
Hn urhotyns ptti, hnen luunsa
Mys ktkykn! Niin kauvas miekallaan
Ei kenkn tunkenut. Se paikka, miss
Hn lytn, hautakirjoituksen antaa.

Fastolf (antaen miekkansa pois).
Sun vankis, herra, oon.

Kaarlo (antaa miekan hnelle takaisin).
                        Ei tunnon tyt
Ei sota julma est, vapaana
Te haltianne hautaan saattakaat.
Du Chatel -- Agnes pelk, tuskastaan
Hn pstkt ja tieto viekt, ett
Me eletn ja voiton saimme; Rheims'iin
Hn loistehella saattakaat!

    (Du Chatel menee).


Kahdeksas Kohtaus.

    EDELLISET. La HIRE.

Dunois.
                           La Hire,
Miss' neitsyt on?

La Hire.
                  Kuin? Tuota kysyn teilt.
Hn teidn rinnallanne taisteli.

Dunois.
Ma teidn luulin hnt suojaavan,
Kun kuningasta riensin auttamaan.

Burgund.
Ma vihollisten ahdingossa sken
Nin valkolipun viel liehuvan.

Dunois.
Voi meit! Miss on hn? Turmaa pelkn!
Oi tulkaat, tulkaat hnt auttamaan. --
On into hnen liian kauvas vienyt.
Hn saarroksissa yksin taistelee.
Ja ylivoiman eess uupuu vihdoin.

Kaarlo,
Hnt' auttamaan!

La Hire.
                 Ma kyn.

Burgund.
                          Me kaikki kydn!

    (Rientvt pois).

    Autio seutu, toinen osa sotatannerta. Rheims'in
    tornit nkyvt etlt auringon valaistuksessa.


Yhdekss Kohtaus.

    RITARI ihan mustissa tamineissa, silmikko silmin edess.
    JOHANNA ajaa hnt takaa, karkottaen hnen etupuolelle
    nyttm, johon hn seisahtaa neitsytt odottamaan.

Johanna.
Nyt, ilkipintainen, sun juones huomaan!
Mun valhekarkailulla tappelusta
Oot houkutellut, monta Brittilist
Sen kautta kuolemasta auttain. Vaan
Nyt turmio sun itses sauttaa.

Musta Ritari.
                              Miksi
Mua tavotat ja kintereissni
Niin hurjapn kuljet. Minun ei
Oo mr sinun miekkas kautta kuolla.

Johanna.
Sua sydmeni pohjukasta kammon,
Kuin yt, jonka muodon lainasit.
Sua maalimasta pyyhkimhn pois
Mua vihan kiihko vaatii ankarasti.
Ken ootkaan? Silms nyt. -- Talbot'in
Jos tappelussa kaatuvan ma nhnyt
En ois, sun Talbot'iks' ma luulisin.

Musta Ritari.
No, etks ennushengen nt kuule?

Johanna.
Se rinnan pohjukasta julki huutaa,
Ett' eessni on turmio.

Musta Ritari.
                        Johanna
D'arc! Rheims'in porttiloille tunkenut
Oot voiton lentimill. Kunniaas
Jo tyydy. Laske onni, joka sua
Kuin orja palvellut on, ennen kuin
Se suutuksissa karkaa: vakavuutta
Se kammoo, isntns pett aina.

Johanna.
Miks' kesken kulkuani ksketkn
Mun seisahtaa ja tyni heitt. Sen
Ma tytn, lupaukseni ma suorin.

Musta Ritari.
Sua vastustaa ei auta. Taistelussa
Jok' ainoassa voitat. -- Taisteluun
l' lhde toki. Varotusta kuule!

Johanna.
Ma luotani en miekkaa laske ennen
Kuin korskan Englannin ma lannistan.

Musta Ritari.
Kas, tuolla nousee tornin korkehin
Rheims, matkas mr -- hiippakirkkojen
Nt vlkkyvn: sinn' loistehella riennt,
Sun kuninkaasi kruunaat, lupaukses
Sa suoritat. -- Vaan knn takaisin!
l' lhde sinne! Varotusta kuule!

Johanna.
Ken oot sa valhekieli liukas, joka
Mua sikytt ja huumauttaa pyydt?
Kuin rohkenitkaan vr ennustusta
Mull' viekkahasti lausua!
    (Musta ritari koettaa paeta, mutta neitsyt astuu hnen tiellens).
                          Ei, vastaa
Mull' puolestas, tai kuole tuohon paikkaan.

    (Hankkii sivaltaa hnt miekalla).

Musta Ritari (koskee hnt kdellns, neitsyt j
jrkhtmtt seisomaan).

Tapa mit kuolon on!

    (Pimeytt. Salamaa ja jyristyst. Ritari katoo).

Johanna.
Tuo elvinen ei. Se valhe-haamu
Ol' tuonelasta, henki ilke,
Jok' allikosta tulta suitsuvasta
Nous' sikyst mulle tuomaan. Keit
Ma Herran miekan kanssa pelkisin?
Ma voitollisna tieni kyd tahdon,
Ja vaikka horna itse ahdistaisi,
Se rohkeuttani ei lannistaisi!

    (Hankkii menn).


Kymmenes Kohtaus.

    LIONEL. JOHANNA.

Lionel.
Ky taisteluhun hylky. -- Molemmat
Me elvn emme tlt lhde.
Sa uljahimmat meist lynyt oot;
On Talbot jalo suuren elmns
Mun helmahani heittnyt. -- Sen sulle
Ma kostan taikka kuolen itse. Mutta
Ett' tietisit, jos eln taikka kuolen,
Ken kunniaa sull' tuo -- Oon Lionel
Englantilaisten viime pllysmies,
Ja voittamatta miekkani on viel.
    (Hykk hnt vastaan; hetken taisteltua
    neitsyt ly miekan hnen kdestns).
Oi, onnen juonta!

    (Ottelee neitsyen kanssa).

Johanna (tarttuu takaa pin hnen kypertyhtns ja temmaa kypern
hnen pstns, niin ett kasvot paljastuvat ja sivaltaa samassa
oikealla kdellns miekan hnt tappaaksensa).

                  Krsi mit etseit!
Mun kauttani sun pyh neitsyt uhraa!

    (Katsoo hnt silmiin; tulee hnen silmyksestns liikutetuksi,
    j jrkhtmtt seisomaan ja antaa sitte kden hiljaa vaipua).

Lionel.
Miks' emmit? Miksis ktts viivytt?
Vie henki mys, kuin kunniankin veit;
Sun kisss oon, en sstmyst pyyd!
    (Neitsyt viittaa hnt pakenemaan).
Ma karkuun lhtisink? Hengestin
Sua kiittisink? Ennen kuolen!

Johanna (silmt toisaalle knnettyn).
En muistaa tahdo ollenkaan, ett' henkes
Mun vallassain on ollut.

Lionel.
Sua kammon, lahjaas kammon. Sstmyst
En pyyd -- Tapa vihamiehes, joka
Sua tappaa tahtois.

Johanna.
                    Tapa min!
-- Ja karkaa!

Lionel.
             Mit' on t?

Johanna (ktkee silmns).
                          Voi minua!

Lionel (astun hnt lhemmksi).
Englantilaiset kaikki tappelussa
Sun tiedn tappavan -- Miks' minua
Vaan sstt?

Johanna (nostaa kki miekan hnt vastaan, mutta laskee,
hnt silmiin katsottuansa, sen kiiruusti alas).

              Pyh neitsyt!

Lionel.
                            Miksi hnt
Sa mainitset? Hn sinua ei tunne;
Sa hnt et.

Johanna (tuimimmassa tuskassa).
             Oi, mit tehnyt oonkaan!
Ma lupaukseni oon rikkonut!

    (Vnt toivotoinna ksins).

Lionel (katselee hnt slien ja astuu lhemmksi).
Oi tytt raukka! Sua surkutan.
Mua liikutat; mull' yksin jaloutta
Oot osottanna; vihani ma tunnen
Jo lauhtuvan, ja helty mun tytyy!
Ken ootkaan? Mists tulet?

Johanna.
                           Joudu! Karkaa!

Lionel.
Sun nuoruuttas, sun kauneuttas slin!
Sun silms sydmeeni tunkevat.
Sua auttaa tahtoisin -- Vaan lausu, kuinka?
Ky, kauheasta yhtyydest luovu --
Nuo sota-aseet heit!

Johanna.
                      Kelvotoin
Oon niit kantamaan.

Lionel.
                     Ne heit, joutuin,
Ja mua seuraa!

Johanna (kauhistuksella).
               Sua seuraisin!

Lionel.
Voit autetuksi tulla. Mua seuraa!
Sua auttaa tahdon, l viivy vaan.
Sun thtes huolen tunnen haikean
Ja halun oudon sua auttamaan --

    (Tarttuu hnen ksivarteensa).

Johanna.
Burgund! He kaikki! Mua etsivt!
Jos sinun huomaavat --

Lionel.
                       Sua suojaan.

Johanna.
Jos heidn kauttaan kaadut, kuolen miekin!

Lionel.
Sull' kallis oonko?

Johanna.
                    Taivaan pyht!

Lionel.
                                   Nnk
Sun vastapin! Oi, kohdataanko viel?

Johanna.
Ei milloinkaan!

Lionel.
                Tuo miekka pantiks', ett
Sun viel nn.

    (Temmaa hnelt miekan).

Johanna.
                Oi, hurja, rohkenetkos?

Lionel.
Ma heit vistn nyt, sun viel nn.

    (Menee).


Yhdestoista Kohtaus.

    DUNOIS ja La HIRE. JOHANNA.

La Hire.
Hn hengiss' on.

Dunois.
                 Johanna, l pelk!
Sun luonas ystvs on voitollisna.

La Hire.
Tuoll' eik juokse Lionel?

Dunois.
                           No juoskoon!
Johanna, oikeus on voiton saanut.
Rheims porttilonsa avaa, riemastellen
Kaikk' kansa kuningasta vastaan ky.

La Hire.
Mi neitsyen? Hn vaalenee? Hn vaipuu?

    (Johanna horjuit ja on kaatumallansa).

Dunois.
Hn haavotettu on -- Pois pantsari --
Se kyynr'varsi on -- ei haava suuri.

La Hire.
Oi, hnen vuotaa veri!

Johanna.
                       Henkeni
Sen kanssa juoskoon pois!

    (Makaa hermotoinna La Hiren syliss).




NELJS NYTS.


Juhlallisesti koristettu sali. Pylvt ovat kukkaiskiehkuroihin
puetut; nyttmn takaa huilun ja torven soittoa.


Ensimminen Kohtaus.

    JOHANNA.

Johanna.
On myrsky laannut, miekka kist vaipuu,
Ja karkeloiksi vaarat vaihtuvat,
Tiet, tanhuat nyt riemu-nt raikuu,
Kaikk' alttarit ja kirkot loistavat,
Ja lehvt nuoret voittokaariks' taipuu.
Ja kiehkuroita pylvt kantavat;
T laaja Rheims ei riit vierahille,
Jotk' aaltoellen kyvt juhlasille.

Ja _yksi_ riemutunto rinnat tytt,
Ja _yksi_ aatos mielet hallitsee.
Ja riitaveljet ystvyytt nytt
Ja innostuksen maljaa maistelee.
Ken Franskan kielt huulillansa kytt,
Se Franskan nime nyt uljailee:
Nyt uuden hohdon kruunu vanha voittaa,
Ja Kaarloansa Franska kunnioittaa.

Vaan mull', jok' oon tn loiston tuottanunna,
Mull', mulle ei se tyydytyst saa;
Mun mieleni on suurin muuttununna,
Ja voiton juhlia se karkoaa,
Se Brittilisten luo on kulkenunna
Ja silm vainolaista tarkastaa;
Mun ystvilt tytyy piileskell
Ja rinnan raskas velka ktkiell?

    Ken? Miek? Miek symessin
    Nyt miehen muodon kantaa voisin?
    Mie, miek, taivas mielessin,
    Maailman rakkautta joisin?
    Mie, Franskalaisten auttaja,
    Mie, Herran sanansaattaja,
    Mie vainoojata armastaisin?
    Sen auringolle ilmottaisin,
    Ja hpen en kuoliskaan?

(Soitto nyttmn takana muuttuu vienoksi, suloiseksi musikiksi).

    Voi, voi! Sveleit nit!
    Mua kuinka hurmaavat!
    Hnen muotoaan ne tuovat.
    Hnen ntn soittavat!
    Oi jos myrsky taasen entis.
    Nuolet ymprillni lentis,
    Miss kuolo raivoaa!
    Mielt saisin rohkeaa!

    net hellt, sointu kaunis
    Sydntni kiedottaa!
    Voiman kaiken rinnassani
    Huoliks' herttaisiksi muuttaa,
    Kaihon kyyneliksi uuttaa!

(Hetken pst vilkkaammin).

Hnt' oisko tappaa tarvinnut? Oi kuinka
Sen tehd taisin, hnt silmhn
Kun nin? Ei, ennen omaan rintanani
Ma kalvan syssyt oisin? Vrin ol'ko,
Ett' ihmisyytt tunsin? Syntik
On sli? -- Sli! Kuulitkos sen nt,
Kun surman saalihiksi toiset syksit?
Se ni miks' ei soinut. Wales'ilainen,
Tuo hemmokas, kun henkens pyysi?
Oi sydn! taivon valkeutta peijaat,
Kun slin nt kuullehesi kiistt.

Miks' hnen silmhns katsoa,
Miks hnen kasvojaan mun nhd tytyi?
Oi onnetoin! Kun katselit, sun velkas
Jo alkoi. Sokeoita Herra kytt;
Sun umpisilmin tuot'ois tullut tytt!
Kun katselit, sun Herra hylks pois,
Ja hornan alho, sulle aukes!

(Huilunsoitto uudistuu; hn vaipuu hiljaiseen surumielisyyteen).

    Sauva hurskas! miksi, miksi
    Miekkahan sun vaihdoin pois!
    Tammi pyh! etten nts
    Milloinkaan ma kuullut ois!
    Taivon neitsyt! ettet mulle
    Tullut oisi konsanaan!
    Kruunus korjaa, siit' en sulle
    Ylistyst annakaan.

    Taivon nin ma avonaisna,
    Autuasten kasvot nin!
    Maassa viivyn hehkuvaisna,
    Taivas taantuu mielestin!
    Miksi tyt raskahinta
    Tahtos tuima mulle toi!
    Voiko puutua se rinta,
    Jolle taivas tunnon loi?

    Voimas jos sa tahdot nytt,
    Voitpa puhtaina kytt,
    Enkeleit, heimojas,
    Saada loistohuoneestas,
    Autuaita, joit' ei vaiva
    Sorra, eik tunto kaiva!
    Toimestaan siis neito pst,
    Paimentytt heikko sst!

    Huolinko ma tappeluista,
    Taisteluista valtiain?
    Viatoinna vuoriloilla
    Lampahissa kuljin vain.
    Mutta sielt pois mun rystit,
    Ruhtinasten seuraan veit,
    Synnin suuhun niin mun systit,
    Syylliseksi itse teit!


Toinen Kohtaus.

    AGNES SOREL. JOHANNA.

Sorel (tulee syvss mielenliikutuksessa; nhden neitsyen hn
kiiruhtaa esiin ja lankee hnen kaulaansa; vhn mietittyns
hellitt hn kki pois ja lankee hnen jalkainsa juureen).

Ei! Niin ei! Maassa sinun eesss --

Johanna (hankkii nostaa hnt seisoalle).
                                     Nouse!
Mik' on sun? Itses unhotat ja mun.

Sorel.
Oi salli! Riemun pakko jalkoihis
Mun viskaa -- sydmeni tunnontulvaa
Mun Luojan eess tytyy tyhjent:
Sun haahmossas ma hnt palvelen,
Sie taivon enkelin herrani
Toit Rheims'ihin ja kruunun hlle annat.
Mit' ennen hurmoksissakaan en nhnyt,
Ky tydeks'! Saattojoukko valmistuu,
On jnhlahankkinassa kuningas,
Ja koossa prit, kruunun mahtavan
Sen arvomerkkilit kantamassa;
Pin hiippakirkkoa jo kansa tulvaa,
Ja riemastusta kuuluu, kellot soivat.
Tt! onnenrikkautt' en kantaa voi!
    (Johanna auttaa hnt hiljaa seisoalle. Agnes Sorel hillitsee
    itsens hetkeksi, katsellen neitsytt tyyskemmin silmiin).
Yks'vakaiseksi, jykks' aina jt;
Luot onnea vaan onnea et maista.
On rintas kylm, riemujamme hylkt,
Oot taivon kirkkautta nhd saanut,
Ja mailman onni sydmees ei koske.
    (Johanna tarttuu kiireesti hnen kteens,
    mutta hellitt siit kki taas).
Oi, joska tuntisit, jos nainen oisit!
Paa poijes taminees, on sota loppu,
Ky su'un hempemmn puolle taas!
Sua sydmeni sikht, niinkauvan
Kuin ankara sa oot kuin itse Pollos.

Johanna.
Oi, mit multa vaadit!

Sorel.
                       Asees riisu!
Pois tamineesi heit! Rakkaus
Ei rautapaidan alle pst voi,
Oi, nainen oo, ja rakkautta tunnet.

Johanna.
Ne riisuisinko? Nytk? Kuolemalle
Ma rinnan tahdon paljastaa! Ei nyt!
-- Oi, joska vaski seitsenkertainen
Mua juhliltanne itseltnikin suojais!

Sorel.
Kreiv' Dunois sua pyyt. Sydn jalo,
Jok' urhotille vaan ja kunnialle
On altis, sulle hartahasti hehkuu.
Oi, ihanaa on urhon lempi saada,
Vaan ihanampi viel hnt lempi.
    (Johanna kntyy kauhistuksella pois).
Sa hnt kammot! -- Hant'et lempi
Vaan taida -- Hnt kammoisitkos! Kammoks'
Se onpi, joka hellikkomme ryst,
Vaan hellikosta sie et tiedkn!
On mieles tyyni -- tuntea jos voisit --

Johanna.
Mua surkutellos! Sattumaani itke!

Sorel.
Mit' onnestas vois viel puuttua?
Oot sanas tyttnyt, on Franska vapaa,
Sun kuninkaasi voitollisna tuonut
Oot Reims'ihin ja mainioksi tullut;
Sua suuri kansa kiitt, kunnioittaa;
Sun ylistysts kilvan veisataan,
Sie juhlan jumalattarena oot;
Ja kruunu pss itse kuningas
Ei julkisemmin loista.

Johanna.
                       Oi, jos voisin
Maan uumenissa piileskell!

Sorel.
                            Mik
Sun on? Mik' outo mielenmuutos t?
Ken rohkeasti katsahtaa nyt tohtis,
Jos silmt maahan luoda sunkin tytyy?
Mie kainostella saan, mie, joka tunnen
Niin pieneks' itseni ja sinuhun,
Sun urhovoimahas en nousta taida!
Oi tunnustanko heikkouteni
Sull' tykknn? Ei isnmaamme onni,
Ei valta-istuimemme uusi loisto,
Ei kansalaisten ylpeys ja riemu
Saa sydn-raiskoani sykkimn.
Yks' ainoa sen tytt solkenansa:
T yksi tunne siihen mahtuu vaan:
Hn palvelusta saa, hn siunataan,
N kukkaset, ne hlle kylvetn,
Ja hn on mun, mun armahani on.

Johanna.
Oi miekkoinen! Oi autuas! Sa lemmit,
Miss' kaikki lempivt! Sun sydmes
Saat ilmi tuoda, ihastukset virkkaa
Ja inhimisten eess julki nytt!
T kansan juhla lempes juhla on,
N joukot kaikki, jotka kaupungissa
Nyt tunkevat, sun mielenliikutustas,
Ne tuntevat, sen tehden pyhemmksi;
Sie seppeleit saat ja riemastusta,
Sie kansan innostukseen yhdistyt,
Sie kaikki voittavaista armastat,
Ja mit nt, on lempes heijastusta.

Sorel (lankee hnen kaulaansa).
Oi, mua ymmrrt! Oi, vrin sua
Ma tuomitsin, ei lempi outo sulle,
Min tunnen, mahtavasti lausut sie.
Nyt pelvostansa sydmeni psee
Jo empimtt sua vastaan kiit --

Johanna (temmaa itsens irki hnen syleilyksestns).
Ma heit! Ruttolhisyyteni
Sua saastuttaa! Oo onnellinen lhde!
Suo yhn synkehn vaurioni
Ja kauhistukseni ja hpeni
Mun ktke --

Sorel.
              Mua sikytt, sua
En ymmrr; vaan ymmrsink koskaan?
En, sulkehessa rintas synkk multa
Ain' ollut on. -- Ken pyhn sydmes,
Ken puhtaan sielus sikhdyst arvais!

Johanna.
Sie pyh oot! Sie puhdas! Sydmeeni
Jos silms nhd voisi, vihollisna
Ja pettjn pois mun syksisit!


Kolmas Kohtaus.

    DUNOIS. Du CHATEL ja La HIRE, kantaen Johannan lippua.

Dunois.
Sua, neitsyt, tavoitamme. Valmihina
On kaikki; kuninkaamme tahto on,
Ett', lippu kiss hnen eelln kuljet;
Saat ruhtinasten joukkoon liitty
Ja hnt lhimmisn kyd: sill
Ei kiell hn, ja koko maalima
Voi todistusta kantaa, ett sulle
Tn pivn kunnian hn mynnytt.

La Hire.
Tss' lippu onpi. Siihen tartu, neitsyt!
Sua ruhtinaat ja koko kansa oottaa.

Johanna.
Mie lippu kiss eell kulkisinko?

Dunois.
No kenp? Kell ktt kelvollista
On, niinkuin sulla tuota kantamaan.
Se tappelussa kanssas kulki, sit
Nyt rauhan tiell kaunisteena kanna.

    (La Hire kurottaa hnelle lippua; hn kavahtaa sit).

Johanna.
Pois! Pois!

La Hire.
            Mik' on sun? Omaa lippuas
Sa sikhdt. -- Oi, katso tuota oikein!
    (Levitt lippua).
Se on se, jota voitollisna kannoit.
On taivon kuninkaatar seisomassa
Maanpallon pll siin: sill niinp
On pyh iti sulle neuvonut.

Johanna (kauhistuksella lippua katsellen).
Hn on se, hn! Niin mulle ilmestyi hn.
Oi, kuinka kulmiaan hn synkist,
Ja vihantulta julmin silmin iskee!

Sorel.
Hn haltioissaan on! Oi malta mieles!
Oi toivu! Olevaisia et n!
Se maalikuva pettvinen on,
Hn itse taivon kuoriloissa kulkee!

Johanna.
Oi julma, kytk rankaistusta tuomaan?
Mua ruhdo, raasta, tartu ukonnuolees
Ja syntiraskas pni sirkaleiksi ly.
Oon liiton rikkonut, sun pyhn nimes
Oon pilkaks' tehnyt, suurin solvaissut!

Dunois.
Voi meit! Kauheoita lausuu hn!

La Hire (hmmstyksiss Du Chatel'ille).
Tt' ymmrrttek?

Du Chatel.
                    Sen mink nn,
Sen nn ma. Kauvan tuota pelksin.

Dunois.
No mit!

Du Chatel.
         Mit aattelen en virka.
Oi ett kaikki tehty oisi, ett
Jo kruunu pss kuninkaamme ois?

La Hire.
Kuin? Onko kammo, jonka lippu nosti,
Jo itseheskin tarttununna? Anna
Englantilaisten tuota sikht,
Se vainoojille kauhistusta liehuu,
Vaan ystville on se armias.

Johanna.
Niin ystville on se armias,
Vaan vainolaisten plle kauhun tuottaa.

    (Kruunausmarssin sveleit kuuluu).

Dunois.
No tartu lippuun. Juhlaretki alkaa,
Ja joka hetki kallis onpi nyt!

    (Tunkevat hnelle lippua; hn ottaa sen kteens kovasti
    vastusteltuansa ja lhtee liikkeelle; toiset seuraavat
    hnt).

    Nyttm muuttuu aukeaksi paikaksi tuomiokirkon edustalla.


Neljs Kohtaus.

    Perll paljon katselijoita; niitten joukossa BERTRAND,
    CLAUDE MARIE ja ETIENNE astuvat esiin, sittemmin myskin
    MARGOT ja LOUISON. Kruunausmarssin sveleit kumisee etlt.

Bertrand.
Jo soitto kuuluu! Kohta luotuvat!
No kuinka? Kiivetnk portahille
Vai koitetaanko eemms tunkea,
Ett' juhlaretki oikein nhd saadaan?

Etienne.
Ei auta. Kaikki raitit ihmisi,
Niin ratsahin kuin vaunuloissa, kuohuu.
Ei, liittykmme nihin huoneisin,
Tlt' estmtt retken kulkua
Me nhd voimme.

Claude Marie.
                 Onpa aivan niin,
Kuin puoli Franskaa tll koossa oisi;
Niin vahva virta on, ett' meidnkin
Se Lothringista kaukaisesta tnne
On temmannut!

Bertrand.
              Ken laaksossansa nyt
Vois jouten istua, kun isnmaassa
Niin mahtavia sattuu! Ylt kyllin
On tyt maksanut ja verta, ennen-
Kuin kruunu oikeahan phn joutui!
Ja kuninkaamme synnynninen, jolle
Nyt kruunu annetaan, ei huonompaa
Saa juhlasaattoa kuin vieras, jonka
Parisilaiset Saint Denis'ssa kruunas!
Se mies ei ole, joka juhlaa hylk
Ja kuninkaall' ei huuda: elkn!


Viides Kohtaus.

    MARGOT ja LOUISON, lhestyvt heit.

Louison.
Me sisaremme nhd saamme, Margot!
Mun sydn sykkii.

Margot.
                  Loistehessa hnen
Me nhd saamme, saamme lausua:
Se Johannamme, sisaremme on!

Louison.
Ma tuota uskoa en taida, ennen-
Kuin hnen silmin nn, ett' sankari,
Jok' Orleans'in neitsyeksi huutaan,
On sisaremme, meilt hukkaan mennyt.

    (Marssin svelet kuuluvat yh lhemmlt).

Margot.
No epiletks? Silmin nhd saat!

Bertrand.
Kas, tuolla tullaan!


Kuudes Kohtaus.

    HUILUN- ja TORVENSOITTAJAT alottavat juhlasaaton; niitten perss
    tulee LAPSIA, valkoisissa vaatteissa, lehvt kdess; sitten
    kaksi SANANSAATTAJAA; sitte jrjestyksess joukko PERTUSKAMIEHI
    ja RAATIHERROJA; sen jlkeen kaksi MARSALKKIA, sauvat kdess;
    BURGUNDIN HERTTUA, kantaen miekkaa, DUNOIS valtikan kanssa, muita
    YLIMYKSI, kantaen kruunua, valtio-omenaa ja tuomarin sauvaa sek
    toisia, kantaen uhrilahjoja; niitten perss RITARI tysiss
    tamineissa sek KUORIPOIKIA suitsutus-astian kanssa; sitten kaksi
    PIISPAA pyhn voidepullon kanssa ja ARKKIPIISPA kristuskuvan
    kanssa; hnt seuraa JOHANNA, kantaen lippua. Hn kulkee alla pin
    ja epvakaisin askelein; sisaret osottavat hmmstyst ja iloa,
    kun nkevt hnen. Hnen perssns tulee KUNINGAS kunniataivaan
    alla, jota nelj PARONIA kantaa, sitte HOVILAISIA ja viimeiseksi
    SOTAMIEHI. Kun juhlasaatto on kirkossa, marssi taukoo.


Seitsems Kohtaus.

    LOUISON. MARGOT. CLAUDE MARIE. ETIENNE. BERTRAND.

Margot.
No, nitks sisartamme?

Claude Marie.
                        Hnt, joka
Tuoll' kultahankkinassa, lippu kiss,
Kv' eell kuninkaan?

Margot.
                      Se Johannamme!

Louison.
Ja meit ei hn tuntenut, ei luullut!
Ett' siskorinnat tll sykkivt!
Hn maahan katsoi, kalvealta nytti
Ja sikhdellen lippuansa kantoi --
Ma riemuita en voinut hnt nhden.

Margot.
Ma suuruudessa, loistehessa nhnyt
Oon sisaremme. -- Kenp unissaan
Ois aatellut ja ounastellut, kun
Hn paimenessa vuorillamme kulki,
Ett' moista kirkkautta hlle syntyis.

Louison.
T isn unta, Rheims'in kaupungissa
Ett' sisartamme kumarrella saadaan.
Kas, tuolla kirkko, jonka unissaan
Hn nki, kaikki toteen kynyt on.
Vaan surkeoita is nki mys!
Mua huolettaa, niin suurra hnt nhden!

Bertrand.
Miks' siekailemme? Kirkkoon joutukaamme
Jo toimitusta katsomaan!

Margot.
                         Niin! Siell
Kentiesi sisareemme yhdytn.

Louison.
Me hnen nhd saimme. Kntkmme
Jo kotiseuduillemme.

Margot.
                     Kuinka? Ennen-
Kuin hnt tervehdmme?

Louison.
                        Meihin ei
Hn en kuulu; ruhtinasten luona
On hll paikka -- Keit oommekaan,
Ett' hnen loistohonsa tunkisimme?
Hn vieras ol', kun meidnkin hn ol'!

Margot.
Hn meit halveksiiko?

Bertrand.
                       Kuningaskaan
Ei meit hylk! Ystvllisesti
Hn alhaisinta terveht. Jos kuinka
Hn noussut oisi, hnt ylhisempi
On kuninkaamme.

    (Toitotusta ja rumputusta kuuluu kirkosta).

Claude Marie.
Kirkkoon joutukaamme!

    (Rientvt perlle, jossa katoovat kansan joukkoon).


Kahdeksas Kohtaus.

    THIBAUT tulee, mustissa vaatteissa. RAIMOND
    seuraa hnt, tahtoen hnt pidtt.

Raimond.
Oi lkt, is, ahdinkohon kyk!
Tll' ihmisi hilpeit ntte,
Ja nurjuutenne juhlaa hiritsee.
Oi tulkaat! Kaupungista lhtekmme!

Thibaut.
No, nitks lastani? Oi, katselitkois
Hnt' oikein?

Raimond.
              Teit pyydn, lhtekt!

Thibaut.
Oi huomasitkos, kuinka jalka horjui.
Kuin kalvea hn ol' ja riutunut!
Se kurja kohtalonsa tuntee; nyt
On avun hetki, tuota kytt tahdon.

    (Hankkii menn).

Raimond.
Oi lkt! Mit tehd yrittte?

Thibaut.
Ma hnen heijahdan, ma hnen syksen
Pois valhe-onnestaan; niin, vkisin
Ma hnen Herran luokse saatan, josta
Hn poijes luopui.

Raimond.
                   Miettikt! Oi lkt
Te omaa lasta turmiohon sysk!

Thibaut.
Kun sielu silyy, ruumis kuolla saa.

    (Johanna syksee kirkosta ilman lippua, kansa tunkee
    hnt kunnioittamaan ja suutelee hnen vaatteitansa,
    ven ahdinko pidtt hnt perll).

Tuoll' on hn! Kalveana pyhyydest
Hn syksee. Tuska hnen sielt temmaa.
Se taivon oikeus on, joka hnt
Nyt saavuttaa!

Raimond.
               J hyvsti! Ma teit
En eemms seuraa! Tynn toivoa
Tnn' enntin, ja tynn huolta lhden.
Ma tyttrenne nhd sain ja tunnen,
Ett' uudestaan hn multa hukkaan joutuu.

    (Hn menee, Thibaut rient pois toisalle pin).


Yhdekss Kohtaus.

    JOHANNA. KANSAA, sittemmin hnen SISARENSA.

Johanna (on torjunut kansan luotansa ja tulee esiin).
En jd voi -- Mua henget vijyvt,
Kuin Herran voima urvut kaikuvat,
Ja phni nuo kirkon holvit lankee;
Mun taivas-alle tytyy! Pyhyyteen
Ji lippu multa, siihen sormillani
En konsanansa koske! Ol'pa juuri
Kuin siskoseni armahat, kuin Margot
Ja Louison, ois unen-nkn
Mun silmieni eess kulkeneet --
Se pettvinen ilmestys ol' vaan!
He kaukana, he siintmttmiss,
Kuin puhtaus, kuin lapsen onni multa!

Margot.
Tuo Johannamme on!

Louison (rient hnt vastaan).
                   Oi siskoseni!

Johanna.
Ei harhausta tuo -- Ma teidt nn,
Sun, Louison, ja sunkin, Margot'ini!
Tll' ihmis-rikkahassa autiossa
Ma siskorinnat lempiviset kohtaan!

Margot.
Hn meidn tuntee, sisko hell on.

Johanna.
Ja lempi teidn tnne johdattaa,
Niin kauvas, kauvas! Ette suutu mulle,
Vaikk' lemmetinn, hyvstitt lhdin!

Louison.
Sun Herran himmi ksky poijes vei.

Margot.
Sun mainehes, mi mailmaa liikuttaa,
Mi nimes kaikkein huuliloille saattaa,
On laaksostamme meidn nostanut
Ja juhlan viettehesen tnne tuonut.
Sun kirkkauttas katsomaan me tultiin,
Ja yksin emme oo!

Johanna (kki).
                  On is tll!
Miss', miss on hn? Miksi piilee?

Margot.
                                   Is
Ei tll oo.

Johanna.
              Oi eik? Lastaan eik
Hn nhd tahdo? Siunaustaan eik
Hn antanut?

Louison.
             Hn meist' ei tied.

Johanna.
                                  Miks' ei?
Te hmmennytte! Maahan katselette!
Oi, lausukaat, miss' is on?

Margot.
                             Siit' asti
Kuin lhdit --

Louison (viittaa hnelle).
               Margot!

Margot.
                       Raskasmieliseksi
On is kynyt.

Johanna.
               Raskasmieliseksi!

Louison.
Oi lohdu! Isn ennushengen tunnet!
Hn taasen rauhottuu, kun meilt kuulee,
Ett' onnellisna oot.

Margot.
                     Niin, onellisna
Tok' ootkin? Muut' et olla voi, niin suurra
Ja arvollisna ollen.

Johanna.
                     Oonpa kyll,
Kun teidn nn, kun lempi-ninne
Ma jllen kuulla saan ja muistelen,
Kuin taaton tantereilla ennen kuljin.
Kun vuorillamme karjoani kaitsin,
Kuin eedeniss olin onnellisna --
Siks' enk jllen tulla voi?

    (Ktkee kasvonsa Louisonin rintaa vastaan. Claude Marie, Etienne
    ja Bertrand ilmestyvt ja jvt kainona etlle seisomaan).

Margot.
                             No tulkaat!
Sie Etienne! Sie Bertrand! Claude Marie!
Ei sisko ylpiele; leppesti
Hn haastelee, niinkuin ei koskaan ennen.
Kun meidn keskellmme viel liikkui.

    (He astuvat lhemmksi ja hankkivat antaa hnelle ktt; Johanna
    katselee heit tylsin silmin ja vaipuu syvn hmmstykseen).

Johanna.
Miss' ollut oon? Onk' unta pitkllist
Kaikk' ollut vaan, ja valvahdinko? Oonko
Ma Dom Remi'sta poissa; Eik totta?
Ma taikatammen alle uinahdin
Ja valvahdin, ja ymprillni
On hellt tuttavani seisomassa?
Ma kuninkaista, tappotantereista
Ja urostist unta nin -- Ne kaikki
Ol' haavehia vaan -- Sill' unta selv
Sen tammen alla nhdn -- Kuinka Rheims'iin
Te saittekin? Ja kuinka itse tnne
Ma sain? En Dom Remi'sta koskaan
Oo lhtenyt! Se myntkt ja hoivaa
Mull' antakaat.

Louison.
                T Rheims on. Urostist
Et unta nhnyt vaan; ne tytt totta
Oot itse tehnyt. -- Ymprilles katso
Ja kultatamineitas sormin koske!

    (Johanna ly rintohinsa, vaipuu ajatuksiin ja sikht).

Bertrand.
Tuon kypern mun kistni te saitte.

Claude Marie.
Ei ihmekn, ett' unta nkevnne
Te arvelette; tynne, vehkehenne
Ei unta nhden kummemmasti liittyis.

Johanna (kki).
Oi tulkaat! Joutukaamme! Teidn kera
Kyn suojahamme, isn helmaan taas.

Louison.
Niin, tullos, tullos!

Johanna.
                      Kaikki yln mrin
Mua kiittvt! Te lapsellisna, pienn
Ja heikkona mun nitte: lempe
Te mulle suotte, kumarrusta ei!

Margot.
Tuon loiston kaiken luotas heittisit?

Johanna.
Ma hemmun heitn, joka sydmenne
Mun sydmestni vaan luovuttaa,
Ja paimeneksi tulla tahdon taas.
Kuin palkkalainen teit palvelen,
Ja ankarinta vaivaa siit krsin,
Ett' teit korkeammaks' nousta tahdoin.

    (Torvien toitotusta).


Kymmenes Kohtaus.

    KUNINGAS tulee kruunauspuvussa kirkosta. AGNES SOREL, ARKKIPIISPA,
    BURGUND, DUNOIS, La HIRE, Du CHATEL, RITAREITA, HOVILAISIA ja KANSAA.

Kaikki net (huutavat huutamistaan, kun Kuningas tulee esiin).
Oi, terve, kuninkaamme, Kaarlo hyv!

    (Torvet alkavat yhteen neen rikky Kuninkaan antamasta
    viittauksesta, sananjulistajat nostavat sauvansa ja vaativat
    vaikenemista).

Kuningas.
Suur' kiitos lemmestnne, kansalaiset!
T kruunu, jonka Herra phni
On pannut, miekan tutkaimella saatiin,
Ja kansalaisten verta siihen tarttui;
Vaan ljy-oksa, tuota rauhaisesti
On ympriv. Kiitos puoltajille
Ja unhotusta vastaanseisojille,
Sill' armoaan on Herra meille suonut,
Ja ensi lausuntomme: armo, olkoon!

Kansa.
Oi terve, kuninkaamme, Kaarlo hyv!

Kuningas.
Tn Franskan kruunun taivon Jumala
On kuninkaille aina antanut.
Vaan senp nhtvll muotoa
Me hlt saimme.
    (Kntyen Johannaan).
Kas', tss Herran kskylinen, joka
Teill' synnynnisen kuninkaanne tuotti
Ja niskoiltanne vieraan vallan mursi!
On hnen kunniansa kuin _Denis'in_,
Tuon pyhimyksen, maamme suojaajan,
Ja alttareita hlle nostetaan.

Kansa.
Oi terve, terve neitsyt, auttajamme!

    (Toitotusta).

Kuningas (Johannalle).
Jos ihmislapsi oot kuin my, niin lausu,
Mik' onni sua riemastuttaa voi?
Vaan isnmaas jos taivahissa on,
Jos korkeamman luonnon kirkkautta
Sa neidon ruumihissa ktket, pois
T silmiemme peite korjaa, ett
Sua hohtohaahmossas me nmme, niin-
Kuin autuaat, ja maassa matalassa
Sua kumarramme.

    (Yleist nettmyytt; kaikkien silmt ovat neitsyeen kntyneet).

Johanna (parkasee kki).
                Taivas, isni!


Yhdestoista Kohtaus.

    THIBAUT tulee vkijoukosta ja seisoo vastapt hnt.

Useammat net.
Kuin? Hnen isns!

Thibaut.
                    Niin, niinp niin,
Mie kurja, jonka taivon oikeus
Toi omaa lasta vastaan kantajaksi.

Burgund.
T mit tietnee?

Du Chatel.
                   Mua kauhistaa!

Thibaut (kuninkaalle).
Sa Herran kautta luulet voittaneesi
Oi tyhm ruhtinas! Oi kansa hurja!
Sa hornan kautta voitit.

    (Kaikki kavahtavat ja osottavat hmmstyst),

Dunois.
                         Houraileeko
Se mies?

Thibaut.
         En mie, sa itse hourailet,
Ja kaikki n ja viisas arkkipiispa,
Kun luulla voitte, ett taivon Herra
Naishyljyn kautta ilmi tulla tahtois.
Saas nhd, julkeneeko isn silmiin
Tuon jyrkn valheen syyt, jolla kansan
Ja kuninkaan hn petti. Jumalan
Kolm'yhtehisen eess mulle vastaa:
Vanhurskas ootkos, ootkos ilman saastaa?

    (Yleist nettmyytt; kaikkein silmt
    thtvt hnt; hn seisoo jrkhtmtt).

Sorel.
Hn hmmstyy!

Thibaut.
               Niin, niinp, hirmunimen eess,
Jot' itse hornan syvyydet
Ei kest jaksa! -- Hnk hurskas ois
Ja Herran kskylinen? -- Turman teill
N aateltiin, tuon taikatammen alla,
Miss' hijyt henget vanhastansa liikkuu --
Hn siell sielun kuolemattoman
Mi ihmiskunnan vainojalle, jotta
Maa-ilman kunniata tuokioksi
Hll' annettais -- Hn ktt nostakoon,
Ett' merkit, hornan polttamat, me nhdn!

Burgund.
Oi kauheaa! -- Vaan isn todistusta
Ei kielt voi, kun tytrtn hn syytt!

Dunois.
Ei, eip hourupt uskomista,
Kun lapsessansa itsens solvaa.

Sorel (Johannalle).
Oi haasta! Vaiti-olo kurja heit!
Sua uskotaan. Niin, sinuun luotetaan.
Yks' sana suustas vaan, yks' ainoa
On meille kylliks' -- Mutta haasta! Tyhjks'
Tuo julma syyts tee. -- Oi lausu, ett
Sa syytn oot, ja sua uskotaan!

    (Johanna seisoo liikahtamatta, Agnes Sorel
    peryntyy hnest kauhistuen).

La Hire.
Hn hmilln on. Sikhdys ja kammo
On hnen vaijentanna -- Moinen syyts
Voi itse puhtauden tyhmistytt.
    (Lhestyy hnt).
Oi neitsyt, toinnu! Puhtokaisuudella
On kieli, voitonmuoto, joka niin-
Kuin ukon-nuoli solvauksen sortaa!
Oi nouse ylevss kammossas
Ja hvistykseen, rankaistukseen saata
Ne, jotka puhtauttas herjaavat.

    (Johanna seisoo jrkhtmtt. La Hire peryntyy
    kauhistuneena; mielen liikutus kasvaa kasvamistaan).

Dunois.
Miks' kansa pelk, miksi ruhtinaatkin
Jo empivt? Hn puhdas on -- sen tiedn,
Sen urhokunnialla taata tahdon,
Ma hansikkani tuohon paikkaan viskaan:
Ken hnt syylliseksi vitt tohtii?

    (Ukkonen jyrist kovasti; kaikki seisovat kauhistuneena).

Thibaut.
Sen Herran kautta, joka tuolla jyskii,
Mull' lausu, ootkos syytn? Koita kielt,
Ett' sydmesss vihamiest ktket!

    (Ukkonen jyrist kovemmin; kansa pakenee kaikkialle).

Burgund.
Kies auta! Mitk merkit kauheat!

Du Chatel (kuninkaalle).
Oi kuninkaani! Paetkaamme tlt!

Arkkipiispa (Johannalle).
Ma Herran kautta kysyn: syyttmyys
Vai syyllisyysk kieles kiedottaa?
Jos ukon ni puolestas nyt pauhaa,
T seppel ottaos ja merkki anna!

    (Johanna j jrkhtmttmksi. Viel ankarampia
    ukkosen jyryksi. Kuningas, Agnes Sorel, Arkkipiispa,
    Burgund, La Hire ja Du Chatel menevt).


Kahdestoista Kohtaus.

    DUNOIS. JOHANNA.

Dunois.
Mun, mun sa oot -- Jo ensi katsannossa
Ma sinuun luotin, luotan nytkin viel.
Sua uskon enemmn kuin merkkej
Ja itse jyristystkin, mi tuolta kuuluu.
Sa ylevss kammossas oot vaiti,
Ja puhtauden valkovaattehissa
Et solvausta julmaa maahan ly.
-- Niin lls, mutta mulle itses usko:
En puhtauttas epellyt koskaan.
En pyyd sanaakaan, vaan ktt anna
Sen pantiks', ett miekkahani luotat
Ja kunnon asiaasi turvallisna.

    (Tarjoo hnelle ktt, mutta hn kntyy vavahtaen
    pois; Dunois j tyrmistyksiss seisomaan).


Kolmastoista Kohtaus.

    JOHANNA. Du CHATEL. DUNOIS. lopulta BAIMOND.

Du Chatel (palaten),
Johanna d'Arc! On kuninkaamme tahto,
Ett' ilman loukkausta menn saatte.
On portit auki. Rauha kuninkaan
On suojananne. Teit' ei solvata --
Kreiv' Dunois, no kydn -- Kunniaa
Ei teille tll kasva -- Mik loppu!

    (Menee. Dunois kavahtaa tyrmistyksistns, luo vielkin silmns
    Johannaan, ja lhtee pois. Johanna seisoo tuokion aikaa varsin
    yksin, viimein ilmestyy Raimond, j hetkeksi etlle seisomaan
    ja katselee hnt hiljaisella surulla. Astuu sitte likemmksi
    ja tarttuu hnen kteens).

Raimond.
T hetki kyttkt. On kadut tyhjt.
Mull' ktt antakaat, Ma teit seuraan.

    (Hnen nhdessn Johanna antaa ensimmisen tunnon merkin,
    katselee hnt tuijottaen ja luo silmns taivasta kohden;
    tarttuu sitte tulisesti hnen kteens ja lhtee).




VIIDES NYTS.


Jylh mets. Etll kolarinmajoja. On varsin pime.
Kovaa jyrin ja ukontulta, sill vlin ammutaan.


Ensimminen Kohtaus.

    KOLARI ja KOLARIN VAIMO.

Kolari.
On Herran ilma: taivas, tulta lyden,
On niinkuin virtaellen maahan vuotais,
Ja valko pivn on tysi y,
Niin ett thdet nhd voisi. Niin-
Kuin irtipssyt horna myrsky raivoo,
Maan pohja trj, ja vonkuen
N ikivanhat saarnet notkuvat.
T ilmapiirin raivo kauhea,
Jok' itse metsnpedot taltuttaa,
Niin ett luolissansa piilevt,
Ei ihmisi rauhaan taivuta --
Ma tuulten raivotessa, myrskyn kesken
Voin ampumista kuulla; sotajoukot
On toisiaan niin lsn, ett heidn
Vaan mets erottaa, ja joka hetki
Voi verenvuodatusta julmaa tuoda.

Kolarin vaimo.
Voi, Herra auttakoon! Ol' vainolaiset
Jo lytyn ja hajallansa. Kuinka
Nyt meidn kimppuhumme taasen kyvt?

Kolari.
He kuningasta eivt en pelk.
Kun neitsyt Rheims'in kaupungissa velhoks'
On muuttunut, ja horna meit' ei auta,
Ky kaikki taaksepin.

Kolarin vaimo.
                       Ken tuolta tulee?


Toinen Kohtaus.

    EDELLISET. RAIMOND ja JOHANNA.

Raimond.
Ma mkkilit nen. Tll suojaa
Me myrskyn julmuudelta saamme. Eemms
Te ette jaksa. Kolme piv ootte
Jo kiertnynn, ihmisi karttain
Ja metsn juuret ruokananne.
    (Hyrsky asettuu, taivas seestyy ja kirkastuu).
                             Tll
On armiaita kolareita. Tulkaat!

Kolari.
Te hoivan tarpehessa ootte, nytt.
Min huonehemme tarjoo, teidn on.

Kolarin vaimo.
Miks' hennon neidon rautatamineessa
Ma nn? Vaan onpa juuri moinen aika,
Ett' nainenkin jo pantsaria kaipaa!
Its' Isabella rouva, mainitaan,
Ky miekka vyll Brittilisten luona,
Ja neitsyt nuori, paimentytt halpa,
On kuninkaamme eest taistellut.

Kolari.
Miks' tss juttelette? Mkistmme,
Jo neitsyelle virvotusta.

    (Kolarin vaimo menee majaan).

Raimond (Johannalle).
No, ntte sen, ei kaikki julmia,
Ja korpikaan ei sydmi puutu.
Oi, reippautta siis! On myrsky laannut,
Ja rauhallisna piv mailleen ky.

Kolari.
Te kuninkaamme luokse matkustatte,
Sen asustanne nn. -- Vaan varotkaat,
On Brittilisten leiri aivan lsn,
Ja heit mets vilisee.

Raimond.
                        Voi meit!
Kuin tlt sitte pstn?

Kolari.
                            Jkt siksi,
Kuin poikani on kaupungista tullut,
Hn teit johdattaa, niin ettei syyt
Oo peljt. Me polvut kaikki tiemme.

Raimond (Johannalle).
Pois kypernne, tamineenne pankaat:
Ne ilmi saattavat, ei teit suojaa.

    (Johanna pudistaa ptns).

Kolari.
On neitsyt huolissaan -- Ken tuolta tulee?


Kolmas Kohtaus.

    KOLARIN VAIMO, tulee, pikari kdess, majasta. KOLARIN POIKA.

Kolarin vaimo.
Se poika on, jot' ootetaan.
    (Johannalle).
                            No juokaat!
Teill' onnea!

Kolari (pojallensa).
              Anet! No, mit kuuluu?

Kolarin poika (on tarkasti silmillyt neitsytt, joka juuri panee
pikarin huulillensa; hn tuntee Johannan, astuu hnen luoksensa
ja sieppaa pikarin pois).

Voi iti, iti! Mit teette? Ket
Te kestittte? Orleansin velho
On tuo.

Kolari ja Kolarin vaimo.
        Oi Herra, meit auta!

    (Tekevt ristinmerkin ja pakenevat).


Neljs Kohtaus.

    RAIMOND. JOHANNA.

Johanna (tyynesti ja lempesti).
Mua kammoo seura, kaikki karkaavat:
Pie huolta itsests ja karkaa mys.

Raimond.
Ma karkaisinko? Nytk? Kenp teit
Sitt' johdattais?

Johanna.
                  En johdatusta puutu.
Sa jyristyksen pni plt kuulit.
Mua kohtaloni johtaa. Mrn phn
M pyrkimttnikin enntn.

Raimond.
Minn' menn voitte? Tuolla Brittiliset,
Jotk' uhriks' teidt pyytvt, ja tuolla
Taas meikliset, jotka teidt hylks.

Johanna.
Jos kuinka ky, en siit pst voi.

Raimond.
Ken teit ruokkii? kenp elimilt
Ja ihmisilt, julmemmilta, suojaa?
Ken sairahana teit hoitelee?

Johanna.
Ma kaikki kasvit, kaikki juuret tunnen:
Ma lampahista sytvt ja hyljyt
Oon oppinut -- Ma thtilitten retket
Ja pilvilitten kuivun ymmrrn
Ja vesisuonten juoksun kuulen. Suurta
En kaipaakaan, ja tynn eloa
On luonto.

Raimond.
           Se syyts julma teidn vaikahutti?
Nyt haastaa voitte, kuninkaamme eess
Kun haastaa tarvittiin, te hmmstyitte?

Johanna.
Ma netinn taivuin kohtaloon,
Jon mestarini, taivon Herra, ssi.

Raimond.
Ei vastausta teill isllenne!

Johanna.
Min is lausui, Herra lausui mys,
Ja isllist krsin.

Raimond.
                     Taivas itse
Ol' teit vastaan!

Johanna.
                   Taivas haastoi: siksi
En hiiskunut.

Raimond.
              Yks' ainokainen sana
Ois teidn voinut puhdistaa, ja mailman
Tn hairauksen valtaan hylksitte?

Johanna.
Ei hairausta tuo, vaan sallimusta.

Raimond.
Sen hvistyksen kaiken viatoinna
Te suvaitsitte, valitusta teilt
Ei kuulunut! Ma teit hmmstyn,
Oon sikyksiss; sydmeni kntyy!
Niin kernahasti uskoisin: sill' tyls
Ol' teit syylliseksi luullakaan.
Vaan aavistinko ees, ett' ihmissydn
Vois retint netinn kantaa!

Johanna.
Oi kelpaisinko Herran kskyliseks',
Jos umpi-silmin hnt' en tottelis?
Niin huono enp oo, kuin arvelet,
Ma kurjuudessa oon, vaan styni
Ei loukkaa tuo; ma hylkylisen
Ja karkurina oon, vaan ermaassa
Sain itseni tuta. Urhon loiste
Kun mua ympritsi, rinnassani
Ol' riita; kurjan kurja olin silloin,
Kun onneani mailma kiitti -- Nyt
Oon toipunut, ja luonnon myrsky, joka
Maa-ilmaa uhkas, ystvni ol':
Se luonnon puhdisti ja munkin mys.
Mull' rauha on -- Nyt tulkohon jos mik
En heikkoutta tunne ensinkn!

Raimond.
Oi rientkmme, puhtauttanne
Maa-ilman kaiken eess julki saamaan.

Johanna.
Ken vimman tuotti, siit pst mys!
Ei kypsymtt onnen heelm kirpoo!
Mull' puhdistuksen piv koittaa kerta,
Ja jotka nyt mun hylks, hurjuutensa,
Ne viel huomaavat, ja kyyneleit
Mull' itketn.

Raimond.
                Ma tyynn, netinn
Nyt oottaisinko, kunnes sattuma --

Johanna (tarttuen, hellsti hnen kteens).
Sie kappaleitten ulkopuolen nt,
Ja luonnon verho silms himment.
Mie nill silmin henkimaaliman
Oon nhnyt -- Jumalitta hiustakaan
Ei ihmiselt lankee -- Ntks, kuinka
Tuoll' aurinkoinen laskee -- Aivan niin
Kuin huomeltain se iset usvat voittaa,
Niin totuudenkin piv viel koittaa!


Viides Kohtaus.

    Kuninkaatar, ISABELLA SOTAMIESTEN kanssa, ilmestyy perll.

Isabella (viel nyttmn takana).
T tie on Brittilisten luo!

Raimond.
                              Voi meit!
Nuo vainolaisia!

    (Sotamiehet tulevat esiin, huomaavat, perll ollen,
    Johannan ja horjuvat sikhdyksiss taaksepin).

Isabella.
                Miks' seisahdatte?

Sotamiehet.
Kies auta!

Isabella.
           Aavehia nttek?
Te sotureitako? Ei pelkureita!
    (Tunkee toisten vlitse, astuu esiin
    ja sikht, kun huomaa Johannan).
Oh, mit nnkn!
    (Malttaa kki mielens ja astuu hnt vastaan).
                   Vankini sa olet!

Johanna.
Niin olen.

    (Raimona, pakenee osottaen eptoivon tuskaa).

Isabella (sotamiehille).
          Rautoihin hn kohta pankaat!
    (Sotamiehet lhestyvt neitsytt peljten;
    hn tarjoo ktens ja pannaan kahleisin).
T mahtava ja julma onko, joka
Kuin lampahia joukkojanne seuhtoi,
Jok' itsen ei suojata nyt voi?
Hn ihmehi toimittaako, miss
Hnt' uskotaan, vaan naiseks' muuttuu kun
Hn miehen kohtaa?
    (Neitsyelle).
                   Miksi joukkos heitit?
Miss' Dunois, sun ritaris, nyt on?

Johanna.
Oon karkotettu.

Isabella (astuen hmmstyksiss taaksepin).
                Karkotettu? Kuinka?
Dauphinin luota?

Johanna.
                 lls tiedustelko?
Oon vallassas, mun kohtaloni mr.

Isabella.
Oot karkotettu, siek, joka hnen
Oot turman suusta auttanunna, joka
Oot kuninkaaksi hnen tehnyt itse?
Oot karkotettu! Poikani ma tunnen!
-- Hn leiriin saattakaatte. Armeijalle
Tuo kouko kammoksuttu nyttkt!
Hn taikuriko? Hnen taikanansa
On hulluutenne, arkuutenne vaan!
Hn narri on, jok' eest kuninkaansa
On itsens' uhrannut ja oivan palkan
Nyt saapi. -- Lionelin luo hn viekt --
Ma Franskan onnen kahlehissa
Hll' annan.

Johanna.
             Lionelin luokse? Ennen
Mua kohta, tappaos, kuin hnen luo
Mun tynnt.

Isabella (sotamiehille).
             Totelkaat. Hn poijes viekt!

    (Menee).


Kuudes Kohtaus.

    JOHANNA. SOTAMIEHET.

Johanna (sotamiehille).
Englantilaiset! lkt kynsistnne
Mua pstk! Mull' kostakaatte! Miekat
Mun sydmeeni syskt! Hengetinn
Ma pllikknne luokse laahatkaat!
Oi aatelkaat, ett' teidn mainoimmat
Ma surmasin, ett' teit' en slinyt,
Ett' brittilist verta virrottain
Ma vuodatin, ett' urhopojiltanne
Ma paluupivn riemun rystin pois!
Mun vertani nyt etsiktte! Nyt
Oon vallassanne: heikkona kuin nyt
En aina liene --

Sotamiesten Pmies.
Me ksky tytetn!

Johanna.
                    Oi tytyneek
Viel' kurjemmaks' kuin nyt mun muuttua!
Oi hirmuneitsyt! Lyntis kirvelt!
Oi, ootkos tykknn mun hyljnnynn?
En jumalaa, en enkeleit n;
On ihmeet poissa, taivas peittynynn.

    Franshan leiri.


Seitsems Kohtaus.

    DUNOIS ARKKIPIISPAN ja Du CHATELLIN vliss.

Arkkipiispa.
Tuo synkk mieli voittakaatte, prinssi!
Luo kuninkaanne kntktte taas,
Oi, lkt heittk nyt asiaamme,
Kun, ahdingossa ollen uudestaan,
Me urhomiekkoanne tarvitaan.

Dunois.
Miks' ahdingossa ollaan? Miksi noussut
On vainolainen taas? Ol' kaikki tehty,
Ol' Franska voittanut ja sota loppu
Te auttajamme karkotitte: itse
Nyt auttajanne olkaat! Leiri
En nhd tahdo, miss' ei hnt lydy.

Du Chatel.
Oi malttakaatte! Moista vastausta
Meill' lkt antako!

Dunois.
                      Du Chatel, vaiti!
Ma teit kammon, teit' en kuulla voi:
Te ensimmisn hnt epilitte.

Arkkipiispa.
Ken eik eksynyt ja horjununna
Sin' inhopivn, kun kaikki
Vaan hnt vastaan todistusta kantoi!
Me hurmoksissa oltiin, heijahtain
Se puuska sydntmme kohtas -- Kenp
Ois tutkimahan ehtinynn silloin?
Nyt malttia me saamme uudestaan;
Me hnen nmme semmoisna kuin tll
Hn kulki, moittimista emme lyd --
Me vrin tehnehemme peljtn --
On kuninkaamme katumuksissaan,
La Hire on lohdutoinna, itsen
Burgundi syytt, kaikki murheesen
Nyt sulkeuu.

Dunois.
             Hn pettjk? Totuus
Jos nkyvisen muodon ottaa tahtois,
Sen hnen katsantonsa kantaa tytyis!
Jos puhtautta, vakavuutta maassa
On niisskn -- ne hnen huulillaan
Ja hnen silmissns olla tytyy!

Arkkipiispa.
Meit' ihmehell taivas johtakoon
Ja salaisuuden ilmi tuokoon, jonne
Ei kuolevaisen silm tungekaan,
Vaan kuinka tuota selvitn ja suorin,
Me jomminkummin oomme rikkoneet:
Me hornan juoniloilla taistelimme,
Tai pyhn karkotimme, kummallai
Me taivon rankaistusta kartutimme
Tn kurjan maamme plle uudestaan.


Kahdeksas Kohtaus.

    Ers AATELISMIES. EDELLISET, sittemmin RAIMOND.

Aatelismies.
Yks' nuori paimen teit etsii, prinssi,
Teit' itse hn puhutella tahtoo,
Hn neitsyelt viestit tuopi --

Dunois.
                                Joudu!
Hn tnne saata! Hlt viestit tuo hn!
    (Aatelismies avaa oven Raimondille.
    Dunois rient hnt vastaan).
Miss', miss' on neitsyt!

Raimond.
                         Onni teidn, prinssi!
Ja minun mys, ett' hurskaan arkkipiispan,
Tn pyhn miehen, sorretuitten turvan
Ja hyljtyitten isn, tll nn!

Dunois.
Miss', miss' on neitsyt?

Arkkipiispa.
                         Lausu, poikani!

Raimond.
Hn ilki-taikuri ei oo; Sen vannon
Ma Jumalan ja pyhimysten kautta.
On kansa eksyksiss. Puhtauden
Te hylksitte; Herran valikoitun
Te karkotitte!

Dunois.
               Miss on hn? Lausu!

Raimond.
Hnt' Ardenneissa kierrellessn
Ma seurasin; hn sydmens mulle
Toi ilmi. Vaivoihin ma kuolla tahdon.
Ma autuudenkin panen altihiksi,
Jos virheetin ja puhdas ei hn oo!

Dunois.
Ei taivon pivkn oo puhtahampi!
Miss' on hn? Lausu!

Raimona.
                     Oi, jos sydmenne
On Herra kntnyt -- niin joutukaat,
Hnt' auttakaat! Hn Brittilisten luona
On vankina.

Dunois.
            On vankina?

Arkkipiispa.
                        Se raukka!

Raimond.
Kun Ardenneissa suojaa etsittiin,
Sai kuninkaatar hnen kynsihins,
Ja Brittilisten valtahan hn joutui.
Oi, auttakaatte hirmukuolemasta
Teit' auttanutta!

Dunois.
                  Aseisihin kohta!
Nyt torvet soikohon! Nyt rummut kykn!
Kaikk' kansat, koko Franska nostakaat!
Pois poijes! Panttina on kunniamme,
On srkymisillns valtikkamme.
Nyt verta uhratkaat ja henki mys!
Me ennen iltaa hnen kirvotamme.

    (Menevt).

    Vartiotorni, ikkuna ylhll.


Yhdekss Kohtaus.

    FASTOLF. ISABELLA. JOHANNA. LIONEL. ERS KAPTEINI.

Fastolf (kki sisn tullen).
On mahdotointa kansa hillit.
Se raivokkaana neidon surmaa vaatii,
Hn tappakaat ja hnen pns maahan
Tn tornin harjakkeelta viskatkaat.
Ei verta nkemtt joukot tyynny.

Isabella (tulee).
He tikapuita tuovat, tnne kyvt.
Jo myntyktte! Onko oottamista,
Siks' kunnes koko tornin raivossaan
He saartavat, ja surman saamme kaikki?
Hnt' ette auttaa voi. Hn altiiks' pankaat.

Lionel.
He rynt koittakoot! He melskatkoot!
T linna vahva on, sen raunioihin
Ma ennen jn, kuin heille lannistun.
-- Oi, vastaa mulle, neitsyt! Ollos mun,
Ja koko maalimalta sua suojaan.

Isabella.
Hyi, ootteko te mies?

Lionel.
                      On omaises
Sun hyljnneet; oot tehtvsts pssyt
Nyt isnmaatas kohtaan. Kosiaskin,
Nuo pelkurit, on sinun jttneet;
Sun kunniaas he eivt puoltaa tohdi.
Vaan mie _mun_ kansaltani ja _sunkin_ mys
Sua suojelen. -- Mun kerta luulla annoit,
Ett' henkeni sull' kallis ois! Ja silloin
Sun vainolaisna taistelussa nin:
Nyt ystvs oon ainokainen.

Johanna.
Oot maani vainolainen. Yhteytt
Ei meidn keskenmme olla taida.
Sua lempi en voi, vaan sydmes
Jos mulle taipuu, anna siunausta
Sen kansoillemme tuoda. -- Sotajoukkos
Vie isnmaani tantereilta pois,
Kaikk' avaimemme tynn kaupunkeihin,
Jotk' anastitte, rystt kaikki korvaa,
Saa vangit irti, pyhn liiton panttia
Ky antamaan, niin kuninkaani eest
Ma sulle rauhaa tarjoon.

Isabella.
                         Tahdotkos
Meill' kahlehissa lakiloita st?

Johanna.
Tee aikanaan, min tehd tytyy toki
Englannin ruoskaa Franskan maa ei krsi.
Ei, eip koskaan! Sotajoukoillenne
Se haudaks' muuttuu ennen. Kaatuneet
On parhaimpanne, paluuretke
Jo aatelkaatte; kunnian ja vallan
Te hukkasitte tok'.

Isabella.
                    Oi, voitteko
Tuot' uhmausta kuulla?


Kymmenes Kohtaus.

    ERS KAPTEINI (tulee kki).

Kapteini.
                       Joutukaatte!
Oi joutukaatte joukkojamme viemn!
Tnn' Franskalaiset lippunensa kyvt,
Ja heidn miekkojansa laakso vilkkuu.

Johanna (innostuksissa).
Tnn' Franskalaiset kyvt! Taisteluun
Englantilaiset korskat! Urhoutta
Nyt koitetaan!

Fastolf.
               Sun riemus, hurja, hd!
Tn pivn loppua et nhd saa.

Johanna.
Mun maani voittaa, kuolla taidan! Urhot
Mun kttni sen koommin eivt kaipaa.

Lionel.
Ma noita pelkureita ilkun. Heidn
Kaks' kymmenesti karkotimme, ennen-
Kuin urhoneitsyt heidn eelln kulki!
Ma yht vailla koko kansaa hyljin,
Ja senp heittivt. No, Fastolf, kydn!
Crecyn ja Poitierin piv uusi
Me heille hankitaan. Te, kuninkaatar
Tnn' neidon vartiaksi jkt, siksi
Kuin tappelusta pstn! suojaksenne
Viis' kymment' urhoo ma torniin heitn.

Fastolf.
Kuin? Vihollista vastaan lhdetnk,
T hurja selkhmme jtten?

Johanna.
Naisvankia sa kauhistutkos?

Lionel.
                            Lausu,
Ett' poijes, neitonen, et pst pyyd!

Johanna.
Pois pst ainoa on toivoni.

Isabella.
Hll' kolmet raudat pankaat! Hengellin
Ma vastaan, ettei karkuhun hn pse.

    (Hnen uumillensa ja ranteimiinsa pannaan raskahammat kahleet).

Lionel (Johannalle).
Sen tahdot! Meit vaadit! Viel' on aika:
Sie Franska heit, liity Englantiin,
Ja irki pset, ja ne hurjat, jotka
Nyt vertas etsivt, sun mielts noutaa.

Fastolf (vaatimalla).
Pois, poijes, pllikkmme!

Johanna.
                            Sanas sst!
Tnn' Franskalaiset kyvt! Miekkaan ryhdy!

    (Torvet soivat. Lionel rient pois).

Fastolf.
Te tehtvnne, kuninkaatar, tiette!
Jos meist onni luopuu, armeijamme
Jos pakosalla ntte --

Isabella (paljastaen tikarin).
                        lkt surko,
Hn tuhoamme nkemn ei j.

Fastolf (Johannalle).
Sun mrs tiedt. Ano kansalles
Nyt onnea!

    (Hn menee).


Yhdestoista Kohtaus.

    ISABELLA. JOHANNA. SOTAMIEHI.

Johanna.
          Sen tehd tahdon juuri!
Siit' eip kenkn est -- Kulkaat, Kulkaat!
Se Franskan marssi on! Kuin rohkeana
Se sydmeeni soi ja voitollisna!
Englantilaisten turma! Meidn voitto!
No urhokkaani! Nouskaat! Teit lsn
On neitsyt: edellnne niinkuin ennen
Hn lippua ei kanna -- raudat raskaat
Hnt' estvt; vaan tyrmstn kuin lintu
Pois soiton lentimill henki kiit.

Isabella (yhdelle sotamiehelle).
Ky tannerpuolisehen vahtimoon,
Ja mulle virka, kuinka onni kntyy.

    (Sotamies nousee vahtimoon).

Johanna.
No, rohkeutta, kansa! Viime puuska
Nyt on! Yksi voitto vaan, ja vaino vaipuu!

Isabella.
No, mit nt?

Sotamies.
               He yhteen sattuvat,
Yks' hurja, yll talja tiikerin,
Tuoll' Berber-ratsullansa eell syksee.

Johanna.
Se Dunois on! Rohkeutta, urho!
Sun kanssas voitto on!

Sotamies.
                       Burgundilainen
Ky siltaa vastaan.

Isabella.
                    Sata keihoa
Sen pettoniekan rintaan tunkekoon!

Sotamies.
Lord Fastolf miesn hnt vastaan hykk.
He maahan astuvat, mies miest vastaan
Ky herttuan ja meidn joukot.

Isabella.
                               Etks
Dauphinia voi nhd? Etks tunne
Siell' kuninkuuden merkkilit?

Sotamies.
                                 Kaikki
On tomun peittehess.

Johanna.
                      Multa jos
Hn silmt saisi, tai jos tuolla oisin,
Ei pienen pient huomaamatta jisi
Mie viiriiset taivon alla luen
Ja haukan ilman rililt tunnen.

Sotamies.
On kaivannolla suuri tunko; siell
Ma mahtavimmat nen.

Isabella.
                     Kannetaanko
Viel' lippuamme?

Sotamies.
                 Korkealla aivan.

Johanna.
Jos muurin halkeemasta nhd voisin,
Ma silmin tappelua johtaisin!

Sotamies.
Voi mua, mit nnkn! Pllikkmme
On saarroksissa.

Isabella (sivaltaa tikarin Johannaa vastaan).
                 Kuole, onnetoin!

Sotamies (kki).
Hn vapaaks' psee. Fastolf vihollista
Ky selkhn -- hn heidn parveen hykk.

Isabella (vet tikarin takaisin).
Sen lausui enkelis!

Sotamies.
                    He karkaavat!

Isabella.
Ken karkaa?

Sotamies.
            Franskalaiset ja Burgundit.
On tanner tynn karkulaisia.

Johanna.
Voi Herra! Niink minun yln-annoit!

Sotamies.
Tuoll' haavotettu viedn. Kansa hnt
Ky auttamaan, hn ruhtinaalta nytt.

Isabella.
Hn brittilinenk?

Sotamies.
                    Nyt kypern
Hlt' ottavat; kreiv' Dunois se on.

Johanna (rytkisee vavahtaen kahleitansa).
Ja mie oon kahlehdittu nainen vaan!

Sotamies.
Ken sinilevtiss, kultareunus
Ymp' ymprill ky?

Juhanaa (vilkkaasti).
                      Se kuninkaani!

Sotamies.
Hlt' orhi sikht -- se nousee -- kaatuu --
Hn irki ponnistaa --
    (Johanna noudattaa nit sanoja kiihkeill liikenteill).
                      Sinn' meikliset
On tytt vauhtia jo luotumassa --
Hn kiinni saadaan -- ympritn --

Johanna.
                                     Eik
Nyt enkeleit taivahalla ookaan?

Isabella (irvistellen).
Nyt aika on! Sie auttaja, nyt auta!

Johanna (lankee polvillensa ja rukoilee erinomaisen hartaalla nell).
Mun kuule, Herra hdn hieveriss!
Sun puolees, sainehesti rukoellen,
Sun taivahases sieluni ma nostan.
Sie hmmhkin siimat kestviksi
Kuin laivankydet tehd voit; sun mahtis
Voi tukevimmat vaskikahlehet
Kuin hmmhkin siimat pirstata --
Sie tahdot, ja n raudat kirpovat,
T muuri halkee -- Simsonia autoit,
Kun sokeana, kahlehissaan seisoi
Ja pyhkeilt vainolaisiltaan
Sai irvistyst. -- Sinuun luottaen
Hn pylvhisin voimakkaasti tarttui
Ja tempasi, ja huone raukes.

Sotamies.
                             Eija!

Isabella.
No mit?

Sotamies.
         Vankina on kuningas!

Johanna (kavahtaa yls).
No, Herra suuri, mua auta!

    (On molemmin ksin ja kaikin voimin tarttunut kahleisinsa ja
    repinyt ne rikki. Hykk samassa silmnrpyksess lhimmisen
    sotamiehen plle, temmaa hnelt miekan ja kiiruhtaa ulos.
    Kaikki tuijottavat hnen perns hmmstyneen).


Kahdestoista Kohtaus.

    EDELLISET paitsi JOHANNAA.

Isabella (pitkn nettmyyden jlkeen).
Kuin? Unta nink? Kuinka pois hn psi?
Kuin kahlehensa mursi? Koko mailma
Mua tuota uskomaan ei saisi, ellen
Sit' itse nhnyt ois.

Sotamies (vahtimosta).
                      Hll' siivet onko?
Vai veik tuulenpuuska hnen maahan?

Isabella.
Hn maassa onko? Lausu?

Sotamies
                        Tappelussa
Hn kulkee -- nkni vikkelmmin --
Nyt tuolla on hn -- ja nyt tuolla taas --
Yht' aikaa hnen moniaalla nn!
Hn joukot jakaa -- Kaikki hnt karkaa;
Hn Franskalaiset taasen jrjest!
-- Voi mua! Meikliset aseitaan
Jo heittvt, ei lippujamme ny --

Isabella.
Hn voiton varman meilt tempaiseeko?

Sotamies.
Hn kuningasta kohden rynt -- hnen
Hn saattaa -- tappelusta hnen vie.
-- Lord Fastolf kaatuu -- Pllikkmme vangiks'
On kynyt.

Isabella.
           Vaiti, vaiti! Alas tlt!

Sotamies.
Oi paetkaatte! Teidn kimppuhun
Jo luotuvat, pin torniamme kyvt.

    (Astuu alas vahtimosta).

Isabella (paljastaen miekkansa).
Niin taistelkaatte, kurjat!


Kolmastoista Kohtaus.

    La HIRE saapuu SOTAMIESTEN kanssa, hnen tullessansa
    Kuningattaren vki heitt aseensa.

La Hire (lhestyy hnt kunnioituksella).
                            Herran tahdon
All' taipukaatte -- Ritarinne meille
On autaunna, vastustaa ei auta!
Teill' apuani tarjoon. Mrtkt,
Minn' teidt vied saamme?

Isabella.
                           Vaikka minne,
Miss' en Dauphinia vaan kohtaa.

    (Antaa miekkansa pois ja seuraa hnt sotamiesten kanssa).

    Nyttm muuttuu tappelukentksi.


Neljstoista Kohtaus.

    Perll SOTAMIEHI liehuvilla lipuilla. Enemmn etupuolella
    KUNINGAS ja BURGUNDIN HERTTUA, molempain ruhtinasten ksivarsilla
    JOHANNA, kuolinhaava rinnassa, aivan tunnotoinna. Astuvat verkan
    eteenpin. AGNES SOREL syksee sislle.

Sorel (lankee kuninkaan kaulaan).
Te vapaa ootte -- Teidt jllen saan!

Kuningas.
Ma vapaa oon -- Oon moisen hinnan eest!

Sorel.
Johanna! Voi, hn loppuu!

Burgund.
                          Hn on kuollut!
Hn enkelin lhtee! Tuskatoinna
Kuin nukkuvainen laps' hn tss lep.
On taivon rauha hnen kasvoissaan;
Ei rinta nouse, mutta henke
Tok' hnen lmpimss kissn tunnen.

Kuningas.
Hn mennyt on -- ei valvehille nouse,
Hn maata matalaa ei koskaan n.
Hn tuonne kirkkahana siirtyy, hn
Ei suruamme n.

Sorel.
                 Hn silmns
Jo aukaisee, hn jllen hengitt.

Burgund (hmmstyksiss).
Hn tuonelasta palajaako viel?
Hn nousee taas! Hn seisoo!

Johanna (seisoo varsin suorana ja katselee ymprillens).
                             Miss olen?

Burgund.
Sun omaistes, sun kansalaistes luona!

Kuningas.
Sun ystvis, sun kuninkaasi kanssa.

Johanna (hnt kauvan tarkasteltuansa).
En, velho enp oo, en tottakaan!

Kuningas.
Sa hurskas oot kuin Herran enkeli;
Vaan meidn silmimme yhyt peitti.

Johanna (katselee ymprillens iloisesti hymyillen).
Oi, oonko tottakin nyt omaisissa,
Mua eik kammota ja hyljt,
Mua eik sadatella, katsotaanko
Mua leppesti? -- Nyt ma kaikki tunnen.
T kuninkaani on! N Franskan liput!
Mun lippuain en ne vaan -- Miss' on se!
En ilman lippua ma tulla tohdi!
Sen mestarini mulle antoi, sen
Mun hnen istuimelleen tuoda tytyy;
Sen nytt voin, sen uskollisna kannoin.

Kuningas (silmt pois knnettyn).
Hll' lippu antakaat!
    (Hnelle kurotetaan lippu. Hn seisoo varsin suorana
    lippu kdess. -- Rusottava hohde valaisee taivasta).
Oi, nttek te, ilman kaarta tuolla?
Nyt taivas kultaporttilonsa avaa.
Siell' enkeleitten seurueessa loistain
Hn poika kallis paarmoillansa seisoo
Ja helmojansa armahana tarjoo.
Kuin minun on? -- Mua pilvet nostavat --
Mun haarniskani siipiverhoks' muuttuu.
Pois tlt -- pois -- maa taantuu -- lyhykinen
On tuska -- ijankaikkinen on rauha!

    (Lippu lankee hnen kdestns, hn uupuu kuolleena sen
    plle maata. -- Kaikki seisovat pitkn aikaa nettmss
    mielenliikutuksessa. -- Kuningas viittaa hiljaa, ja kaikki
    liput lasketaan hnen pllens, niin ett kokonaan peittvt
    hnen).








End of Project Gutenberg's Orleans'in neitsyt, by Friedrich von Schiller

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORLEANS'IN NEITSYT ***

***** This file should be named 48308-8.txt or 48308-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/8/3/0/48308/

Produced by Tapio Riikonen
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org



Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

