The Project Gutenberg EBook of Auringon poika, by Jack London

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Auringon poika
       Seikkailuja Etelmerell

Author: Jack London

Release Date: May 9, 2015 [EBook #48905]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AURINGON POIKA ***




Produced by Helvi Ollikainen and Tapio Riikonen






AURINGON POIKA

Seikkailuja Etelmerell


Kirj.

JACK LONDON


Suomennos



Otava, Helsinki, 1919.






SISLLYS:

   I. Auringon poika.
  II. Aloysius Pankburnin sisu.
 III. Fuatinon pirut.






I

AURINGON POIKA.




1.


_Willi-Vaw_ oli ankkurissa rantasrkkin ja ulkosrkkin vlisess
vylss. Viimeksimainituilta kuului heikon mainingin kohina,
mutta niiden suojaama vesi oli sadan yardin leveydelt rannan
korallihiekalle asti sile kuin lasi. Kapeassa ja matalassa
vylss oli aluksen ankkuriketjua ulkona sadan jalan verran.
Ruosteisena kiemurteli hllll oleva ketju jttiliskrmeen
lailla elv korallipohjaa pitkin useasti itsens yli kulkien ja
pttyen lopulta jouten lojuvaan ankkuriin. Iso kariturska pistytyi
ruskean tplikkn vuoroin korallien suojaan ja sielt pois. Muita
kaloja, oudonmuotoisia ja -vrisi, uiskenteli vlinpitmttmsti
kalahainkin kavalasti ohi uidessa, silloin turskat nopeasti
pujahtivat piiloonsa.

Keulakannella oli toistakymment mustaa miest teakpuisen reelingin
raaputtamistouhussa. Ne olivat siihen tyhn kmpelit kuin
apinat. Olivatkin hyvin apinamaisia, aivan kuin jotakin isoa
esihistoriallista apinalajia. Niiden silmiss oli apinan surumielinen
ilme, ja puvuttomina ne olivat alastomampia kuin mikn apina. Mutta
koristeltuja ne olivat enemmn kuin apinat konsanaan. Lvistetyist
korvista roikkui lyhyit savipiippuja, kilpikonnankuorirenkaita,
puunkappaleita, ruosteisia nauloja ja tyhji kivrin patruunia.
Winchester-pyssyn kaliberin suuruinen reik oli pienin niiden
korvissa; suurimmat olivat tuumia lpimitalleen, ja joka korvassa
oli kolmesta puoleen tusinaan reiki. Nenn lpi oli pujotettu
siloitetusta luusta tai kivettyneest simpukankuoresta tehtyj
puikkoja. Ern rinnalla riippui valkoinen ovenripa, toisella
kahvikupin korva ja kolmannen rinnalla hertyskellon messinkiratas.
He pakisivat omituisella falsettinell eivtk yhteens tehneet
enemp tyt kuin yksi valkoinen merimies.

Perss, aurinkokaton alla, oli kaksi valkoista miest. Kummallakin
oli ylln kuuden pennyn aluspaita ja miehustalla kangaskappale.
Vyss revolveri ja tupakkamassi. Hiki oli heidn pintaansa
muodostanut myriadeja vesihelmi. Siell tll oli hikivirtoja,
jotka tipahtelivat kuumalle kannelle ja haihtuivat miltei heti.
Laiha, tummasilminen mies pyyhki otsaltaan sormiinsa hike ja
pudisti sit kdestn vsyneesti kiroten. Uupuneena ja toivottomana
hn katseli merelle pin yli ulkoriuttojen ja sitten rannikon
palmujen latvoihin.

"Kello on jo kahdeksan, puolipivksi tulee helvetin kuuma", hn
valitti. "Tulisi edes se siunattu tuuli. Eihn tlt pst
ollenkaan lhtemn."

Toinen, solakka saksalainen, jolla oli oppineen kookas otsa ja
veltostuneen heikko leuka, ei vlittnyt vastata. Hn tiputteli
kiniinijauhetta savukepaperiin. Pyritteli sit puolensataa graania
suppiloon ja kaatoi kurkkuunsa nieleksien sen ilman vett.

"Olisipa vhn whisky", sanoi edellinen mies huohottaen, noin
neljnnestunnin vliajan jlkeen.

Ja sama aika kului, ennenkuin saksalainen vastasi vlinpitmttmn:

"Olen kuumeessa ja ihan lopussa. Jtnp sinut, Griffiths, kun
pstn Sydneyhin. Enk lhde en tropiikkiin. Olisipa minun ollut
tiedettv tm, kun kontrahdin kirjoitin."

"Eip ole sinusta ollut paljoa permieheksi", vastasi Griffiths,
liian kuumissaan voidakseen puhua kiivaasti. "Kun kuulivat Guvutun
rannalla, ett olin ottanut sinut, nauroivat kaikki. 'Mit,
Jacobsenin?' sanoivat. 'Et voi piilottaa pisaraakaan, et viinaa etk
karbolihappoa, jota hn ei nuuskisi ksiins.' Ja kyll oletkin
maineesi ansainnut. Enp ole itse saanut ryyppykn, sin kun
kiskoit naamaasi koko varaston."

"Jos olisit kuumeessa niinkuin min, niin ymmrtisit", vikisi
permies.

"Enp min sit itke", vastasi Griffiths. "Jospa vain jumala
lhettisi ryypyn, tai tuulen, tai mit tahansa. Huomenna se tulee
minun kuumekohtaukseni."

Permies tarjosi hnelle kiniini. Pyritellen itselleen
viidenkymmenen graanin annoksen hn heitti sen suuhunsa ja nieli
kuiviltaan.

"Herra jumala!" hn huokasi. "Min uneksin maasta, jossa ei olisi
kiniini. Helvetillist ainetta! Olen sit aikoinani nieleskellyt
tonnimri."

Taas thyili hn taivaalta tuulen merkkej. Tavalliset purjetuulen
pilvet olivat nkymttmiss, ja aurinko, viel alhaalla meridiaaniin
kiipemismatkallaan, muutti kaikki pilvet hehkuvaksi pronssiksi. Sen
kuuman ihan nki samoin kuin tunsi nahassaan, ja turhaan Griffiths
etsi helpotusta rannalle pin thymll. Valkoinen ranta hikisi
pistvsti hnen silmin. Palmut, aivan liikkumattomina, kuvastuivat
latteina taajan viidakon virkistmtnt vihre vasten ja nyttivt
korttikuvilta. Pienet mustat pojat, jotka leikkivt alastomina
auringon ja hiekan hehkussa, rsyttivt aurinkokipe miest. Hn
tunsi helpotusta, kun ers niist juostessaan kompastui haaleaan
veteen.

Keulasta kuuluva huudahdus saattoi miehet katsomaan merelle pin.
Lheisen niemekkeen takaa tuli neljnnesmailin pss pitk musta
kanootti nkyviin.

"Gooma-poikia lahden takaa", arvasi permies.

Muuan mustista tuli pern pin, astellen kuumaa kantta pitkin kuin
se ei olisi polttanut ensinkn. Tmkin rsytti Griffithsi, ja hn
sulki silmns. Mutta hetip ne taas avautuivat.

"Valko herra olla gooma-poika kanssa", sanoi musta.

Molemmat miehet olivat samassa jalkeilla ja tuijottivat kanoottiin
pin. Perss nkivt he valkoisen miehen pettmttmn
sombrero-hatun. Nopea htnnys nkyi permiehen kasvoilla.

"Se on Grief", sanoi hn.

Griffiths katsoi kauan, sitten psi hnelt kiukkuinen kirous.

"Mit se tll tekee?" kysyi hn permiehelt, pistvlt merelt ja
taivaalta, auringon slimttmlt helteelt ja koko tulikuumalta,
liikkumattomalta kaikkeudelta, johon hnen kohtalonsa oli kytkeytynyt.

Permies nauraa hihitti. "Sanoinhan, ettet siit pse", sanoi hn.

Mutta Griffiths ei kuunnellut.

"Ja niin rikas kuin onkin, tulee hn tnne kuin verojen rystj."
Hn purki sisuaan, miltei raivosta suunniltaan. "Hnell on
lastittain rahaa, hn on tynnn rahaa, hn halkeaa rahaansa.
Hnhn myi Yringa-plantaasinsa kolmestasadastatuhannesta punnasta.
Bell kertoi ollessamme viime kerran pissmme Guvutulla. Miljoonia
ja miljoonia hnell on, ja kuin Shylock hn velkoo minulta summaa,
jolla voisi piippunsa sytytt." Hn knnhti permieheen pin.
"Sanoithan sin. Mutta sano taaskin. Mit sin taas sanoitkaan
hnest?"

"Min sanoin, ett huonosti tunnet hnet, jos luulet psevsi
Salomonin-saarilta hnelle maksamatta. Tm Grief on piru itse, mutta
hn on suora mies. Min tiedn. Minhn sanoin, ett hn saattaa
heitt tuhannen menemn huvikseen, mutta tappelee kuuspennisest
kuin haikala ruosteisesta rasiasta. Min sanon, ett tiedn.
Antoihan hn 'Balakulansa' Queenslandin lhetysasemalle, kun ne
menettivt 'Evening Starinsa' San Cristobalissa -- ja 'Balakula'
oli kolmentuhannen punnan laiva, jos se oli penninkn arvoinen.
Ja pieksihn hn Strothersin pyrryksiin kahden punnan ja kymmenen
shillingin erotuksen takia, kun Strothers viel yritti syst sit
hnen tiliins."

"Iskekn jumala minut sokeaksi", kirosi Griffiths voimattomassa
raivossa... Permies jatkoi esittelyn:

"Min sanon, ett vain suora mies voi hnet voittaa, mutta eip
ole Salomoneilla sit miest, joka sen tekisi. Meikliset eivt
hnelle mahda mitn. Olemme siksi mdt lpeens. Sinulta ji
kaksitoistasataa guineaa maksamatta hnelle. Maksa, niin ett pset
hnest rauhaan."

Mutta Griffiths puri hampaansa yhteen ja veti ohuet huulensa tiukasti
niiden plle. "Min nytn hnelle", mutisi hn -- enemmn itselleen
ja auringon hehkuvalle tulipalolle kuin permiehelle. Hn kntyi ja
oli lhte alas, mutta kntyi takaisin taas. "Kuule, Jacobsen. Hn
ei ennt tnne neljnnestuntiin. Oletko sin minun mieheni? Pysytk
sakissa?"

"Totta kai. Olenhan juonut sinun whiskysi. Mit aiot tehd?"

"En aio tappaa hnt, jos se ei ole tarpeellista. Mutta min en
maksa. Ymmrrtk?"

Jacobsen kohautti olkapitn, tyynesti mukautuen kohtaloonsa, ja
Griffiths meni kannen alle.




2.


Jacobsen seurasi silmin kanootin tuloa matalain srkkin takaa. Se
poikkesi niiden aukosta sisn. Griffiths tuli kannen alta oikeassa
peukalossa ja etusormessaan musteen tahroja. Viidentoista minuutin
kuluttua tuli kanootti laivan viereen. Sombrero-pinen mies nousi.

"Halloo, Griffiths", sanoi hn. "Halloo, Jacobsen." Ksi laivan
laidalla sanoi hn miehilleen: "Pojat, seis nyt."

Hnen heittytyessn yls yli laidan ja astuessaan kannelle nkyi
hnen nennisesti painavassa ruumiissaan kissamaisen notkeuden
ilmaus. Kuten toisetkin oli hn vhiss vaatteissa. Halpa aluspaita
ja valkoinen vaate lonkilla eivt peittneet kaunisrakenteista
ruumista nkymst. Hnell oli vankat lihakset, mutta ei hn ollut
mikn lihasrykelm. Ne olivat pehmesti kaartuvat, ja liikkuessaan
liukuivat ne pehmesti ja solevasti joustavan, pivettyneen pinnan
alla. Hehkuvat auringot olivat paahtaneet hnen kasvonsakin tummiksi
kuin espanjalaisen. Keltaiset viikset tuntuivat olevan vieraassa
ympristss, ja kirkkaansiniset silmt panivat niihin katsojan
vavahtamaan. Oli vaikea uskoa, ett tmn miehen pinta oli kerran
ollut vaalea.

"Mist teidt tuuli toi?" kysyi Griffiths ksi puristettaessa.
"Luulin teidn olevan Santa Cruzissa."

"Min olin siell", vastasi skentullut. "Mutta purjehdimme nopeasti.
_Wonder_ on tuolla Gooman poukamassa tuulta odottamassa. Bushmannit
kertoivat tll olevan kuunarin, ja min pistysin katsomaan. Mits
kuuluu?"

"Eip paljoa. Kopra-kasat miltei tyhjt eik puolta tusinaa
norsunluuphkinit. Naiset ovat kaikki kuumeessa, eivtk miehet
saa niit raahatuksi takaisin suolle. Sairasta vke. Pyytisin
ryypyille, mutta permies on ennttnyt juoda jo viimeisenkin pullon.
Tulisi vain tuulta."

Grief katseli tiukan huolettomasti kumpaakin ja nauroi.

"Minulle tm tyven teki hyv", sanoi hn. "Psinhn teit
tapaamaan. Pllysmieheni kaivoi esille sen teidn pienen lappunne,
ja min otin sen mukaan."

Permies hiipi hiljaa pois jtten laivurin katsomaan kiusaajaansa
silmiin.

"Ikv kyll, Grief, hiton ikv", sanoi Griffiths, "mutta minulla ei
ole sit rahaa nyt. Saatte antaa minulle vhn aikaa viel."

Grief nojasi kajuutan ovenpielt vasten, kasvoillaan kiusaantuneen
hmmstyksen merkit.

"Sehn on helvetti", sanoi hn. "Kuinka ihmiset oppivat tll
Salomoneilla valehtelemaan. Ei ole totuutta heiss. Sekin kapteeni
Jensen. Olisin voinut vannoa, ett hn on rehellinen mies. Vain viisi
piv sitten hn sanoi minulle -- tahdotteko tiet mit hn sanoi?"

Griffiths nuoleksi huuliaan. "Antakaa tulla."

"Niin, hn kertoi teidn myyneen -- myyneen kaiken pois ja tekevn
lht Uusille-Hebrideille."

"Helvetin vale", kiljaisi Griffiths. Grief nykksi.

"Sithn minkin. Olipa sill otsaa kertoa, ett oli ostanut
kaksi asemaa teilt -- Maurin ja Kahulan. Oli maksanut teille
seitsemntoistasataa kultasovereignia kimpsuista ja kampsuista,
tynnyreist, hyvst tahdosta, kauppatavarasta, krediitist ja
koprasta."

Griffithsin silmt kapenivat ja vlhtivt. Liike oli tajuton, ja
Grief huomasi sen, silmissn vlinpitmtn ilme.

"Ja Parsons, asiamiehenne Hickimawilla, kertoi Fulcrum-yhtin
ostaneen teilt sen aseman. Mit varten hn olisi valehdellut?"

Griffiths, auringon ja kuumeen vallassa ollen, rjhti. Hnen
henkens kaikki katkeruus kohosi hnen kasvoilleen ja veti hnen
suunsa vinoon.

"Kuulkaas nyt, Grief, mits tss nytelln? Te tiedtte, ja min
tiedn, ett te tiedtte. Pysytn sill pohjalla. Min _olen_ myynyt
ja _teen_ juuri lht. Mit aiotte tehd te?"

Grief kohautti olkapitn, eik hnen kasvoillaan nkynyt
pttvisyyden vivahdustakaan. Hnen ilmeens oli ihan neuvoton.

"Ei tll ole lakia", julisti Griffiths etunsa. "Tulagi on
sadanviidenkymmenen mailin pss. Minulla on selvt paperit ja
olen omalla aluksellani. Ei mikn est minua lhtemst. Ei teill
ole oikeutta est minua sill syyll vain, ett olen teille jonkun
lantin velkaa. Ja, hitto viekn, ette te minua pidtkn. Pistk
se piippuunne."

Tuskaisen hmmstyksen ilme Griefin kasvoilla syveni. "Ette kai
tarkoita, ett aiotte petkuttaa minulta ne kaksitoistasataa,
Griffiths?"

"Juuri sen aion tehd, vanha rehju. Eik siin auta kovat sanat.
Tuuli on tulossa. Teidn on paras kiivet yli laidan, ennenkuin
lhden, tai j kanoottinne alle."

"Tosiaankin, olette melkein oikeassa. En voi teit pidtt." Grief
tavoitti laukkua, joka riippui hnen revolverivyns vierell, ja
veti esille joitakin ryppysi virallisennkisi papereita. "Mutta
ehkp tm pidtt teidt. Siin on tsk _teidn_ piippuunne.
Polttakaa pois vaan."

"Mit siin on?"

"Amiraliteetin tuomio. Uusille-Hebrideille pako ei teit pelasta.
Tm voidaan panna tytntn miss vain."

Griffiths epri ja nielaisi katsottuaan asiakirjaan.

Otsa rypyss harkitsi hn tt asiain uutta knnett! Sitten, kki,
hn katsahti yls ja sanoi oikoisesti:

"Olittepa ovelampi kuin luulinkaan, mies. Saitte minut satimeen.
Minun olisi pitnyt tiet eik yritt peijata teit. Jacobsen
sanoi, etten voisi. Ei uskonut hnt. Mutta hn oli oikeassa, ja
oikeassa olette tekin. Minun rahani ovat tuolla alhaalla. Tulkaa
sinne ja teemme vlit selviksi."

Hn lhti kajuutan ovelle pin, astui sitten sivuun ja laski
vieraansa edelle, samalla katsahtaen merelle pin, miss nouseva
tuuli juuri pani merenpinnan tummana karehtimaan.

"Vetk ankkuri kirelle", sanoi hn permiehelle. "Nostakaa purjeet
ja olkaa valmiit lhtn."

"Oh, enp vlit, vaikka jinkin kiinni likaisen tempun
yrittmisest", sanoi Griffiths ylimielisesti.

Istahtaessaan permiehen makuulaverille kajuutassa pienen pydn
reen huomasi Grief revolverinpern pistvn esille pieluksen alta.
Pydll, joka riippui saranain varassa seinst, oli kyn ja paperia
sek kulunut lokikirja.

"Olen ollut tropiikissa liian kauan. Olen sairas mies, kirotun
sairas mies. Ja whisky ja aurinko ja kuume ovat tehneet minut
moraaliltanikin sairaaksi. Ei ole mitn liian alhaista minulle
nyt; ymmrrnp hyvin, miksi neekerit syvt toisiaan ja ottavat
toisiltaan pn ja muuta sellaista. Voisin tehd niin itsekin. Niinp
pidnkin yritystni pst teille tuota pikku summaa maksamasta
varsin vhptisen temppuna. Tahtoisinpa tarjota teille ryypyt."

Grief ei vastannut, ja toinen oli touhuissaan yritten saada auki
isoa ja moninaarmuista kassa-arkkua. Kannelta kuului falsettinisi
huutoja ja pyrykiden kitkunaa sek mjhdyksi mustain merimiesten
kiskoessa yls isoapurjetta ja halkaisijaa. Grief katseli isoa
torakkaa, joka asteli likaisella maalauksella. Griffiths kirosi ja
kantoi kassa-arkun portaille paremmin nhdkseen. Hnen seisoessaan
nin, selin vieraaseensa kumartuneena yli kassa-arkun, hnen
ktens kki ampuikin ksiksi pyssyyn, joka oli asetettu portaiden
vierustalle, ja samassa hn pyrhti ympri.

"lkps liikahtako nyt", komensi hn.

Grief hymyili, kohotti kulmakarvansa kujeellisesti ja totteli. Hnen
vasen ktens oli vuoteella, oikea nojasi pytn. Hnen revolverinsa
riippui oikealla puolella nkyviss. Mutta hn muisti sen toisen,
vuoteella olevan revolverin.

"Hoh!" irvisteli Griffiths. "Kaikki te olette Salomonin-saarilla
saanut hypnotisoiduiksi, ettep minua. Nyt heitn teidt ulos
aluksestani vangitsemiskskyinenne, mutta sit ennen on teidn
tehtv jotakin. Nostakaa yls tuo lokikirja."

Toinen katsahti uteliaana lokikirjaan, mutta ei liikahtanut.

"Min sanoin teille, Grief, ett min olen sairas mies; ja min voin
ampua teidt yht helposti kuin tapan torakan. Nostakaa yls tuo
lokikirja, sanon min."

Sairaalta hn nyttikin; laihat kasvot vntyivt hermostuneesti
kuvastaen hness kiehuvaa raivoa. Grief nosti kirjan sivuun. Sen
alla oli paperiarkki, jolle oli jotakin kirjoitettu.

"Lukekaa se", komensi Griffiths. "Lukekaa neen."

Grief totteli; mutta hnen lukiessaan alkoivat hnen vasemman ktens
sormet hyvin hitaasti ja krsivllisesti hiipi pieluksen alla olevaa
asetta kohti.

"_Willi-Vaw-aluksella Bombi Bightiss, Annan saarella,
Salomoneilla_", hn luki. "_Tietkt kaikki tmn kautta, ett min
tten kuittaan, saatuani tyden arvon, kaikki saatavat, mit Harrison
J. Griffiths on minulle ollut velkaa, ja on hn tnn maksanut
minulle kaksitoistasataa puntaa sterlinki_."

"Tuo kuitti kdessni", irvisteli Griffiths, "ei teidn
amiraliteetintuomionne ole sen paperin arvoinen, mille se on
kirjoitettu. Kirjoittakaa alle."

"Ei siit mitn hyv lhde, Griffiths", sanoi Grief. "Pakonalaisena
allekirjoitettu paperi ei ole lain edess ptev."

"Mik teit sitten est kirjoittamasta?"

"Oh, eip mikn, sstisin vain teilt kiusoja olemalla
kirjoittamatta."

Griefin sormet olivat psseet revolveriin asti, ja hnen puhuessaan
sek leikkiessn oikealla kdell kynll alkoi vasen ksi hiljaa
ja huomaamattomasti vet sit lhemm. Kun hnen ktens vihdoin
tarttui siihen, pitk keskisormi liipasimella ja etusormi sylinterin
ymprill, ihmetteli hn, kuinka voisi onnistua vasemman kden
pika-ammunnassa.

"lk minusta huoliko", ivaili Griffiths. "Muistakaa vain, ett
Jacobsen todistaa nhneens minun maksavan teille rahat. Kirjoittakaa
siis, kirjoittakaa tysi kuittaus ja alle David Grief ja pivmr."

Kannelta kuului purjenuora-pyrykiden kolina ja reivinuorain ratina
purjeita vasten. Kajuutassakin tuntui, kuinka _Willi-Vaw_ kallistui,
kntyi tuuleen ja nousi pystyyn. David Grief yh viivytteli.
Keulasta kuului halkaisijan koukkujen kilke, pieni alus kallistui
taas, ja kajuutan seinn takaa kuului veden solina.

"Joutukaa nyt, ankkuri on nostettu", huusi Griffiths.

Pyssyn suu oli suoraan Griefi kohti ojennettuna neljn jalan
pss, kun hn ptti toimia. Pyssy heilahti Griffithsin pitess
tasapainoa vihurin eptasaisesti heilautellessa alusta. Grief kytti
sit hyvkseen, oli kirjoittavinaan, ja samassa rjhti toimintaan
kuin kissa. Samalla kuin hn kumartui alas ja lennhti eteenpin,
lensi hnen vasen ktens pydn alitse esiin, ja niin tarkka oli
sormen painallus liipasimeen, ett luoti lhti juuri revolverin suun
kohotessa eteenpin. Mutta eip ollut hidas Griffithskn. Hnen
aseensa suu tipahti kyyristyneen miehen mukaisesti, ja yht'aikaa
laukesivat pyssy ja revolveri.

Grief tunsi luodin raapaisevan hartiaansa ja tiesi itse ampuneensa
ohi. Hnen vauhtinsa toi hnet Griffithsin eteen, ennenkuin toista
laukausta enntettiin ampua, ja hn sulki tmn syliins puristaen
molemmat pyssy pitelevt kdet itsen vasten. Revolveri oli yh
hnen kdessn, ja hn ohjasi sen suun toisen vatsaa vasten.
Kiukuissaan hn jo kohotti hanaa, kun kiukkunsa laantuikin ja hn
hillitsi itsens. Ulkoa kuului hnen gooma-poikiensa suuttuneita
huutoja.

Kaikki kvi sekunnissa. Pyshtymtt hn kohotti Griffithsin
syliins ja kiiti tm mukanaan kannelle. Hn tuli hikisevn
pivnpaisteeseen. Musta mies seisoi irvistellen persinrattaan
ress, ja _Willi-Vaw_ kallistui tuulessa ja kiiti eteenpin. Hnen
Gooma-kanoottinsa oli jmss nopeasti jljelle. Grief knsi
pns. Keskilaidalta juoksi permies revolveri kdess hnt kohti.
Kahdella loikkauksella, sylissn yhkin avuton Griffiths, Grief
hyppsi mereen.

Toisiinsa kietoutuneina miehet menivt veden alle; mutta Grief,
nostaen polvensa nopeasti toisen rintaa vasten, irroitti syleilyn
ja painoi toista alas. Molemmat jalat Griffithsin hartioilla hn
potkaisi tmn viel syvemmlle ja kohosi itse pinnalle. Tuskin oli
hnen pns pistnyt esille vedest, kun liskys veden pinnassa
ja toinen jalan pss hnen pstn ilmaisi, ett Jacobsen osasi
kytt revolveria. Ei ollut aikaa ampua kolmatta laukausta, sill
tytettyn keuhkonsa ilmalla sukelsi Grief jlleen. Veden alla hn
ui, kunnes nki ylln kanootin ja poreita synnyttvt melat. Kun hn
nousi siihen, knsi _Willi-Vaw_ tuuleen.

"Washee-washee!" huusi Grief pojilleen. "Pojat, nyt pian rantaan."

Kaikessa hpemttmyydessn hn knsi selkns taistelulle ja
kiiti suojaa hakemaan. _Willi-Vawin_ tytyi ensin ottaa kapteeninsa
yls, ja siin se menetti aikaa. Kanootti kiiti tytt vauhtia pin
rantaa, ja sen vki kaapaisi kivakasti yli sannan kohti puiden
suojaa. Mutta ennenkuin he ennttivt sinne, pllhti santa heidn
edessn kolmasti. Sitten he sukelsivat viidakon ktkn.

Grief seurasi silmilln tarkasti, kuinka _Willi-Vaw_ laski ulos
vylst ja sitten hellitten purjeet lhti etel kohti. Ja
sen kadotessa niemen taa oli latvapurje kohotettu. Muuan hnen
gooma-pojistaan, lhes viidenkymmenen ikinen mies, jonka pinta oli
tynn hirveit ihotautien ja tappeluiden haavoja ja arpia, katsoi
hnt silmiin ja irvisti.

"Helkkari", selitti mies, "vieras kapteeni teille kiukku".

Grief nauroi ja johti joukkonsa rantaan kanootille.




3.


Kuinka monta miljoonaa David Griefill oli, sit ei kukaan
Salomonin-saarilla tietnyt, sill hnen omaisuuttaan oli kaikkialla
pitkin etelist Tyyntmerta. Samoalta Uuteen-Guineaan ja
pohjoiseen pivntasaajalle asti oli hnen plantaasejaan. Hnell
oli helmenpyyntilupia Paumotu-saarilla. Vaikka hnen nimen ei
nkynytkn, oli hn se saksalainen yhti, joka kvi kauppaa
ranskalaisilla Marquesas-saarilla. Kauppa-asemia hnell oli joka
saariryhmll, ja niiden vli kulkivat hnen lukuisat laivansa.
Hn omisti asemia niin kaukaisia ja pieni, ett pienimmt kuunarit
ja jahdit kvivt niiden yksinisten asiamiesten luona vain kerran
vuodessa.

Sydneyss, Castlereagh-kadun varrella, olivat hnen konttorinsa
ern talon kolmannessa kerroksessa. Mutta harvoinpa hn
siell oli. Mieluimmin hn net kierteli saarilla etsien uusia
rahansijoituspaikkoja, tarkastellen ja ravistellen hereille
vanhoja sek elen seikkailuja ja hauskuuksia tuhansissa oudoissa
tilanteissa. Hn osti suuren _Gavonne_-hyryn hylyn pilahinnalla ja
onnistui saamaan sen yls -- mahdottomana pidetty temppu, joka teki
puhdasta neljnnesmiljoonan. Lusiadeille hn istutti ensimmisen
kumipuun kaupantekotarkoituksessa, ja Bora-Boralta hn poisti
etelmeri-puuvillan ja pani iloiset saarelaiset tyhn kaakaota
viljelemn. Hn se otti haltuunsa hyltyn Lallu-Ka'n saaren ja vei
sinne polyneesialaisia Ontong-Javan korallisaarelta sek istutti
neljtuhatta acrea kookospuita. Tahitin sotaiset heimot hn lepytti
ja sieppasi suuren osan Hikihun fosfaattisaaresta.

Omat laivat hankkivat hnelle vrvtty sopimustyvke, kuljettivat
Santa Cruzin poikia Uusille-Hebrideille, uushebridilisi Bankeille
ja Malaitan ihmissyji Uuden-Georgian plantaaseille. Tongasta
Gilberteille ja kaukaisille Lusiadeille hnen pestauslaivansa
"kampasivat" saaria tyvke hakien. Hnen aluksensa kyntivt kaikkia
valtameri. Kolme hnen hyrylaivaansa suoritti snnllisi vuoroja
saarten vlill, mutta niiss hn ei juuri vlittnyt matkustella,
vaan mieluummin kytti vapaampaa ja alkuperisemp purjealusta.

Vhintn neljnkymmenen ikinen hn oli, mutta nytti tuskin
kolmikymmenvuotiaalta. Rannallamaleksijat muistivat viel hnen
tulonsa saarille parikymment vuotta sitten, jolloin keltaiset
viiksenhaivenet tyntyivt silkkisin hnen huulestaan. Toisin kuin
muut valkoiset miehet hn oli tropiikissa siit syyst, ett hn
piti siit. Hnen ihonsa suojaavat pigmentit olivat mainiot. Hn oli
syntynyt aurinkoon. Yksi kymmenentuhannen joukossa hn oli, mit tuli
auringonpaahteen kestmiseen. Nkymttmt ja nopeat valonsteet
eivt hneen pystyneet. Muut valkoiset miehet olivat onnettomia.
Aurinko pisti lpi heidn ihonsa, raadellen ja tuhoten kudoksia ja
hermoja, kunnes heidn ruumiinsa ja sielunsa oli sairas; ja silloin
he heittivt kymmenet kskyt hiiteen, vajosivat petomaisuuteen,
joivat itsens aikaiseen hautaan tai mellastivat niin pirullisesti,
ett sotalaivoja tytyi lhett heit kurissa pitmn. Mutta David
Grief oli oikea auringon poika ja menestyi kaikissa toimissaan. Hn
vain ruskettui vuosien vieriess, mutta hnen ihonsa ruskeassa hohti
kultainen vivahdus kuin polyneesialaisten pinnassa. Hnen siniset
silmns silyttivt sinens, hnen viiksens pysyivt keltaisina,
ja kasvojen piirteet olivat sellaiset kuin ne olivat olleet
vuosisatoja hnen englantilaisessa rodussaan. Ja englantilainen
hn oli vereltn, mutta ne, jotka luulivat tietvns, vittivt,
ett hn ainakin oli Amerikasta syntyisin. Eik hn toisten lailla
tullut Etelmerelt hakemaan rahoja omaan "kotilieteen ja satulaan",
vaan toi ne mukanaan. Paumotu-saarille oli tullut. Pienoisella
kuunarijahdilla, sen isntn ja omistajana hn tuli nuorukaisena
romanttisia seikkailuja etsimn tropiikin aurinkoisilta teilt. Ja
tuli hirmumyrskyss, jonka jttilisaallot heittivt hnet jahteineen
pivineen kookosviidakkoon kolmensadan yardin phn rannasta. Kuusi
kuukautta myhemmin pelasti hnet helmenpyytjkutteri. Mutta aurinko
oli mennyt hnen veriins. Tahitissa hn ei noussutkaan laivaan
kotiin lhtekseen, vaan osti kuunarin, tytti sen kauppatavaralla ja
rihkamalla sek lhti risteilemn vaaralliselle Arkipelagille.

Ja samalla kuin kultainen kullanvlke imeytyi hnen pintaansa,
virtasi se ulos hnen sormenpistn. Kosketuksellaan hn loi
kultaa. Mutta hn pelasi peli, ei kullan takia, vaan pelin. Se oli
miesten peli, raakaa leikki ja kiivasta kisailua seikkailijain
kanssa, jotka olivat hnen omaa vertaan ja puolen Euroopan
verta ja muun maailman verta, ja se oli hurjaa peli; mutta sen
ylpuolella oli hnen ihastuksensa kaikkeen, mik muodostaa
etelmerelisen merenkulkijan elmn: srkkin tuoksu; elvin
korallien loppumattomat ihmeet peilikirkkaissa laguuneissa; roihuavat
auringonnousut rikeine vreineen, jotka snntn taituruus oli
esille loihtinut; palmutupsuiset saarennot turkoosisyvyyksien
yll; purjetuulen vilvoittava viini; aaltoilevan meren vyryn;
kannen kohoilu hnen jalkainsa alla ja ylln pingoitettu kangas;
kukkakiehkuraiset ja kullanvlkkeiset Polyneesian miehet ja neidot,
puolittain lapsia ja puolittain jumalia; jopa Melaneesian ulvovat
villit, pnpyytjt ja ihmissyjt, puolipirut ja tyspedot.

Ja niin tm auringon suosikkipoika, monien miljoonaan mies, pelkst
yltkyllisen voimansa ja elmnilonsa pakosta pelasi pelin
Harrison J. Griffithsin kanssa mitttmist lanteista. Tm oli hnen
intohimonsa, phnpistonsa, hnen itsens ja hnen aurinkoisen
voimansa ilmaus; leikki, pila, jossa henki oli pelin riemun panttina.




4.


Aikaisin aamulla kulki _Wonder_ lhell Guadalcanarin rantaa.
Se liikkui hitaasti rantatuulen nukahtavan huokunan vetmn.
Idst nousevat pilvet lupasivat kaakkoispasaadin nousua vanhoine
vihureineen ja sadekuuroineen. Edell, samaa rantavyl, purjehti
pieni alus. Se ei ollut _Willi-Vaw_, ja _Wonderin_ kapteeni Ward
ilmoitti merilasejaan laskiessaan sen nimeksi _Kauri_.

Grief, joka juuri nousi alhaalta, huokasi: "Olisipa se ollut
_Willi-Vaw."_

"Ette tahtoisi mynt hvinneenne", nauroi toverillisesti Denby,
pllysmies.

"Enp tietenkn." Grief pyshtyi ja nauroi herttaisesti. "Sainpa
tuntea, mik raakalainen se Griffiths on, ja kieropa se osasi olla
eilen. 'Kirjoita', sanoi, 'kirjoita tysi kuittaus ja pivmr'.
Ja Jacobsen, se pieni rotta, oli sen perhanan puolella. Puhdasta
merirosvousta, ihan kuin Bully Hayesin pivin."

"Jollette olisi isntni, niin tahtoisinpa hieman valistaa teit",
sanoi kapteeni Ward.

"Sylkek suustanne mit mielessnne on", kehoitti Grief.

"Niin rikkaan kuin teidn on hullua panna sellaisten verojen takia
henkens vaaraan. Miksik te siihen rupesitte?"

"Totta puhuen, en min tied, kapteeni. Tekee vain mieli. Ja voitteko
te ilmoittaa parempaa tekojenne vaikutinta?"

"Kyll te pstnne psette jonakin kauniina pivn", mrisi
kapteeni vastaukseksi astuessaan kompassin luo ja katsoi ilmansuunnan
Guadalcanaria peittvist pilvist juuri esille pistytyvn niemeen.

Maatuuli ponnisteli viimeiset voimansa, ja _Wonder_, liukuen
nopeasti edelleen, psi _Kaurin_ rinnalle ja alkoi pyrki edelle.
Tervehdyksi lenteli edestakaisin, sitten David Grief huusi:

"Onko nhty _Willi-Vawia_?"

Kapteeni paljasjaloin ja hattureuhka pss, haalistuneet
lava-lava-housut nuoranptkll kytettyin ja tupakkasylki yli
laidan roiskautellen vastasi:

"Nhty on. Griffiths oli ankkurissa Savo'ssa viime yn, otti sikoja
ja jamssijuurta ja tytti vesisiliitn. Nytti olevan pitklle
matkalle lhdss, mutt'ei sanonut. Haluaisitteko tavata?"

"Kyll. Mutta jos tapaatte ennen, niin lk sanoko, ett olette
nhnyt."

Kapteeni nykytti ptn mietiskellen ja kveli omaa kanttaan
eteenpin pysykseen nopeamman aluksen rinnalla. Huusi sitten:

"Kuulkaas! Jacobsen sanoi, ett tn iltana tulevat Gaberalle. Ovat
siell yt ja ottavat makeita perunoita."

"Gaberallahan on ainoat johtotulet Salomoninsaarilla", sanoi Grief,
kun olivat psseet ohi. "Niink, kapteeni?"

Kapteeni nykksi.

"Ja juuri niemen tll puolen on kehno ankkuripaikka?"

"Ei ole ankkuripaikkaa. Pelkki koralliriuttoja ja matalikkoja sek
hitonmoinen aallokko. Siihenhn _Molly_ pirstautui kolme vuotta
sitten."

Grief katseli hetken eteens ilmeettmin silmin, kuin tutkien jotakin
sisist ilmestyst. Sitten siristyivt hnen silmns ja keltaiset
viikset kohosivat hymyyn.

"Me menemme ankkuriin Gaberaan", sanoi hn. "Ajakaa lhelle sit
pient tmnpuoleista poukamaa. Ohimennen jttte minut veneess
vesille. Kuusi poikaa ja pyssyt. Palaan ennen aamua."

Kapteenin kasvot ilmaisivat epluuloa, joka lheni moitetta.

"Pieni pila vain", selitti Grief kuin puolusteleiva koulupoika, jonka
vanhempi on tavannut koirankurin teosta.

Kapteeni Ward mrisi jotakin, mutta Denby oli valmiina.

"Otatteko minut mukaan?"

Grief nykksi suostumukseksi.

"Ottakaa mys kirveit ja vesureita", sanoi hn. "Sek muutamia
kirkkaita lyhtyj. Ja katsokaa, ett niiss on ljy."




5.


Tuntia ennen auringonlaskua _Wonder_ sivuutti pienen poukaman.
Tuuli oli kiihtynyt, ja aallot alkoivat kohoilla. Riutta kuohui jo
valkeana, mutta tuulen yll oli vesi vain tummunut. Kun kuunari
kohosi pin ja otti tuulen halkaisijan taa, tyntyi vene ulos. Siihen
hyppsivt vyhousuiset Santa Cruzin pojat kullakin kdessn pyssy.
Denby, lyhdyt kdess, hyppsi pern. Grief pyshtyi laivan laidalle.

"Antakaa pime y, kippari", hn pyysi.

"Saatte", vastasi kapteeni. "Ei tule kuuta eik pilvi. Mutta
tuuliaisia tulee."

Ennustus kohotti Griefin kasvoille riemun, joka kultasi
pivnpaahtaman pinnan. Hn hyppsi Denbyn rinnalle.

"Heittk irti", kski kapteeni. "Vetk isopurje kirelle, pyr
ympri. Noin. Sit suuntaa nyt!"

_Wonderin_ purjeet tyttyivt, ja se lhti kiertmn Gaberaan,
veneen kiitess kuuden airon vetmn ja Griefin per pitess
rantaa kohti. Taitavasti hn ohjasi ahdasta, mutkittelevaa vyl
pitkin, jota isompi alus ei olisikaan voinut kulkea, kunnes
srkt ja matalikot olivat meren puolella ja he laskivat tyynen
loiskuttelevalle rannalle.

Seuraava tunti tehtiin tyt. Liikuskellen metskookosten ja
viidakkopensaikon keskell Grief valitsi puita.

"Kaataa tm puu, tm puu", neuvoi hn mustia. "Ei kaataa se puu",
sanoi hn ptn pudistaen.

Lopuksi oli hyv leikkaus viidakosta avattu. Rannalle oli jtetty
pitk palmu. Aukeaman perll oli toinen. Pime levisi jo, kun lyhdyt
sytytettiin ja kiinnitettiin nihin kahteen puuhun.

"Tuo ulommainen on liian korkealla." David Grief tarkasteli sit
kriitillisesti. "Laskekaa kymmenen jalkaa, Denby."




6.


_Willi-Vaw_ halkoi aaltoja "luu hampaissa", sill haihtuvan
aallokon maininki oli viel tuntuva. Mustat merimiehet kohottivat
isoapurjetta, joka oli ollut pienennettyn vihurien puskeillessa.
Jacobsen, joka johti sit hommaa, kski heittmn nostokydet
kannelle ja olemaan valmiina, meni sitten keulaan alalaidan puolelle,
Griffithsin viereen. Miehet tuijottivat jnnitetyin silmin pimeyteen,
korvat tarkkoina kuullakseen nkymttmn rannikon kuohuja. Tmn
nen mukaan he ohjasivat.

Tuuli helpotti, pilviverho keveni, ja thtien valossa hmtti
viidakkoinen ranta. Edess, alapuolella nkyi hammaspyklinen
kallioniemi. Miehet tuijottivat siihen.

"Amboy-niemi", sanoi Griffiths. "Vett kyllin. Mene sin rattaan
reen, Jacobsen, kunnes saamme suunnan. Anna knty."

Juosten perlle, paljain srin, veden tippuessa vhist vaatteista,
permies vapautti mustan persimest.

"Mik suunta?" kysyi Griffiths.

"Etel, puoli lnteen."

"Anna menn lounaiseen. Joko on?"

"Oikein on."

Griffiths vertasi Amboy-niemen muuttunutta asentoa _Willi-Vawin_
suuntaan.

"Viel puoli-lnteen."

"Puoli-lnteen - on."

"Pid siin."

"Siin on." Jacobsen luovutti rattaan raakalaiselle. "Pit tm
suunta", hn varoitti. "Jos ei hyv, min ly poikki p."

Hn meni jlleen keulaan, toisen rinnalle, ja taas taajeni
pilvikatto, thtien loisto sammui ja uusi tuulenpuuska puhalsi.

"Pid silmll isoapurjetta", huusi Griffiths permiehen korvaan,
samalla tarkaten aluksensa liikkeit. Se kallistui, alalaita ryyppsi
vett hnen tutkiessaan tuulen voimaa ja harkitessaan sen helpotusta.
Haalea merivesi, siell tll fosforivlkkeisen, huuhteli hnen
nilkkojaan ja polviaan. Tuuli vinkui kiivaasti, ja vantit sek
haruskydet vastasivat kuorossa _Willi-Vawin_ kallistuessa yh
enemmn ja sykshtess eteenpin.

"Alas isopurje", huusi Griffiths juosten piikkikyden luo ja heitten
sivuun sit pitelevn mustan sek irroittaen sen.

Jacobsen suoritti saman tempun haruskydess. Isopurje tuli ratisten
alas, ja kiljuen hykksivt mustat lpttvn kankaan kimppuun.
Permies, tavattuaan yhden laiskoittelemasta pimess, iski hnt
nyrkill naamaan ja ajoi hnet tyhn.

Tuulenpuuska oli yh voimassaan, ja pikku purjein kiiti _Willi-Vaw_
eteenpin. Taas seisoi kaksi miest keulassa koettaen turhaan nhd
lpi vaakasuorassa vihmovan sateen.

"Kyll ollaan tolalla", sanoi Griffiths. "Tm sade ei kest
kauan. Pidmme tmn suunnan, kunnes tulet nkyvt. Ankkuriketjua
kolmetoista sylt. Tllaisena yn paras vet esille neljkymment.
Sitten isopurje kiinni. Sit ei tarvita."

Puolen tunnin kuluttua palkitsi kahden tulen pilkahdus hnen
vsyneiden silmins tyn.

"Tuolla ne ovat, Jacobsen. Min kyn rattaaseen. Ota alas keulapurje
ja ole valmiina laskemaan. Pane neekerit hyppmn."

Perll, rattaan kdensijat kourissaan, Griffiths ohjasi suuntaansa,
kunnes tulet olivat kohdallaan, jolloin hn knsi jyrksti ja ohjasi
niit pin. Hn kuuli aallokon kuohun, mutta luuli sen kuuluvan
kauempaa -- kuten oli mrkin, Gaberalta.

Hn kuuli permiehen kauhistuneen huudon ja kieputti ratasta
voimainsa takaa, kun _Willi-Vaw_ trmsi. Samassa isomasto rasahti
poikki. Viisi hurjaa minuuttia. Kaikkien kdet pitivt lujasti
kiinni laivanrungon kohotessa ja jyshdelless koralliriuttoihin
ja lmpisten aaltojen huuhdellessa heit. Rouskuen ja ryskyen
_Willi-Vaw_ tyntyi yli srkkin ja pyshtyi verrattain tyyneen
salmeen niiden takana.

Griffiths istahti kajuutan katolle, p rintaa vasten painuneena,
hiljaisen vihan ja katkeruuden kuohuttaessa hnen mieltn. Kerran
hn kohotti katseensa ja tuijotti kahta tulta, jotka olivat toistensa
yll ja aivan linjassa.

"Tuossa ne ovat eik tm ole Gabera", sanoi hn. "Mutta mik
helvetti tm sitten on?"

Vaikka mainingin kuohut viel kvivtkin ja heittelivt prskyjn,
nukahti kuitenkin tuuli ja thdet syttyivt. Rannalta kuului airojen
loisketta.

"Mit tll on tapahtunut -- maanjristysk?" kysyi Griffiths.
"Pohjahan on ihan muuttunut. Satoja kertoja olen thn laskenut
ankkuriin kolmentoista sylen syvll. Tek siell, Wilson?"

Vene laski laivan viereen, ja mies nousi yli laidan. Himmess
valossa Griffiths nki automaattisen Colt-pistoolin suun kasvojensa
edess ja David Griefin sit pitelemss.

"Ei, ette te tss ole koskaan ankkuroinut", nauroi Grief. "Gabera on
tuon niemen takana, ja sinne menen heti, kun olen saanut teilt ne
kaksitoistasataa puntaa. Ei vli kuitista. Tss on velkakirjanne,
saatte sen takaisin."

"Tek tmn teitte?" kiljaisi Griffiths hykten pystyyn killisen
raivon vallassa. "Te laitoitte nuo valelyhdyt. Te olette saanut minut
haaksirikkoon, ja..."

"Pysyk alallanne!" Griefin ni oli kylm ja uhkaava. "Min
pyytisin vaivata teit maksamaan ne kaksitoistasataa, olkaa hyv."

Griffithsin valtasi raskas voimattomuus. Hnt inhotti -- hnt
inhottivat nm auringon maat, ja aurinkokipe hn oli, hnt inhotti
kaikkien ponnistustansa turhuus, hnt inhotti tuo sinisilminen,
kultapintainen voittaja, joka oli hnet nolannut hnen omilla
keinoillaan.

"Jacobsen", sanoi hn, "avaa kassa-arkkuni ja maksa tlle -- tlle
verenimijlle -- kaksitoistasataa puntaa".






II.

ALOYSIUS PANKBURNIN SISU.




1.


Niin nopea kuin silmns olikin havaitsemaan, milloin seikkailu
odotti, ja niin varustautunut kuin olikin siihen, ett jokin
odottamaton olio hyppisi pin silmi lhimmn kookospuun takaa, ei
David Grief tuntenut mitn erikoista, kun nki Aloysius Pankburnin.
Se tapahtui pienell _Berthe_-hyryll. Jtten kuunarinsa tulemaan
jljess oli Grief lhtenyt oikotiet Raiateasta Papeeteen. Kun hn
ensi kerran nki Aloysius Pankburnin, oli tm jotenkin pihtynyt
herrasmies ryyppmss yksinist "cocktailiaan" pieness vlikannen
baarissa parturihytin vieress. Ja kun Grief lhti parturista puolta
tuntia myhemmin, roikkuili Aloysius Pankburn edelleen kapakassa
yksikseen ryyppillen.

Nyt on niin, ettei ihmisen ole hyv yksin ryypiskell, ja
Grief teroitti huomionsa lyhyen silmyksens ajaksi. Hn nki
hyvrakenteisen nuoren miehen, nytti olevan kolmissakymmeniss,
kaunispiirteinen, hyvinpuettu, ja joka ilmeisesti maailman
kirjoissa luettiin gentlemannien luokkaan. Mutta ryyppy
kallistavan, tutisevan, haparoivan kden vrivivahteesta ja silmien
hermostuneesta, harhailevasta ilmeest Grief luki piintyneen
alkoholistin pettmttmt merkit.

Aterian jlkeen hn nki Pankburnin kannella, miss tm kaiteeseen
nojaten ja jonkun matkan pss lhekkin istuvan miehen ja naisen
hmriin hahmoihin tuijotellen itki pihtyneen tavoin.

"Ei mitn itkemist", sanoi Grief ystvllisesti.

Pankburn katsoi hneen vuodattaen syvn itseslin kyyneleit.

"Kovaa tm on", nyyhki hn. "Kovaa, kovaa. Tuo mies on
taloudenhoitajani. Maksan hnelle hyvn palkan. Ja noin hn sit
ansaitsee."

"No miks'ette sit lopeta?" neuvoi Grief.

"En voi. Tuo nainen voisi sulkea whiskyni lukon taa. Hn on
hoitajattareni."

"Erottakaa hnet sitten ja juokaa pnne poikki."

"En voi. Tuolla miehell on rahani, eik hn antaisi kolikkoakaan
ryyppyyn."

Tm surullinen mahdollisuus toi uuden kyyneltulvan. Griefin
harrastus hersi. Monien merkillisten kohtaustensa joukossa ei
hnell ollut tllaista muistissaan.

"Heidt palkattiin pitmn minusta huolta", vollotti Pankburn,
"estmn minua ryyppmst. Ja noin ne tytn tekevt,
helluttelevat vain pitkin laivaa ja antavat minun juoda itseni
kuoliaaksi. Se ei ole oikein, sanon min. Ei ole. Heidt lhetettiin
mukaani nimenomaan siksi, etteivt antaisi minun ryypt, kun vain
annan heidn olla rauhassa. Jos siit huomautan, uhkaavat he, etten
saa pisaraakaan. Mit min piruparka teen? Minun kuolemani tulkoon
heidn plleen, niin juuri. Lhdetn alas."

Hn irroitti ktens kaiteesta ja olisi kaatunut, jollei Grief olisi
tarttunut hnen ksivarteensa. Hness nytti tapahtuvan muutos, hn
jykistyi, tynsi leukansa uhkaavasti eteenpin, ja silmiss vlkhti
tuikea ilme.

"Mutta enp annakaan niiden tappaa itseni. Saavatpa nhd. Tarjosin
niille viisikymmenttuhatta -- sitten myhemmin, tietysti. Nauroivat.
Eivt tied. Mutta min tiedn." Hn tapaili taskuaan ja veti esille
esineen, joka vlhteli himmess valaistuksessa. "Eivt tied tmn
merkityst. Mutta min tiedn." Hn katsahti Griefiin kki epillen.
"Mits arvelette? Mit?"

David Grief kuvitteli, kuinka tuo alkoholistituhokas pistisi
kuoliaaksi sangen rakastettavan parin vaskinaulalla -- sill vanha
laivanaula oli hnen kdessn.

"itini luulee minun tll parantuvan juopottelusta. Ei tied. Min
lahjoin lkrin mrmn minut matkalle. Kun psemme Papeeteen,
ostan taloudenhoitajani kuunarin ja me lhdemme purjehtimaan. Mutta
he eivt aavista. He luulevat juopuneen hperivn. Mutta min
tiedn. Min vain. Hyv yt, herra. Menen nukkumaan, jollette -- te
tule ryypylle. Lhtryyppy."




2.


Seuraavalla viikolla Grief nki Aloysius Pankburnin monissa
merkillisiss tiloissa Papeetessa. Ja jokainen muukin tuon pienen
saaripkaupungin asukas nki saman; sill ei vuosikausiin sen
rannikolla eik Lavinan majatalossa ollut mokomia skandaaleja
tapahtunut. Kerran juoksi Aloysius Pankburn keskell piv
pelkiss uimahousuissa pitkin pkatua Lavinan talosta uimarantaan.
Hn nyrkkeili kapakassa _Berthen_ lmmittjn kanssa ja sai pin
naamaansa. Hn yritti mielettmsti hukuttautua kahden jalan lampeen
ja hyppsi mainiosti 50 jalan korkeudelta _Mariposan_ rikist
mereen. Osti kutteri _Toeraun_ mielettmn kalliista hinnasta.
Mutta taloudenhoitaja julisti kaupan mitttmksi. Hn osti kaiken
tavaran sokealta pitaaliselta ukolta ja myi leip, hedelmi,
paratiisinviikunoita ja makeita perunoita niin halvalla, ett
santarmit oli kutsuttava hillitsemn alkuasukkaiden rynnkk. Kolme
kertaa santarmit vangitsivatkin hnet yleisen hirin tekijn,
ja kolme kertaa tytyi taloudenhoitajan keskeytt rakastelunsa
maksaakseen siirtomaahallinnon tuomitsemat sakot.

Sitten _Mariposa_ purjehti San Franciscoon, ja sen perhehytiss
olivat talouden- ja sairaanhoitaja, nuorikkoparina. Ennen lhtn
oli taloudenhoitaja huolekkaasti antanut kahdeksan viiden punnan
seteli Aloysiukselle, josta oli hyvin aavistettavana seurauksena,
ett tm muutamia pivi myhemmin hersi rahattomana ja sangen
lhell juoppohulluutta. Lavina, kuulu hyvsydmisyydestn
Etel-Tyynenmeren retkujen ja roikaleiden kesken, hoiti hnt hyvin,
koskaan antamatta hnen palaavan tajunsa ymmrt, ettei ollut rahaa
eik sen hoitajaa laskuja suorittamassa.

Muutamana iltana vhn myhemmin David Grief, lojuessaan _Kittiwaken_
perkansikatoksen alla silmillen Papeeten lehden laihoja palstoja,
kki kavahti pystyyn ja hieraisi silmin. Uskomatonta, mutta totta!
Etelmeren vanha romanttisuus ei siis viel ollut kuollut!

Hn luki: "_Halutaan maksaa puoli osuutta viiden miljoonan frangin
aarrektkn matkasta tuntemattomalle Tyynenmeren saarelle ja saaliin
kuljetuksesta. Kysyk Hullua Lavinan luona_."

Grief katsoi kelloaan. Vasta kahdeksan.

"Herra Carlsen", sanoi hn hehkuvaan piippuun pin. "Kutsukaa
valasveneen miehist. Menen maihin."

Norjalaisen permiehen karhea ni kuului keulasta pin, ja pian
lakkasi puoli tusinaa rapa-saarelaista laulamasta sek laittoi veneen
kuntoon.

"Tulin katsomaan sit Hullua, herraksi sit kai sanotaan", sanoi
David Grief Lavinalle.

Hn nki nopean harrastuksen emnnn silmiss, kun tm knsi pns
ja sanoi jotakin alkuasukkaalle lpi kahden huoneen ja keittin.
Muutaman minuutin pst kmpi vrillinen tytt esille ja pudisti
ptn. Lavinan pettymys oli ilmeinen.

"Te olette _Kittiwakella"_, sanoi hn. "Min kerron hnelle, ett te
kvitte kysymss."

"Se on siis _hn?"_ kysyi Grief.

Lavina nykksi.

"Toivon, ett voisitte tehd jotakin hnen hyvkseen, kapteeni Grief.
Min olen vain hyvluontoinen nainen. En tied. Mutta hnest voi
pit, ja ehkp hn puhuu totta, en tied. Te kyll ymmrrtte. Ette
ole niin pehme hupsu kuin min. Sekoitanko cocktailin?"




3.


Taas kuunarinsa kannella ja lepotuolissa torkkuillessaan kolmen
kuukauden vanhaa aikakauskirjaa selaillen kuuli David Grief
huohottavaa, sekavaa nt laidan takaa. Hn avasi silmns.
Chilelisest risteilijst, neljnnesmailin pst, kuului kahdeksan
helhdyst. Puoliy. Laidan takaa kuului loiskahdus ja sama ni
taas. Se oli kuin sammakon kurnutusta, johon sekoittui itsekseen
itkevn ja avaruuksille surujaan kertovan miehen nyyhkytyst.

David Grief hyphti alalaidan reen. Vellottu vedenpinta vreili
fosforivaloisena. Kumartuen alaspin sai Grief ktens miehen
kainalokuoppaan, ja veten ja kiskoen ja nopeasti otteita siirten
hn kiersi kannelle Aloysius Pankburnin alastoman olemuksen.

"Ei ollut lanttiakaan", selitti tm. "Tytyi uida, enk lytnyt
portaitanne. Hullua kyllkin. Antakaa anteeksi. Jos annatte vaatteen
vytisilleni ja hyvn ryypyn, tunnen taas itseni. Olen herra Hullu,
ja te olette kapteeni Grief, joka kvitte minua kysymss. Ei, en
ole pissni. Eik vilustakaan. Ei tm ole vrisemist. Lavina
antoi minulle vain kaksi ryyppy tnn. Olen kauhujen rajalla vain,
siin koko juttu, ja aloin jo nhd pikku iji, kun en lytnyt
portaitanne. Jos viette minut kannen alle, olen hyvin kiitollinen. Te
yksin vastasitte ilmoitukseeni."

Hn vrisi surkeasti lmpimss yss, ja hytiss piti Grief huolta
siit, ett jo ennenkuin hn sai pyytmns pyyhkeenkn, hnell oli
kdessn lasi puolillaan whisky.

"No, antakaa kuulua", sanoi Grief saatuaan vieraansa paitaan ja
housuihin. "Mit ilmoituksenne merkitsee? Min kuuntelen."

Pankburn katsahti whiskypulloon, mutta Grief pudisti ptn.

"All right, kapteeni, vaikka vakuutankin kaiken jljellolevan
kunniani kautta, etten ole pissni -- en rahtuakaan. Siis, min
kerron teille, se on totta, ja min kerron lyhyeen, sill tiedn
teidt toimen ja tarmon mieheksi. Mys on kemianne hyv. Teille ei
alkoholi ole koskaan ollut miljoona matoa kalvamassa joka solua. Ette
ole ollut helvetiss. Min olen siell nyt. Krventymss. Kuulkaa
siis.

"itini on elossa. Englantilainen. Olen syntynyt Austraaliassa.
Opiskellut Yorkissa ja Yalessa. Olen maisteri ja luonnontieteiden
tohtori, mutta nyt olen retku. Juoppo. Olen ollut atleetti.
Olen sukeltanut satakymmenen jalkaa. Minulla on ollut monta
amatrienntyst. Olen kala. Opin heittoveto-uinnin [= krooli]
ensimmisten joukossa cavilleilta. Olen uinut aallokossa
kolmekymment mailia. Toinenkin rekordi on. Olen niellyt whisky
enemmn kuin kukaan ikiseni mies. Olen valmis varastamaan teilt
kuuspennisen saadakseni ryypyn. Ja lopuksi: puhun teille totta.

"Isni oli amerikkalainen. Annapolista. Meriupseeri. Sisllissodassa.
V. 1866 hn oli _Suvaneen_ luutnanttina. Kapteeni oli Paul Shirley.
Laiva otti hiili erll Tyynenmeren saarella, jota en vlit
mainita. Se on nyt ern vallan suojeluksessa. Silloin ei ollut,
ja jkn mainitsematta. Rouvalla, ern yleisen laitoksen
kapakkapydn takana isni nki kolme kuparinaulaa -- laivanauloja."

David Grief hymyili tyynesti: "Voin sanoa teille sen hiiliaseman ja
myhemmin tulleen suojelusvaltion nimet."

"Ja naulat?" sanoi Pankburn yht tyynesti. "Ne ovat minun hallussani
nyt."

"Varmaankin. Ne olivat saksalaisen Oscarin kapakassa. Pinu-Pini'ss.
Johnny Black toi ne sinne kuunaristaan sin iltana kuin kuoli.
Hn tuli juuri lnnest pin pitklt matkalta. Oli pyydellyt
merimakkaroita ja tehnyt santelipuukauppaa. Koko rannikko tuntee
tarinan."

Pankburn pudisti ptn. "Jatkakaa", pyysi hn.

"Se tapahtui ennen minun aikaani tietysti", selitti Grief. "Kerron
vain kuulemiani. Sitten tuli Ecuadorin risteilij lnnest,
kotimatkalla. Sen upseerit huomasivat naulat. Johnny Black oli
kuollut. He saivat ksiins hnen permiehens ja lokikirjansa.
Lhtivt lntt kohti. Kuuden kuukauden kuluttua, taas kotiin pin
tullen, se pyshtyi Pinu-Piniin. Eivt olleet lytneet, ja juttu
tuli tunnetuksi."

"Kun kumoukselliset marssivat Guayaquiliin", puuttui puheeseen
Pankburn, "niin hallituksen upseerit, piten sen asemaa toivottomana,
siirsivt valtiorahaston, noin miljoonan dollaria kultaa, Englannin
rahana kyllkin, amerikkalaiseen _Flirt_-nimiseen kuunariin. Oli
mr paeta pivll. Kapteeni livahti ulos yll. Jatkakaa."

"Vanha juttu", jatkoi Grief. "Ei ollut muuta alusta satamassa.
Upseerit eivt psseet pakoon. Heidn tytyi tapella ja he
pitivtkin kaupungin. Rohjas Salced suoritti nopean marssin
Quitoon. Vallankumous oli kukistettu, ja Ecuadorin ainoa risteilij
lhetettiin ajamaan takaa _Flirti_. Saavuttivat sen Banks-ryhmn ja
Uusien-Hebridien vlill. Kapteeni oli kuollut edellisen pivn --
mustanveden kuume."

"Ent permies?" tiukkasi Pankburn.

"Hnet olivat alkuasukkaat tappaneet viikkoa aikaisemmin erll
Banksin saarella, kun hn oli vett noutamassa. Ei ollut
merenkulkutaitoisia muita. Miehi kidutettiin. Vastoin kansainvlisi
lakeja. He halusivat tunnustaa, mutt'eivt voineet. He kertoivat
kolmesta naulasta sen saaren rannalla, mutta eivt tienneet, miss
se saari on. Kaukana lnness, sen vain tiesivt. Jutulla on nyt
kaksi muotoa. Toinen kertoo niiden kaikkien kuolleen kidutukseen.
Toinen, ett henkiinjneet ripustettiin raa'an nokkaan. Ainakin tuli
risteilij takaisin ilman rahoja. Johnny Black toi ne kolme naulaa
Pinu-Piniin ja jtti ne Oscarille, mutta mist hn ne lysi, sit hn
ei koskaan kertonut."

Pankburn katsoi hartaasti pulloa. "Vain kahden sormen verran",
vikisi hn. Grief mietti ja kaatoi laihan ryypyn. Pankburnin silmt
skenivt, ja hn psi taas elmisen alkuun.

"Ja nyt min voin kertoa puuttuvat yksityisseikat", sanoi hn.
"Johnny Black kertoi kyll. Hn kertoi islleni. Kirjoitti Levukasta,
ennenkuin tuli Pinu-Piniin kuolemaan. Isni oli pelastanut hnen
henkens remuisena yn Valparaisossa. Kiinalainen helmenpyytj,
Torstai-saarilta, hakien uusia alueita Uuden-Guinean pohjoispuolella,
teki kauppoja kolmesta naulasta neekerin kanssa. Johnny Black osti
ne kuparin painosta. Hn ei uneksinut, enemp kuin kiinalainenkaan,
mutta palatessaan hn pyshtyi pyytkseen haukannokka-kilpikonnan
juuri sill rannalla, miss sanoitte _Flirtin_ permiehen tapetun.
Mutta hnt ei oltukaan tapettu. Banks-saarelaiset pitivt hnt
vankina, ja hn oli kuolemaisillaan leukaluunmyrkytyksest, jonka oli
saanut nuolesta. Ennen kuolemaansa hn kertoi jutun Johnny Blackille.
Tm kirjoitti islleni. Hn oli henkihieveriss -- syp. Isni,
_Perryn_ kapteenina, sai naulat Oscarilta kymmenen vuotta myhemmin.
Ja isni viimeisen tahdon ja testamentin mukaan sain ne min. Minulla
on tiedossani sen saaren leveys- ja pituusaste, miss ne naulat
oli puuhun isketty. Ne ovat nyt Lavinalla. Leveys- ja pituusaste
pssni. Mits arvelette?"

"Merkillist", aprikoi Grief. "Miks'ei isnne itse niit hakenut?"

"Ei tarvinnut. Peri sedltn omaisuuden. Erosi laivastosta,
hullaantui sairaanhoitajattareen Bostonissa, ja itini sai eron.
Hnkin peri noin 30,000 dollarin tulot ja muutti Uuteen-Seelantiin.
Minut jaettiin, niin ett olin puolen aikaani Uudessa-Seelannissa,
toisen puolen Yhdysvalloissa, kunnes isni kuoli viime vuonna. Nyt
olen itini kokonaan. Is jtti minulle rahansa -- joukon miljoonia
-- mutta itini on pannut minut holhouksen alaiseksi juopottelun
takia. Olen varsin merkitsevin summain mies, mutta en saa kajota
muuhun kuin mit minulle tiputellaan. Mutta ukko, joka oli saanut
kuulla ryyppimisest, jtti minulle ne kolme naulaa ja numerot.
Jtti ne lakimiestens kautta, joita iti ei tuntenut; sanoi ett
ne olivat paremmat kuin henkivakuutus, ja ett jos minulla oli
selkrankaa hakea ne, sain juoda elmni loppuun saakka. Miljoonia on
holhoojillani ja kapoittain kultaa idillni, ja ne ovat minun, jahka
hn ensin joutuu ruumiinpoltto-uuniin, ja sill vlin min kerjn
Lavinalta ryyppyj. Helvetti, eik niin? -- kun ajattelette janoani."

"Miss saari on?"

"Kaukana."

"Nimi?"

"Eik hiidess, kapteeni Grief. Te teette helpolla puolen miljoonaa.
Te purjehditte minun ohjeitteni mukaan, ja kun ollaan merell,
ilmoitan, en ennen."

Grief kohautti olkapitn ja jtti sen asian.

"Nyt saatte ryypyn ja psette maihin", sanoi hn.

Pankburn mietti. Ainakin viisi minuuttia hn vitteli itsekseen,
sitten nuolaisi huuliaan ja antautui.

"Jos lupaatte lhte, niin kerron nyt."

"Tietysti. Siksi kysynkin. Saaren nimi?"

Pankburn katsoi pulloa.

"Jos saan sen ryypyn nyt, kapteeni."

"Ette saa. Sen saatte, kun menette maihin. Jos aiotte sanoa sen
saaren nimen, on teidn sanottava se selvin pin."

"Francis-saari, jos tiet tahdotte. Bougainville nimitti sen
Barbour-saareksi."

"Kaukana, yksin Pieness Korallimeress", sanoi Grief. "Tiedn.
Uuden-Irlannin ja Uuden-Guinean vlill. Pirun pes nyt, vaikka
varsin hyv silloin, kun _Flirt_ iski naulat puuhun ja kiinalainen
niist kauppaa teki. Hyrylaiva _Castor_, joka vrvsi tylisi
Upolun plantaaseille, menetti siell kaiken vkens pari vuotta
sitten. Tunsin hyvin sen kapteenin. Saksalainen risteilij pommitteli
sen viidakkoa, poltti puolen tusinaa kyli, tappoi joukon neekereit
ja sikoja -- siin kaikki. Alkuasukkaat ovat siell aina olleet
pahanlaisia, mutta oikein pahoiksi ne kntyivt nelj vuosikymment
sitten. Silloin ne hvittivt sen valaanpyytjn. Miks sen nimi
olikaan?"

Hn meni kirjakaapille, otti esille "Etel-Tyynenmeren Hakemiston" ja
selaili sen lehti:

"Tss. Francis eli Barbour", luki hn. "Alkuasukkaat sotaisia
ja petollisia -- melaneesialaisia -- ihmissyji. Valaan
pyydystj _Western_ tuhottu -- se sen nimi oli. Kareja, niemi,
ankkuripaikkoja. Redskar, Owen Bay, Likikili-lahti, se se kai
on, syv uoma, pohja yhdeksn sylt syvll, kun valkea juova
rantatrmll osoittaa lnsi-lounaaseen." Grief katsoi Pankburniin.
"Siin on teidn rantanne, voisin vannoa."

"Lhdettek?" tiukkasi toinen kiihkesti.

Grief nykytti ptn: "Nytt huomioon otettavalta. Jos olisi
ollut puhe sadoista miljoonista, en olisi puuttunut siihen. Me
lhdemme huomenna, mutta yhdell ehdolla. Te olette minun ehdottoman
kskyvaltani alainen."

Vieras nykksi iloisena ja hartaasti.

"Se merkitsee: ei ryyppykn!"

"Kova laki", vikisi Pankburn.

"Se on ehtoni. Olen lkri kylliksi pitkseni huolta siit, ettei
tule vaaraa. Ja teidn on tehtv tyt -- kovaa tyt, merimiehen
tyt. Teidn on suoritettava snnlliset vahtivuorot ja kaikki,
mutta te sytte ja nukutte tll puolella."

"Tytyy suostua." Pankburn ojensi ktens vahvistaakseen sopimuksen.
"Kunhan ei olisi kuolemaksi?"

David Grief kaasi runsaat kolme sormellista lasiin ja ojensi:

"Tss' on viimeinen ryyppy. Ottakaa."

Pankburnin ksi ojentui puolitiehen. kki hn pttvisyyden
puuskassa pysytti sen, veti olkansa taapin ja kohotti pns.

"Jos en otakaan", sanoi hn, -- mutta himon voittamana tarttui
kiihkesti lasiin kuin pelten, ett se otettaisiin pois.




4.


On pitk matka Seurasaarilla olevasta Papeetesta Pienelle
Korallimerelle -- 150:nnelt lntiselt pituusasteelta 150:nnelle
itiselle -- korpin tiet sama kuin Atlantin poikki. Mutta
_Kittiwake_ ei kulkenut niin suoraan kuin korppi lent. David
Griefin monet asiat mutkistivat suuntaa useasti. Hn pistytyi
katsomassa, saisiko asumattomalle Rose-saarelle kookosplantaasin.
Sitten hn kvi Tui Manuan puheilla It-Samoalla ja jrjesti juonen,
jonka kautta oli psev osalliseksi kauppamonopoliin tuon kuolevan
kuninkaan kolmella saarella. Apialta hn otti mukaansa useita
asioitsijoita ja lastin kauppatavaraa Gilberteille. Hn pistytyi
Ontong-Javan riutoilla, tarkasti Ysabelissa olevat plantaasinsa
ja osti maita koillisen Malaitan suolavesipllikilt. Ja tt
mutkittelevaa tiet matkattaessa hn muokkasi miest Aloysius
Pankburnista.

Tm janosuu sai tehd tavallisen merimiehen tyt, vaikka asuikin
perll. Hn sai seista persinrattaalla ja olla thystmss, vet
kysi ja purjeita, jopa suorittaa likaisimpia ja raskaimpiakin
tit. Silmukkalaudalla heiluen hn raaputti mastoja ja liukui alas.
Kivell hangatessaan kantta ja kitatessaan hn kehitti veltostuneita
lihaksiaan. Kun _Kittiwake_ oli ankkurissa ja sen alkuasukasmiehist
puhdisti sen kuparipohjaa kookosluudilla sukeltaen veden alle,
lhetettiin Pankburn vuorollaan sinne mys niin usein kuin toisetkin.

"Silmilk itsenne", sanoi Grief. "Olette kaksin verroin
miehistynyt laivaan tulonne jlkeen. Ette ole saanut ryyppykn,
ette ole kuollut, ja myrkky on kokolailla haihtunut ruumiistanne. Ty
sen tekee. Se voittaa sairaanhoitajattaret ja taloudenhoitajat. Tss'
on, jos janottaa. Imaiskaa tuosta."

Muutamalla paksuselkisen veitsens iskulla Grief lohkaisi
kolmikulmaisen kappaleen juotavasta kookosphkinst. Ohut raikas
neste, hieman maidonkarvainen ja poreileva, kuohui reunoille.
Kumartuen otti Pankburn tuon luonnonkupin ja kumosi sen sisllyksen
kurkkuunsa. Hn joi useita sellaisia joka piv. Musta stuuartti,
kuusikymmenvuotias uushebridilinen, ja hnen yhdentoista-ikinen
apulaisensa Lack-saarilta pitivt huolta siit, ettei varasto pssyt
loppumaan.

Pankburn ei vastustanut kovan tyn teettmist. Hn ahnehti tyt, ei
koskaan vlttnyt sit ja aina enntti alkuasukasmerimiesten edell
komennusta tyttmn. Mutta sankarillisesti oli hnen krsittvkin
sin aikana, jolloin ajoi alkoholia ruumiistaan. Viel sittenkin, kun
myrkyn viime tippa oli erinnyt, pysyi himo kuin phn iskeytyneen.
Jopa hn kunniasanallaan pstessn maihin Apiassa aikoi lopettaa
kapakkain liikkeen kaatamalla naamaansa niiden varastot. Ja niin
lysi David Grief hnet kello 2 aamulla Tivolista Charley Robertsin
ulosheittmn hiritsevn kytksen takia. Aloysius kertoi entiseen
tapaansa thdille surujaan. Samalla hn laulun tahdissa heitteli
korallinkappaleilla Charley Robertsin ikkunoita rikki osaten
ihmeteltvn hyvin. David Grief otti hnet mukaansa, mutta ei ottanut
ksitellkseen ennen seuraavaa aamua. Se tapahtui _Kittiwaken_
kannella, eik se ollut lastentarhaleikki. Grief li hnt paljain
rystysin ja nyrkein -- antoi hnelle pahimman selksaunan, mink hn
elmssn oli saanut.

"Sielusi terveydeksi, Pankburn", noin hn iskujaan sesti. "itisi
iloksi. Jlkeentulevaistesi siunaukseksi. Koko maailmalle hydyksi,
ja kaikkeudelle ja kaikelle tulevalle ihmiskunnalle. Ja nyt alamme
alusta taas, ett lksyt kalloon tarttuisivat. Saat tss sielusi
terveydeksi; tss itisi takia; tss viel aavistamattomain lastesi
hyvksi, joiden iti olet heidn thtens rakastava, ja rakkauden
takia, joka on oleva ominaisuutenasi, kun min sinut koulustani
lasken. Ja nyt, niele lkkeesi. Tt riitt. Mutta se oli vasta
alkua. Monta muuta jrkisyyt on, joita nyt kyn selittmn."

Ruskeat merimiehet ja mustat laivapalvelijat sek kokki katselivat
irvistellen. Eik pistnyt heidn phns tutkistella valkoisten
miesten salaperisi tapoja ja ksittmttmi menoja. Permies
Carlsen oli tydelleen isntns menettelyn kannalla, ja Albright,
pllysmies, vain kiersi viiksin hymyillen. He olivat meren miehi.
Elivt karkeaa elm. Ja alkoholikysymykseen suhtautumisessa he
olivat kyneet kurssin, jota tohtorikouluissa ei opeteta.

"Poika! Sanko raitista vett ja pyyhe!" komensi Grief lopettaessaan.
"Kaksi sangollista ja kaksi pyyhett", lissi hn ksin silmillen.

"Olettepa te siisti", sanoi hn Pankburnille. "Taas olette kaiken
turmellut. Olin jo saanut myrkyn lhtemn teist. Ja nyt sit
hyry joka lvest. Alusta on taas alettava. Herra Albright! Tuolla
rannalla on vanhaa ketjua. Hakekaa sen omistaja, ostakaa se ja tuokaa
tnne. Sit on kai sataviisikymment sylt. Huomisaamuna alat hieroa
siit ruostetta. Kun se on tehty, kiillotat sen hiekkapaperilla.
Sitten maalaat. Etk muuta tyt tee, ennenkuin se ketju on niin
siisti kuin uusi."

Aloysius Pankburn pudisti ptn.

"Min lhden. Francis-saari saa jd helvettiin minun puolestani.
Olen saanut tarpeekseni teidn orjankohtelustanne. Laskekaa minut
maihin heti. Olen valkoinen mies. En sied tllaista kohtelua."

"Herra Carlsen, te pidtte huolta siit, ett herra Pankburn pysyy
aluksella."

"Min panen teidt tst syytteeseen!" kirkui Aloysius. "Te ette voi
minua pidtt."

"Min voin antaa teille toisen selksaunan", vastasi Grief. "Ja sen
sanon teille, te pihtynyt penikka, ett min kolkutan teit mink
vain rystyseni kestvt, kunnes te halajatte pst ketjuruostetta
hinkkaamaan. Olen ottanut teidt ksiini ja min teen teist miehen,
vaikka siin leikiss henkenne menisi. Menk nyt alas ja vaihtakaa
pukua. Olkaa valmis vasaroimaan tn pivn. Herra Albright,
tuottakaa ne ketjut tnne heti. Herra Carlsen, lhettk vene
noutamaan. Ja pitk herra Pankburnia silmll. Jos hn nytt
menettvn tasapainonsa tai saa vristyskohtauksia, niin antakaa
hnelle ryyppy -- pieni. Saattaa tarvita viime yn jlkeen."




5.


Lopun aikaa, mink _Kittiwake_ oli Apiassa, kilkutti Aloysius
Pankburn kahleruostetta. Kymmenen tuntia pivss. Ja koko
pitkn merimatkan Gilberteille hn yh kilkutti. Sitten seurasi
hiekkapaperilla hieronta. Sataviisikymment sylt on yhdeksnsataa
jalkaa, ja joka rengas koko kahleiden pituudesta oli puhtaampi ja
silempi kuin koskaan ennen. Ja kun sen viimeinen rengas oli saanut
toisen silauksen mustaa maalia, puhui hn Griefille:

"Tuokaa enemmn likaista tyt. Puhdistan muutkin ketjut, jos
haluatte. Eik teidn tarvitse minusta en murehtia. En en maista
pisaraakaan. Min tahdon treenata phn asti. Kyll te minun sisuni
otitte minua pieksessnne, mutta min sanon, ett vain toistaiseksi.
Min treenaan nyt itseni niin kovaksi lpeens kuin nm kahleet
ovat. Ja jonakin pivn, herra David Grief, jossakin, jotenkin min
psen siihen, ett pieksn teidt niinkuin te pieksitte minut. Min
kolhin naamaanne, kunnes omat neekerinne eivt teit en tunne."

Grief riemuitsi.

"Nyt te puhutte kuin mies", huusi hn. "Ainoa tapa, miten voitte
pst minua pieksmn, on, ett tulette mieheksi. Ja sitten,
ehk..."

Hn pyshtyi, toivoen toisen tarttuvan juoneen. Aloysius tunnusteli
ensin, mutta sitten vlhti ymmrtmys hnen silmistn ja hn sanoi:

"Ja sitten en en halua, tarkoitatte."

Grief nykytti ptn.

"Siin se kirous onkin", valitti Aloysius. "Uskonpa itsekin, etten
sitten en halua. Ymmrrn kyll. Mutta min jatkan silti ja kehitn
itseni edelleen."

Griefin kasvojen lmmin, pivnpolttama hehku nytti lmpimmmlt.
Hn ojensi ktens. "Pankburn, min pidn teist sen takia."

Aloysius tarttui kteen ja puristi sit totisen vakavana.

"Grief", hn valitti, "te otitte ylpen sisuni, ja pelknp, ett se
tapahtui ainaiseksi".




6.


Tukahduttavana troopillisena pivn, jolloin kaukainen kaakkoinen
puhalteli viime henkyksin ja oli aika luoteismonsuunin nousta,
tuli _Kittiwaken_ nkyviin Francis-saaren viidakkoinen rannikko.
Grief haki kompassin ja merikiikarin avulla Redskaria merkitsevn
tulivuoren. Sitten kuljettiin ohi Owen Bayn ja tuulen tykknn
nukahtaessa laskettiin Likikili-lahteen. Kahden veneen hinaamana
ja Carlsenin etsiess vyl pujahti _Kittiwake_ kapeaan ja syvn
vuonoon. Ei ollut mitn avorantaa. Risofora kasvoi vedenrajaan asti,
ja sen takana kohosi jyrkk viidakko, jonka katkaisi vain silloin
tllin kalliontrm. Mailin matkan pss, kun jyrknteen valkea
juova osoitti lnsi-lounaiseen, varmisti lyijyluoti "Hakemiston"
tiedonannon, ja ankkuri painui ratisten yhdeksn sylen syvyyteen.

Sen pivn he pysyivt _Kittiwakella_ ja odottivat viel seuraavaan
iltapivnkin. Kanootteja ei ilmestynyt. Ei mitn ihmiselmn
merkkej. Ei muunkaan elmn, paitsi joku kalan polskaus tai
papukaijan kirkuna. Kerran mys iso perhonen, kaksitoista tuumaa
siivenpst toiseen, leijaili heidn mastojensa yli vastapiseen
viidakkoon.

"Ei kannata lhett venett, ne eristvt sen", sanoi Grief.

Pankburn ei uskonut, vaan tarjoutui menemn yksin, uidenkin, jos ei
saisi lainaksi pikku venett.

"Ne eivt ole unohtaneet saksalaista risteilij", selitti Grief. "Ja
lynp vetoa, ett rantapensaikko on vke tynnn. Mit arvelette,
herra Carlsen?"

Tm vanha saarten seikkailija oli eprimtt samaa mielt.

Myhn toisena iltapivn Grief komensi veneen vesille. Itse
hn istuutui keulaan, suussa palava savuke ja lyhytlankainen
dynamiittipuikko kdessn; hn aikoi ampua kaloja. Tuhdoille
asetettiin puoli tusinaa winchesterej. Albright, joka asettui
persimen varteen, piti mauserinsa ktens ulottuvilla. He soutelivat
vihre kasvisein pitkin. Aika ajoin pysytettiin airot, ja syv
hiljaisuus vallitsi.

"Kaksi guineaa yht vastaan vetoa, ett tuo pensaikko on tynn
niit", kuiskasi Albright.

Pankburn kuunteli viel hetken ja hyvksyi vedon. Vhn myhemmin he
tapasivat parven punakaloja. Ruskeat soutajat pysyttivt aironsa.
Grief kosketti savukkeellaan lyhytt sytytyslankaa ja heitti puikon.
Niin lyhyt oli lanka, ett puikko rjhti heti veteen satuttuaan.
Samassa hetkess riehahti pensaikko eloon. Hurjia kiljahduksia
kuului, ja alastomia mustia olentoja tuli rantapuiden vlitse kuin
apinoita.

Veneess oli joka pyssy koholla. Sitten seurasi odotus. Satakunta
mustaa, joillakuilla vanhat snider-kivrit, muilla aseina
tomahawkeja, tulessa karkaistuja keihit ja luupnuolia, oli
rantapuitten suojassa. Ei sanaakaan puhuttu. Kumpikin puoli piti
toistaan silmll kahdenkymmenen jalan pst yli veden. Vanha,
silmpuoli, prhnaamainen musta nojasi snideri lannettaan
vasten pyssyn suu pin Albrightia, joka vuorostaan thtsi
hnt mauserillaan. Tt kuvaelmaa kesti muutamia minuutteja.
Iskun saaneita kaloja nousi vedenpintaan, ja niit rpiki
puolipkertynein pinnan alla.

"Selv on, pojat", sanoi Grief tyynesti. "Laskekaa pyssyt
ja yli laidan. Herra Albright, heittk tupakkaa tuolle
silmpuoli-peikolle."

Kun rapa-miehet sukelsivat kaloja ottamaan, heitti Albright puntin
tupakkaa rannalle. Silmpuoli nykytti ptn ja vnsi naamaansa
ystvyytt tarkoittavaksi. Aseet laskeutuivat, jouset heltisivt
vireest ja nuolet pistettiin viineen.

"Tunsivat tupakan", ilmoitti Grief heidn soutaessaan takaisin
laivalle. "Saamme vieraita. Avatkaa yksi tupakkalaatikko, herra
Albright, ja ottakaa esille joitakin kauppa-veitsi. Tuossa on
kanootti."

Vanha silmpuoli, kuten pllikn ja johtajan sopi, souti esille
yksin, antautuen vaaraan koko heimon puolesta. Kumartuessaan yli
laidan hnt yls auttamaan knsi Carlsen ptn sanoen: "Ovat
kaivaneet rahat esille, herra Grief. Tll ij-rehjulla on niit
lastillinen."

Silmpuoli kiertyi kannelle irvistellen leppyissti ja voimatta
salata pelkoaan, jonka oli tukahduttanut, mutta jonka vallassa viel
oli. Hnen toinen jalkansa oli halvattu. Se johtui hirvest arvesta,
joka monta tuumaa syvn juoksi lantiolta polveen asti. Vaatteita
ei ollut minknlaisia, ei nauhanptkkn, mutta kymmenkunnasta
kohdasta oli hnen nenns puhki ja joka reist trrtti luusta
kiskottuja puikkoja, jotka rapisivat kuin piikkisian harjakset.
Kaulan ympri likaiselle rinnalle roikkuen oli kultapunnan rahoista
tehdyt vitjat. Korvissa kellui hopeisia puolikruunuja, ja sierainten
vlisest rustosta riippui iso Englannin penny, tahrainen ja vihre,
mutta selvsti tunnettava.

"Hoi, Grief", sanoi Pankburn erinomaisen tyynesti. "Te sanoitte, ett
nm ymmrtvt vain koruja ja tupakkaa. Hyv. Kuulkaapas nyt. He
ovat lytneet aarteen, ja meidn on vaihtokaupalla saatava se pois.
Viek koko miehist sivulle ja selittk, ett vain pennyj otetaan
vastaan. Ymmrrttek? Kultaa ei huolita, hopeaa juuri suvaitaan.
Pennyj yksin halutaan."

Pankburn kvi kauppoja vlittmn. Silmpuolen nenss olevasta
pennyst hn antoi kymmenen tupakkaptky. Kun ne maksoivat David
Griefille sentin kappale, oli kauppa huono. Mutta puolikruunusista
antoi Pankburn vain yhden ptkyn. Kultavitjoja hn ei huolinut
ollenkaan. Mit enemmn hn torjui, sit innokkaammin Silmpuoli
tyrkytti. Vihdoin, ilmeisesti kiusaantuneena ja kuin armosta
suostuen, hn antoi kaksi ptky kymmenest punnan rahasta.

"Min kohotan teille hattuani", sanoi Grief illallista sytess.
"Asema on mainio. Te olette kntnyt arvoasteikon ylsalaisin.
He pitvt nyt penny aarteena ja puntia arvottomina. Seuraus: he
piilottavat pennyt ja tunkevat meille kultaa. Pankburn, maljanne! --
Poika! -- Toinen kuppi teet herra Pankburnille."




7.


Seurasi kultainen viikko. Aamunkoitosta pimen asti oli kanoottirivi
kahdensadan jalan pss. Se oli kuoleman raja. Kivreill asestetut
rapa-merimiehet pitivt sit siin etisyydess. Vain yksi kanootti
kerrallaan psi laivan sivulle ja vain yksi musta kerrallaan oli
oikeutettu tulemaan yli laidan. Ja aurinkoteltan alla teki nelj
miest nyt kauppaa kaiket pivt. Vaihdon mittapuuna oli Pankburnin
silmpuolelle aluksi kyttm asteikko. Viisi puntaa vastasi
tupakkaptky; sadalla punnalla sai kaksikymment. Ja niin saattoi
ihmissyj, joka kauppa-ilme kasvoillaan oli lynyt pytn tuhat
dollaria kullassa, kiivet veneeseens hyvin tyytyvisen kantaen
neljnkymmenen sentin arvoista tupakkakr.

"Toivonpa, ett tupakkamme riitt", mutisi Carlsen epillen, kun
toinen laatikko sahattiin kahtia.

Albright nauroi: "Meill on viisikymment laatikkoa, ja kolmella saa
jo satatuhatta dollaria. Miljoonahan niill pitisi olla, niin ett
kaipa kolmekymment laatikkoa riitt. Vaikkakin, tietysti, hopea ja
lantit on mys otettava huomioon. Tuo ecuadorilainen sakki nytt
haudanneen kaiken saatavissa olleen rahan."

Vain harvoja pennynlantteja ja hopeashillinkej esiintyi, vaikka
Pankburn aina niit halukkaasti haki. Hn nytti himoitsevan pennyj,
ja hnen silmns kiiluivat, kun lantin nki. Teorialleen uskollisina
nuo raakalaiset pttivt, ett arvoton kulta oli ensin saatava
menemn. Penny, joka oli viisikymment kertaa puntaa arvokkaampi,
oli pidettv aarteena. Epilemtt harmaapartaiset viisaat
viidakkopesissn neuvottelivat ja pttivt kohottaa pennyn hintaa,
kun arvottomasta kullasta oli psty. Kuka tiesi? Ehkp nuo vieraat
valkoiset miehet saataisiin antamaan kaksikymmentkin tupakkaptky
penny-aarteesta.

Viikon lopulla alkoi kauppa laimeta. Kultaa tuli vain vhn. Joku
penny annettiin viivytellen kymmenest ptkyst, mutta hopeaa tuli
tuhansin dollarein.

Kahdeksannen pivn aamuna kauppa pyshtyi. Harmaapartain suunnitelma
oli kypsynyt, ja nyt vaadittiin kahtakymment ptky pennyst.
Silmpuoli ilmoitti uuden taksan. Valkoiset miehet nkyivt
ottaneen asian vakavalta kannalta ja neuvottelivat matalin nin.
Jos silmpuoli olisi ymmrtnyt englanninkielt, olisi hn vhn
valistunut.

"Olemme saaneet vhn yhdekstt sataa tuhatta, hopeita laskematta",
sanoi Grief. "Ja siin lienee koko niiden varasto. Peremmll asuvat
metsheimot ovat luultavasti saaneet pari sataa tuhatta. Jos palaamme
kolmen kuukauden kuluttua, niin ovat rannikkoheimot vaihtaneet ne
itselleen ja tarvitsevat taas tupakkaa."

"Olisi synti ostaa kuparilantteja", irvisteli Albright. "Sit ei
kauppasieluni sied."

"Maatuuli puhaltaa", sanoi Grief Pankburniin katsahtaen. "Mits
sanotte?"

"Hyv on."

Grief tunnusteli poskellaan tuulen liepeytt ja snnttmyytt.
"Herra Carlsen, ankkuriketjut kirelle, purjesiteet auki. Veneet
valmiiksi vetmn. Tuuleen ei voi luottaa."

Hn otti laatikonosan, jossa oli kuusi- tai seitsemnsataa
tupakkaptky, pisti sen silmpuolen kainaloon ja auttoi hmmstyneen
villin yli laidan. Ja kun keulapurje kohosi, nousi llistyksen huuto
odottavain kanoottien rivist. Ja kun ankkuri nousi sek _Kittiwaken_
keula kntyi hitaasti mytiseen, meloi vanha silmpuoli uhmaten
hnt kohti ojennettuja pyssyj ja innokkain merkein halusi selitt,
ett hnen heimonsa on valmis antamaan pennyn kymmenest ptkyst.

"Poika! -- Juomaphkin", sanoi Pankburn.

"Siis Sydneyhin mennn", sanoi Grief. "Mihinks te sitten?"

"Tulen takaisin noutamaan niit kahtasataa tuhatta", vastasi
Pankburn. "Sill vlin rakennutan saarikuunarin. Mys haastan
holhoojani oikeuteen tekemn tili siit, miks'ei isni rahoja
minulle makseta. Nytn niille."

Hn ojensi ksivartensa, tarttui kahteen mustaan kokkipoikaan ja li
ne pns yll yhteen kuin nostopainot.

"Hohoi! -- Hellittk tuota etupuomin nuoraa", huusi Carlsen
perst, jossa isoapurjetta leviteltiin.

Pankburn laski maahan pojat, ja voittaen kahdella loikkauksella
rapa-merimiehen tarttui kyteens.






III.

FUATINON PIRUT.




1.


Etelmerell risteilevist kuunareistaan, jahdeistaan ja
kuttereistaan piti David Grief enimmin _Rattlerista_. Se oli
jahdintapainen 90 tonnin kuunari, niin nopeakulkuinen, ett se oli
tullut kuuluisaksi entispivin salakuljettaessaan opiumia San
Diegosta Puget-salmelle, rosvotessaan hyljevarastoja Beringin merell
ja kuljettaessaan aseita Kaukaiseen Itn. Se oli ollut harmin ja
nrkstyksen aihe valtion virkamiehille, mutta merimiesten ilo ja
valmistajainsa ylpeys. Viel nyt, neljnkymmenen vuoden kuluttua,
se oli yh sama vanha _Rattler_, joka kykeni kiitmn samalla
ihmeellisell tavallaan, joka pakotti merimiehet nkemn, ett he
uskoisivat, ja aiheutti kisi yhteentrmyksi sanoin ja ksin
kaikilla satamarannikoilla Valparaisosta Manillan lahteen asti.

Tn yn se pingoitettujen purjeitten laitain lepattaessa liukui
kepesti matalain maininkiaaltojen neljn solmun vauhdilla vienon
tuulen viemn. Tunnin ajan oli Grief seisonut alalaidan taklauksen
luona katsellen fosforivlkett vesirajan kuohussa. Ison purjeen
vastaveto lyhytti hnen kasvoilleen viileytt, ja hn oli tynn
ihastusta alukseensa.

"Kyllp on komea tm, Taute", sanoi hn thystvlle kanakille kuin
hyvillen silittessn laidan teak-puista pllyst.

"On se, isnt", vastasi tm polyneesialaisen syvll rintanell.
"Kolmekymment vuotta olen laivoja nhnyt, en koskaan tmnlaista.
Meill Raiatealla on sen nimen _Fanauao_."

"Pivss syntynyt", knsi Grief sen lempinimityksen. "Kuka sen
nimen antoi?"

Vastaamatta tuijotti Taute eteens kki kyden tarkkaavaksi. Grief
tarkisti mys katsettaan.

"Maata", sanoi Taute.

"Niin on; Fuatino", yhtyi Grief yh katsoen paikkaa, miss
thtikirkkaan taivaanrannan peitti pime paikka. "All right. Ilmoitan
kapteenille."

_Rattler_ liukui edelleen, kunnes maa nkyi yht hyvin kuin
tuntuikin, kunnes mainingin unelias rantakohina ja vuohien mktys
kuului, kunnes maatuulen tuoma ilma oli kukkastuoksun tyttm.

"Jollei olisi sit halkeamaa, voitaisiin laskea sisn tllaisena
yn", huomautti kapteeni Glass miettien, samalla kuin pernpitj
sitoi rattaansa kiinni.

Rattler ji mailin phn rannasta odottamaan pivnkoittoa
yrittmtt yll Fuatinon vaarallisesta vylst satamaan. Oli tysi
troopillinen y. Ei minknlaista sateen eik tuulenpuuskan merkki.
Etukannella painautuivat raiatealaiset merimiehet nukkumaan samaan
kohtaan, mihin tystn jivt. Perkannella levittivt kapteeni,
permies ja Grief vuoteensa yht juoheasti. He lojuivat huovillaan
tupakoiden ja unisesti mutisten juttuja Mataarasta, Fuatinon
kuningattaresta, ja tmn tyttren Naumoon lemmenseikkailuista
Motuaron kanssa.

"Ovatpa ne romanttista joukkoa", sanoi Brown, permies. "Yht
romanttista kuin valkoiset."

"Yht romanttista kuin Pilsach", nauroi Grief, "ja se merkitsee
jotakin. Kauanko siit on, kapteeni, kun hn karkasi teilt?"

"Yksitoista vuotta", murisi kapteeni.

"Kerrohan", pyysi Brown. "Sanovat ettei hn siit piten ole
Fuatinolta lhtenyt. Onko totta?"

"Totta", mrisi kapteeni. "Rakastaa vaimoaan -- sit pient tpykk.
Varastautui irti minusta. Parhaita merimiehi, mit on olemassa
-- hollantilainen."

"Saksalainen", oikaisi Grief.

"Samaa vke", kuului vastaus. "Merelt meni hyv mies sin yn,
jona hn meni maihin ja Notutu katsahti hneen. Luulenpa, ett
ne heti pikiintyivt. Ennenkuin enntit sanoa sanaakaan, jo oli
naikkosen pss valkeita kukkia ja he kulkivat ksikkin rantaa
pitkin ja nauroivat kuin lapset. Toivonpa, ett hn on rjhdyttnyt
sen koralliriutan pois salmesta. Siin menee aina kuparipeitteest
puhki levy tai pari."

"Jatkahan juttua", pyysi Brown.

"Siinhn se olikin. Mies oli sill valmis. Meni naimisiin sin yn.
Ei tullut en laivalle. Etsin hnt seuraavana pivn. Lysin
ruokomajasta lehdosta. Oli paljain srin, valkoinen metslinen,
kukitettuna ja koristeltuna. Soitteli kitaraa. Tysi aasi. Kski
lhettmn tavaransa rannalle. Min sanoin, ett ennen ne saa piru.
Siin kaikki. Saat nhd sen naikkosen huomenna. Ovat saaneet kolme
pentua -- ihmeellisi pikkuveitikoita. Minulla on hnt varten
fonografi ja miljoonan verran levyj."

"Teitte siis hnest kauppamiehen?" kysyi permies Griefilt.

"Mit muuta olisin voinut tehd? Fuatino on rakkauden saari
ja Pilsach on rakastaja. Tuntee mys alkuasukkaat -- parhaita
kauppamiehini. Vastaa puheensa. Saat huomenna nhd hnet."

"Varo itsesi, nuori mies", uhkasi kapteeni Glass permiestn.
"Oletko romanttinen? Jos olet, niin laivalla pysyt. Fuatino on
romanttisen hulluuden saari. Jokainen on pihkaantunut johonkin.
Lemmest ne elvtkin. Se on kookosmaidossa, ilmassa, meress. Saaren
historia viime kymmentuhatvuotisajalta on pelkki rakkaustarinoita.
Min tiedn. Olen puhutellut vanhoja miehi. Ja jos tapaan sinut
samoamasta rantaa pitkin ksi jonkun kdess, niin..."

Hnen killinen keskeytyksens saattoi toiset katsahtamaan hneen.
Knsivt sitten silmns hnen katseensa suuntaan ja nkivt laivan
laidalle ilmestyneen ruskean kden ja ksivarren, lihaksisen ja
mrn. Sen rinnalle ilmestyi pian toinen. Seurasi p, vetehisen
hiusten ymprim, sitten mustasilmiset kasvot, joilla leikki
ikimetsn naurun jlki.

"Herra jumala", henkisi Brown. "Ahtiko siell..."

"Metsnpeikko", sanoi Glass.

"Mauriri", sanoi Grief. "Veriveljeni maan pyhn tavan mukaan. Hnen
nimens on minun, minun nimeni hnen."

Laidan yli kohosivat levet ruskeat hartiat ja mahtava rinta,
ja ilman nkyv ponnistusta heilahti komea vartalo kannelle
kolahdustakaan aiheuttamatta. Brown, jonka olisi pitnyt olla muualla
eik saarelaislaivan permiehen, oli haltioissaan. Kaikki mit hn
oli kirjoista lukenut, vakuutti Ahdin astuneen alukselle. "Mutta
surumielinen vetehinen", ptteli nuorukainen tuon kellanruskean
luonnonjumalan astuessa David Griefi kohti, joka istui kdet
levlln.

"David", sanoi David Grief.

"Mauriri, Suuri Veli", sanoi Mauriri. Ja sitten he veriveljeytt
luvanneiden miesten tavan mukaan nimittivt edelleen toisiaan omalla
nimelln. Mys puhuivat he Fuatinon polyneesialaiskielt, ja Brown
saattoi vain arvailla.

"Pitk uintimatka, _talofa"_, sanoi Grief toisen istuessa vett
valuen.

"Monia pivi ja it olen thystnyt tuloasi, Suuri Veli", vastasi
Mauriri. "Olen istunut Isolla Kalliolla, jossa olen dynamiitin
vartijana. Min nin sinun tulevan salmen suuhun ja sitten katoavan
pimen. Min tiesin sinun odottavan aamuun ja lhdin. Meill on
asiat hullusti. Mataara on pitkt pivt ikviden itkenyt tuloasi.
Hn on vanha vaimo, ja Motuaro on kuollut, ja hn on suruissaan."

"Menik hn Naumoon kanssa naimisiin?" kysyi Grief tavan mukaan
pudistettuaan ptn ja huoattuaan.

"Kyll. Ja vihdoin he pakenivat vuohien luo, kunnes Mataara antoi
anteeksi ja he palasivat elmn hnen luokseen Isoon Taloon. Mutta
hn on nyt kuollut, ja pian kuolee Naumookin. Huonosti ovat asiamme,
Suuri Veli. Pori on kuollut, ja Tati-Tori, ja Pegtoo, ja Nari, ja
Pilsach, ja muut."

"Pilsachkin", huudahti Grief.

"Tautiko tuli?" "Paljon on tapettu. Kuule, Suuri Veli.. Kolme viikkoa
sitten tuli outo kuunari. Isolta Kalliolta nin sen latvapurjeet.
Veneilln vetivt sit satamaan, mutta kun eivt tunteneet isoa
vyl, trmsivt usein kariin. Nyt sit rannalla korjataan.
Paikkaavat katkenneita laitalankkujaan. Kahdeksan valkoista miest
niit on. Kaukaa etisilt saarilta on niill naisia mukana. Ne
puhuvat meidn kielemme tapaista kielt, mutta toisenlaista. Voimme
ymmrt niiden puhetta. Kertovat ett sen kuunarin miehet ovat
heidt varastaneet. Emme tied, mutta ne laulavat ja tanssivat ja
ovat iloissaan."

"Ent miehet?" keskeytti Grief.

"Ranskaa puhuvat. Tiedn siit, kun sinun kuunarillasi oli kauan
sitten ranskalainen permies. Kaksi on pllikk ja ne ovat
toisenlaisia kuin muut. Niill on siniset silmt kuten sinulla
ja ne ovat piruja. Toinen on suurempi piru kuin toinen. Ne kuusi
muuta miest ovat piruja nekin. Ne eivt maksa meille jamssi- eik
taro-juurista eik leiphedelmist. Ne ottavat meilt kaikki, ja jos
valitamme, tappavat ne. Niin tappoivat Porin, Tati-Torin ja Pegtoon
ja muut. Emme voi taistella, kun ei ole pyssyj, vain pari kolme
vanhaa.

"Rkkvt mys naisiamme. Niinp tappoivat Motuaron, joka puolusti
Naumoota, kun olivat ottamassa hnt laivaansa. Sen takia Pilsachkin
tapettiin. Niiden pllikk, Ppiru, ampui hnet veneeseen, ja
viel ampui kaksi kertaa, kun hn yritti rannalle. Pilsach oli urhea
mies, ja Notutu istuu nyt majassaan ja itkee lakkaamatta. Monet ovat
pelstyneet ja paenneet vuohien luo. Mutta vuorilla ei ole ruokaa
kaikille. Eivtk miehet en tahdo lhte kalaan eivtk tee tyt
puutarhoissaan, kun pirut ottavat heilt kaikki. Ja me olemme valmiit
taistelemaan.

"Suuri Veli, me tarvitsemme pyssyj ja paljon ampumavaroja. Min
annoin sanan, ennenkuin lhdin uimaan, ja miehet odottavat. Ne
valkoiset muukalaiset eivt tied tulostanne. Anna minulle vene ja
pyssyt ja min menen takaisin ennen auringon nousua. Ja kun tulet
huomenna, odotamme kskyjsi valmiina tappamaan ne miehet. Ne ovat
tapettavat. Suuri Veli. Olet aina ollut meidn vertamme, ja miehet
sek naiset ovat rukoilleet monia jumalia, ett tulisit. Ja sin
tulit."

"Min tulen veneeseen mukanasi", sanoi Grief. "Ei niin, Suuri Veli",
vastasi Mauriri. "Sinun on oltava kuunarillasi. Sit muukalaisemme
pelkvt, eivt meit. Meill on oleva pyssyt eivtk he tied. Kun
nkevt teidn laivanne tulevan, niin he pelstyvt. Lhet tuo nuori
mies veneess."

Ja niin Brown, tynn romantiikkaa ja seikkailua, joista oli lukenut,
mutta joita ei ollut koskaan elnyt, asettui veneen pertuhdolle.
Lastattuaan pyssyj sek ampumavaroja lhti se neljn raiatealaisen
soutamana ja kullanruskean vetehisen ohjaamana lpi tropiikin isen
pimen kohti Fuatinon puolisatumaista lemmensaarta, jonka olivat
vallanneet kahdennenkymmenennen vuosisadan merirosvot.




2.


Jos vedetn viiva Marshall-ryhmn kuuluvasta Jaluitista
Salomonin-saarten Bougainvilleen, ja jos tmn viivan ajatellaan
leikkaavan toisella asteella pivntasaajasta Karolina-saarten
Ukuorista tulleen viivan, niin sill kohdalla kohoaa Fuatinon korkea
saari yksinisen aurinkoisesta merest. Sen asukkaat ovat sukua
hawaiilaisille, samoalaisille ja maoreille, ja se muodostaa kiilan
krjen, jonka Polyneesia on tyntnyt kauas lntt kohti Melaneesian
ja Mikroneesian vliin.

Ja tm Fuatino kohosi David Griefin eteen seuraavana aamuna kahden
mailin pss suoraan nousevaa aurinkoa kohti. Sama vieno tuuli
puhalsi, ja _Rattler_ liukui sile vedenpintaa pitkin vauhdilla,
joka olisi ollut varsin riittv saarelaiskuunarille, vaikka tuuli
olisi ollut kolminkertainenkin.

Fuatino ei ollut muuta kuin muinainen tulivuori, jonka jokin
luonnonmullistus ikiaikoina oli tyntnyt esille merenpohjasta.
Sen lnsiosa, murtunut ja vedenpinnan lhelle alennut, oli itsens
kraaterin aukko, joka muodosti sataman. Tten oli Fuatino resuisen
hevosenkengn nkinen aueten lntt kohti. Ja sen kantapuolen
aukkoa kohti kulki _Rattler_. Kapteeni Glass, kiikari kdess ja
tarkaten vlill omatekoista karttaa, joka oli levitetty kajuutan
kannelle, oikaisihe kasvoillaan puolittain huolestunut, puolittain
vlttmttmyyteen alistuva ilme.

"Nyt se tulee", sanoi hn. "Kuume. Sen piti tulla vasta huomenna. Se
ky aina kovin kiinni, herra Grief. Viiden minuutin pst on pni
sekaisin. Saatte itse ohjata aluksen satamaan. Poika! Laita vuode.
Paljon peitteit. Tyt kuumavesipullo. On niin tyyni, herra Grief,
ett psette salmen varppaamatta. Ottaa vain tuulta kylliksi ja
antaa liukua. Tm on ainoa alus Etelmerell, joka sen tempun tekee,
ja tehn sen tunnette. Ison Kallion sivua voi sipaista, kun vain
puomia pit silmll."

Hn oli puhunut nopeasti, kuin pihtynyt, alkavan malarian iskujen
sekoittaessa hnen aivojaan. Kun hn kompuroi ovea kohti, olivat
hnen kasvonsa purppuraiset ja tplikkt, silmt tuijottivat
lasimaisina, kdet vrisivt ja hampaat livt loukkua puistatuksissa.

"Kaksi tuntia kuluu, ennenkuin saan hien lhtemn", lausui hn
muikeasti irvisten. "Ja sitten vhn lis, niin olen kunnossa taas.
Min tunnen sen perhanan minuutilleen. Ottakaa..."

ni haihtui heikkoon mutinaan hnen kellahtaessaan kajuutan
vuoteelle ja isnnn astuessa johtoon. _Rattler_ oli juuri salmen
suulla. Tuon hevosenkenksaaren kantapin oli kaksi tuhannen jalan
korkuista vuorta, kumpikin miltei irtaantunut saaren rannasta,
kiinnikkeen vain kapea kannas. Niden vlill oli puolen mailin
salmi, jonka etelreunasta lhtev koralliriutta miltei kokonaan
sulki. Pohjoiskoron laiditse kulki vyl, josta kapteeni oli puhunut.
Tss kohti pyyhkisi isonpurjeen puomi miltei kalliota, ja Grief
voi alahangan puolelta nhd pohjan kahden sylen syvyydest painuvan
jyrksti alaspin. Laivavene valmiina kydess virran ja tuulen
hiriiden varalta, ja kytten hyvkseen vienon vihurin painoa,
hn keikautti _Rattlerin_ tuuleen ja sivuutti riutan varppaamatta.
Vhinen raapaisu kuului, mutta niin pehme, ettei se kuparia
rikkonut.

Hnen eteens aukeni Fuatinon satama. Se oli ympyriinen lahti, viisi
mailia halkaisijan kohdalta, reunustoinaan valkeat korallirannat,
joilta lhtien vihannat rinteet kohosivat kohti tulivuoren karua
huippupuolta. Jokainen eptasaisen laavan kohoke ja halkeama tarjosi
jalansijan kiipeville, hiipiville viinikynnksille ja puille --
vehmaalle kasvullisuudelle. Ohuita vesiputouksia, jotka olivat miltei
kuin sumuverhoja, syksyi ja leijaili satoja jalkoja korkeilta
trmilt alas. Ja paikan tarumaisuutta kohotti viel lmmin, pehme
ilma, joka oli raskasta keltakukkaisen _cassi_'n tuoksusta.

Keveit, hilyvi tuulia vastaan luovaillen _Rattler_ pyrki satamaan.
Kutsuen veneven kannelle tutkisteli Grief rannikkoa laivakiikarilla.
Elm ei ollut nkyviss. Seutu uinui troopillisen auringon kuumassa
hehkussa. Ei ollut tervehdyksen merkkikn. Pohjoisrannan ylvll
rantatrmll, miss kookospalmut siimestivt kyl, hn nki kanojen
mustat kaulat vajoissaan. Rannalla oli outo kuunari. Ei nkynyt
liikett sen kannella eik ymprill. Vasta viidenkymmenen yardin
pss rannasta Grief laski ankkurin neljnkymmenen sylen syvyydell.
Vuosia sitten oli hn yrittnyt pohjaa keskivaiheilta lytmtt sit
kolmensadankaan sylen pst -- kuten tulivuoren kraaterista sopi
odottaa. Ankkuriketjun ratistessa hn nki joukon alkuasukasnaisia
nousevan toisen kuunarin kannelle. Ne olivat komeita, kuten ovat
aistillisen Polyneesian naiset, pukuina vain kukkia. Mys nki hn,
mit he eivt nhneet, kuinka kyyryinen mies livahti alukselta
rantahiekalle ja pujahti pensaikkoon.

Sill vlin kuin purjeita pantiin kokoon, varakatto levitettiin
ja kydet vyyhdittiin satamassaolon tapaan, kveli David Grief
kantta pitkin ja katseli turhaan nhdkseen elmn merkkej muualta
kuin tuolta toiselta kuunarilta. Kerran vain hn kuuli kaukaisen
pyssynlaukauksen Ison Kallion suunnalta pin. Muuta ei kuulunut, ja
hn arveli jonkun metsstjn ampuneen vuohen.

Toisen tunnin lopussa alkoi kapteeni Glassin vristys helpottaa
huopavuoren alla ja hn hikoili hirvittvsti.

"Puolessa tunnissa olen all right", sanoi hn heikosti.

"Hyv on", sanoi Grief. "Paikka on kuollut, ja min menen maihin
tapaamaan Mataaraa pstkseni selville tilanteesta."

"Ne ovat kieroa sakkia; pitk silmnne auki", varoitti kapteeni.
"Jos ette tunnin kuluttua palaa, niin lhettk sana."

Grief asettui persimeen ja nelj raiatealaista airoihin. Rannalle
psten katseli hn oudostellen toisen laivan naisia. Hn heilautti
kttn, ja he vastasivat nauraa kikatellen.

"_Taloja_", sanoi hn.

He ymmrsivt tervehdyksen, mutta vastasivat: "_iorana_", ja hn
tiesi heidn olevan Seurasaarilta.

"Huahine", mainitsi ers hnen miehistn saaren nimeksi. Grief
kysyi, mist he tulivat, ja kikattaen ja nauraen he vastasivat:
"Huahine."

"Nytt vanhan Dupuyn kuunarilta", sanoi Grief hiljaa
tahitilaiskielell. "lk katselko kovin uteliaasti. Mit
ajattelette? Eik se ole _Valetta?"_

Noustessaan veneest ja vetessn sit ylemmksi rannalle heittivt
miehet huolettomina syrjsilmyksi alukseen.

"_Valetta_ se on", sanoi Taute. "Sen mastonp katkesi seitsemn
vuotta sitten. Papeetella laittoivat uuden. Se oli kymmenen jalkaa
lyhyempi. Tm se on."

"Jutelkaa naisten kanssa, pojat. Tehn voitte miltei nhd Huahinen
Raiatealta ja saatatte tunteakin jonkun niist. Ottakaa selv
kaikesta mit voitte. Ja jos joku niist valkoisista tulisi esille,
niin lk aloittako mellakkaa."

Joukko erakkoyriisi pakeni ratisten hnen astuessaan rantaa
pitkin, mutta palmujen alla ei ollut sikoja laitumella.
Kookosphkint olivat siin, mihin olivat pudonneet, eik vajoissa
ollut tyn merkkej. Poissa oli aherrus ja yritteliisyys. Ruokomajan
toisensa jlkeen hn havaitsi tyhjksi. Tapasi vanhan miehen,
sokean, hampaattoman ja ryppynaamaisen, joka istui varjossa ja
vapisi kauhusta, kun hn puhutteli. "On kuin rutto olisi raivonnut",
ajatteli Grief tullessaan heimon isoon majaan. Siellkin vallitsi
hvitys ja sekamelska. Ei ollut kukitettuja neitoja eik miehi,
ei avocado-puiden varjossa kuppelehtivia ruskeita lapsukaisia.
Ovella istui kyyryissn ja huojutellen Mataara, vanha kuningatar.
Tm purskahti itkuun nhdessn hnet, kertoi vaivoistaan ja aina
lomassa valitti, ettei ollut ketn jtetty edes vieraanvaraisuutta
osoittamaan.

"Ja he ovat ottaneet Naumoon", lopetti hn. "Motuaro on kuollut.
Kansani on paennut ja nkee nyt nlk vuohien luona. Eik ole
ketn, joka sinulle avaisi juomakookoksen. Oi, veljeni, sinun
valkoiset veljesi ovat piruja."

"Ne eivt ole minun veljini, Mataara", lohdutti Grief. "Ovat rosvoja
ja sikoja, ja min puhdistan saaren niist..."

Hn keskeytti ja kki knnhtessn hn sieppasi coltin ojentaen
sen miest kohti, joka tuli juosten metsst. Hn ei vetnyt
liipaisinta eik mies pyshtynyt, vaan heittytyi pitklleen hnen
eteens ja alkoi purkaa suustaan ksittmttmi ni. Grief tunsi
olion samaksi, joka oli pujahtanut maihin _Valettasta_, mutta
vasta nostettuaan hnet pystyyn hn saattoi ymmrt, mit miehen
halkinaisten huulten hpin merkitsi.

"Pelasta minut, herra, pelasta", vaikeroi mies englanninkielell,
vaikka hn epilemtt oli Etelmeren saarelainen. "Min tunnen
sinut. Pelasta."

Ja hn alkoi purkaa sekavia nin, jotka eivt lakanneet, ennenkuin
Grief tarttui hnt hartioihin ja pudisti vaikenemaan.

"Tunnen sinut", sanoi Grief. "Sin olit kokkina Papeeten
ranskalaisessa hotellissa kaksi vuotta sitten. Sinua sanottiin
Jnishuuleksi."

Mies nykksi innokkaasti. "Olen nyt _Valettan_ kokki", hpisi hn ja
suunsa vntyi hnen yrittessn hallita sen viallisuutta. "Tunnen
sinut. Nin hotellissa. Nin Lavinassa. Nin sinut _Kittiwakella_.
Nin sinut _Mariposan_ laiturilla. Olet kapteeni Grief ja pelastat
minut. Nm miehet ovat piruja. Tappoivat kapteeni Dupuyn. Panivat
minut tappamaan puolet miehistst. Kaksi ampuivat raakapuilta,
loput vedest. Tunsin kaikki. Varastivat tytt Huahinelta. Ottivat
vankilavke Noumealta. Rosvosivat kauppiailta Uusilla-Hebrideill.
Tappoivat kauppiaan Vanikorilla ja varastivat sielt kaksi naista.
Ne..."

Mutta Grief ei kuullut en. Puiden lomitse kuului rannalta
pyssyjen pauketta, ja hn lhti juoksemaan sit kohti. Merirosvoja
Tahitilta ja vankeja Uudesta-Kaledoniasta. Olipa siin hirtehissakki
ahdistamassa hnen kuunariaan. Jnishuuli seurasi yh nkytten
juttujaan niden valkoisten pirujen teoista.

Ampuminen lakkasi yht kisti kuin oli alkanutkin, mutta Grief
juoksi edelleen. Pss kiersivt oudot aavistukset. kki hn polun
knteess nki Mauririn, joka juoksi hnt kohti rannalta.

"Suuri Veli", huusi mies. "Tulin myhn. Olivat jo ottaneet sinun
kuunarisi. Tule. Sill nyt ne etsivt sinua."

Hn lhti kulkemaan ylspin polkua pitkin. "Miss Brown on?" kysyi
Grief. "Isolla Kalliolla. Kerron sitten. Tule!" "Ent venemieheni?"

'Mauriri oli hengstynyt. "Ne ovat vieraassa kuunarissa naisten
kanssa. Niit ne eivt tapa. Tarvitsevat merimiehi. Mutta sinut
tappavat. Kuule!" Vesilt kuului murtuneen tenorin ni laulavan
ranskalaista metsstyslaulua. "Saapuvat juuri rannalle. Ovat ottaneet
kuunarisi -- nin itse. Tule!"




3.


Vaikkakaan David Grief ei ollut arka hengestn eik nahastaan, ei
hn ollut turhan itsepintainen. Hn tiesi, milloin tapella ja milloin
juosta, ja ett nyt oli aika juosta, sit hn ei rahtuakaan epillyt.
Yls polkua, ohi sen vanhan miehen, ohi kyyryissn istuvan Mataaran
hn seurasi Mauriria. Ja kintereill seurasi Jnishuuli kuin koira.
Jljeltpin kuului takaa-ajajain huutoja; mutta Mauriri johti hurjaa
vauhtia. Leve polku kapeni, knnhti oikealle ja nousi ylspin.
Viimeinen ruokomaja sivuutettiin, ja taajojen _cassi_-viidakkojen
sek suurten kultavaapsahais-parvien lpi kohosi tie jyrksti,
muuttuen sitten vuohipoluksi. Osoittaen ylspin vulkaanisen kallion
paljaita hartioita kohti Mauriri viittauksella nytti, miss polku
kulki avopaikan poikki.

"Tuon takana olemme turvassa, Suuri Veli", sanoi hn. "Valkoiset
perkeleet eivt koskaan uskalla sinne, sill me voimme vyrytt
sielt isoja kivi tulijoita vastaan, eik muuta polkua ole. Thn he
aina pyshtyvt ja ampuvat meidn mennessmme tuolla yli kallion. --
Odota ja tule nopeasti kun tulet", varoitti Mauriri lopuksi.

Hn lennhti pivnvaloon, ja samassa kuului useita pyssynlaukauksia.
Luoteja sateli hnen ymprilln, ja kivitomua pllhteli, mutta
hn psi vahingoittumattomana yli. Grief seurasi, ja niin lhelt
sipaisi luoti, ett sen paine tuntui hnen poskellaan. Ei sattunut
Jnishuuleenkaan, vaikka tm kulki hitaammin yli avokohdan.

Lopun piv he makasivat ylempin kukkuloiden laavalla, miss
_taroa_ Ja _papaiaa_ kasvaa pengermill. Siell mys Grief laati
suunnitelmansa ja tutustui tilanteeseen.

"Olipa huono onni se, ett juuri tn yn nuo valkoiset pirut saivat
phns menn kalastamaan. Oli pime, kun tulimme salmesta. He
olivat veneiss ja kanooteissa. Pyssyt niill on aina mukanaan. Yhden
raiatea-miehen ampuivat. Brown oli hyvin urhea. Me pyrimme niiden
ohi lahden perlle, mutta ne psivt vliin ja me ajauduimme Ison
Kallion ja kyln vlimaille. Me pelastimme pyssyt ja ampumavarat,
mutta veneen ne saivat. Psivt siten perille sinun tulostasi. Brown
on tll puolen Ison Kallion, pyssyt ja ampumavarat mukanaan."

"Mutta miks'ei hn mennyt yli Ison Kallion minua varoittamaan, kun
tulin?" arvosteli Grief.

"Eivt tunne tiet. Vain vuohet ja min tunnemme. Ja sen unohdin,
sill rymin lpi viidakon pstkseni rannalle ja uidakseni
luoksesi. Mutta ne pirut olivat viidakossa ampuen sielt Browniin ja
raiatea-miehiin pin; ja minua ne ahdistivat pivnnousuun saakka, ja
koko aamun ajelivat viel alamailla. Sitten tulit sin kuunarillasi,
ja ne odottivat, kunnes menit maihin, ja min livahdin pois lpi
viidakon, mutta sin olit jo maissa."

"Sin ammuit sen laukauksen?"

"Niin, varoittaakseni sinua, mutta ne olivat viisaita eivtk
ampuneet takaisin, ja se oli viimeinen patruunani."

"Kerroppas nyt sin, Jnishuuli", kski Grief _Valettan_ kokkia.

Tmn puhe oli pitk ja kiusallisen yksityiskohtainen. Vuoden ajan
oli hn purjehtinut Tahitin ja Paumotun vesill _Valettalla_. Vanha
Dupuy oli omistaja ja kapteeni. Viime matkalleen oli hn ottanut
permieheksi ja lastauspllikksi kaksi muukalaista Tahitilta.
Niden nimet olivat Raoul van Asveld ja Carl Lepsius. Vei mys yhden
muukalaisen asiamiehekseen Fanrikille.

"Ne kaksi olivat veljeksi, sen tiedn, sill olen kuullut niiden
puhelevan pimess kannella, milloin eivt luulleet kenenkn
kuulevan", selitti Jnishuuli.

_Valetta_ purjehti Ala-saarten kautta kokoillen helmi ja
raakunkuoria Dupuyn asemilta. Frans Amundsen, kolmas muukalainen,
tuli Fanrikille Pierre Gollardin tilalle, joka tuli laivaan
palatakseen Tahitiin. Fanrikin alkuasukkaat sanoivat, ett hnell
oli helmi jtettvin Dupuylle. Ensi yn Fanrikilta lhdettess
kuului ampumista kajuutasta. Sitten heitettiin Dupuyn ja Pierre
Gollardin ruumiit mereen. Tahitilaiset miehet pakenivat etukanssiin
ja olivat siell symtt kaksi vuorokautta. Raoul van Asveld pani
myrkky ruokaan, jota pakotti Jnishuulen keittmn ja viemn
sinne. Puolet merimiehist kuoli.

"Pyssy oli minua kohti ojennettu, herra; mit saatoin tehd?" vikisi
Jnishuuli. "Niist toisista kiipesi kaksi rikiin ja ammuttiin
sielt. Fanriki oli kymmenen mailin pss. Muut hyppsivt yli
laidan lhtien uimaan. Nekin ammuttiin. Vain min jin henkiin ja ne
kaksi pirua; sill minut ne tarvitsivat keittjkseen. Samana pivn
ne palasivat Fanrikille ja hakivat Frans Amundsenin, sill hn oli
yksi heist."

Sitten seurasi kuvaus Jnishuulen painajaiskokemuksista kuunarin
pitkll purjehduksella lntt kohti. Hn oli ainoa elv todistaja,
ja ne olisivat tappaneet hnet, jollei hn olisi ollut kokki.
Noumealta oli viisi vankia liittynyt niihin. Jnishuulta ei koskaan
laskettu maihin, ja Grief oli ensimminen valkoinen, jota hn oli
pssyt puhuttelemaan.

"Ja nyt he tahtoisivat tappaa minut", sopotti hn, "sill ne
arvaavat, ett min olen kertonut teille. Enp min silti pelk,
vaan haluan olla rinnallanne, herra, ja kuolla kanssanne."

Vuohi-Mies nousi ja pudisti ptn sanoen Griefille: "Makaa tll
ja lep. Pitk uinti on edess tn yn. Ja tmn kokin min vien
nyt ylemm, sinne miss veljeni elvt vuohien luona."




4.


"Onpa hyv, ett uit kuin miehen tuleekin, Suuri Veli", kuiskasi
Mauriri.

Laavarinteelt he olivat laskeutuneet lahden pohjukkaan ja
pistytyneet veteen. He uivat pehmesti, liskyttmtt, Mauriri
edell. Kraaterin mustat seint kohosivat heidn kummallakin
puolellaan, niin ett nytti kuin he olisivat uineet suuren maljan
pohjalla. Yll pilkisti kappale thtitaivasta. Edessn saattoivat he
nhd tulen, joka oli _Rattlerin_ merkkin, ja sen kannelta kuului
vlimatkan pehmentmtt virren svel, jota soitti Pilsachille aiottu
fonografi.

Uimarit painuivat vasemmalle, erilleen anastetusta kuunarista. Naurua
ja laulua kuului alukselta virren jlkeen, ja sitten alkoi fonografi
taas soittaa. Grief irvisteli itsekseen, kun yli pimeitten vetten
kaikuivat "Oi johda, thti kirkas" virren svelet.

"Meidn on uitava reitille ja noustava Isolle Kalliolle", kuiskasi
Mauriri. "Ne pirut ovat alarannalla. Kuulehan!"

Puoli tusinaa pyssynlaukausta kuului epsnnllisin vliajoin, ja ne
todistivat, ett Brownin hallussa oli yh Iso Kallio ja ett rosvot
olivat vallanneet kapean kannaksen.

Toisen uimatuntinsa lopulla he psivt Ison Kallion uhkaavannkisen
rantajyrknteen varjoon. Mauriri, tiens tuntien, ohjasi halkeamalle,
jota myten heidn oli kiivettv sata jalkaa ylspin kapealle
sakaralle.

"Odota tss, min menen Brownin luo", sanoi Mauriri. "Aamulla
palaan."

"Min tulen mukaasi, veli", sanoi Grief.

Mauriri nauroi pimess.

"Et sinkn, Suuri Veli, voi sit tehd. Min olen Vuohi-Mies,
ja vain min koko Fuatinolla voin menn yli Ison Kallion yll.
Sitpaitsi -- ensi kerranpa minkin menen. Ojenna ktesi. Tunnetko?
Tll on Pilsachin dynamiittivarasto. Makaa tiukasti vuorta vasten
ja voit nukkuakin. Nyt menen."

Ja korkealla rantakuohun ylpuolella, kapealla sakaralla
dynamiittitonnin vierell nojasi Grief poskensa ksivarttaan
vasten ja nukkui. Aamulla, kun Mauriri johti hnet yli Ison
Kallion kukkulan, Grief ymmrsi, miks'ei hn yll olisi voinut
siit kulkea. Vaikka oli merimiehen tottunut korkealla oloon ja
vaaralliseen kiipeilyyn, hn ihmetteli, ett voi liikkua siell
kirkkaalla pivllkn. Oli paikkoja, joissa hnen oli aina Mauririn
yksityistarkan ohjauksen mukaan heittydyttv ksilleen yli
satajalkaisten kuilujen, kunnes sai kiinni vastapisest seinst ja
voi vet jalkansa perssn. Niinp oli kerrankin kymmenen jalan
hyppys yli viisisatajalkaisen ammottavan kuilun tyhjyyden, ja sitten
toiselle puolelle sylen matka pikkuruiselle jalansijalle. Ja kylmst
pstn huolimatta hn horjahti sakaralla ja nytti menettvn
tasapainonsa. Silloin Mauriri, joka nki hnen kaatuvan, heilautti
ruumiinsa yli kuilun ja ohimennen pukkasi hnt selkn kirkastaen
hnen jo hmrtvt aivonsa. Silloin ja sen jlkeen hn ksitti
tydelleen, miksi Mauriria sanottiin Vuohi-Mieheksi.




5.


Ison Kallion puolustuksella oli hyvt jos heikotkin puolensa.
Hykkyst vastaan voi kaksi miest pit siell puoliaan
kymmenttuhatta vastaan. Se mys hallitsi tiet avoimelle merelle.
Kuunarit, Raoul van Asveld ja hnen kurkunkatkaisijajoukkueensa,
olivat pussissa. Grief, joka oli laahannut sen dynamiittitonnin
ylemm, oli herrana. Sen hn nytti ern aamuna, kun kuunarit
yrittivt merelle. _Valetta_ johti, ja sit hinasi vene, vangittujen
fuatinolaisten soutamana. Grief ja Vuohi-Mies katsoivat suoraan alas
turvallisen kalliovarustuksen takaa kolmesataa jalkaa korkealta.
Pyssyt oli heill vieressn sek hehkuva pre ja iso kimppu
dynamiittipuikkoja, sytytyslangat ja nallit paikoillaan. Kun vene oli
alla, pudisti Mauriri ptn.

"Ne ovat veljimme, emme voi ampua."

_Valettan_ keulassa oli useita Griefin omia merimiehi. Persimess
mys. Rosvot olivat kannen alla tai toisella kuunarilla, paitsi
yht, joka seisoi keskilaivalla pyssy kdess. Suojanaan oli hnell
Naumoo, kuningattaren tytr, jota piti aivan lhelln.

"Se on itse ppiru", kuiskasi Mauriri, "ja hnen silmns ovat
siniset niinkuin sinunkin. Kas, hn pit Naumoota, niin ettemme
voisi ampua hnt."

Heikko tuuli ja nousuvesi vaikuttivat sen, ett kuunarin matka
edistyi hitaasti.

"Puhutteko englanninkielt?" kysyi Grief. Mies svhti, kohotti
pyssyns ylspin ja katsoi.

"Kyll. Mit haluatte?"

"Palatkaa tai min rjytn kuunarinne", varoitti Grief. Hn puhalsi
preeseen ja kuiskasi: "Kske Naumoon irroittautua hnest ja juosta
pern."

_Rattlerilta_ paukahteli pyssyj, ja luodit kimmahtelivat kalliota
vasten. Van Asveld nauroi halveksuen, ja Mauriri sanoi jotakin
naiselle maankielell. Grief nkikin tmn kiskoutuvan irralleen
miehest. Samassa hn sytytti langan, hyphti kallionreunalle ja
pudotti dynamiitin. Van Asveld taisteli saadakseen tytn taas
valtoihinsa. Vuohi-Mies thtsi odottaen tilaisuutta ampua.
Dynamiitti putosi kannelle ja vierhti koloon. Van Asveld nki sen ja
juoksi tytn kanssa perlle henkens edest. Vuohi-Mies ampui, mutta
luoti vain repisi srn laivan laidasta, _Rattlerista_ ksin kiihtyi
tuli, ja kalliolla olevat miehet kyyristyivt suojaan. Mauriri aikoi
kurkistaa, miten oli kynyt, mutta Grief pidtti hnt.

"Sytytyslanka oli liian pitk", sanoi hn, "toiste tiedn paremmin".

Kului puoli minuuttia, ennenkuin rjhdys tuli. Vhn aikaan he
eivt tietneet, mit oli tapahtunut, sill _Rattlerilta_ ampujat
pitivt yll kiihke tulta. Sitten, luodin usein lhelt sipaistua,
Grief uskalsi kurkistaa. _Valetta_, jonka etukansi ja reuna olivat
poissa, upposi juuri ajautuen satamaa kohti takaisin. Miehet ja
huahine-naiset, jotka olivat olleet kajuutassa, kiipesivt juuri
_Rattlerille_, johon olivat uineet. Fuatinon miehet, jotka olivat
venett soutamassa, irroittivat kyden ja soutivat hurjasti
etelrantaa kohti.

Niemen rannasta kuuluva neljn pyssyn ampuminen osoitti, ett Brown
oli miehineen pssyt tunkeutumaan viidakon lpi rantaan. Luodit
lakkasivat satamasta kalliolle, ja Grief ja Mauriri ryhtyivt
ampumaan. Mutta he eivt voineet satuttaa ketn, sill _Rattlerin_
miehet ampuivat kansikajuuttain suojasta, tuulen ja nousuveden
painaessa kuunaria lahteen takaisin. _Valettasta_ ei nkynyt
merkkikn, se oli uponnut kraaterin syvn veteen.

Nyt teki Raoul van Asveld kaksi temppua, jotka osoittivat hnen
tarkkuuttaan ja kylmverisyyttn ja joita Griefin tytyi ihailla.
_Rattlerin_ pyssytulella Raoul pakotti pakenevat fuatinolaiset
palaamaan ja antautumaan. Ja samalla hn lhetti puolet
kurkunkatkaisijoistaan veneell maihin estmn Brownia psemst
kannasta pitkin psaarelle. Ja pitkin aamupiv jatkuva ampuminen
kertoi Griefille, ett Brownin tytyi painautua toiselta puolen
takaisin Isolle Kalliolle.

Asema oli siis muuttumaton, paitsi ett _Valetta_ oli menetetty.




6.


Ison Kallion heikkoudet puolustusasemana olivat melkoiset. Ei ollut
ruokaa eik vett. Useina in ui Mauriri yhden raiatea-miehen
seurassa lahden perukkaan evit noutamaan. Sitten tuli y, jona
valoja vilkkuili vesill ja laukauksia ammuttiin. Sen jlkeen
tutkittiin Ison Kallion rantapuolet yht tarkoin.

"Onpa tm omituinen asema", huomautti Brown, joka nyt sai maistaa
kaikkia niit seikkailuja, joita oli uskonut Etelmerell viel
tarjoutuvan. "Me olemme saaneet otteen emmek voi hellitt, ja
Raoulilla on ote eik hnkn voi hellitt. Hn ei pse pois, ja
meidn on nnnyttv nlkn hnt pidttessmme."

"Jos tulisi sade, niin vuorenkourut tyttyisivt", sanoi Mauriri,
kun he olivat olleet vedett ensimmisen vuorokautensa. "Suuri Veli,
tn iltana sin lhdet kanssani vett noutamaan. Se on voimakasten
miesten tyt."

He ottivat mukaansa neljnneksen vetoisia kookoskuoria, jotka
saattoi tiiviisti sulkea, ja Mauriri johti Griefin alas Ison Kallion
niemenpuoleiselta sivulta veden rajaan. He uivat rannasta sadan jalan
phn. Saattoivat vliin kuulla airon kolahduksen tai melan satunnan
veneen laitaa vasten tai nkivt tulitikun vlhdyksen vartioveneiss
olevain miesten sytyttess piippuaan tai paperossiaan.

"Odota tss", kuiskasi Mauriri, "ja pid nit leilej".

Samassa hn sukelsi. Grief nki hnen fosforivlkkyvn jlkens
katoavan syvyyteen. Pitkn minuutin kuluttua Mauriri pujahti nett
vedenpintaan hnen viereens.

"Kas tss. Juo."

Leili oli tysi, ja Grief joi suolatonta vett, joka oli tuotu
suolameren syvyydest. "Se virtaa maalta", selitti Mauriri.

"Pohjastako pulppuaa?"

"Ei. Pohja on niin syvll kuin nuo vuoret ovat korkealla.
Viisikymment jalkaa syvll tm pulppuaa. Sukella niin syvlle,
ett tunnet sen kylmyyden."

Useita kertoja tytettyn ja tyhjennettyn keuhkonsa sukeltajain
tapaan Grief keikautti itsens veden alle. Suola tuntui huulilla
ja lmmin oli ensin pinnan ymprill vesi, mutta syvll se ihan
vrisytti ja maistui itellle. Sitten kki hn joutui maan alta
vuotavaan virtaan. Irroitti tulpan leilin suulta, ja kun raitis
vesi virtasi siihen, nki hn ison kalan kuin merikummituksen
fosforivlkkeen liukuvan ohi. Sitten hn vuorostaan pysytteli
pinnalla piten leilien kasvavaa painoa Mauririn kydess tyttmss
niit yhden kerrallaan.

"Haikaloja", sanoi Grief heidn uidessaan rantaa kohti.

"Hoh", kuului vastaus. "Ne ovat kalahaita. Me fuatinolaiset olemme
niiden velji."

"Ent tiikerihait? Min nin sellaisen tuolla syvll."

"Jos ne tulevat, Suuri Veli, ei meill ole en vett."




7.


Viikkoa myhemmin uivat Mauriri ja raiatea-mies takaisin tyhjin
leilein. Tiikerihait olivat tulleet satamaan. Seuraavana pivn
krsittiin janoa Isolla Kalliolla.

"Tytyy uskaltaa", sanoi Grief. "Tn iltana menen vett noutamaan
Mautaun kanssa. Huomisiltana, veli, menet sin Tehaan kanssa."

Kolme neljnnest enntti Grief saada, kun tiikerihait tulivat ja
karkoittivat heidt rantaan. Kuusi oli heit, ja pivannos, joka
heidn kunkin osalle tuli, oli tropiikin kuumuudessa riittmtn
miehen ruumiille. Seuraavana pivn Mauriri ja Tehaa palasivat
mitn saamatta. Ja sit seuraavana sai Brown tyden ksityksen
janosta, kun huulet rakoilevat, suuhun kokoontuu limaa ja se tuntuu
liian ahtaalta paisuvalle kielelle.

Grief lhti illalla Mautaun kanssa vett noutamaan. Vuorotellen
he sukelsivat syvlle lpi suolaveden viilen, makeaan veteen
asti juoden kyllikseen leilien tyttyess. Oli Mautaun vuoro
sukeltaa viimeisi leilej tyttmn, ja thysten alas nki Grief
merikummitusten vlkkeen ja fosforikimmellyksen, joka lhti taistelun
melskeest. Hn ui yksin rantaan, jttmtt kuitenkaan kallista
vesitaakkaansa.

Ruokaakin oli vhn. Mitn ei kalliolla kasvanut, ja sen
rinteet, joiden laidoissa oli raakkuja vedenrajassa, mihin meren
kuohu ulottui, olivat liian jyrkt kiivet. Sielt tlt,
mikli halkeamia pitkin pstiin lhelle, koottiin joitakin
simpukoita ja pyydystettiin merisiilej. Vliin saatiin ansaan
joitakin fregattilintuja ja muita merilintuja. Saatiinpa kerran
fregattilintusytill koukkuun haikin. Ja sen jlkeen tarkasti
vartioitua haikalanlihaa syttin kytten pyydystettiin sit lis.

Vedest kuitenkin oli suurin puute. Mauriri rukoili Vuohi-Jumalalta
sadetta, Taute rukoili lhetyssaarnaajain jumalaa, ja kaksi
hnen saarelaistoveriaan huusi avukseen pakanuusaikansa vanhoja
jumaluuksia. Grief irvisteli ja harkitsi. Mutta Brown, silmt pss
harrottaen, kieli mustana esiin pisten, kiroili. Varsinkin kirosi
hn fonografia, joka vilpoisina hmrhetkin veivasi ilmoille
virrensveli _Rattlerin_ kannelta. Varsinkin ers virsi, joka alkoi
sanoilla "Oi, murheen, riemun tuolla puolen", sai hnet raivoon. Se
nytti olevan noiden merirosvojen lempilaulu, sill he soitattivat
sit yhtenn. Brown saattoi nlkisen ja janoisena, puolittain
poissa suunniltaan, makailla kalliolla kuunnellen _ukulelen_ ja
kitaran soittoa ja huahine-naisten _hula-_ ja _himine_ lauluja.
Mutta kun Kolminaisuuden kuoron svelet kaikuivat yli vetten, hn
hurjistui. Ern iltana viritti taas koneen srkynyt tenori virren:

    Oi, murheen, riemun tuolla puolen
          m kohta oon.
    Oi, onnen', tuskan', hymyn', huolen'
    mun pttyy, Herrassa kun kuolen.
          Siell' kohta oon,
          m kohta oon.

Silloin Brown nousi. Uudelleen ja taas uudelleen hn sokeassa
raivossa tyhjensi kivrins patruunavaraston kuunaria kohti.
Vastaukseksi kuului miesten ja naisten naurua ja laukausten
kajahtelua kannakselta, mutta se srkynyt tenori lauloi yh ja Brown
ampui, kunnes virsi loppui.

Sin yn Mauriri ja Grief palasivat mukanaan vain yksi leilillinen
vett. Kuuden tuuman pituudelta oli nahka poissa Griefin ihosta;
sen oli raapaissut haikalan lasipaperipinta hnen vistessn sen
hykkyksen.




8.


Ern pivn aamuna, ennenkuin helle oli viel tydess voimassaan,
tuli neuvottelutarjous Raoul van Asveldilta.

Brown toi sanan thystyspaikalta sadan metrin pst. Grief paistoi
juuri nuotiolla haikalan palasta. Viimeinen vuorokausi oli ollut
onnekas. Levi ja merisiilej oli saatu. Tehaa oli onkinut haikalan,
ja Mauririn oli onnistunut pyydyst nuori mustekala lhelt
dynamiittivarastoa. Olivatpa he hmrss saaneet tuoduksi kahden
uimamatkan vesileilit, ennenkuin tiikerihait olivat ennttneet
paikalle.

"Hn sanoi haluavansa tulla juttelemaan kanssanne", sanoi Brown.
"Mutta min tiedn, mit se peto tahtoo. Haluaa nhd, kuinka likell
nntymist me olemme."

"Tuokaa hnet tnne", sanoi Grief.

"Ja sitten me tapamme hnet", sanoi Vuohi-Mies.

Grief pudisti ptn.

"Mutta hn on miesten tappaja, Suuri Veli, peto ja perkele", pani
Vuohi-Mies vastaan.

"Hnt ei ole tapettava, veli. Ei ole meidn tapanamme rikkoa
sanaamme."

"Se on tuhma tapa."

"Se on kuitenkin meidn tapamme", vastasi Grief painavasti, knten
haikalanpalasta hiilill ja pannen merkille Tehaan nlkisen katseen
ja nuuskivan nenn. "lps tee noin, Tehaa, kun se Iso Piru tulee.
Ole sen nkinen, kuin sin ja nlk olisitte vieraat toisillenne.
Kas tss, keit merisiilit sin, ja sin, Suuri Veli, valmista
tuo kummituksesi. Me pyydmme Ison Pirun juhlaamme. lk sstk
mitn. Keittk kaikki."

Ja yh lihaa paistaen Grief nousi, kun Raoul van Asveld asteli
leiriin mukanaan iso intiaanilaisterrieri. Raoul ei tehnyt sit
erehdyst, ett olisi kttn tarjonnut.

"Halloo", sanoi hn. "Olen kuullut teist."

"Toivonpa etten olisi teist koskaan kuullut mitn", vastasi Grief.

"Samapa tuo", kuului vastaus. "Ensin luulin olevani tekemisiss
tavallisen kauppakapteenin kanssa. Siksi saitte minut rysn pern."

"Ikv mynt, ett min en osannut antaa teille tytt arvoa",
irvisteli Grief. "Min pidin teit varastelevana rantalaivurina enk
ymmrtnyt teit todella lykkksi merirosvoksi ja murhamieheksi."

Raoulin pivettyneen pinnan alle lehahti kiukun punastus, mutta hn
hillitsi itsens. Hnen silmns kiertelivt katsellen ruokavarastoja
ja tysi vesileilej, vaikka hn salasikin sen ylltyksen,
jonka ne hnelle tuottivat. Hnen vartalonsa oli pitknsolakka,
kaunismuotoinen, ja Grief arvioi kasvoja tarkastellen hnen
luonnettaan. Hnen silmns olivat tarkat ja kiintet, mutta hieman
liian lhell toisiaan - ei aivan lhell, mutta niin kuitenkin, ett
ne hiritsivt leven otsan, voimakkaan leuan ja kulmien sopusointua.
Voimaa, sit uhkuivat hnen kasvonsa, ja kuitenkin havaitsi Grief
niiden ilmaiseman vajavuuden.

"Me olemme kumpikin voimakkaita miehi", sanoi Raoul kumartaen. "Sata
vuotta sitten me olisimme taistelleet valtakunnista."

Nyt oli Griefin vuoro kumartaa: "Mutta nyt me koetamme rikkoa niiden
valtakuntain siirtomaalakeja, joiden kohtaloja me sata vuotta sitten
olisimme saattaneet ohjata."

"Roskaa kaikki", sanoi Raoul istahtaen. "Jatkakaa ateriaanne. lk
hiriintyk."

"Ettek tekisi seuraa?" pyyteli Grief. Toinen katsoi hneen tiukasti,
suostui sitten. "Olen hikinen, saanko peseyty?" Grief nykksi ja
kski Mauririn tuoda leilin. Raoul katsoi Vuohi-Miehen silmiin, mutta
ei nhnyt muuta kuin ikvystyneen haluttomuuden ilmeen, kun kallis
vesi vuoti maahan.

"Koirani on janoinen", sanoi Raoul.

Grief nykytti ptn, ja toinen leili asetettiin elukalle.

Taas tutkisteli Raoul alkuasukkaiden kasvoja, mutta ei saanut tiet
mitn.

"Ikv kyll, ei ole kahvia", pyyteli Grief anteeksi. "Saatte juoda
paljasta vett. Leili, Tehaa! Maistakaahan tt haikalaa. Sitten
tarjoan mustekalaa ja merisiilej ja levsalaattia. Ikv, ettei nyt
ole fregattilintua. Pojat olivat laiskoja eilen eivtk lhteneet
pyydystmn."

Ruokahalulla, joka ei olisi sikhtnyt rasvassa paistettuja
naulojakaan, Grief si ja heitti thteet koiralle.

"Pelknp, ettei oikein voi tottua thn alkuperiseen
ruokajrjestykseen", huokasi hn nojautuen selkkenoon.
"Maistuisivatpa nyt _Rattlerin_ silykkeet, mutta tm roska..." Hn
heitti puoli naulaa paistettua haikalanlihaa koiralle. "Mutta kaipa
thnkin tytyy turvautua, jollette pian antaudu."

Raoul nauroi ilkesti. "Min tulin tarjoamaan sovinnonehtoja", sanoi
hn merkitsevsti.

"Ei ole mitn soviteltavaa. Min olen saanut tukkapstnne kiinni
enk aio hellitt."

"Luulette voivanne pit minua kauankin tss pesss!" kiljaisi
Raoul.

"Ette lhde tlt elvn, paitsi kaksoisraudoissa." Grief katseli
vierastaan vakavasti. "Olen ennenkin ksitellyt teidnlaisianne. Ja
olenpa saanut sen lajin kutakuinkin hvimn Etelmerelt. Mutta
te olette -- kuinka sanoisin -- anakronistinen ilmi, ajastanne
myhstynyt. Te olette sit lajia, josta on pstv. Omasta
puolestani tahtoisin antaa teille sen hyvn neuvon, ett menisitte
kuunarille ja ampuisitte aivonne msksi. Se olisi ainoa keino
vltt sit, mik on tuleva."

Keskustelu osoittautui tuloksettomaksi, ja Raoul meni vkens luo
vahvasti vakuutettuna siit, ett Isolla Kalliolla olevat miehet
kestisivt viel vuosikausia. Mutta olisipa hn pssyt siit
luulostaan, jos olisi nhnyt Tehaan ja raiatealaisten, niin pian kuin
hn selkns knsi ja katosi nkyvist, ahnaasti kyvn ksiksi
hnen koiransa jttmiin thteisiin niit imien ja kaluten.




9.


"Nyt me nemme nlk, veli", sanoi Grief, "mutta on parempi nin
kuin ett nkisimme nlk pivkausia. Tuo Iso Piru, sytyn
tll ja juotuaan hyv vett kanssamme kyllikseen, ei aio viipy
en kauan Fuatinolla. Jo huomenna hn yritt lhte. Tn yn
sin ja min makaamme Kalliolla, ja Tehaa, joka ampuu hyvin, makaa
seurassamme, jos hn uskaltaa yli Kallion."

Tehaa oli ainoa raiatealaisista, joka voi kulkea tuon vaarallisen
tien, ja aamulla oli hnkin kalliomuurin suojassa satakunta jalkaa
oikealla Griefist ja Maurirista.

Ensi varoitus oli pyssyjen pauke kannakselta, jossa Brown kahden
raiatealaisen seurassa ilmoitti perytymisen seuraten piirittji
viidakon lpi rannalle. Kallionkielekkeen takia ei Grief voinut nhd
mitn tuntiin, mutta silloin ilmestyi _Rattler_ yritten merelle.
Kuten ensi kerrallakin hinasivat kuunaria vangitut fuatinolaiset
venett soutaen. Mauriri antoi Griefin ohjeitten mukaan neuvoja
heille veneen hitaasti liukuessa ohi. Griefin vierell oli useita
krj dynamiittia, sytytyslangat hyvin lyhyell.

_Rattlerin_ kansi oli tynn vke. Keulassa seisoi pyssy kourassa
raiatealaisten joukossa hirtehinen, jonka Mauriri sanoi olevan
Raoulin veljen. Persinrattaassa oli toinen. Hneen tiiviisti
kytettyn oli Mataara, vanha kuningatar. Toisella puolella
permiest, kdest kytkettyn, oli kapteeni Glass. Ja keskilaivalla
oli taaskin Raoul ja hneen kiintesti sidottuna Naumoo.

"Hyv huomenta, herra David Grief", huusi Raoul.

"Minhn varoitin teit, ett vain kaksoisraudoissa te lhdette tlt
saarelta", murisi Grief synkesti.

"Ette voi tappaa kaikkea vkenne, jotka ovat kannella."

Kuunari oli miltei aivan kohdalla liikkuen eteenpin pienin
sysyksin, soudun mukaan. Soutajat hidastuttivat soutuaan sit
keskeyttmtt, ja heti ojentui heit kohti keulamiehen pyssy.

"Heit, Suuri Veli!" huusi Naumoo fuatinolaiskielell. "Min
olen tynn surua ja haluan kuolla. Hnen veitsens on valmiina
leikkaamaan kyden poikki, mutta min pidn hnest tiukasti kiinni.
l pelk, Suuri Veli. Heit heit kohti, ja hyvsti."

Grief viivytteli, laski sitten preen, jolla oli aikonut sytytt
langan.

"Heit!" kehoitti Vuohi-Mies.

Vielkin Grief viivytteli.

"Jos ne psevt merelle, Suuri Veli, kuolee Naumoo kumminkin. Ja
siell ovat kaikki muutkin. Mit merkitsee hnen henkens niin monen
henke vastaan?"

"Jos te heittte dynamiittia tai ammutte laukauksenkaan, niin tapamme
kaikki kannella olevat", huusi Raoul. "Minp voitin sinut, David
Grief. Sin et voi tappaa nit ihmisi, mutta min voin. Suusi
kiinni!"

Viime sanat hn lausui Naumoolle, joka huusi omalla kielelln ja
jota Raoul ravisti niskasta saadakseen hnet vaikenemaan. Mutta
silloin tytt kiersi molemmat ktens hnen ymprilleen ja katsoi
rukoilevasti yls.

"Heittk, Grief, ja olkoot nuo kirotut. Ne ovat verisi murhamiehi
ja niit on kajuutta tynnn", huusi kapteeni Glass.

Hirtehinen, joka oli sidottu kuningattareen, knnhti puoliksi
uhatakseen kapteenia pyssylln, kun Tehaa piilopaikastaan laukaisi.
Pyssy putosi miehen kdest, ja kasvoillaan llistynyt ilme hn
vaipui kannelle kaataen mukanaan vanhan kuningattaren.

"Hei, knns!" huusi Grief.

Kapteeni Glass ja kanakkimies knsivt persimen, ja _Rattlerin_
keula trmsi pin kalliota. Keskilaivalla Raoul yh rinnusteli
Naumoon kanssa. Hnen veljens juoksi keulasta hnt auttamaan,
eivtk Tehaan eik Vuohi-Miehen laukaukset hneen osuneet. Kun
Raoulin veli asetti pyssyn suun Naumoon kylke kohti, sytytti Grief
preest sytytyslangan. Ja juuri kun hn molemmin ksin heitti alas
ison dynamiittikrn, kuului pyssyn laukaus. Naumoo kaatui kannelle
samalla kertaa kuin dynamiitti putosi. Tll kertaa oli sytytyslanka
kohdallaan. Rjhdys tapahtui sin hetken, jolloin dynamiitti putosi
kannelle, ja se osa kantta katosi vieden mennessn Naumoon, Raoulin
ja hnen veljens.

Kuunarin kylki oli mys srkynyt, ja se alkoi upota. Keulasta
sukelsivat veteen kaikki raiatealaiset merimiehet. Kapteeni Glass
otti potkulla pin naamaa vastaan kajuutasta esiin ryntvn
hirtehisen, mutta ne trmsivt hnen ylitseen polkien hnet alleen.
Miehi seurasivat huahine-naiset, ja kun ne hyppsivt yli laidan,
upposi _Rattler_ tasaisesti Ison Kallion vierelle, ja nkyviin jivt
raakapuut.

Alas katsellen saattoi Grief nhd mit vedess tapahtui. Hn nki
Mataaran sylen syvyydess irrottautuvan kuolleesta merirosvosta
ja uivan pinnalle. Kun hnen pns kohosi vedenpintaan, nki hn
kapteeni Glassin uppoamassa -- tm kun ei osannut uida. Ja silloin
kuningatar, niin vanha eukko kuin olikin, mutta saarelainen, ui kohti
ja laahasi uppoavan miehen raakapuille.

Viisi pt, vaalakkaa ja ruskeaa, nkyi vedenpinnalle kohoavain
mustain polyneesialaispiden joukossa, ja Grief pyssy kdess odotti
tilaisuutta ampua. Vuohi-Mies laukaisi ensin, ja yksi mies upposi.
Mutta raiatealaismiehille, jotka olivat isoja ja voimakkaita,
puoliksi kaloja, oli kostontilaisuus annettu. Nopeasti sukeltaen he
kvivt kaulankatkaisijain kimppuun, ja ylhltpin nhtiin, kuinka
rosvot hukkuivat kuin koiranpennut.

Kymmeness minuutissa oli kaikki ohi. Huahine-naiset, yhkin nauraen
ja kikattaen, pitivt kiinni veneen laidoista. Raiatealaismerimiehet,
mryst odottaen, olivat raakapuiden vierell, mist kapteeni Glass
ja Mataara pitelivt kiinni.

"Vanha _Rattler_-parka", valitti kapteeni.

"Ei sinnepinkn", sanoi Grief. "Viikon kuluessa me sen nostamme,
panemme uuden keskikannen, ja sitten lhdemme." Ja kuningattarelle
hn sanoi: "Kuinka voit, sisareni?"

"Naumoo on mennyt, ja Motuaro, mutta Fuatino on meidn taas. Tm
piv on suuri. Sana lhetettkn kaikelle kansalleni, niille, jotka
ovat vuorilla vuohien luona. Ja tn iltana, taas kerran, me juhlimme
ja iloitsemme Isossa Talossa."

"Kyllhn se tarvitsikin uudet kansipalkit", sanoi kapteeni Glass.
"Mutta kronometrit ovat epkunnossa loppumatkan."






IV.

LEIKINLASKU NEW GIBBONILLA.




1.


"Milteip pelkn vied teit New Gibbonille", sanoi David Grief.
"Vasta kun te ja brittiliset annoitte minulle vapaat kdet ja
jtitte paikan rauhaan, voitiin saavuttaa tuloksia."

Wallenstein, saksalainen asiamies Bougainvillest, kaatoi kurkkuunsa
pitkn kulauksen soodawhisky ja hymyili.

"Me kohotamme teille lakkiamme, herra Grief", sanoi hn hyvll
englanninkielell. "Ihmeit te olette tehnyt tuolla pirunsaarella.
Emmek me halua siihen sekaantua. Sill pirunsaari se on, ja vanha
Koho on itse ppiru. Me emme koskaan tulleet hnen kanssaan toimeen.
Valehtelija hn on eik ole typer. Musta Napoleon, pit katkova,
ihmissyj Talleyrand. Muistanpa, kun kuusi vuotta sitten tulin
sinne brittilisell risteilijll. Neekerit livistivt pensaikkoon
tietysti, mutta tapasimmepa muutamia, jotka eivt psseet. Yksi
niist oli hnen viimeinen vaimonsa. Oli ollut kaksi piv ja kaksi
yt ksivarrestaan riippumassa auringonpaisteessa. Ja kaulaansa
myten raikkaaseen virtaan upotettuina oli kolme muuta naista. Niiden
luut oli ruhjottu ja nivelet katkottu. Kuuluvat siten kyvn mureiksi
syd. Olivat viel hengiss. Ihmeteltv elinvoima. Vanhin pysyi
hengiss lhes kymmenen piv. Niin, sellaista on Kohon ruokahalu.
Villipeto hn on. Sit vain emme ksit, kuinka te hnet rauhoititte."

"Enp sanoisi juuri sit, ett hn on rauhoittunut", vastasi Grief.
"Vaikka hn vliin tuleekin ja sy kesyn kdestmme."

"Niin paljoa emme me risteilijillmme saavuttaneet. Eivt
saksalaiset eivtk englantilaiset koskaan saaneet hnt ksiins. Te
olitte ensimminen."

"En ollut; McTavish oli ensimminen", selitti Grief.

"Ahaa, muistanpa, se on pieni kuiva skottilainen." Wallenstein
maisteli whiskyn. "Metelinpaikkaajaksihan ne hnt sanovat, eik
niin?"

Grief nykksi.

"Kerrotaan ett te maksatte hnelle palkan, joka on suurempi kuin
minun tai tklisten brittien?"

"Pelknp niin olevan asian", mynsi Grief. "Mutta, loukkaamatta
ketn, hn on sen ansainnut. On aina siell, miss meteli on.
Suorastaan tietj. Hnp hankki minulle aseman New Gibbonilla. On
nyt Malaitalla plantaasia perustamassa."

"Ensimmist?"

"Ei ole koko Malaitalla kauppa-asemaakaan. Tylisten vrvjt
pitvt viel kannellista venett lukon takana ja vanhaa piikkilankaa
aidanlaitana. Tuolla onkin uudistilamme. Puolessa tunnissa ollaan
siell." Hn ojensi merikiikarin vieraalleen. "Bangalon [engl.
bungalow] vasemmalla puolella ovat venekodat. Taempana ovat parakit.
Oikealla kopra-kasat. Jo on kuivamassa joku mr. Koho on jo niin
sivistynyt, ett panee kansansa tuomaan phkinit. Ja tuossa on
joensuu, miss ne naiset olivat pehmenemss."

_Wonder_ kiiti levitetyin purjein suoraan ankkuripaikkaa kohti.
Laiskasti se kohoili ja laski sileiden takamaininkien tyntelemn.
Monsuuniajan loppu oli ksiss, ja ilma oli tynn tropiikin
paksua tuoksua, taivas muodottomien pilvien liekehtivn massana.
Eptasainen maa oli pilvimykkyjen ja vihurinpuuskausten hmrss,
ja sen niemekkeet ja huiput nkyivt tummina niden takaa. Vliin
lpisi kimppu auringonsteit pilven, ja tuskin mailin pss
purkautui pilvi rankkasateeksi.

Tm oli New Gibbonin kostea, vehmas metslissaari, viidenkymmenen
mailin pss Choiseulista tuulen alla. Maantieteellisesti se kuului
Salomonin-saariin. Valtiollisesti halkaisi Saksan ja Britannian
vaikutuspiirin raja sen kahtia, ja se oli kahden kauppa-asiamiehen
yhteisen hallinnon alainen. Mutta siihen nhden oli hallinto olemassa
vain noiden valtain siirtomaahallitusten papereissa.

Todellista hallintoa ei ollut eik ollut koskaan ollutkaan.
Entisajan trepanginpyytjt olivat purjehtineet sen ohitse.
Santelipuunkauppiaat olivat ankarain kokemusten jlkeen jttneet
sen rauhaan. Pestauslaivat eivt koskaan olleet sielt saaneet
yhtn tylist vrvtyksi, ja kun kuunari _Dorset_ meni kaikkine
miehineen, annettiin saaren olla aloillaan. Myhemmin oli ers
saksalainen yhti yrittnyt kookosviljelyksi siell, mutta
siit oli ollut luovuttava, kun muutamat johtajat ja koko joukko
sopimustylisi olivat menettneet pns. Eivt olleet Saksan eik
Britannian risteilijt saaneet noita mustia metslisi jrkiins.
Nelj kertaa olivat rauhalliset lhetysseurat yrittneet saaren
rauhallista valloitusta, ja nelj kertaa olivat taudit ja verilylyt
karkoittaneet heidt sielt. Enemmn risteilijit, enemmn
rauhoitusta oli seurannut, mutta turhaan. Ihmissyjt olivat aina
piiloutuneet metsiins ja nauraneet rjhteleville shrapnelleille.
Kun sotalaivat lhtivt, oli helppo rakentaa jlleen poltetut
ruohotalot ja laittaa kotanuotiot vanhaan tapaan.

New Gibbon oli suuri saari, sataviisikymment mailia pitk ja
puolen sen mitan levyinen. Sen tuuliranta oli kallioinen, vailla
ankkuripaikkoja ja lahtia sek sotaisten heimojen asuma -- ainakin
oli ollut, kunnes Koho oli noussut ja, kuten Kamehameha, aseitten
voimalla ja melkoisella valtiotaidolla yhdistnyt suurimman osan
heimosta liittoon. Hnen politiikkansa, ettei mitn kanssakymist
valkoisten kanssa, oli aivan oikea, kun katsoi asiaa hnen kansansa
elmisen kannalta; ja viimeisen risteilijn jlkeen oli hn saanut
pit pns, kunnes David Grief ja McTavish, Metelinpaikkaaja,
olivat tulleet sille autioksi jtetylle rannalle, jossa oli ollut
saksalaisten bangalo ja parakit sek lukuisat englantilaiset
lhetystalot.

Seurasi sotia, valerauhoja ja taas sotia. Tuo kuivettunut pikku
skotti osasi kyll nostaa metelin niinkuin sen paikatakin, ja
tyytymtt vain siihen, ett piti rannikkoa hallussaan, hn toi
Malaitalta viidakkovke ja tunkeutui saaren sisosien sianpoluille.
Hn poltti kyli, kunnes Koho vsyi niit uudelleen rakentamaan,
ja kun hn sai ksiins Kohon vanhimman pojan, pakotti hn vanhan
pllikn neuvotteluun. Silloin McTavish mys mrsi ptaksan.
Jokaista vkens menettm pt kohti hn uhkasi ottaa kymmenen
Kohon miesten pt. Kun Koho oppi ymmrtmn, ett skotti oli
mies pitmn sanansa, saatiin ensimminen tosi rauha aikaan.
Sill vlin oli McTavish rakentanut bangalon ja parakit, raivannut
puhtaaksi viidakon rannalta ja istuttanut kookokset. Sitten hn oli
mennyt paikkaamaan meteli, joka oli syttynyt Tasmanian srkill,
miss musta rutto oli puhjennut ja pantu Grief-pirun poppamiesten
viljelysten syyksi. Kerran Vuodessa oli hnet kutsuttu takaisin
jrjestmn tolalleen New Gibbonin asioita; ja Koho, maksettuaan
kaksisataatuhatta kookosphkin pakkoveroa, ptti, ett on halvempi
pit rauhaa ja myyd phkinit. Olivat mys hnen nuoruutensa
hehkut sammumassa. Hn oli vanhentunut ja ontui toista jalkaansa,
jonka pohkeen Lee-Enfield -kivrin luoti oli puhkaissut.




2.


"Tunsinpa pojan Hawajilla", sanoi Grief, "sokeritilan johtajan, joka
kytti vasaraa ja kymmenen pennyn naulaa".

He istuivat laajalla kuistilla ja katselivat, kuinka Worth, New
Gibbonin asemanhoitaja, paikkasi sairaita. Ne olivat Uuden-Georgian
poikia, kymmenkunta, ja se, jolla oli hammas kipe, oli jtetty
viimeiseksi. Worth oli juuri ensi yrityksessn eponnistunut.
Hn pyyhki hike otsaltaan toisella ja heilutti pihtej toisella
kdelln.

"Ja murti useammat kuin yhdet leuat", lausui hn irvisten.

Grief pudisti ptn. Wallenstein hymyili ja kohotti kulmakarvojaan.

"Ei kertonut sit", selitti Grief. "Vakuutti onnistuvansa aina ensi
yrityksell."

"Ninp kuinka siin meneteltiin ollessani toisena permiehen
hedelmlaivalla", alkoi kapteeni Ward. "ij kytti tilkitysnuijaa ja
terksist maalspiiki. Kyll hnkin hampaan ensi iskulla irti otti,
se on varma."

"Mutta minulla on pihdit", mutisi Worth irvisten ja pisti ne mustan
suuhun. Hnen vetessn risi mies ja kohosi yls. "Tulkaapas
pitmn sit asemillaan", pyysi toimessa oleva.

Grief ja Wallenstein tarttuivat mustanahkaa kummaltakin puolelta.
Tm vuorostaan tappeli vastaan, niin ett hammas kalisi pihtej
vasten. Koko ryhm hilhteli sinne tnne. Moinen liike hehkuvassa
kuumuudessa kohotti hien otsalle. Mustakin hikoili tuskan hike.
Hnen tuolinsa kaatui. Kapteeni Ward keskeytti ktens liikkeen, joka
juuri oli viemss ryyppy suuhun, ja yllytti rohkeuteen. Worth pyysi
avustajiaan pitmn lujasti kiinni, puristi sitten hampaan pihtiin,
niin ett se nirskui, ja yritti nyhtist.

Kukaan heist ei huomannut pient mustaa miest, joka nilkutti yls
portaita heit katsellen. Koho oli vanhoillinen. Hnen isns eivt
olleet vaatteita kyttneet eik hnkn, ei nauhan levet. Monet
reit nenss ja huulissa ja korvissa kertoivat koreiluhalusta, jo
ammoin sitten kuolleesta. Korvalehtien reit olivat revenneet, mutta
niiden muistona oli kuivettuneen lihan riekaleita, jotka roikkuivat
olkapille asti. Nyt hn harrasti vain hyty, ja erss hnen
oikean korvansa puolestakymmenest pikkureist roikkui savipiippu.
Vatsan ympri oli kiinnitetty halpa kauppavy, jonka tekonahan ja
ihon vliss oli pitkn veitsen paljas ter. Vyss riippui bambuinen
areka-phkin ja lkkilaatikko. Kdess oli lyhytpiippuinen,
isoreikinen sniderpyssy. Hn oli kuvaamattoman likainen ja isojen
arpien merkitsem; pahin niist oli Lee-Enfield-luodin jttm, joka
oli pyyhkissyt puolet pois toisesta pohkeesta. Sisnpainunut suu
osoitti, ett vain joku hampaista oli jljell. Kasvot ja ruumis
olivat kuihtuneet, mutta hnen mustat, nappimaiset silmns, pienet
ja lhekkin olevat, olivat hyvin kirkkaat, mutta levottomat ja
plyilevt, enemmn apinan kuin ihmisen silmt.

Hn katseli ja irvisti kuin pieni, viisas apina. Hn tunsi
luonnollista iloa nhdessn toisen krsivn, sill hnen maailmansa
oli krsimysten maailmaa. Hn oli siit osansa saanut ja toisille
paljoa suuremman osan vuorostaan antanut. Kun sitten hammas heltisi
leuasta ja pihdit kilahtivat toista hammasta vasten hermoja
vihlaisevasti, kipinivt vanhan Kohon silmt ilosta ja hn katseli
nauttien mustaa, joka kiemurteli kuistin lattialla molemmin ksin
ptn pidellen ja hirvesti voihkien.

"Taitaa pyrty", sanoi Grief kumartuen uhria katsomaan. "Kapteeni
Ward, antakaahan sille ryyppy. Ja paras on teidnkin ottaa, Worth;
vrisettehn kuin lehti."

"Minkin taidan ottaa", sanoi Wallenstein pyyhkien hike otsaltaan.
Hnen silmns nkivt Kohon varjon maassa, ja sit seuraten kohosi
hnen katseensa vanhaan pllikkn itseens. "Halloo, miks tm on?"

"Halloo, Koho!" sanoi Grief tuttavallisesti, mutta tiesi, ettei ollut
ktt tarjottava.

Kohon _tambo_, poppamiehen jo hnen syntyessn antama taika, oli
sellainen, ettei koskaan pitnyt hnen lihansa sattua valkoisen
miehen lihaan. Worth ja _Wonderin_ kapteeni Ward tervehtivt
mys Kohoa, mutta Worth murahti nhdessn sniderin, sill hnen
tambojaan oli, ett ei yhdenkn tilalla kyvn viidakkolaisen
ollut lupa kantaa asetta. Pyssyill oli net paha tapa tllaisissa
tilaisuuksissa laueta varsin kykisesti. Johtaja li ktens yhteen,
ja musta palveluspoika, San Cristobalista vrvtty, tuli juosten.
Worthin antaman merkin mukaisesti hn otti vieraan pyssyn ja vei sen
sishuoneisiin.

"Koho", sanoi Grief esitten saksalaisen, "tm herra Bougainvillest
-- hitto vie -- suuri herra paljon".

Koho, muistaen useiden saksalaisten risteilijin kynnin, hymyili
silmissn ikvin muistojen vlkhdys.

"lk antako ktt, Wallenstein", varoitti Grief. "_Tambo_,
tiedttehn." Sitten Koholle: "Hitto vie, sin lihava taas. Pit
ottaa uusi Mary, vaimo, eh?"

"Min vanha jo", vastasi Koho, vshtneesti ptn heiluttaen.
"Ei min huoli Mary. Ei min huoli _kai-kai_ [= ruoka]. Min kuolla
kohta." Hn loi merkitsevn katseen Worthiin pin, jonka p oli
taapin painunut pitkn ryypyn takia. "Min huoli rommi."

Grief pudisti ptn. "Tambo se musta mies."

"Hn musta mies, ei tambo", vastasi Koho osoittaen voihkivaa
tylist.

"Hn mies sairas", selitti Grief.

"Min mies sairas."

"Sin mies valehdella", nauroi Grief. "Rommi tambo, aina tambo. Nyt,
Koho, puhua tm suuri herra kanssa."

Wallensteinin ja vanhan pllikn kanssa hn istuutui neuvottelemaan
valtion asioista. Koho sai kehumista siit, ett oli pitnyt rauhaa,
ja vanhuuden raihnaisuuttaan osoittaen hn toivoi ikuista rauhaa.
Sitten keskusteltiin saksalaisen viljelysaseman perustamisesta
rannikolle kahdenkymmenen mailin phn. Maa oli tietenkin ostettava
Koholta ja hinta mrttiin tupakassa, veitsiss, napeissa,
piipuissa, kirveiss, delfiininhampaissa ja nkinkuorirahassa --
kaikessa muussa paitsi rommissa. Keskustelun aikana Koho vilkuili
ikkunaan pin, jonka takana nki Worthin sekoittavan lkkeit
ja asettavan hyllylle. Nki hn mys johtajan lopettavan tyns
ottamalla ryypyn skottilaista. Koho pani pullon tarkasti merkille.
Ja vaikka hn keskustelun jlkeen roikkuili viel tunnin siell, ei
sattunut tilaisuutta, jolloin ihmisi ei olisi ollut huoneessa. Kun
Grief ja Worth istahtivat puhumaan keskenn, heitti Koho toivon.

"Min menn kuunari", hn ilmoitti, kntyi ja nilkutti ulos.

"Suuri on mahtavien alennus", nauroi Grief. "Ajatellapa, ett tm
oli kerran Koho, verisin murhaaja koko Salomonin-saarilla. Kaiken
elmns on hn tehnyt pilkkaa kahdesta maailman suurvallasta. Ja nyt
hn menee kerjmn Denbylt ryyppy."




3.


Viimeisen kerran _Wonderin_ pllysmies teki pilkkaa alkuasukkaasta.
Hn oli isossa kajuutassa merkitsemss listalle, mit tavaroita
vietiin veneell maihin, kun Koho kiipesi alas portaita ja asettui
istumaan hnt vastapt pydn reen.

"Kyll min pian kuolla", ilmoitti vanha pllikk. Kaikki lihan
nautinnot olivat hyljnneet hnet. "Min ei huoli Mary. Min ei
huoli kai-kai. Min paljon sairas. Min kuolla pian." Pitk ja
ikv vliaika, jonka kuluessa hnen kasvonsa ilmaisivat syv
huolestumista vatsan takia, jota hn taputteli ilmein kuvaten sen
tuskia. "Vatsa paljon sairas." Taas hn odotti, odotti, ett Denby
ehdottaisi jotakin. Sitten tuli pitk, vsynyt huokaus ja: "Min
tahto rommi."

Denby nauroi sydmettmsti. Tuo vanha ihmissyj oli ennenkin inunut
hnelt ryyppyj, mutta Griefin ja McTavishin mrmist tamboista
oli ankarin se, ettei New Gibbonin alkuasukkaille saanut antaa
alkoholia.

Pahinta oli, ett Koho oli pssyt sen makuun. Nuorempina pivinn
hn oli tutustunut humalan autuuteen, Silloin kun rosvosi kuunari
_Dorsetin_. Mutta onnettomuudeksi hn oli oppinut sen tuntemaan
yhdess koko kansansa kanssa, eik varasto ollut pitklle riittnyt.
Kun hn sitten johti alastomat heimolaisensa tuhoamaan saksalaista
viljelysasemaa, oli hn viisaampi ja varasi kaikki juomat itselleen.
Seurauksena oli ollut hirvittv sekamelska, jossa toistakymment
juomaa teki palvelusta, kiniinill terstetyst oluesta absinttiin
ja aprikoosiviinaan asti. Se humala oli kestnyt kuukausia, ja
sellaisen janon se jtti, ettei se ikin sammunut. Herkkn
alkoholille villikansain tapaan koko hnen elimistns huusi nyt
sit. Se himo kuiskutti hnelle korvaan ihania tunnelmia, korvissa
sihisi ja soi, aivoissa kierteli lmpimi ja ihania mielijohteita,
koko olemuksen valtasi hyvinvoinnin ja onnen tunne. Ja vanhuutensa
ikvystyksess, jolloin naiset ja symingit eivt hnt huvittaneet
ja vanhat vihat olivat unohtumassa, hn kaihosi yh uudelleen sit
elhdyttv tulta, joka lhti pullojen nesteist -- kaikenlaisten
pullojen -- sill hyvin hn ne muisti. Hn saattoi istua tuntikausia
auringonpaisteessa, vliin torkahdellen, murhein miettimss sit
hummausta, jonka oli saanut nauttia silloin, kun saksalainen asema
oli hvitetty.

Denby oli ystvllinen. Hn tutki vanhuksen tautia ja tarjosi tlle
pastilleja lkelaatikostaan, monenlaisia pillereit ja viattomia
kapseleita. Mutta Koho kieltytyi lujaluontoisesi. Hn oli kerran
puraissut _Dorsetista_ lytmns kiinakapselia. Mys oli kaksi
hnen sotilaistaan maistanut valkoista jauhetta ja kuollut nopeasti
hirveihin tuskiin. Ei, lkkeisiin hn ei luottanut. Mutta pullojen
nesteet olivat leiskuavia elonantajia ja untenluojia. Eip ihme, ett
valkoiset miehet pitivt niit niin suuressa arvossa ja kieltytyivt
niit antamasta.

"Rommi hyv tavara", hn kehuskeli yh uudelleen, selvsti ja
vanhuksen vsyneell krsivllisyydell.

Ja silloin Denby teki erehdyksens ja suunnitteli pilan. Hn kiersi
Kohon taa, avasi lkelaatikon kaapin ja otti esille sinappiesanssia.
Oli vetvinn korkin auki ja juovinaan. Kuvastimesta hn nki,
kuinka Koho puoliksi hneen pin kntyneen piti hnt silmll.
Denby maiskutti huuliaan, karautti kurkkuaan mielihyvissn ja
pani pullon takaisin. Jtten kaapin oven lukitsematta palasi hn
paikoilleen ja sopivan vliajan kuluttua meni kannelle. Kajuutan
oven lhimailta hn kuunteli. Vhn ajan pst kuului alhaalta
hirvittv, kuristava, vinkuva ysk. Hn hymyili itsekseen ja
palasi hiljalleen kajuuttaan. Pullo oli paikoillaan hyllyll, ja
vanhus istui skeisess asennossaan. Denby ihaili hnen rautaista
itsehillintns. Suu ja huulet ja kieli ja kaikki aistimet olivat
tulen polttamina. Jonkun kerran mies vetisi henken tai yskhti
pakosta kyynelten vkistenkin kieriess hnen silmistn poskia
alas. Tavallinen mies olisi tunnin ainakin yskinyt ja kakistellut.
Mutta vanhan Kohon kasvot olivat julman pttvt. Hn ksitti, ett
hnest oli tehty pilkkaa, ja hnen silmiins tuli vihan ja kiukun
ilme, niin alkuperinen, niin hirvittv, ett se pani kylmt vreet
karsimaan Denbyn selkpiit. Koho nousi arvokkaasti.

"Min mene nyt", sanoi hn. "Kutsu vene otta min."




4.


Nhtyn Griefin ja Worthin lhtevn ratsastamaan tiluksille istahti
Wallenstein arkihuoneeseen ljymn ja puhdistamaan automaattista
pistooliaan. Pydll hnen edessn oli vlttmtn skottilaispullo
ja lukuisia soodapulloja. Vieress oli vaillinainen pullo, jossa oli
whiskyn leima, mutta joka sislsi hevoslinjamenttia. Worth oli sit
sekoittanut eik muistanut panna pulloa pois.

Akkunan lpi Wallenstein nki Kohon tulevan polkua pitkin.
Ukko nilkutti nopeasti, mutta kuistille pstyn hn malttoi
mielens ja astui arvokkaasti sisn. Hn istuutui katsomaan
pistoolinpuhdistusta. Vaikka suu ja huulet ja kieli olivat tulessa,
ei hn siit merkkikn antanut. Viiden minuutin kuluttua hn sanoi:

"Min tahto rommi. Rommi hyv."

Wallenstein hymyili ja pudisti ptn, ja sitten hnen mieleens
juolahti pila, joka oli oleva viimeinen hnen elmssn. Noiden
pullojen yhtlisyys se siihen aiheen antoi. Hn laski hajalle otetun
pistoolinsa pydlle ja sekoitti itselleen pitkn ryypyn. Seisoen
pydn ja Kohon vliss hn vaihtoi pullot, tyhjensi lasinsa ja
oli sitten etsivinn jotakin sek lhti huoneesta. Ulos hn kuuli
syljeskelemist ja yskin; mutta hnen tullessaan sisn istui vanha
pllikk entisell paikallaan. Mutta linjamentti oli vhentynyt ja
nkyi, ett sit oli liikutettu.

Koho nousi, li ktens yhteen, ja kun poika tuli, antoi hn merkin,
ett halusi pyssyns. Poika toi aseen ja tavan mukaisesti lhti
vieraan edell sit viemn ulos. Vasta portin ulkopuolella hn antoi
sen omistajalleen. Virnistellen itsekseen katseli Wallenstein vanhaa
pllikk tmn nilkuttaessa rantaa pitkin joelle pin.

Muutamia minuutteja myhemmin pannessaan pistoolia kokoon kuuli
Wallenstein kaukaisen paukauksen. Hetkisen ajatteli hn Kohoa,
mutta se ajatus hipyi hnen mielestn. Worthilla ja Griefill oli
pyssyt matkassaan ja he ampuivat arvatenkin kyyhkysi. Wallenstein
nojautui taapin tuolillaan, naureskeli, vnsi keltaisia viiksin
ja torkahti. Hn hersi Worthin kiihtyneeseen huutoon:

"Soita iso kello, pian! Soita kuin helvetti!"

Wallenstein kiiti kuistille nhden samassa johtajan hyppvn
hevosensa selst ja yli matalan aidan sek lentvn Griefin pern,
joka ratsasti hurjasti edell. Kovaninen riske ja kookospuiden
vlitse kohoava savu kertoivat asian. Venehuoneet ja parakit olivat
tulessa. Iso tilankello soi lujasti saksalaisen juostessa rantaa
kohti, ja hn nki veneiden nopeasti lhtevn kuunarilta.

Parakit ja venehuoneet, olkikattoiset ja kuivat kuin taula, olivat
tulen vallassa. Grief tuli keittist kantaen jalasta alastonta
mustaa lasta. Sen p oli poissa.

"Keittj on tuolla sisll", sanoi hn Worthille. "Hnen pns on
mennyt mys. Oli liian painava, ja minun oli jouduttava."

"Tm on minun syyni", sanoi Wallenstein. "Vanha Koho sen teki. Mutta
min annoin hnen ryypt Worthin hevoslinjamenttia."

"Luulenpa, ett hn on matkalla viidakkoon. Oliver on tuolla joella.
Kun hn vaan ei tapaisi hnt."

Johtaja nelisti pois puiden lomitse. Muutamia minuutteja myhemmin
parakkien romahtaessa he kuulivat hnen huutavan ja menivt
sinnepin. Joen trmll he tapasivat hnet. Hn istui yh hevosensa
selss ja tuijotti kalmankalpeana maahan. Siin oli nuoren
apulaisjohtajan Oliverin ruumis, vaikka sit oli vaikea tuntea, sill
p oli poissa. Mustat tyliset tulivat hengstynein juoksustaan
tymailta ja joukkoutuivat ruumiin ymprille. Griefin johdolla he
laittoivat paarit vainajalle.

Wallenstein oli tosisaksalaisen surun vallassa. Vedet valuivat
silmist hnen lakatessaan valittamasta ja alkaessaan kirota. Kuohuva
viha oli yht tosisaksalainen kuin manauksetkin, ja kun hn yritti
siepata Worthin pyssyn, oli vaahtoa noussut hnen huulilleen.

"Ei mitn sellaista", sanoi Grief jyrksti. "Malttakaa mielenne,
mies. lk olko hullu."

"Mutta annatteko hnen paeta?" huusi saksalainen hurjana.

"Hn on paennut. Viidakko alkaa tst juuri. Kas tuosta hn on
kahlannut yli joen. Hn on jo sianpoluilla. Sama kuin hakea neulaa
heinsuovasta, ja jos seuraisimme hnt, saattaisivat jotkut hnen
nuoret miehens ylltt meidt, Sitpaitsi ovat polut ansoja
tynnn -- tiedttehn, tervi piikkej, myrkytettyj okaita ja
muuta samanlaista. McTavish ja hnen viidakkomiehens vain voivat
siell liikkua, ja viime kerrallakin menetti hn siell kolme
miestn. Palataan taloon. Ensi yn kuulette torvisimpukkain ja
sotarumpujen nen ja koko helvetin olevan valloillaan. Ne eivt
hykk taloon, mutta pid vki koossa sen likell, Worth. Tulkaa."

Palatessaan polkua pitkin he tapasivat mustan, joka inisi ja itki
neens.

"Suu kiinni sin", huusi Worth. "Mik melu tm?"

"Se mies Koho tappa kaksi mies", vastasi musta ja vetisi sormellaan
kuvaavasti kaulaansa.

"Se on tappanut lehmtkin", sanoi Grief. "Ette saa maitoa vhn
aikaan. Lhetn joitakin Ugista."

Wallenstein oli lohduton, kunnes Denby tuli rannalta ja tunnusti
sinappijutun. Saksalainen kvi sen takia miltei iloiseksi, vaikka yh
vnteli viiksin kiivaasti ja noitui Salomonin-saaria kirouksilla,
jotka olivat kotoisin neljn kielen varastoista.

Seuraavana aamuna nhtiin _Wonderin_ mastonhuipusta, ett viidakko
oli tynn merkkitulia. Melt melle ja taajan viidakon lpi nkyi
savupatsas toisensa takana. Kaukaiset kylt, McTavishin kaukaisimpien
retkeilyjen rajan takaisilta vuorilta, yhtyivt thn merkinantoon.
Joen takaa kuului torvien hirve rikin, ja mailien pst kaikui
suurten sotarumpujen jymy -- ne olivat isoja, onttoja puunrunkoja,
tulella koverrettuja ja kivi- sek raakunkuori-aseilla. Kaavittuja.

"Niin kauan ei ole ht, kun pysytte lhell taloa", selitti
Grief aseman johtajalle. "Minun on lhdettv Guvutuun. Eivt ne
hykk avoimella kentll. Pid tyliset lhell taloa. Ei tehd
uutisraivausta niin kauan kuin tt kest. Ne tuhoavat jokaisen
eristyneen joukon. Ja mit tapahtuukin, l lhde niiden jljest
viidakkoon. Jos lhdet, niin Koho saa sinut. Odota McTavishia.
Lhetn hnet ja joukon Malaitan metslisi. Hn vain voi tunkeutua
sinne. Siis, siihen asti jtn Denbyn luoksesi. Jthn? McTavish
tulee _Vandalla_ ja sill pset takaisin _Wonderille_. Kapteeni Ward
selvi kyll nyt ilman sinua."

"Aioin itse esitt sit", vastasi Denby. "En aavistanut tllaista
saattavan synty pienest pilasta. Tavallaan pidn itseni
syyllisen."

"Vastuussa olen minkin", keskeytti Wallenstein.

"Mutta min aloitin", sanoi pllysmies.

"Ehk aloititte, mutta min jatkoin."

"Ja Koho ptti", sanoi Grief.

"Joka tapauksessa jn minkin", sanoi saksalainen.

"Arvelin teidn tulevan Guvutulle mukanani", sanoi Grief.

"Niin oli aikomukseni. Mutta tm on minun asiani, osaksi, ja min
olen tehnyt tuhmuuksia. Min jn auttamaan asiain selvittmist."




5.


Guvutulta Grief lhetti tydet tiedot McTavishille juuri Malaitalle
lhtevn pestauslaivan mukana. Kapteeni Ward purjehti _Wonderilla_
Santa Cruzin saarille, ja Grief lainasi veneen ja mustan miehistn
brittiliselt sek souti kanaalin poikki Guadalcanariin tutkimaan
Penduffrynin takamaita.

Kolme viikkoa myhemmin hn purjenuorat vapaina ja iloisen vihurin
puhaltaessa saapui lpi koralliriuttavyn Guvutun ankkuripaikan
tyyneen veteen. Satama oli miltei tyhj. Vain pieni alus oli lhell
rantaa. Grief tunsi sen _Vandaksi_. Se oli nhtvsti juuri tullut
Tulagi-vyl pitkin, sill sen musta miehist oli viel purjeiden
kimpussa. Veneen saapuessa sen vierelle ojensi McTavish itse ktens
auttaakseen hnet kannelle.

"Miks on?" kysyi Grief. "Etk ole viel lhtenyt?"

McTavish nykksi. "Jo palannut. Kaikki hyvin aluksella."

"Ents New Gibbonilla?"

"Mikli min nin, puuttui maisemasta joitakin ryhelit."

Hn oli kuin kylm liekki, pieni kuin Koho, naama kuiva,
mahonginvrinen, ja siin pienet, ilmeettmt, siniset silmt, jotka
olivat enemmn nverinkrkien kuin skottilaismiehen silmin nkiset.
Peloton ja innostumaton mies, johon eivt taudit, ei ilmanala eivtk
mielialat pystyneet; hn oli laiha ja katkera ja kuolettava kuin
krme. Grief huomasi, etteivt uutiset voineet olla hyvi.

"Sylkise ulos mit tiedt", sanoi hn. "Mit on tapahtunut?"

"Kirous ja kuolema, kun ei osata olla leikkimtt pakananeekerien
kanssa", kuului vastaus. "Kallista lysti. Tule alas, Grief. Paras
kun saat ensin pitkn lasin kteesi."

"Miten sin asiat selvitit?" kysyi isnt heidn pstyn kajuuttaan.

Pieni skottilainen pudisti ptn. "Ei siell ollut mitn
selvitettv. Riippuu siit, miten asiaa katsotaan. Voisi sanoa,
ett kaikki oli selvitetty, tysin selvitetty, ennenkuin sinne
saavuinkaan."

"Ent plantaasi, mies? Plantaasi?"

"Ei ole mitn plantaasia. Vuosien ty mennyt hukkaan. Siin ollaan
taas, mist aloitimme, mist lhetyssaarnaajat aloittivat, mist
saksalaiset aloittivat -- ja mihin he lopettivat. Ei ole kive kiven
pll laiturissa. Talot ovat mustana tuhkana. Joka puu on poikki
hakattu, ja villisiat kaivavat jamssijuuria ja makeita perunoita. Ja
ne Uuden Georgian pojat, hyv sakkia kymmenen kymment, ja hyvt
rahat maksoivat. Ei yhtn ole jljell sit tarinaa kertomassa."

"Ent Worth? Ja Denby? Ja Wallenstein?"

"Selko on tehtv niistkin. Katsohan."

McTavish veti esille riisimatosta tehdyn skin ja tyhjensi sen
sisllyksen lattialle. David Grief kauhistui, sill hnen edessn
oli kolmen hnen New Gibbonille jttmns miehen pt. Wallensteinin
keltaiset viikset olivat menettneet ylpen kaarteensa ja retkottivat
ylhuulen pll.

"En tied, kuinka kaikki on kynyt", jatkoi skottilainen kuivasti.
"Mutta pelknp niiden lhteneen viidakkoon sen vanhan saatanan
jljess." "Ja miss on Koho?" kysyi Grief. "Viidakossa ja pissn
kuin ppiru. Siksi sainkin nm pt. Hn oli niin pissn, ettei
seisoallaan pysynyt. Selssn retkottivat hnt pois kylst,
kun ryntsin sinne. Ja jos vapautat minut noista pist, olen
kiitollinen." Hn vaikeni huokaisten. "Kaipa haluaisivat oikeat
hautajaiset ja pst maahan. Mutta minun mielestni tulisi niist
mainiot nyte-esineet. Jokainen hyv museo maksaisi niist satasen
kappaleelta. Ota toinen ryyppy. Hieman kalpea. -- l tt nyt
tunnollesi ota, vaan pt antaa tiukat ohjeet, ettei niden
neekerien kanssa saa laskea leikki. Siit koituu aina meteli, ja se
tulee hiton kalliiksi."






V.

PIENI TILINTEKO SWITHIN HALLIN KANSSA.




1.

Heitten viimeisen pitkn katseen meren ehen piiriin ymprilln,
heilautti David Grief itsens mastoportaille ja laskeutui hitaasti
kannelle.

"Leu-Leu-riutta on uponnut, herra Snow", sanoi hn huolestuneen
nkiselle nuorelle permiehelle. "Jos meritiede mitn merkitsee,
niin riutta on varmasti meren pinnan alla, sill kahdesti olemme sen
yli purjehtineet -- tai ainakin sen paikan yli, jossa sen pitisi
olla. Joko on niin tai sitten on kronometri sekaisin, tai sitten olen
unohtanut lksyni."

"Kyll se on kronometriss vika", vakuutti permies isnnlleen.
"Minhn thystin mys ja tulin samaan tulokseen kuin tekin."

"Niin", mutisi Grief nykytten ptn jrsti, "ja miss viivamme
yhteen sattuvat, siin piti olla Leu-Leu-riutan keskus. Kronometriss
sen vian tytyy olla -- lieneek haka pssyt irti."

Hn astui partaan lhelle ja loi huolestuneen katseen aluksen,
_Toby-Sedn_, vanaveteen. Vinhassa tuulessa kuunari teki kymmenkunnan
solmua.

"Paras laskea ylemm tuuleen, herra Snow. Purjeet hlllle ja
luovitaan parin tunnin aika. Pilvet taajenevat eik taida tulla
mitn thtihavainnoita tn iltana; tytyy siis vain pysyttyty
tuulen mukana, kunnes aamulla saadaan leveysaste selville ja tullaan
Leu-Leulle sen omaa latitudia pitkin. Niin tekivt vanhat merimiehet."

Levekeulaisena, vankkakaarisena ja korkealaitaisena oli
hollantilaismallinen _Toby-Set_ hitain, turvallisin ja varmin
kuunari, mink David Grief omisti. Sen tehtvn oli kierrell
Banks- ja Santa-Cruz-ryhmiss sek luoteisilla riutoilla, joissa hnen
alkuasukasvlittjns kokosivat kopraa, nokkakilpikonnia ja jonkun
tonnin helmisimpukoita. Kun sen kippari oli tavallista pahemman
kuumeen vallassa, oli Grief vapauttanut hnet ja lhtenyt itse mukaan
_Tobyn_ puolivuotiselle kiertomatkalle riutoille. Tm oli hnen
ensi matkansa Leu-Leulle, joka oli kauimpana, ja nyt hn huomasikin
olevansa valtamerell eksyksiss ja juonittelevan kronometrin varassa.




2.


Ei nkynyt thti sin yn, eik noussut aurinko seuraavana aamuna.
Painava tyven vallitsi, ja sen keskeyttivt vain vliin killiset
tuulenpuuskat ja raskaat sadekuurot. Ettei mentisi liian kauas,
pidettiin _Toby-Set_ tuulta kohti. Seurasi nelj pilvienpimentm
piv. Ei nkynyt aurinkoa, ja jos yll joitakin thti
pilkistelikin, olivat ne niin himmeit, ettei voinut niist saada
selkoa. Selv oli, ett elementit olivat psemss valloilleen.
Tullessaan kannen alta katsomasta ilmapuntaria, joka yh pysyi
29.90:ss, Grief tapasi Jackie-Jackien, jonka kasvot olivat yht
synkt kuin taivaan pilvet. Tm kokenut tongalainen merimies oli
jonkunlaisena alipermiehen ja sekalaisen kanakkimerimiehistn
esimiehen.

"Iso ilma tulee", sanoi hn. "Viis kuus kertaa olen ollut mukana."

Grief nykksi. "Hirmumyrsky, all right. Pian laskee ilmapuntari --
pohja putoo."

"Varmasti", vahvisti tongalainen. "Helvetisti puhaltaa viel."

Kymmenen minuuttia myhemmin tuli Snow kannelle.

"Jo alkoi", sanoi hn; "29.85 ja yh menee alas, ihan loikkauksin.
Lyhkvn tukahduttava ilma -- mit?" Hn pyyhkisi otsaansa
molemmin ksin. "Sairaaksi tm tekee. Koettamatta tss psee
aamiaisestaan."

Jackie-Jackie irvisti. "Sama juttu. Kaikki on sisltpin ulos
pyrkimss. Niin on aina ison ilman edell. Mutta _Toby-Set_ all
right. Se menee lpi mist vaan."

Kului toinen tunti painavan tyynen yh kestess, ja ilmapuntari
laski 29.70:een. Krsimttmn ei permies olisi jaksanut odottaa
sit, mik oli tuleva. Hn asteli edestakaisin, pyshtyi ja heilautti
ksin.

"Kun on tullakseen, niin tulkoon!" hn huudahti. "Mit hiton
narrittelua tm on! Kun on paha tulossa, niin tulkoon sitten heti.
Hauska asema -- eksyksiss ja laivalla hullu kronometri hirmutuulen
tullessa, joka taas ei tahdo puhaltaa."

Taivas kvi kuparinvriseksi ja hehkui kuin kuumennetun kattilan
sisus. Kukaan ei pysynyt kannen alla. Alkuasukasmerimiehet
muodostivat huolestuneita ryhmi keskilaivalla ja keulan puolella,
miss puhelivat matalalla nell ja katselivat uhkaavaa pilve ja
yht ihmeellist merta, joka henkili pitkin, matalin, ljyisin
kohoiluin.

"Niin on kuin petroolia ja kastorljy", mutisi permies ja sylkisi
inhonsa yli laidan. "itini laittoi tuonvrisi lkkeit, kun olin
sairas pentuna. Herra jumala, nyt se ky mustaksi."

Kuparinhehku oli kadonnut, ja pilvi tiheni sek aleni, kunnes
oli pime kuin illan suussa. David Grief, joka hyvin tunsi
tuulispohjeet, kuitenkin tutkisteli "Myrskysntj", jnnitten
silmin heikossa valossa. Ei ollut muuta tehtv kuin odottaa
tuulta, jotta pstisiin selville siit, miss suhteessa oltiin
nopeasti kiitvn ja tuhoisaan myrskykeskukseen, joka oli ryntv
esiin jostakinpin tuosta pimeydest.

Kello kolme iltapivll oli ilmapuntari laskenut 29.45:een, kun
tuuli tuli. He nkivt sen merest, jonka tummenneesta pinnasta
se repi yls pieni valkopit. Oli kuin vinha vihuri vain, ja
_Toby-Set_ teki hllin myrskypurjein laitasessa nelj solmua.

"No eik tuon enemp", virnisteli Snow. "Ja sellaisten valmistusten
jlkeen."

"Pickaninny-tuuli", selitti Jackie-Jackie. "Isoksi kasvaa pian,
saatte nhd."

Grief kski vet keulapurjeen yls, mutta reivattuna, ja
_Toby-Set_ paransi vauhtiaan kiihtyvss tuulessa. Pian se tuuli
kasvoikin miehen mittaan, mutta ei siin pysynyt. Vahvasti tuuli,
ja yh vahvemmin, ja sitkin vahvemmin, ja joka kerta ilmaisi sen
kiihtymist viuhunta ja kiivaat tytykset. Vihdoin oli aluksen laita
veden alapuolella enemmn aikaa kuin ylpuolella, ja kannella kuohui
vett niin paljon, ett se ei ennttnyt tyhjet rnnireiki pitkin.
Grief tutkisteli ilmapuntaria, joka yh laski.

"Keskus on etelss pin", ilmoitti hn Snowille, "ja me olemme
menossa sen tielle. Nyt on knnyttv ja painettava poispin.
Eikhn sitten lasi kohoa. Ottakaa alas keulapurje, ei kanna sitkn
en -- ja valmistautukaa kntmn."

Knns tehtiin, ja miltei iltaisessa pimess laukkasi _Toby-Set_
pohjoiseen kohti myrsky.

"Tiukalla tss ollaan", uskoi Grief permiehelle jonkun tunnin
kuluttua. "Myrsky kiert suurta kaarta, jota ei voi laskea, ja me
saatamme pst sen alta tai sitten saamme keskuksen niskaamme.
Herran kiitos, lasi edes tekee tehtvns. Kaikki riippuu siit,
kuinka laaja se kaari on. Aallokko on meille jo liian raskas.
Lasketaan ylemm. Kaipa se eteenpin viel koikkuu."

"Luulin min tuulen tavat jo tunteneeni", kirkui Snow seuraavana
aamuna isntns korvaan. "Ei tm ole tuulta. Ihan mahdoton
kuvailla. Luonnotonta. Kyll se on yhdeksnkymment tai satakin
mailia tunnissa, kun oikein puskee. Mutta mit se merkitsee? Kuinka
tllaista voi kellekn kuvailla? Ei osaa. Olen min Itlinjani
pst phn kulkenut, mutt'en tllaista ole elessni nhnyt."

Piv oli tullut, ja olisi ollut aika auringon olla jo tunti sitten
ylhll, mutta vain hiukan vasta hmrsi. Valtameri oli yhten
vyryvn vuorten sarjana. Aina kolmannesmailin pss ammottivat
laaksot isojen aaltojen lomissa. Niiden pitkt rinteet suojasivat
hieman tuulen puuskilta, mutta aaltojen korkeista huipuista repi
tuuli irti valkoryppyj, jotka kohosivat mastojen yli, ylemmkin,
patsaiksi meren ylle.

"Pahimmasta on psty", ptteli Grief. "Lasi nytt taas nousua.
Meri kyll vyryy, vaikka tuuli helpottaa. Menen alas. Pitk
silmll tuulen vaihteluita. Niit tulee. Kutsukaa minut yls
kahdeksan soiton aikaan."

Iltapuoleen, meren korkeana kydess ja tuulen puhaltaessa vinhana
vihurina, sai tongalainen puosu nkyviin ylsalaisin kaatuneen
kuunarin. _Toby-Sedn_ painoi virta hylyn ohi keulan puolelta, eivtk
he saaneet selville sen nime; mutta ennen iltaa he nkivt pienen,
pyrepohjaisen, kaksikeulaisen veneen, jonka laidassa oli valkoisia
kirjaimia. Merikiikarilla Snow luki: _Emily L_. N:o 3.

"Hyljekuunari", sanoi Grief. "Mutta mit sellaisella on nill
vesill asiaa, sit en ksit."

"Aarteenhakijoita ehk?" arvaili Snow. "_Sophie Sutherland_ ja
_Herman_ olivat hyljelaivoja nekin, muistattehan. San Franciscosta
kirjat ja kartat ja suunta selv perille asti, kunnes sinne psty
selvi, ettei ollakaan perill."




3.


Saatuaan kaiken yt keikkuilla mainingin vyryiss, ilman ett
tuulenhenkyskn oli alukselle ryhti antamassa, oli _Toby-Sedn_
miehist meritaudissa joka pt myten. Aamulla hersi vieno
tuuli, ja purjeiden reivit avattiin. Puolelta pivin oli merenpinta
tasaantunut, pilvet ohenivat ja aurinko tuli nkyviin. Voitiin tehd
havainnolta. Kaksi astetta ja 15 min. etel osoitti havainto. Mutta
kronometrin ollessa epkunnossa ei pituusastetta voitu mritell.

"Jossakin ollaan 500:n ja l,000:n vlill tuolla leveysasteella",
huomautti Grief kumartuessaan permiehen kanssa karttaa tutkimaan.
"Leu-Leu on etelss pin, ja koko tm osa valtamerta on paljas. Ei
saarta eik riuttaa, mink avulla saisi kronometrin kohdalleen. Ainoa
tehtv tss on..."

"Maa nkyy, kapteeni!" huusi tongalainen kannelta.

Grief vilkaisi kartan tyhjn valtamereen, vihelsi hmmstyksens
ilmoille ja painui tuoliinsa selkkenoon.

"Tmp on", sanoi hn. "Ei voi olla maata nill tienoin. Emme
mitenkn ole voineet purjeilla tai virran vieminkn kulkea
tuollaisia matkoja. Hullu koko matka. Olkaapas ystvllinen ja
menk, Mr. Snow, katsomaan, mik sit Jackieta vaivaa."

"Maata, all right", ilmoitti permies minuutin kuluttua. "Kannelta
nkyy kookospalmuja -- jonkinlainen riutta. Ehkp sittenkin Leu-Leu."

Grief pudisti varmasti ptn katsellessaan palmutupsuja, jotka
kohosivat merest.

"Ajakaa tuuleen, Snow, tiukasti tuuleen, katsotaan sitten.
Etelphn pstn, ja jos se levi sinnepin, niin lounaiseen
kulmaan joudutaan."

Kun palmut nkyvt kuunarin kannelta katsoen, niin ne ovat hyvin
lhell, ja vaikka _Toby-Set_ olikin hidas purjehtija, kohosi matala
maa nopeasti merest, samalla kuin yh useammat kohoavat palmut
osoittivat koralliriutan piirin.

"Kaunis on", huomautti permies. "Tydellinen ympyr... Nytt
olevan kahdeksan tai yhdeksn mailia lpimitaten. Mahtaako olla
vyl... Kuka tiesi? Ehk aivan uusi lyt."

He lhenivt lnsirantaa tehden lyhyit luoveja rantakuohun
ilmaisemiin korallikareihin pin ja poispin taas. Maston huipusta
ilmoitti kanakki, ett palmujen yli nkyi laguuni ja saari keskell.

"Arvaanpa aatoksenne", sanoi Grief permiehelleen.

Snow, joka oli mutissut ja pudistellut ptn, loi nopean ja
vaativan katseen, joka tahtoi ilmaista epily.

"Ajattelette, ett vyl on luoteessa", jatkoi Grief. "Kaksi kaapelia
leve, pohjoispuolella kolme erillist kookospalmua ja etelss
koirapalmuja. Kahdeksan mailia lpimitaten, saari keskell."

"Niin _oli_ aatokseni", mynsi Snow.

"Ja tuossa on aukko kuten tuleekin..."

"Ja kolme palmua", Snow miltei kuiskasi, "ja koirapalmut. Jos viel
on tuulimylly saarella, on tm -- Swithin Hallin saari. Mutta ei voi
olla. Kymmenen vuotta on sit jokainen etsinyt."

"Se Hall taisi tehd teille likaisen tempun kerran maailmassa?" kysyi
Grief.

Snow mynsi. "Siksi olen palveluksessanne. Kaikki vei. Puhdasta
rosvousta. Ostin Sydneyss _Cascaden_ hylyn kotoa saaduilla
perintrahoilla."

"Joulusaarillahan se joutui haaksirikkoon?"

"Niin, tytt pt yls kuivalle. Pelastivat matkustajat ja postin.
Sitten ostin pienen saarikuunarin loppurahoilla, ja viime er tytyi
viel pesnselvittjilt odottaa saadakseni sen kuntoon. Mitps teki
Swithin Hall -- oli silloin Honolulussa -- muuta kuin meni suoraa
pt Joulusaarille. Ei ollut hnell mitn oikeutta siihen. Mutta
vain hylky ja kone ji minulle _Cascadesta_. Se oli ollut arvokkaassa
silkkilastissa. Eik se ollut edes turmeltunut. Sain ensi ktt
tiedot hnen permieheltn. Teki kuutisenkymment tuhatta dollaria
puhdasta."

Snow kohautti hartioitaan ja katsoi kalpeana laguunin tyyneen pintaan
pin, jossa pieni viri leikki iltapivn auringossa.

"Hylky oli minun. Ostin sen julkisessa huutokaupassa. Olin pelannut
korkean pelin ja hvinnyt. Kun palasin Sydneyhin, niin miehist ja
jotkut kauppiaat, jotka olivat minulle myntneet luottoa, ottivat
kuunarin takavarikkoon. Panttasin kelloni ja sekstanttini, lapioin
hiili otteen, psin sitten kahdeksan punnan kuukausipalkalla
Uusille-Hebrideille menevn laivaan. Yritin itsenisen
kauppamiehen, hvisin; rupesin permieheksi mustainhaalimislaivaan
Tannaan ja Fidshille, psin sitten pllysmieheksi saksalaiselle
plantaasille Apiaan, ja vihdoin asetuin _Toby-Sedlle."_

"Oletteko koskaan tavannut Swithin Hallia?" Snow pudisti ptn.

"Well, nhtvsti te pian tapaatte hnet. Tuossa on tuulimylly."

Riuttajarven keskell, heidn pstyn vyln lpi, avautui
taajapuinen saari, jonka puiden vlitse nkyi iso hollantilainen
tuulimylly.

"Ei nyt olevan ketn kotona", sanoi Grief, "muuten vaikka voisitte
karhuta".

Permiehen kasvot svhtivt kostonhimoisesti, ja hnen nyrkkins
puristuivat.

"En pse hneen laillisesti ksiksi. On liian rikas nyt. Mutta voin
min mitata kuudenkymmenen tuhannen edest hnen selknahkaansa.
Toivonpa hnen olevan kotona."

"Niinp toivon sitten minkin", sanoi Grief, hyvksyvsti hymyillen.
"Saaren tuntomerkit saitte kai Bau-Otilta, arvaan."

"Kyll, niinkuin jokainen muukin. Ikv vain, ett Bau-Oti ei voi
ilmaista pituus- eik leveysastetta. Sanoo vain, ett pitkn matkan
purjehtivat Gilberteilt -- ainoastaan sen tiet. Mit hnestkin
lienee tullut."

"Tapasin hnet vuosi sitten Tahitin rannalla. Aikoili lhte
purjehdukselle halki Paumotu-ryhmn. Kah, jopa ollaan lhell.
Koetetaan pohjaa, Jackie-Jackie. Olkaa valmiina ankkuroimaan, herra
Snow. Bau-Otin mukaan on ankkuripaikka kolmensadan yardin pss
lnsirannalta yhdeksn sylen syvll, korallikareja kaakossa. Tuossa
ne ovatkin. Mit sait, Jackie?"

"Yhdeksn sylt."

"Antaa menn, Snow."

_Toby-Set_ pyshtyi ankkuriketjun kiristytty, keulapurjeet
putosivat alas, ja kanakki-miehet juoksivat etumaston ja isonmaston
purjenuoran kimppuun.




4.


Laivavene laski korallikivisen laiturin viereen, ja David Grief nousi
permiehens kanssa maihin.

"Luulisi paikan olevan autiona", sanoi Grief heidn astellessaan
hiekoitettua kytv huvilalle. "Mutta pistp nokkaani haju, jonka
tunnen. Jotakin on tekeill, tai sitten pett nenni. Laguuni on
tynnn simpukoita. He mdttvt niist lihaa irti, eik se paikka
kaukana olekaan. Haistakaahan."

Outo oli tropiikin mailla tllainen huvila. Se oli lhetysasemain
arkkitehtuuria, ja samaa tyyli he havaitsivat, sislle tultuaan,
sisustuksenkin olevan. Asuinhuoneen lattia oli hienoimmilla Samoan
matoilla peitetty. Olipa siell mys leposohvia, ikkunanpielipenkkej
ja nojatuoleja sek biljardi. Ompelupyt ja sill ompelurasia, jonka
yli oli heitetty hienoa liinaa ranskalaisin koruompelein sek neula
lankoineen, kertoivat naisen asustavan tll. Sleoven ja kuistin
avulla oli hikisev pivnvalo vaimennettu viileksi, tasaiseksi
steilyksi. Simpukanluiset nappulat herttivt Griefin huomion.

"Shkpattereita, piru vie, ja voima tulee tuulimyllyst!" huudahti
hn painallettuaan nappulaa. "Ja verhottu valo?"

Peitetyt lamput hehkuivat, ja huoneen tytti kultainen valo. Seini
kiersi kirjahyllyjen rivi. Lukenut mies oli Grief itsekin ja hn
kiintyi tutkimaan kirjoja. Laaja oli kokoelma ja monipuolisella
maulla valittu. Vanhoja ystvin hn siell tapasi; toisista oli
kuullut, mutt'ei ollut niit lukenut. Tysin kokoelmin olivat
edustettuina Tolstoi, Turgenjev ja Gorjkij; oli Cooper ja Mark
Twain; sitten Hugo, Zola ja Sue; viel Flaubert, de Maupassant ja
Paul de Kock. Uteliaana vilkaisi hn Metshnikovin, Weiningerin ja
Schopenhauerin sivuja ja ihmetteli Ellisi, Lydstonia, Krafft-Ebingi
sek Forelia. Woodruffin "Rotujen leviminen" oli hnen ksissn,
kun Snow palasi tutkimusmatkaltaan toisista huoneista.

"Emaljoitu kylpyamme, eri suihkuhuone ja istumakylpyallas!" hn
huudahti. "Kuninkaallisesti sisustettu! Ja kun ajattelen, ett
minun rahoillani on tt hankittu. Kyll tll on asukkaita.
sken avattuja voi- ja maitokannuja oli keittiss ja tuoretta
kilpikonnanlihaa riippumassa. Lhden katsomaan mit viel lytyisi!"

Griefkin lhti lytretkille, mutta toiseen suuntaan. Hn joutui
ilmeiseen naisen makuuhuoneeseen. Sen toisella puolen hn nki
rautalankaisella verkkoseinll ympridyn, himmen makuukuistin.
Leposohvalla siell nukkui nainen. Nytti varsin kauniilta,
espanjalaistummalta. Hnen edessn tuolilla oli avattu kirja,
alassuin knnettyn. Naisen poskien vrist Grief ptti, ettei hn
ollut pitk aikaa ollut tropiikissa. Tmn vilkaisun jlkeen Grief
vetytyi hiljaa takaisin tullen seurusteluhuoneeseen, juuri kun Snow
tuli sinne vastapiselt puolelta. Alastomasta ksivarresta hn
riepotti mukanaan ryppynaamaista mustaa, joka irvisteli peloissaan ja
teki myknmerkkej.

"Tapasin hnet erst luolasta pihan puolelta", sanoi permies.
"Kokki, arvaan ma. Ei saa hnest sanaakaan irti. Mits te lysitte?"

"Nukkuvan prinsessan. S--sht! Nyt tulee joku."

"Jos se on Hall", mutisi Snow pudistaen nyrkkin.

Grief pudisti ptn. "Ei mitn meteli. Naisia talossa. Ja jos se
on Hall, niin toimitan teille tilaisuuden ennen lhtmme."

Ovi aukeni, ja sisn astui iso, vanttera mies. Vyss
pitkpiippuisia colt-pistooleja. Epvarman ja huolestuneen
vilahduksen jlkeen tuli hnen kasvoilleen ystvllinen ilme ja hn
ojensi ktens.

"Terve tuloa, vieraat. Mutta jollette pid pahana, haluaisin tiet,
kuinka hitolla te ollenkaan voitte lyt tmn saareni."

"Siten vain, ett jouduimme pois tolaltamme", selitti Grief heidn
ktt lydessn.

"Nimeni on Hall, Swithin Hall", sanoi toinen ojentaen ktens
Snowille. "Ja sanonpa sen, ett olette ensimmiset vieraat, mitk
koskaan ovat saarellani kyneet."

"Ja tm sitten on se teidn salainen saarenne, joka on antanut
kaikille rannikoille puheenainetta vuosikausiksi", vastasi Grief.
"Well, nyt tiedn taian, mill tnne lyt."

"Miks se on?" kysisi Hall nopeasti.

"Ly kronometri kappaleiksi, hanki hirmumyrsky niskaasi ja odota
sitten vain kookospuiden nousua vedest."

"Ent nimenne?" kysyi Hall perinpohjaisen naurunpuuskan jlkeen.

"Anstey -- Phil Anstey", vastasi Grief nopeasti. "Matkalla
_Toby-Sedll_ Gilberteilt Uuteen-Guineaan, ja pituusastetta
etsimss. Tm on permieheni, herra Gray, parempi merimies kuin
min, mutta kronometriins kimpaantunut tll kertaa."

Grief ei tietnyt itsekn, miksi valehteli, mutta se oli tullut
killisen phnpistona. Hnell oli net epselv aavistus, ett
tll oli jotakin vinossa, mutta hn ei keksinyt mit. Swithin
Hall oli lihava, pyrekasvoinen mies, jolla oli nauravat huulet ja
naururypyt silmnnurkissa. Mutta Grief oli jo nuoruudessaan oppinut
tuntemaan tmn tyypin epluotettavuuden ja mys noiden sinisilmin
petollisuuden, joiden pinnalla leikki pila, mik peitti niiden
todellisen taustan.

"Mits te minun kokilleni teette -- omanneko mennyt ja veisitte
tmn?" sanoi Hall. "Parempi kun laskette hnet menemn, jos
illallista tahdotte. Vaimoni on tll, ja hn on iloinen saadessaan
kutsua teidt -- pivlliselle, kuten hn sanoo. Min nhks olen
vanhoillinen, minun kotivkeni kun si pivllist pivll. Ei pse
nuoruuden tottumuksista. Haluatteko peseyty? Minun ainakin tytyy.
Katsokaas. Olen tehnyt tyt kuin koira -- sukellusjoukon mukana --
simpukanpyynniss. Kaipa sen haistoitte."




5.


Snow selitti hnt tarvittavan kuunarilla ja lhti. Paitsi
vastenmielisyytt istua samassa pydss sen miehen kanssa, joka
hnet oli rosvonnut, oli vlttmtnt menn takomaan Griefin valheet
kanakkien phn. Kello yhdelttoista Grief tuli kuunarille, jossa
permies odotti hnt.

"Jotakin tll on tapahtumassa, tll Swithin Hallin saarella",
sanoi Grief ptn pudistellen. "En saa selville, mit se on, mutta
tunnen sen nahassani. Mink nkinen on itse Swithin Hall?"

Snow pudisti ptn.

"Tuo mies tuolla ei ole koskaan itse ostanut niit hyllyll olevia
kirjoja", selitti Grief vakaumuksella. "Eik hn ole sit valaistusta
laitattanut. Kyll hn koettaa olla pltpin silkoinen, mutta alta
on karkea kuin kavioraspi. Liukas veijari hn on. Ja seuransa sitten
-- Watson ja Gorman nimeltn; tulivat sinne teidn lhdettynne --
oikeita merikoiria, keski-ikisi, arpisia perhanoita, likaisia kuin
ruosteiset rautanaulat ja kahdesti niin vaarallisia; pirulaisia,
joilla on revolverit vyss -- merkillisi ne Swithin Hallin parhaat
naapurit. Ent se nainen? Hn on lady. Tarkoitan mit sanon. Tuntee
koko joukon Etel-Amerikan ja Kiinankin asioita. Espanjalaista
rotua; puhuu luonnollista englanninkielt. Matkustellut. Puhelimme
hrktappeluista. On nhnyt niit Guayquilissa, Meksikossa,
Sevillassa. Tuntuu mys tietvn yht ja toista hylkeennahoista.

"Nyt min mietin muutamia pykli. Hn harrastaa musiikkia. Kysyin
soittaako hn. Asuvat palatsissa. Mutta miksi ei ole pianoa? Sitten:
nainen on sukkela ja eloisa, ja mies vahtii hnen joka sanaansa.
On kuin neuloilla ja yht mittaa puuttuu puheeseen saadakseen sit
johtaa. Oletteko koskaan kuullut, ett Swithin Hall olisi naimisissa?"

"En tied siit mitn", vastasi permies. "Ei ole pistnyt phni
sit ajatella."

"Hn esitti naisen rouva Hallina. Ja Watson ja Gorman nimittivt
hnt Halliksi. Kaunis pari, ne miehet. En ymmrr tst mitn."

"Mit aiotte tehd?"

"Roikutaan tss nyt muutama piv. Lueskelen joitakin kirjoja
sielt. Otatte ison maston alas ja tarkastatte paikat. Olemmehan
olleet myrskyss. Laittelette riki kuntoon. Aikaa kyllin."




6.


Seuraavana pivn Griefin epluulot saivat uutta virikett. Aikaisin
aamulla hn asteli omia aikojaan yli saaren, sukeltajain parakeille.
Olivat juuri veneisiin menossa hnen saapuessaan, ja hnt ihmetytti,
ett niit kohdeltiin kuin vankeja. Kolme valkoista miest siell oli
ja jokaisella pyssy. Hall tervehti hnt kyllkin iloisesti, mutta
Gorman ja Watson murisivat jrsti hyvnhuomenensa.

Hetke myhemmin ers kanakeista, kumartuessaan asettamaan airoaan,
teki merkin Griefille. Miehen naama oli tuttu; joku niist
tuhansista merimiehist ja sukeltajista, jotka olivat olleet hnen
palveluksessaan meren eri rill.

"l sano niille kuka min olen", sanoi Grief Tahitin kielell.
"Oletko ollut laivoillani?"

Mies nykytti ptn ja avasi suunsa, mutta ennenkuin hn enntti
ntkn pst, kuului "suus kiinni". Sen sanoi Watson, joka
asettui pertuhdolle.

"Anteeksi", sanoi Grief. "Minun olisi pitnyt tiet."

"Oh, all right", keskeytti Hall. "Niit on vain kielletty
lrpttelemst, ettei ty hiriintyisi. Tytyy pit niit kovassa
kurissa, ett saavat yls simpukoita ruokansa edest."

Grief nykksi ymmrtvsti. "Tunnen ne kyll -- laiskoja sikoja.
Kohdeltava kuin neekereit, jos mieli saada niist puolen pivn ty
irti."

"Mit te niille puhuitte?" kysisi Gorman jresti.

"Kysyin, millainen on simpukansaanti ja kuinka syvlle on
sukellettava."

"Paksulta niit on", kvi Hall asiaan. "Kymmenen sylen syvll ollaan
nyt. Aivan tuossa, vajaan sadan yardin pss. Haluatteko tulla
katsomaan?"

Puolen piv Grief oli veneiss ja si vlipalan huvilassa.
Iltapivn oleskeli jouten, levhti isossa seurusteluhuoneessa,
luki hiukan, jutteli puolen tuntia rouva Hallin kanssa. Pivllisen
jlkeen hn pelasi biljardia hnen miehens kanssa. Sattumoisin
ei hn ollut koskaan tavannut Swithin Hallia, mutta tmn maine
erinomaisena biljardinpelaajana oli kuuluisa Levukalta Honoluluun.
Tm mies ei kuitenkaan nyttnyt paljoakaan piittaavan koko pelist.
Hnen vaimonsa sen sijaan piteli paljoa ktevmmin sauvaa.

Palattuaan _Toby-Sedlle_ Grief hertti Jackie-Jackien, kuvaili
tlle parakkien aseman ja kski uiskentelemaan niiden lhimailla
sek pyrkimn puheisiin kanakkien kanssa. Kaksi tuntia mies viipyi.
Pudisti ptn seistessn vett valuen Griefin edess kannella.

"Merkillinen paikka", ilmoitti hn. "Valkoinen mies siell koko aika.
Iso pyssy. Vahtii, vahtii. Kello kaksitoista tulla toinen valkoinen
mies. Ottaa pyssy. Ensimminen mies menn nukkumaan. Toinen mies
vahtii. Ei hyv tm. Ei voi puhua kanakin kanssa. Min tulla pois."

"Perhana!" sanoi Qrief Snowille tongalaisen menty laverilleen.
"Min haistan nyt muutakin kuin simpukan hajua. Nuo miehet vahtivat
kanakkejaan. Eik se mies ole Swithin Hall enemp kuin minkn."

Snow vihelsi uuden aatoksen syttyess.

"Arvaanpa!" hn huudahti.

"Ja min sanon sen", jatkoi Grief. "Arvaatte, ett _Emily L._ oli
niden kuunari?"

"Juuri niin. Nm mdttvt simpukoita ja se oli hakemassa lis
sukeltajia tai evit tai kumpiakin."

"Niin arvelen minkin." Grief silmsi kelloaan ja alkoi laittautua
levolle. "Hn on merimies. Ne kolme ovat. Eivt ole saarelaisia.
Outoja ovat nill vesill."

Taaskin Snow vihelsi.

"Ja _Emily L_. on mennyt kaikkineen", hn sanoi. "Me tiedmme sen. Ja
he ovat tll vankina, kunnes Swithin Hall tulee. Silloin hn saa
heidt ksiins simpukkoineen."

"Tai ne ottavat hnen kuunarinsa."

"Toivonpa niiden tekevn sen!" mutisi Snow kostonhimoisesti. "Jospa
joku rosvoaisi hnetkin. Tahtoisinpa olla heidn saappaissaan.
Ottaisin kaiken sen kuudenkymmenentuhannen edest."




7.


Viikko kului, jonka lopussa _Toby-Set_ taas oli merikunnossa. Sill
aikaa oli Grief poistanut kaikki epluulot. Gorman ja Watsonkin
pitivt hnt sin, miksi hn oli itsens ilmoittanut. Koko viikon
rukoili Grief heilt saaren pituusastetta.

"Ette kai tahtone lhett minua merelle eksyksiin", hn vihdoin
sanoi. "En saa suuntaa kronometrini avulla, jos ette ilmoita
pituusastetta."

Hall kieltytyi nauraen.

"Olette liian hyv merimies, herra Anstey, jottette psisi
Uuteen-Guineaan tai johonkin muuhun korkeaan maahan."

"Ja te olette mys niin hyv merimies", sanoi Grief, "ett tiedtte
minun voivan milloin tahansa lyt tlle saarelle tulemalla sen
leveysastetta pitkin".

Viimeisen iltana Grief, tavaksi tulleen illallisen jlkeen, sai
nhdkseen heidn helmikokoelmansa. Rouva Hall oli innoissaan
pyytnyt miestn nyttmn niit "helyj" ja kulutti puolisen
tuntia niiden nyttelemiseen. Grief ihaili niit vilpittmsti.
Ihmetteli komeaa saalista.

"Laguuni on ihan koskematon", selitti Hall. "Nitte itse, ett
useimmat simpukat ovat isoja ja vanhoja. Hauskinta on, ett olemme
saaneet enimmt ja arvokkaimmat helmet erst pienest poukamasta
yhden viikon ajalla. Se oli pieni aarreaitta. Joka simpukka nytti
olevan tysi -- siemenhelmi neljnnes, tietenkin, mutta noista
moitteettomista ovat useimmat siit paikasta."

Grief silmili kokoelmaa ja arvioi helmet sadasta dollarista
tuhanteen kappaleelta, paitsi suurimpia, joiden arvo meni aika lailla
yli siit.

"Kuinka kauniita ne ovat!" huudahti rouva Hall kumartuen niit
suutelemaan. Hetken kuluttua hn nousi sanoen hyv yt.

"Se merkitsee hyvsti", sanoi Grief tarttuen hnen kteens. "Me
lhdemme aamun koitossa."

"Niink pian!" hn huudahti, mutta hnen puolisonsa silmiss Grief
nki tyytyvisen vilahduksen.

"Niin", jatkoi Grief. "Alus on kunnossa taas. Mutta min en saa
teidn mieheltnne saaren pituusastetta, vaikka yhkin toivon hnen
heltyvn."

Hall nauroi ptn pudistaen, ja kun vaimonsa oli poistunut, ehdotti
hn viimeist iltalasia. He istuivat sen ress tupakoiden ja
tarinoiden.

"Paljoksiko itsenne arvioitte?" kysyi Grief viitaten helmikasaan.
"Mithn ostajat antaisivat avoimilla markkinoilla?"

"Oh, kaipa seitsemn-kahdeksankymmenttuhatta", sanoi Hall
huolettomasti.

"Pelknp, ett arvioitte liian alhaiseksi. Tunnen hieman
helmiasioita. Katsokaahan tuota isoa esimerkiksi. Se on tysin
virheetn. Ei senttikn alle viidentuhannen. Joku monimiljonri
maksaa siit kaksin kerroin sen, kun kauppiaat ovat kuorineet
saaliinsa. Eik huolta noista siemenhelmistkn. Niit soikeitahan
on litroittain. Ovat juuri tulossa muotiin. Vuosi vuodelta kohoaa
niiden hinta." Hall katseli aarrettaan tarkemmin ja laski neens
yhteen.

"Olette oikeassa", hn mynsi. "Kyll ne tuossa satasen tuhatta
vastaavat."

"Ja paljoksiko arvioitte tykulunne?" jatkoi Grief. "Omanne ja
miestenne sek sukeltajain ajan?"

"Viisituhatta kai siihen menee."

"Siis nettoa yhdeksnkymmentviisituhatta."

"Niill main. Mutta miksi olette niin utelias?"

"Niin, min vain tss..." Grief pyshtyi ja tyhjensi lasinsa.
"Min vain tss mietin kohtuullista kauppaa. Mits sanoisitte, jos
antaisin teille ja koko vellenne matkan Sydneyhin ja ne viisituhatta
dollaria -- tai sanotaan seitsemntuhattaviisisataa. Te olette
raataneet kovin."

Lihasten liikahtamatta kvi toinen tervksi. Hnen hilpeytens
sammui kki kuin niistetyn kynttiln liekki. Ei nkynyt naurun
jlki silmin nurkissa, ja niiden syvyydest katsoi miehen
vaarallinen sielu. Hn puhui matalalla, pakotetulla nell:

"Mit helvetti te tll kaikella tarkoitatte?"

Grief sytytti sammuneen sikarinsa.

"Miten tss aloittaisin", hn sanoi. "Tm tilanne on hieman --
tuota noin -- hieman nolo -- teille. Nhks, min koetan olla
kohtuullinen. Kuten sanoin, olette raataneet kovin. En halua ottaa
noita helmi takavarikkoon. Min maksan aikanne ja vaivanne ja
kulunne."

killinen lyminen jykisti toisen kasvot.

"Ja min kun luulin teidn olevan Euroopassa", hn mutisi. Toivo
vilahti viel hetkiseksi. "Te kai laskette leikki. Mist min
tiedn, ett te olette Swithin Hall?"

Grief kohautti olkapitn. "Sellainen leikinlasku osoittaisi huonoa
makua teidn vieraanvaraisuutenne jlkeen. Eik ole oikein sopivaa
sekn, ett on kaksi Swithin Hallia samalla saarella."

"Kun te siis olette Swithin Hall, niin mik perhana min sitten olen?
Tiedttek senkin?"

"En", vastasi Grief vapaasti. "Mutta haluaisin tiet."

"Se ei kuulu teille."

"Niinp niin. Eip kuulu. Sitpaitsi tunnen kuunarinne ja siithn
kyll saan nimenne tiet."

"Mik sen nimi sitten on?"

"_Emily L._"

"Oikein. Min olen kapteeni Raffy, sen omistaja."

"Hylkeenpyytj? Olen kuullut puhuttavan. Mik hitto teidt toi tnne
minun aarteilleni?"

"Tarvitsin rahaa. Hylkeet lopussa."

"Ja muilla saarimailla on parempi poliisivartio? Mit?"

"Sinnepin. Ja nyt taas asiaan, herra Hall. Min voin panna toimeen
pienen tappeluntapaisen. Mits sen suhteen teette?"

"Mink jo sanoin. Paremminkin. Mink arvioitte _Emily L:n_ hinnaksi?"

"Sill on ollut paremmatkin pivt. Kymmenentuhatta olisi jo vhn
rosvousta. Kovassa meress pelkn sen lhettvn painolastin lpi
pohjan."

"On tehnyt sen, kapteeni Raffy. Nin sen pohja pystyss. Jos nyt
arvioisimme sen seitsemksituhanneksiviideksisadaksi. Min maksan
viisitoistatuhatta ja matkan. lkps liikuttako ksinne." Grief
nousi ja otti hnelt revolverin. "Pieni varovaisuustoimenpide,
kapteeni. Nyt lhdemme laivalleni. Tuon myhemmin tiedon rouvalle ja
saatan hnet luoksenne."

"Te kyttydytte kohteliaasti, herra Hall, se tytyy mynt", sanoi
kapteeni Raffy, kun vene saapui _Toby-Sedn_ kylkeen. "Mutta varokaa
Gormania ja Watsonia. Ne ovat hieman kovia sllej. Ja sivumennen
sanoen, olen luvannut vaimolleni nelj-viisi helme -- te olette
tavannut hnet. Watson ja Gormankin suostuivat."

"lk siit huolehtiko. Ne ovat hnen. Tek siell, herra Snow.
Tll on naapuri, jonka otatte haltuunne -- kapteeni Raffy. Min
menen maihin hnen vaimoaan hakemaan."




8.


David Grief istui kirjoittamassa kirjoituspydn ress huvilan
isossa huoneessa. Aamunkoitto sarasti ulkona. Oli ollut touhun y.
Rouva Raffy oli tarvinnut kaksi hermostunutta tuntia pakatakseen
omansa ja kapteenin tavarat. Gorman oli tavattu nukuksissa, mutta
Watson, joka vahti sukeltajia, yritti tappelua. Ei kuitenkaan psty
ampumiseen asti, sill hn antautui, kun todistettiin, ett on
turha tapella vastaan. Toistaiseksi olivat hn ja Gorman kahleissa
permiehen kopissa. Rouva Raffy oli Griefin hytiss ja kapteeni Raffy
oli kytketty kajuutan pytn.

Grief laittoi valmiiksi kirjelmn ja luki sen lpi:

  Swithin Hall saapa hnen laguunistaan otetuista
  helmist (arviolta) ............................ 100,000 doll.

                                             Summa 100,000 doll.

Swithin Hall maksava:

  Herbert Snowille, "Cascaden" lastista
  helmiss (arviolta) ............................. 60,000 doll.
  Kapt. Raffylle, helmien kokoamisesta ............. 7,500  "
  Kapt. Raffylle, korvausta kuunari "Emily L":st .. 7,500  "
  Rouva Raffylle, hyvst tahdosta, viisi helme
  (arv.) ........................................... 1,100  "
  Matkasta Sydneyhin, neljlt hengelt ............   480  "
  Lyijyvalkoisesta, jolla on maalattu kaksi
  Swithin Hallin venett ...........................     9  "
  Swithin Hallille tasausta helmiss, kirjastopydn
  laatikossa (arv.) ............................... 23,411  "

                                             Summa 100,000 doll.

                          Kuitataan.

Grief pyshtyi ja lissi alle:

    Lisksi lainattu Swithin Hallilta kolme kirjaa: Hudsonin
    "Fyysillisten ilmiiden lait", Zolan "Paris" ja Mahanin "Aasian
    pulmat". Nm kirjat tai niiden tysi arvo nostettavissa David
    Griefin konttorista Sydneyss.

Hn sammutti shkvalon, otti kirjapinkan, sulki huolellisesti oven
ja asteli veneens luo rantaan.






VI.

Y GOBOTOLLA.




1.


Gobotolla kauppamiehet astuvat maihin kuunareistaan ja viljelijt
tulevat kaukaisilta, raaoilta rannoilta, pukeutuvat kenkiin,
valkoisiin housuihin ja muihin sivistyksen merkkeihin. Siell on
posti, siell maksetaan laskut ja saadaan lehti, jotka eivt ole
viitt viikkoa vanhempia, sill tuo pienoinen, koralliriuttain
ymprim saari on hyv ankkuripaikka ja koko hajallisen saariston
postikeskus.

Elm siell on kuumeista, epterveellist ja kolkkoa, ja siell
ilmenee saaren kokoon nhden enemmn alkoholimyrkytystapauksia
kuin missn muussa maailman paikassa. Guvutu, Salomoninsaarilla,
voi kehua, ett heill ryyptn ryypynvliajoillakin. Goboto ei
kiell sit, mutta huomauttaa, ett sen aikakirjoissa ei tllaisia
vliaikoja ole. Tilastoilla se voi mys osoittaa tuonnin olevan pt
kohti paljoa suuremman. Guvutu selitt tmn sanomalla, ett Goboto
harjoittaa laajempaa liikett ja ett siell ky enemmn vieraita.
Goboto vastaa, ett sen vakinainen asujamisto on pienempi ja vieraat
janoisempia. Ja riita jatkuu yh, pasiassa siksi, ett riitelijt
eivt el kyllin kauan lopettaakseen riitansa.

Goboto ei ole iso. Saari on vain neljnnesmailin lpimitaten, ja
sille on sijoitettu amiraliteetin kivihiiliasema (jossa joitakin
hiilitonneja on ollut parikymment vuotta koskemattomina). Viel
on parakkeja mustille tylisille, iso peltikattoinen varastohuone
ja bangalo, jossa asuu saaren hoitaja ja pari konttoristia. He
muodostavat valkoisen vestn. Keskimrin on yksi nist kolmesta
aina kuumeessa. Ty on kovaa. Yhtin politiikkana on pit hyvn
liiketuttaviaan, kuten kilpasille yrittneet yhtit ovat saaneet
selville, ja liikkeenhoitajan kuten hnen konttoristiensakin
tehtvn on johtaa tarjoilua. Lpi vuoden tulee kaupankvijit
kaukaisilta kuivilta merimatkoilta ja plantaasiherroja yht
kaukaisilta ja kuivilta rannikoilta tuoden mukanaan mahtavan janon.
Goboto on juomaveikkojen Mekka, ja saatuaan mekastetuksi he menevt
taas aluksilleen ja tiloilleen voimia kokoamaan.

Hieman heikommat tarvitsevat kuusikin kuukautta vierailujen
vliaikaa. Mutta liikkeenhoitaja ja konttoristit eivt mitn
loma-aikoja tunne. He ovat paikoillaan, ja viikko viikolta monsuunin
tai kaakkoisen tuomina tulee kuunareita, joilla on lastina
kookoslihaa, phkinit, simpukankuoria, kilpikonnia ja -- janoa.

Ty on kovaa Gobotolla ja palkka mys kaksinkertainen muihin asemiin
verraten, ja yhti valitsee tnne vain rohkeita ja pelottomia
miehi. Enemp ne eivt kest kuin kaksi vuotta suunnilleen;
sitten kuljetetaan niiden raadot Austraaliaan elvin tai haudataan
kuolleina saaren hietaan sen tuulenpuolelle. Johnny Bassett,
Goboton miltei legendamainen sankari, li kaikki rekordit. Hn
oli vankkaruumiinen kauppamies ja kesti seitsemn vuotta. Hnen
konttoristinsa tyttivt tarkalleen hnen viimeisen toivomuksensa ja
panivat hnen ruumiinsa rommitynnyriin (maksaen rommin palkastaan) ja
lhettivt sen hnen kotivelleen Englantiin.

Eip silti, kyll Gobotolla koetettiin olla gentlemanneja. Ja
vaikka heiss jotakin vikaa olikin, niin gentlemanneja he olivat
tai ainakin olivat olleet. Ja siksi oli Goboton kirjoittamaton
laki, ett kaikkien vieraiden oli puettava ylleen housut ja
kengt. Vyhysvaatteita ja paljaita sri ei suvaittu. Kun
kapteeni Jensen, hurjin merikarhuista, vaikka vanhaa newyorkilaista
Knickerbocker-sukua, tuli maihin puettuna miehustavyhn ja
aluspaitaan, vyss kaksi revolveria ja vkipuukko, niin hnet
pysytettiin rannalle. Tm tapahtui Johnny Bassettin pivin,
sill hn oli tarkka etiketin mies. Kapteeni Jensen nousi veneens
kokkatuhdolle ja vakuutti, ett hnen aluksessaan ei ole housuja. Ja
kun hnet vihdoin laskettiin maihin, niin heti ensi pivn Johnny
Bassett ystvllisesti mutta varmasti vaati vieraansa pukeutumaan
talosta saamiinsa housuihin. Tm oli suuri ennakkopts. Seuraavina
vuosina sit ei koskaan rikottu. Valkoiset miehet ja housut kuuluivat
yhteen. Neekerit vain alastomina juoksivat. Housut merkitsivt
korkeampaa kastia.




2.


Tn yn olivat asiat kuten muulloinkin, yht poikkeusta
lukuunottamatta. Heit oli seitsemn miest, jotka loistavin silmin
ja varmajalkaisina olivat viettneet pivns skottilaisen whiskyn
ja repisevin cocktailien ress, ja nyt he istuutuivat aterialle.
Jokainen oli puettu takkiin, housuihin ja kenkiin: Jerry McMurtrey,
liikkeenhoitaja; Eddy Little ja Jack Andrews, konttoristit; kapteeni
Stapler, tylisten pestauslaivasta _Merryst_; Darby Shryleton,
plantaasiherra Tito-Itolta; Peter Gee, puoliverinen kiinalainen
helmenostaja, jonka retket kulkivat Ceylonilta Paumotu-saarille, ja
Alfred Deacon, vieras, joka oli tullut viime hyrylaivassa.

Ensin tarjosivat mustat palvelijat viini niille, jotka sit joivat,
mutta pianpa kaikki siirtyivt takaisin skottilaiseen ja soodaan,
valaen sydessn ruokansa vkiviinalla, ennenkuin se meni heidn
korvennettuihin mahoihinsa.

Kahvin ress ollessaan he kuulivat ankkuriketjujen rminn, joka
merkitsi laivan saapumista.

"David Grief", sanoi Peter Gee.

"Mist te tiedtte?" kysyi Deacon ylimielisesti ja ryhtyi heti
halventamaan puolirotuisen tietoja. "Luulette puijaavanne vierasta.
Mutta olen min purjehtinut itsekin, ja tuollainen laivan
nimittminen, kun sen purjeet vasta hmttvt, tai omistajan muka
tunteminen ankkurin nest on pelkk hlynply."

Peter Gee sytytti juuri savuketta eik vastannut.

"Jotkut neekerit tekevt siin suhteessa ihmeit", huomautti
McMurtrey svesti.

Tuo vieraan kyts huolestutti isnt. Jo Peter Geen tulosta asti
oli Deacon osoittanut halua nykki tt. Hn oli vittnyt kaikessa
hnt vastaan ja ollut yleens raaka.

"Ehkp se johtuu toisen kiinalaisverest", oli Andrews arvellut.
"Deacon on austraalialainen, ja siell eivt sied vrillisi."

"Taitaa niin olla", oli McMurtrey myntnyt, "mutta me emme voi
sallia mitn nokittelua Peter Geen laista miest vastaan, joka on
valkoisempi kuin kukaan valkea mies".

Tss suhteessa ei johtaja ollut ollenkaan vrss. Peter Gee oli
harvinainen luomus, yht hyv kuin mik euraasialainen tahansa.
Tosiaankin, hnen suonissaan virtaava veri oli onnellinen yhtym
kiinalaisen virheetnt jmeytt ja islt peritty brittilist
huolettomuutta ja hikilemttmyytt. Sitten hn oli saanut paremman
sivistyksen kuin kukaan lsnolevista, puhui paremmin englanninkielt
kuten useita muitakin kieli ja tunsi sek noudatti useampia heidn
gentlemanni-ihanteitaan kuin he itse. Lisksi hn oli ylevmielinen.
Ei harrastanut vkivaltaisuutta, vaikka olikin aikoinaan kyll miehi
tappanut. Meteli hn inhosi. Vltti sit kuin ruttoa.

Kapteeni Stapler astui auttamaan McMurtreyt: "Muistanpa, kun
vaihdoin alusta ja tulin Altmaniin, niin tunsivat neekerit heti,
ett min olin tulija. Minua ei odotettu, ei varsinkaan toisella
aluksella. He sanoivat kauppamiehelle, ett min olin tulossa.
Hn katsoi kiikarilla eik uskonut. Mutta ne tiesivt. Sanoivat
jljestpin, ett koko kuunarin olemuksesta he nkivt, ett min
sit johdin."

Deacon ei ollut kuulevinaan, vaan kvi yh helmenostajan kimppuun:
"Kuinka te ankkurin nest voitte tuntea sen miehen, mink nimen
mainitsitte?"

"Monet seikat vaikuttavat siihen arviointiin", vastasi Peter Gee.
"Vaikea selitt. Siihen tarvittaisiin kokonainen ksikirja."

"Sithn minkin", ilkkui Deacon. "Selitys, mik ei mitn selit, on
helppo."

"Kuka tulee bridgeen?" keskeytti Eddy Little, konttoristi, katsellen
kysyvsti ymprilleen ja alkaen sekoittaa kortteja. "Pelaattehan,
Peter?"

"Tottahan hn nyt, kerskailija", ehtti Deacon. "Tm humpuuki alkaa
kyllstytt minua. Herra Gee, teette minulle palveluksen ja saatte
itsenne parempaan valoon silmissni, jos selittte, miten tunsitte,
kuka ankkurin laski. Sitten tulen kanssanne pikettiin."

"Minusta bridge on parempi", vastasi Peter. "Ja mit siihen toiseen
asiaan tulee, niin se oli nest ptten pieni alus; ei pilli, ei
sireeni. Se tuli likelle rantaa -- isot jvt kauemmaksi. Sitten on
vyl mutkikas. Nill mailla ei ole vrvys- eik kauppakapteenia,
joka uskaltaisi tulla pimess. Ei kukaan muukalainen ainakaan
uskaltaisi. Kaksi poikkeusta oli. Mutta Margonvillen teloitutti
Fidshi-saarten korkea oikeus, niin ett ji vain David Grief. Yll
tai pivll, miss ilmassa tahansa hn sen tien kulkee. Tmn kaikki
hyvin tuntevat. Jos nyt Grief olisi muualla, olisi sit voinut
yritt joku hurjap nuorukainen. Mutta min en sellaista tunne eik
kukaan muukaan. Sitten, David Grief on nill vesill, purjehtien
_Gungalla_, jonka on mr pistyty tll matkalla Karo-Karoon.
Kolme piv sitten puhuttelin David Griefi Sandfly Passagella.
Hn oli juuri sijoittamassa vlittj uudelle kauppa-asemalle. Hn
ilmoitti menevns Babolle ja tulevansa sitten tnne. Hnell on
ollut riittvsti aikaa. Kuulen ankkurin rasahtavan. Kuka muu kuin
David Grief olisi tulossa! Tunnen _Gungan_ kapteenin Donovanin ja
tiedn, ett hn ei tulisi vylst pimell, jos ei omistaja olisi
laivalla. Jonkun minuutin kuluttua astuu David Grief tuosta ovesta
sisn ja sanoo: 'Guvutussa juodaan ryyppyjen vlillkin.' Siit lyn
viisikymment puntaa vetoa."

Deacon oli tksi kertaa nolattu. Tumma puna kohosi hnen kasvoilleen.

"Vastauksen saitte", nauroi ystvllisesti McMurtrey. "Ja min panen
hnen vetoonsa lisksi muutaman sovereignin."

"Bridge! Kuka rupeaa?" kysyi krsimttmsti Eddy Little. "Kyk
tnne, Peter."

"Te muut saatte pelata", sanoi Deacon. "Me pelaamme hnen kanssaan
piketti."

"Min pelaan bridge mieluummin", sanoi Peter Gee suopeasti.

"Ettek pelaa piketti?"

Helmenostaja nykytti ptn.

"No tulkaa sitten. Ehk voin osoittaa ymmrtvni peli paremmin kuin
ankkureita."

"Oh, vai niin..." alkoi McMurtrey.

"Te voitte pelata bridge", keskeytti Deacon. "Me pelaamme piketti."

Vastahakoisesti Peter Gee taipui peliin, jonka tiesi tulevan ikvksi.

"Yksi kerta vain", sanoi hn nostaessaan.

"Paljonko?" kysyi Deacon.

Peter Gee kohautti olkapitn. "Kuinka tahdotte."

"Sata yls -- viisi puntaa peli."

Peter Gee suostui.

"Kaksinkertaisella panoksella kymmenen, tietysti."

"All right."

Toisen pydn ress pelattiin bridge. Kapteeni Stapler, joka ei
ollut kortinlyj, katseli ja tytteli pitki skottilaislaseja, jotka
olivat kunkin oikealla puolella. McMurtrey seurasi huonosti salatulla
tarkkuudella pikettipydn tapahtumia. Muitakin englantilaisia
huoletti tuon austraalialaisen kyts, ja kaikki he pelksivt
hnen tekevn jotakin varomatonta. Ett hn kiihotti itsen tuota
puoliverist vastaan ja ett rjhdys voi tulla milloin tahansa, se
oli kaikille selvill.

"Toivonpa Peterin hvivn", sanoi McMurtrey matalalla nell.

"Ei hvi, jos on hiukankin onnea", vastasi Andrews. "Hn on
piketiss ihan tietj. Olen kokenut."

Deaconin rtyisyys osoitti Peter Geen olevan voitolla.
Austraalialainen kytteli lasiaan taajaan. Oli menettnyt ensi pelin
ja oli juuri menettmss toisen, kun ovi avautui ja David Grief
astui sisn.

"Guvutussa ryyppvt ryyppyjen vlillkin", hn lausui, ennenkuin
tervehti isntkn. "Halloo, Mac! Laivurillani on tuolla veneess
silkkipaita, kravatti ja tenniskengt, kaikki tydelliset, mutta
hn pyyt, ett lhettisitte hnelle housut. Minun ovat liian
pienet, mutta teidn sopivat. Halloo, Eddy! Kuinka voi ngari ngari?
Liikkeellk, Jack? Ihme tapahtunut. Ei kukaan kuumeessa eik kukaan
huomattavan humalassa." Hn huoahti. "Mutta onpa y vasta alulla.
Halloo, Peter! Saitteko sen ison rypyn niskaanne tuntia jlkeen
lhtnne? Me saimme heitt toisen ankkurin."

Sill'aikaa kuin hnet esiteltiin Deaconille, lhetti McMurtrey pojan
viemn housuja, ja kun kapteeni Donovan hetken kuluttua astui
sisn, oli hn moitteettomassa valkoisen miehen asussa -- Goboton
mittojen mukaan.

Deacon menetti toisen pelin, ja sisunpurkaus julisti sen maailmalle.
Peter Gee sytytti savukkeen ja oli rauhallinen.

"Mit? -- vai te luovutte pelist, kun olette voitolla?" rsytti
Deacon.

Grief kohotti kulmakarvojaan kysyvsti, ja McMurtrey tulkitsi
muristen tyytymttmyyttn.

"Johan se tuli tyteen", sanoi Peter Gee.

"Kolme siihen kuuluu. Minun tyni. Tulkaa."

Peter Gee tuli, ja kolmas peli alkoi.

"Pentu -- siet opetuksen", mutisi McMurtrey Griefille. "Lopetetaan,
pojat. Tekeep mieleni pit silmll tuota nulikkaa. Jos hn
ky kovin koppavaksi, heitn hnet rannalle -- huolimatta yhtin
ohjeista."

"Kuka hn on?" tiedusteli Grief.

"Ji viime hyryst. Yhtin mrys on kohdella hnt hyvin. Katselee
plantaasin paikkaa rahoja sijoittaakseen. -- Kymmenentuhannen
punnan paperi sill on yhtilt. Pssn nkyy olevan 'Austraalia
valkoisille'! Luulee saavansa olla trke, kun on pintansa valkea ja
isns oli ylisyyttj. Siksi nokkii Peteri, joka taas viimeisen
retteln antautuu, kuten tiedtte. Piru viekn yhtin. En min ole
ruvennut thn toimeen imettkseni sen pankkitileill varustettuja
pentuja. Tyttk lasinne, Grief. Tuo mies on tuhannen tulimmainen."

"Ehk vain nuori", huomautti Grief.

"Ei kest pihtymystn -- se on selv." Isnt osoitti ilmein
inhoaan. "Jos se kohottaa ktens Peteri vastaan, niin min pieksn
hnet."

Helmenostaja levitti kortit pydlle ja nojasi taaksepin. Oli
voittanut kolmannen pelin. Silmsi Eddy Littleen ja sanoi:

"Olen valmis tulemaan bridgeen."

"En min toki peli karttaisi", intoili Deacon.

"Vai niin. Min en nyt vlit", sanoi Peter Gee yht tyynen kuin
tavallisesti.

"Tulkaa vain peliin", pensi Deacon. "Viel kerta. Ette voi vied
rahojani noin. Olen menettnyt viisitoista puntaa. Kaksinkertainen
tai loppu!"

McMurtrey aikoi keskeytt, mutta Grief pidtti hnt silmin.

"Mutta vain sill ehdolla, ett se on viimeinen", sanoi Peter Gee
kokoillen kortteja. "Minun tyni kai. Siis viisitoista puntaa. Joko
maksatte minulle kolmekymment tai tulee tasapeli?"

"Niin on, poikaseni. Joko menee tasan tai min maksan kolmekymment."

"Jokos kiihdytn", muistutti Grief veten esille tuolin.

Toiset olivat mys sen pydn ymprill, ja Deaconia kohtasi taas
kova onni. Selv oli mys, ettei hn sit tyynesti kestnyt. Hn
kiroili, noitui ja manasi jrkhtmtnt pelikumppaniaan. Vihdoin
Peter Gee lopetti, ennenkuin Deaconilla viel oli viittkymment
pistett. Tm tuijotti sanattomana vastapelaajaansa.

"Taisi tulla pietti", sanoi Grief.

"Kaksinkertainen", mynsi Peter Gee.

"Ei sit tarvitse minulle opettaa", khisi Deacon. "Olen opiskellut
laskuoppia. Olen teille maksava viisikymmentviisi puntaa. Tuoss'
on." Se tapa, mill hn heitti yhdeksn viiden punnan seteli
pydlle, oli jo loukkaus itsessn. Peter Gee oli sitkin tyynempi,
ei osoittanut pienintkn hermostumisen merkki.

"Teill on pirunmoinen onni, mutta te ette osaa korttia pelata, sen
sanon", jatkoi Deacon. "Kyll min voisin teille pelaamista opettaa."

Puolirotuinen hymyili ja nykksi myntvsti kriessn rahat
kokoon.

"On muuan pelilaji, kasino -- olettekohan siit koskaan kuullut
puhuttavan -- lasten leikki."

"Olen nhnyt sit pelattavan", mutisi puolirotuinen ystvllisesti.

"Vai niin", kahahti Deacon. "Ehkp luulette osaavanne sit
pelatakin?"

"Ei, enp tietenkn. Ei taida olla pt siihen."

"Se on miesten peli, kasino", sanoi Grief innostuen. "Min pidn
siit paljon."

Deacon ei ollut hnt huomaavinaan.

"Min pelaan teit vastaan kymmenen guineaa peli -- kolmekymmentyksi
pistett", haastoi Deacon Peter Geelle. "Ja nytn, kuinka vhn te
kortinpelist tiedtte. Tul' pois!"

"Ei kiitos", vastasi puoliverinen. "Odottavat tuolla bridgeen."

"Niin, tulkaa nyt mukaan", pyysi Eddy Little hartaasti. "Tulkaa ett
pstn alkuun."

"Vai pelktte pikku kasinoa", irvisteli Deacon. "Kai oli rahamr
liian korkea. Min suostun pelaamaan pennyist -- tai lanteista --
jos haluatte."

Tuon miehen kyts oli loukkaus heit kaikkia vastaan. McMurtrey ei
voinut pidttyty kauempaa, vaan sanoi: "Lopettakaa jo, Deacon. Kun
hn ei tahdo pelata, niin jttk hnet rauhaan."

Deacon kntyi raivoisana isntns vastaan; mutta ennenkuin hn
enntti purkaa kiukkuaan, astui Grief esiin ja sanoi: "Haluaisin
pelata kasinoa kanssanne."

"Mit tiedtte siit?"

"Oh, en paljoa, mutta haluaisin opetella."

"Hyv, mutta min en aio antaa opetusta penneill tn yn."

"Se on all right", vastasi Grief. "Kyll min voin pelata miltei
mist summasta tahansa -- jrjen rajoissa tietysti."

Deacon yritti iske tmn tunkeilijan maahan yhdell iskulla. "Pelaan
sata puntaa pelin, jos teille sopii."

Grief loisti riemusta. "Mainiota, aloitetaan."

Deacon htkhti. Hn oli luullut murskaavansa gobotolais-kauppiaan
heti tuollaisella esityksell.

"Luetaanko tasalaskut?" kysyi Grief.

Andrews oli tuonut hnelle uuden pakan.

"Ei tietenkn", vastasi Deacon. "Noloa peli se."

"Sep hyv, en minkn pid nolosta pelist."

"Vai ette, no sittenp sanon jotakin. Pelataan viisisataa puntaa
peli."

Taas sai Deacon kmmht, sill Grief kortteja sekoittaen sanoi:
"Suostutaan. Padat ensin ulos, tietysti, sitten pikku ja iso kasino
ja sst bridgen arvojrjestyksess. Niink?"

"Olettepa te leikkisi tll", nauroi Deacon, mutta nauru oli
vkinist. "Mist min tiedn, saanko rahat?"

"Yht vhn min tiedn teist. Mac, kuinka suuri on luottoni tll?"

"Niin suuri kuin ikin haluatte", vastasi yhtin edustaja.

"Te vastaatte siit mieskohtaisesta?" tiukkasi Deacon.

"Varmasti", vastasi McMurtrey. "Luottakaa siihen. Yhti hyvksyy
hnen papereitansa teidn talletustodisteenne mrn ja yli sen."

"Ottakaa", sanoi Grief, asettaen kortit Deaconin eteen. Tm
viivytteli viel ja katsoi epriden toisten kasvoihin. Kaikki
nykyttivt pitn.

"Te olette kaikki minulle tuntemattomia", vitti Deacon. "Mist min
tiedn? Paperille kirjoitettu ei aina ole rahaa."

Silloin Peter Gee veti lehtin taskustaan ja lainasi McMurtreylt
silikynn. Sanoi: "Min en ole ostanut viel, niin ett tilini
on koskematon. Min siirrn sen teille, Grief. Viisitoistatuhatta.
Tuossa."

Deacon silmsi paperiin sen menness hnen ohitseen ja sanoi: "Onko
se hyv?"

"Yht hyv kuin teidnkin", vastasi johtaja. "Yhtin paperit ovat
aina hyvt."

Deacon nosti, sai korttinsa ja asetti ne. Mutta onni oli yh
vastainen ja hn hvisi.

"Uusi peli", sanoi hn. "Ei sovittu siit, kuinka monta, ettek te
voi jtt minua hvinneeksi."

Grief sekoitti ja ojensi kortit.

"Pannaan peliin tuhat", sanoi Deacon, menetettyn toisen pelin. Ja
kun oli mennyt ne kaksi puolituhantista samaa tiet, ehdotti hn
kahtatuhatta.

"Sarja kohoaa nopeasti", muistutti McMurtrey ja sai halveksuvan
silmyksen palkakseen. Mutta johtaja intti yh: "lk kohottako
tuossa tahdissa, jos ette tahdo olla hullu."

"Kuka tt peli pelaa?" heitti Deacon isnnlleen. Ja Griefille
sanoi hn: "Olette saanut kaksituhatta. Panetteko kaksituhatta
peliin?"

Grief nykksi, ja neljs peli alkoi. Deacon voitti. Tuollaisen pelin
kohtuuttomuus oli kaikille selv. Vaikka Deacon oli menettnyt kolme
peli neljst, ei hn ollut menettnyt yhtn rahaa. Lapsenkin
laskutavan mukaan hn aina voittaessaan sai menettmns rahat
takaisin. Nyt hn nytti haluavan lopettaa, mutta Grief ojensi
hnelle korttipakan.

"Mit?" huusi Deacon. "Vielk haluatte?"

"En ole viel saanut mitn", heitti Grief. "Siit viisisatasestako
aloitetaan?"

Hpe skeisen johdosta lienee aiheuttanut sen, ett Deacon sanoi:
"Ei, pannaan rahat. Ja sitten. Eik 31 pistett ole liian pitk?
Riitt kai 21 -- jollei ole teille liian nopeata?"

"Siithn tulee pieni siev peli", suostui Grief.

Taas uudistui sama temppu. Deacon menetti kaksi peli, kohotti
panoksen kaksinkertaiseksi ja psi tasalle taas. Mutta Grief oli
krsivllinen, vaikka sama uudistui usean kerran seuraavan tunnin
aikana. Sitten tapahtui mit hn odotti -- Deaconin menestysten
sarjat pitenivt. Tm kahdisti panoksen neljntuhanteen ja hvisi,
kohotti kahdeksaan ja hvisi ja ehdotti sitten kuuttatoista.

Grief pudisti ptn. "Ette voi. Teill on vain kymmenentuhannen
tili yhtin kanssa."

"Tarkoitatteko, ettette anna minulle en tilaisuutta?" kysyi Deacon
khen. "Aiotteko jtt pelin saatuanne minulta kahdeksantuhatta?"

Grief hymyili ja pudisti ptn. "Se on rosvousta, selv
rosvousta", jatkoi Deacon. "Te otatte rahani ettek sitten suostu
jatkamaan."

"Te olette vrss. Min olen aivan valmis tulemaan peliin
kanssanne. Teill on kahdentuhannen punnan edest tilaisuutta viel."

"Ne pelataan sitten", sanoi Deacon. "Te nostatte."

Peli pelattiin neti, lukuunottamatta rsyttvi huomautuksia
ja kirouksia, joita Deacon heitteli. neti katselijat tyttivt
korkeita whiskylasejaan ja maistelivat niist. Grief ei vlittnyt
vastapelaajansa purkauksista, vaan keskitti huomionsa peliin.
Hn pelasi tosissaan, ja viisikymmentkaksi korttia oli mieless
pidettvn, ja hn piti. Kun viimeist jakoa oli psty kaksi
kolmannesta, laski hn ktens.

"Kortit kiertvt minut pois", sanoi hn. "Minulla on
kaksikymmentseitsemn."

"Mutta jos erehdytte", uhkasi Deacon kasvot kalpeina ja vntynein.

"Sitten lienen menettnyt. Luetaan."

Grief ojensi hnelle pinkkansa, ja Deacon totesi laskelman vrisevin
sormin. Hn lykksi tuolinsa taaksepin ja tyhjensi lasinsa. Hn
katseli ymprilln olevien kasvoihin, joissa ei myttuntoa ollut
havaittavissa.

"Luulenpa, ett on lhdettv ensi hyrylaivalla Sydneyhin", sanoi
hn ja ensi kerran oli hnen puheensa tyyni ja kerskailematon. --
Grief sanoikin toisille jljestpin: "Jos hn olisi ruikuttanut tai
ulvonut, en olisi antanut hnelle sit viime satsia. Mutta kun hn
otti lkkeens kuin mies, niin tytyi."

Deacon silmsi kelloonsa, teeskenteli vsynytt haukotusta ja alkoi
nousta.

"Odottakaas", sanoi Grief. "Vielk haluatte yritt?"

Toinen painui takaisin tuoliinsa, yritti puhua, mutt'ei voinut,
nuolaisi kuivia huuliaan ja nykytti ptn.

"Kapteeni Donovan purjehtii pivnkoitossa _Gungalla_ Karo-Karoon",
aloitti Grief nennisen huolettomasti. "Karo-Karo on hietarengas
meren keskell, ja siell on joku tuhat kookospuita. Pandanus kasvaa
siell, mutta makeita perunoita ei voi kasvattaa eik taro-juurta.
Siell on noin 800 alkuasukasta, kuningas ja kaksi pministeri,
jotka kolme viimeksimainittua ovat ainoat pukuja kyttvt siell.
Se on pieni jumalan hylkm maailmankolkka, ja kerran vuodessa
lhetn kuunarin sinne Gobotosta. Juomavesi on suolansekaista, mutta
vanha Tom Butler on siell elellyt toista kymment vuotta. Hn on
ainoa valkoinen mies siell, ja hnell on venekuntana viisi Santa
Cruzin poikaa, jotka menisivt tiehens ja tappaisivat hnet, jos
voisivat. Siksi heidt onkin sinne lhetetty. Mutta karata ne eivt
voi. Hnell on aina riittmiin visaisia juttuja plantaaseilta.
Lhetyssaarnaajia ei ole. Kaksi samoalaista opettajaa nuijittiinkin
kuoliaaksi rannalla, kun ne muutamia vuosia sitten sinne yrittivt.

"Ihmettelette kai, mihin tll kaikella thtn. Mutta
krsivllisyytt. Kuten sanoin, lhtee kapteeni Donovan vuotuiselle
matkalleen Karo-Karoon aamunkoitossa. Tom Butler on vanha ja ky
voimattomaksi. Olin aikonut siirt hnet Austraaliaan, mutta
hn haluaa el ja kuolla Karo-Karolla, ja ensi vuonna kai se
tapahtuukin. Hn on vanha jr. Nyt on aika lhett joku hnen
tyhns valmistumaan. Mithn te pitisitte siit toimesta? Kaksi
vuotta olisi teidn oltava siell.

"lkhn huoliko! Odottakaa, kunnes lopetan. Olette koko illan
toistanut juttua siit, ett haluatte saada tilaisuuden koettaa.
Ei se mitn koetusta ole, kun pelaa menemn omaisuutta, jota
kootakseen ei ole hiken vuodattanut. Minulle menettmnne summan
olitte perinyt isltnne tai joltakin muulta, joka sen oli kaapinut
kokoon. Mutta kaksi vuotta kaupanhoitajana Karo-Karolla, kas se olisi
jotakin! Min panen peliin teilt voittamani kymmenentuhatta teidn
kahta vuottanne vastaan Karo-Karolla. Jos voitatte, on raha teidn.
Jos hvitte, lhdette aamunkoitossa Karo-Karolle. Tt voi sanoa
tosi-tilaisuudeksi. Pelataanko?"

Deacon ei voinut puhua. Hnen kurkussaan oli kuin iso mhkle, mutta
hnen pns nykksi myntvsti, ja hn ojensi kttn kortteja
kohti.

"Viel yksi seikka", lissi Grief. "Voin parantaa ehtojakin. Jos
hvitte, on kaksi vuottanne minun -- tietysti ilman palkkaa. Mutta
min maksan palkan. Jos tynne tyydytt, jos noudatatte ohjeita,
niin maksan viisituhatta puntaa vuodessa nilt vuosilta. Raha
sijoitetaan yhtille maksettavaksi teille korkoineen, kun aika on
tysi. Kelpaako?"

"Se on liikaa teilt", nkytti Deacon. "Tavallisestihan kaupanhoitaja
saa 10-15 puntaa kuussa."

"No, koetetaan sitten", sanoi Grief. "Mutta ennenkuin aloitamme,
sanelen min muutamia ohjeita. Nm teidn on kerrattava joka aamu
niden kahden vuoden kuluessa -- jos hvitte. Ne ovat tarkoitetut
sielunne terveydeksi. Kun olette ne kerrannut seitsemnsatana ja
kolmenakymmenen Karo-Karon pivn, niin uskonpa niiden pysyvn
pssnne. Lainatkaahan kynnne, Mac. Kas niin..."

Hn kirjoitti tasaisesti ja nopeasti jonkun minuutin ja luki sitten
neens seuraavaa:

"Minun on muistettava, ett mies on yht hyv kuin toinenkin, paitsi
milloin hn pit itsen parempana.

"Vaikka olisin kuinka juovuksissa, en saa lakata olemasta
gentlemanni. Se on, minun on kyttydyttv ihmisiksi. Huom.!
Muutamien on paras olla juopumatta.

"Kun pelaan miesten peli miesten seurassa, niin minun on pelattava
kuin mies.

"Hyv voimasana oikein ja harvoin kytettyn, on varsin vaikuttava.
Kovin taaja kiroileminen pilaa kiroilemisen. Huom.! Kiroileminen ei
muuta korttien asemaa eik vaikuta tuulen puhaltamiseen.

"Ei ole miehell lupaa alentaa arvoansa. Kymmenentuhatta puntaa eivt
tuota sellaista oikeutta."

Hnen alkaessaan lukea oli Deacon kalpea kiukusta. Sitten kohosi
niskasta kasvoille punastus, joka loppua kohti kvi yh tummemmaksi.

"Siin on kaikki", sanoi Grief taittaessaan paperin kokoon ja
asettaessaan sen pydlle. "Vielk olette valmis peliin?"

"Min olen sen ansainnut", mutisi Deacon murtuneena. "Olen ollut
aasi. Herra Gee, ennenkuin tiedn, voitanko vai hvin, pyydn
anteeksi. Ehk oli whisky tekijn, en tied, mutta haaska min olen,
moukka, tolvana -- mit nimi kehnoudella on."

Hn ojensi ktens, ja puolirotuinen puristi sit iloisesti.

"Min sanon, Grief", hn julisti, "poika on all right. Peruuttakaa se
temppu ja unohtakaamme koko juttu."

Grief aikoi ryhty vittelyyn, mutta Deacon huusi: "Ei, sit en
salli. En min pernny. Jos on tullakseen Karo-Karo, niin tulkoon.
Ei siit sen enemp."

"Oikein", sanoi Grief ja alkoi sekoittaa. "Hn on oikeaa lajia
menemn Karo-Karoon, eik se tee hnelle pahaa."

Peli oli kiivas ja kire. Kolme kertaa he tulivat tasalleen.
Viidennen ja viimeisen pelin alkaessa Deacon tarvitsi kolme pistett
pstkseen pois ja Grief nelj. Edellinen ei en kiroillut eik
metelinyt ja pelasikin parhaan pelins koko iltana. Saipa viel
molemmat mustat sst ja herttassnkin.

"Voitteko luetella ksissni olevain neljn kortin nimet?" kysyi hn
viime pelin lhetess loppuaan.

Grief nykksi. "Luetelkaa."

"Patasotilas, patakakkonen, herttakymppi ja ruutuss", vastasi Grief.

Deaconin takana olevat ja hnen kortteihinsa katsovat eivt ilmett
muuttaneet. Mutta luettelo oli sattunut kohdalleen.

"Luulenpa, ett pelaatte kasinoa paremmin kuin min", mynsi Deacon.
"Min voin luetella vain kolme teidn korteistanne: sotilas, ss ja
iso kasino."

"Vrin. Ei ole viitt ss peliss. Olette saanut kolme, ja neljs
on kdessnne."

"Totta tosiaan", mynsi Deacon. "Minhn sain ne kolme. Mutta minp
saan 'kortit'. Enk muuta tarvitse."

"Min annan teidn pelastaa pikku kasinon" -- Grief laski. "Niin, ja
ssn mys, ja sittenkin teen kortit ja sen ison kasinon. Pelatkaa."

"Kas niin, ei kortteja ja min voitan", huudahti Deacon, kun pelasi
viimeisen korttinsa. "Minulla on pikku kasino ja nelj ss. Vain
iso kasino ja padat auttavat teidt kahteenkymmeneen."

Grief pudisti ptn. "Erehdys, pelkn min."

"Ei ole", vakuutti Deacon varmasti. "Min laskin joka kortin, jonka
sain. Siin kyll olin oikeassa. Min olen kuudessakolmatta kuten
tekin."

"Laskekaa viel", sanoi Grief.

Huolella ja hitaasti, vapisevin sormin laski Deacon ottamansa kortit.
Niit oli viisikolmatta. Hn ojensi ktens, otti pydlt Griefin
kirjoittamat snnt, taittoi paperin ja pisti sen taskuunsa. Sitten
hn tyhjensi lasinsa ja nousi. Kapteeni Donovan katsoi kelloonsa,
haukotteli ja nousi mys.

"Joko lhdette laivalle?" kysyi Deacon.

"Kyll", kuului vastaus. "Mihin aikaan lhetn veneen teit
noutamaan?"

"Min lhden mukaanne. Otamme tavarani _Billyst_ ohimennen. Piti
lhtemni sill Babiin huomenna."

Deacon puristi kaikkien ksi saaden ilmeiset onnentoivotukset.

"Pelaako Tom Butler korttia?" kysyi hn Griefilt.

"Erakkopeli", kuului vastaus.

"No, min opetan hnelle kaksoiserakkoa." Deacon kntyi ovea kohti,
miss kapteeni Donovan odotti, ja lissi huoaten: "Ja pelknp, ett
hn nylkee minua, jos pelaa niinkuin te muut saarelaiset."






VII.

AURINGON SULAT.




1.

Fitu-Ivan saari oli viimeinen riippumaton polyneesialainen alue
Etelmerell. Kolme seikkaa oli sen aiheuttanut. Ensimmiseksi ja
toiseksi sen erillisyys ja kansan sotaisuus. Mutta ne eivt sit
olisi pelastaneet, jollei olisi sattunut niin, ett Japani, Ranska,
Iso-Britannia, Saksa ja Yhdysvallat havaitsivat sen yht'aikaa.
Kyttytyivt kuin katupojat lantista riidellessn. Niden viiden
vallan sotalaivat tunkeutuivat saaren satamaan samalla kertaa, ja
sota uhkasi. Aamiaisensa ress sai maailma lukea palstamrin
tietoja Fitu-Ivasta. Kuten ers merimies siihen aikaan sanoi,
joutuivat niiden kaikkien jalat samaan aikaan siihen kaukaloon.

Ja niin psi Fitu-Iva sill kertaa yhteisholhouksestakin, ja
kuningas Tulifau, eli maan kielell Tui Tulifau, jakoi edelleen
alempaa ja ylemp oikeutta talossa, jonka hnelle oli Kalifornian
punapuusta rakentanut sydneylinen kauppalaivuri. Ei ollut Tui
Tulifau vain kuningas jokaista tuumaa myten, vaan hn oli myskin
kuningas joka sekuntinaan. Kun hn oli hallinnut 58 vuotta ja 5
kuukautta, oli hn ainoastaan 58 vuotta ja 3 kuukautta vanha,
s.o. hn oli hallinnut kuudetta miljoonaa sekuntia kauemmin kuin
oli hengittnyt, sill hnet oli kruunattu kaksi kuukautta ennen
syntymns.

Hn oli kuninkaallinen kuningas, kuusi ja puoli jalkaa pitk, ja
olematta erikoisen lihava hn painoi 320 naulaa. Mutta se ei ollut
tavatonta Polyneesian kantakirjoissa. Sepeli, hnen kuningattarensa,
oli kuusi jalkaa kolme tuumaa ja painoi 260 naulaa, kun taas tmn
veli, Uiliami, joka komensi armeijaa pministerin toimen vlitiksi,
oli hnt tuumaa pitempi ja painoi puolensataa naulaa enemmn. Tui
Tulifau oli iloinen sielu, aika symri ja juomari. Iloisia sieluja
olivat hnen kansansakin jsenet, paitsi vihassa, jolloin saattoivat
heitell kuolleita sikojakin pin niit, joihin suuttuivat. Mutta
tarpeen tullen he osasivat tapella kuin maorit, kuten nahassaan
saivat tuntea merirosvomaiset santelipuunkauppiaat ja entisajan
"mustalinnut".




2.


Griefin kuunari _Cantani_ oli sivuuttanut satamansuun Patsaskalliot
kaksi tuntia sitten ja liukui satamaan nukahtavan tuulen viime
vireill. Ilta oli viile, thtikirkas, ja laivavki vetelehti,
odotellessaan etananvauhtinsa vievn heidt perille ankkuripaikkaan.
Willie Smee, pllysmies, nousi kanssista juhlapuvussa. Permies
vilkaisi hnen paitaansa, joka oli hienointa ja valkeinta silkki, ja
irvisti.

"Tanssiinko heti?" kysisi Grief.

"Ei", sanoi permies. "On pihkaantunut Taituaan."

"Johan nyt", intti Willie.

"No sitten se on pihkaantunut sinuun, ja juttu on sama", nauroi
permies. "Et ole puolta tuntia maissa, ennenkuin on kukka korvasi
takana, seppele psssi ja Taitua kainalossasi."

"Mustasukkainen", heitti Smee. "Itse ottaisit, jos saisit."

"Minulla ei ole tuollaista paitaa. Mutta lynp puoli kruunua vetoa,
ettei sinulla ole tuota, kun tlt saarelta lhdetn."

"Ja jos ei Taitua sit saa, niin Tui Tulifau saa", varoitti Grief.
"Paras olisi olla nyttmtt hnelle tuota paitaa, tai se on mennyt."

"Niin onkin", yhtyi kapteeni Boig, knnhten thymst rannan
tulia. "Viime kynnill hn sakotti erst kanakki-miestni ottamalla
vyn ja tuppiveitsen." Hn kntyi permieheen: "Saatte laskea
ankkurin, Mash. Ei kovin paljon kettinki. Ei ny tuulta nousevan, ja
aamulla on muutettava kopra-kasojen luo."

Hetke myhemmin ankkuri putosi ratisten. Vene oli laskettu laivan
vierelle, ja siihen astuivat rannalle-menijt. Paitsi kanakkeja,
joilla oli kaikilla halu maihin, oli veneess vain Grief ja Smee.
Pienen korallikivilaiturin pss viimeksimainittu mutisten jotakin
selityksen tapaista erosi isnnstn ja katosi palmukujalle.
Grief lhti pinvastaiselle taholle vanhan lhetyskirkon ohi.
Tll rannan hautojen keskell, ahuihin ja lava-lavaan puettuina,
kukitettuina ja seppeleiss, suuria fosforiloistoisia kukkia tukassa,
tanssi nuorukaisia ja neitoja. Sitten hn kulki ohi himine-talon,
jossa vanhuksia istui pitkss riviss veisaamassa unohdettujen
lhetyssaarnaajain opettamia virsi. Hn kulki mys ohi Tui Tulifaun
palatsin, jossa valoista ja melusta ptten tavalliset illatsut
olivat kynniss. Sill Etelmeren iloisista saarista oli Fitu-Iva
iloisin. Siell juhlittiin syntymi ja kuolemia, sek kuolleita ett
syntymttmi.

Grief kulki kukkien ja saniaisten reunustamaa polkua. Ilma oli tynn
tuoksuja, ja thti thystessn nki mango-hedelmi, komeita
avocado-puita ja tupsuisia palmuja. Vhn vli oli ruohotaloja.
ni ja naurua kuului lpi pimen. Veden yll ilmaisivat vilkkuvat
tulet ja laulun kaiku, ett kalastajat tulivat tystn.

Vihdoin astui Grief pois polulta ja kompastui pariin sikaan,
jotka rhhtivt paheksumisensa hnelle. Avoimen oven kautta hn
nki majaan, jossa kymmenkunnan maton muodostamalla kasalla istui
kookas, vanhahko alkuasukas. Aika-ajoin hn koneellisesti raapaisi
reittn kookos-kuiduista tehdyll krpslpsll. Nenll oli isot
silmlasit, ja hn luki kirjaa, jonka Grief tiesi englanninkieliseksi
raamatuksi. Mies oli Jeremia, hnen kauppa-asiamiehens, profeetan
mukaan nimens saanut.

Jeremia oli helakanvrisempi kuin fitu-ivalaiset, sill hn
oli tysiverinen samoalainen. Lhetyssaarnaajain kouluttamana
maallikko-opettajaksi oli hn palvellut hyvin lntisill
ihmissyjsaarilla. Palkinnoksi oli hnet lhetetty Fitu-Ivan
paratiisiin, jossa kaikki olivat tai olivat olleet hyvi
knnytettyj. Hnen tehtvnn oli pakanuuteen takaisin taipuvain
uskossa pitminen. Mutta onnettomuudekseen oli Jeremia saanut liian
hyvn kasvatuksen. Vankka Darwinin kirja, mariseva akka ja kaunis
fitu-ivalainen leski olivat saattaneet hnen uskonsa horjumaan. Itse
asiassa ei hn ollut uskoa hylnnyt. Darwinin vaikutus oli ollut
vain henkisesti uuvuttava. Mit varten yritt ymmrt tt sangen
monimutkaista ja pulmallista maailmaa, varsinkin kun oli naimisissa
marisevan akan kanssa? Kun Jeremian tyn tulokset alkoivat nytt
heikoilta, uhkasi johtokunta lhett hnet takaisin saarille, ja
hnen akkansa kieli kvi samassa suhteessa tervmmksi.

Tui Tulifau oli ystvllinen kuningas, jota kuningatar, milloin mies
oli tavallista enemmn juovuksissa, kuului pieksvn. Valtiollisista
syist -- kuningatar oli kuninkaallista sukua ja hnen veljens
armeijan pllikk -- ei kuningas voinut hnest erota, mutta
Jeremialle hn saattoi antaa erokirjan, ja heti tm kvi ksiksi
liike-elmn ja otti sydmens valitun. Riippumattomana kauppiaana
hn eponnistui, pasiassa kuninkaan tuhoisan suojeluksen takia.
Jos ei antanut iloiselle hallitsijalle luottoa, seurasi siit
takavarikko; jos taas antoi luottoa, seurasi varmasti vararikko.
Rannalla viettmns joutilaan vuoden jlkeen tuli Jeremiasta
Griefin asiamies ja hn oli toistakymment vuotta kunnialla hoitanut
tehtvin, sill Grief oli osoittautunut ensimmiseksi, joka ei
antanut luottoa kuninkaalle ja haki ulos saatavansa, jos jolloinkin
antoi.

Jeremia katsoi painavasti yli lasiensa sisn astuvaa isntns,
pani painavasti merkin raamattunsa vliin ja nosti sen sivulle ja
pudisti painavasti Griefin ktt.

"Olipa hyv, ett tulit persoonallisesti."

"Kuinka hitossa olisin muuten voinut tulla?" nauroi Grief.

Mutta Jeremia ei ollut leikkisll tuulella eik ollut huomaavinaan
pilaa.

"Liikeasema saarella on sangen vakava", sanoi hn hyvin
juhlallisesti, venytten monitavuisia sanoja. "Minun tilikirjani
osoittaa huonoa tulosta."

"Eik kauppa ky?"

"Pinvastoin. Mainiosti kvisi. Hyllyt tyhjin. Mutta..." Hnen
silmns vlhtivt ylpesti. "Mutta hyv joukko on tallellakin
varastossa; olen pitnyt sit tarkasti lukossa."

"Oletko antanut Tui Tulifaulle liiaksi luottoa?"

"Pinvastoin. Ei mitn luotonantoa. Ja kaikki vanhatkin velat on
maksettu."

"Nyt en ymmrr sinua, Jeremia", tunnusti Grief. "Mit kaikki tm
merkitsee? -- Tyhjt hyllyt, ei luottoa, tilit tasatut, varasto
lukossa -- mit?"

Jeremia ei vastannut. Mattojen reunan alta hn veti esille ison
kassalaatikon. Grief pani merkille, ettei se ollut lukittu.
Samoalainen oli aina huolellisesti vartioinut rahalaatikkoa. Laatikko
nytti olevan tynn paperirahaa. Hn otti pllimmisen ja ojensi
sen:

"Tuossa on vastaus."

Grief silmsi varsin hyvin tehty seteli. "_Fitulvan ensimminen
kuninkaallinen pankki maksaa tst vaadittaessa yhden punnan
sterlinki_", luki hn. Keskell oli alkuasukasnaama. Alareunassa
Tui Tulifaun nimikirjoitus ja sen vierell: "_Falualea, Rahaston
kansleri_."

"Mik piru tm Fulualea on?" tiuskaisi Grief. "Fidshi-saarten kielt
-- merkitsee 'auringon sulat'."

"Niin juuri. Se merkitsee 'auringon sulat'. Tuollaisen nimen on se
hvytn juonittelija ottanut. On tullut Fidshilt kntmn tmn
saaren ylsalaisin -- liikeasioissa tarkoitan."

"On kai niit ovelia Levukan poikia, arvaan ma."

Jeremia pudisti ptn vakavana. "Ei, tm on valkoinen mies ja
roikale. Saavuttaakseen katalat tarkoituksensa on hn ottanut
jalon ja kajahtavan fidshilisen nimen ja vetnyt sen lokaan. Hn
on juottanut Tui Tulifauta. Hn on juottanut hnt hyvin paljon.
Hn on pitnyt hnt juovuksissa kaiken aikaa. Ja siit palkaksi
on hnest tehty rahaministeri ynn muuta. Ja hn on pannut nit
vri papereita liikkeelle ja pakottanut kansan ottamaan niit
vastaan. Hn on stnyt varastoveron, kopraveron ja tupakkaveron.
Sitten on satamamaksuja ja snnttelyj ja koko joukko muita veroja.
Mutta kansaa ei ole verotettu -- kauppiaita vain. Kun kopra-vero
sdettiin, alensin min ostohintaa vastaavassa mrss. Silloin
kansa alkoi murista, ja Auringon Sulat ssi vanhan hinnan, kielten
ketn sit alentamasta. Minulle hn tuomitsi sakkoa kaksi puntaa
ja viisi sikaa -- hyvin tunnettua oli net, ett minulla oli
viisi sikaa. Ne nette tilikirjoihin vietyin. Hawkins, joka on
Fulcrum-yhtin asiamies, sai ensin maksaa sakkona sikoja, sitten
viinaa, ja kun hn yh edelleen piti suurta nt, tuli armeija
ja poltti hnen varastonsa. Kun min kieltysin myymst, sakotti
Auringon Sulat minua jlleen ja uhkasi polttaa varaston, jos viel
niskoittelisin. Niin myin kaiken, mit hyllyill oli, ja tuossa on
laatikko tynn arvotonta paperia. Min ottaisin hyvin pahakseni,
jos te maksaisitte minun palkkani paperissa, mutta oikein se olisi,
vallan oikein. -- Mit on nyt tehtv?"

Grief kohautti olkapitn. "Tytyy tavata ensin tm Auringon Sulat
ja tutkia tilanne."

"Sitten on paras tavata hnet pian", neuvoi Jeremia. "Muutoin hn
enntt st koko joukon sakkoja teille. Niin hn haalii kokoon
kaiken rahan koko valtakunnasta. Hnen hallussaan onkin kaikki,
paitsi mit ovat maahan kaivaneet."




3.


Palatessaan samaa tiet Grief nki palatsin edustalla olevain
lamppujen valossa lyhyen, pyylevn herrasmiehen, silenaamaisen,
jykistmttmn valkopukuun puetun. Oli juuri lhdss; kukoistavan
nkisen hn astui, ja tutulta nytti hnen kyllinen kyntins.
Grief tunsi hnet heti. Kymmenkunnassa Etelmeren satamassa hn oli
tuon tavannut ennen.

"No, tavattiinpa taas, Cornelius Deasy!" huudahti hn.

"Ja ihan itse Grief, kas perhana", kuului vastaus, kun ktt lytiin.

"Jos tulette alukselle, on siell iirilist pullossa", lausui Grief.

Cornelius veti hartiansa taapin ja otti jykn asennon. "Ei ky nyt,
herra Grief. Vanhat tavat jneet. Hnen armollisen majesteettinsa,
kuningas Tulifaun rahaministerin ja ylituomarina, paitsi milloin
kuningas itse hoitelee oikeuden kalpaa..."

Grief vihelsi hmmstyneen. "Vai te se olette Auringon Sulat!"

"Min kytn maankielist nimityst", oikaisi toinen. "Fulualea,
jos suvaitsette. Kun en ole vanhoja hyvi aikoja unohtanut, on
ikv esiinty viran puolesta. Mutta teidn on maksettava lailliset
tullit kuten muidenkin kauppiaiden, joiden tarkoituksena on jaloilta
polyneesialaisilta metslisilt haalia voittoja -- miss olinkaan?
Niin, tehn olette rikkonut snnksi. Ehdoin tahdoin olette tullut
Fitu-Ivan satamaan auringonlaskun jlkeen sytyttmtt laitatulia.
lk keskeyttk. Omin silmin nin. Josta rikkomuksesta suoritatte
sakkoa viisi puntaa. Onko teill viinaa? Se oli vakava rikos. Eip
ole sopivaa panna satamamme merimiesten henki alttiiksi jonkun
ljyhiukkasen takia. Johan kysyin: onko teill viinaa? Kysyn
satamamestarina."

"Koko joukko velvollisuuksia on hartioillanne", irvisteli Grief.

"Valkoisen miehen taakka. Kaupparosvot ovat osanneet nylke
Tui Tulifauta, hyvsydmisint hallitsijaa, joka Etelmeren
valtaistuimilla on istunut ja kuninkaallisesta leilist rommia
srpinyt. Siksi min, Cornelius -- tai Fulualea, oikeammin -- olen
tll oikeutta vartioimassa. Niin ikv kuin onkin, tytyy minun
satamamestarina langettaa teidt syylliseksi karanteenisnnsten
rikkomiseen."

"Karanteeni?"

"Sellainen on satamatohtorin mrys. Ei mitn kanssakymist
vestn kanssa, ennenkuin laiva on hyvksytty. Ajatelkaa, kuinka
onnetonta olisi, jos sallisimme tuottaa tnne tuhkuria tai
hinkuysk. Kukapa suojaa jaloa, luottavaa polyneesialaista? Min,
Fulualea, Auringon Sulat, suoritan tt trke tehtv."

"Kuka piru tll on satamatohtorina?"

"Min, Fulualea. Teidn rikoksenne on vakava. Sakoksi mrtn viisi
laatikkoa ensiluokkaista Hollannin viinaa."

Grief nauroi herttaisesti. "Kompromissataan, Cornelius. Tulkaa
kuunarille ryypylle."

Auringon Sulat hylksi tarjouksen ylvsti. "Tm on lahjomisyritys.
Minulle ei tule mitn. Tyydyn suolaan-leipni. Ja miksi ette
esittnyt laivapapereitanne? Tullipllikkn min mrn teille
sakkoa viisi puntaa ja kaksi lislaatikkoa viinaa."

"Kuulkaas nyt, Cornelius. Leikki aikanaan, mutta tm menee liian
pitklle. Ei tm ole mikn Levuka. Minun tekisi mieleni kajauttaa
teit kuonoon. Ette te minua keritse."

Auringon Sulat astui taapin levottomana. "lk yrittk
vkivaltaa", uhkasi hn. "Oikein sanoitte, Tm ei ole Levuka.
Ja muistakaa mys, ett Tui Tulifau ja kuninkaallinen armeija
takanani voin teidt keritkin. Te maksatte sakot heti, tai min
takavarikoin laivanne. Ette ole ensimminen. Tulihan se kiinalainen
helmenostajakin, Peter Gee. Livahti satamaan rikkoen kaikkia
snnksi ja nosti metelin muutamista pikku sakoista. Ei, ei
luvannut maksaa, mutta sit hn saa nyt rannikolla mietti."

"Ette kai tarkoita..."

"Kyll min tarkoitan. Korkean virkani nimess min takavarikoin
hnen kuunarinsa. Viides osa kuninkaallisesta armeijasta on nyt sit
vartioimassa. Se myydn jonakin pivn tll viikolla. Siin on
kymmenen tonnia simpukankuoria, ja miks'en min voisi myyd sit
teille viinasta! Voin luvata pilkkahinnalla. Kuinka paljon teill
sit olikaan?"

"Vielk enemmn te sit haluaisitte?"

"Miks'en? Tui Tulifaun tarpeiksi. Loma-aikansa tss tytyy touhuta
hnen varastojaan tydenten, sill hn kyttelee niit varsin
vapaasti. Koko joukko pllikit maleksimassa ymprilln. Ikv
tmminen. Aiotteko maksaa sakot, herra Grief, vai onko ryhdyttv
tepsivmpiin toimenpiteisiin?"

Grief knnhti krsimttmsti kantapilln. "Te olette pissnne,
Cornelius. Ajatelkaa ja tulkaa jrkiinne. Vanhat rhjys-ajat ovat
menneet niltkin merilt. Ette voi moisia temppuja en tehd."

"Jos on aikomuksenne menn aluksellenne, niin sstn teilt sen
vaivan. Min tunnen tuon lajin. Aavistin niskoittelunne. Ja ryhdyin
sen johdosta toimenpiteisiin. Rannalla tapaatte miehenne. Alus on
takavarikoitu."

Grief knnhti, viel puoliksi uskoen, ett toinen puhui leikki.
Fulualea vetytyi taas taapin sikhtyneen. Pimess ilmestyi hnen
vierelleen iso mies.

"Sink siell, Uiliami?" sanoi Fulualea. "Tll on toinen
merirosvo. Ole apunani vankan ktesi voimalla, jttilisveljeni."

"Terve, Uiliami", sanoi Grief. "Mist alkaen hallitsee Fitu-Ivaa
levukalainen vedenvietv? Hn sanoo, ett minun alukseni on otettu
takavarikkoon. Onko totta?"

"Totta on", kumisi Uiliamin syvst rinnasta. "Vielk teill on
sellaisia silkkipaitoja kuin oli Willie Smeell? Tui Tulifau haluaisi
sellaisen. On kuullut siit puhuttavan."

"Kaikki", keskeytti Fulualea, "paidat ja kuunarit, ne kuuluvat
kuninkaalle".

"Rohkeastihan te kahmitte, Cornelius", mutisi Grief. "Tmhn on
selv merirosvousta. Te kaappasitte alukseni antamatta minulle
tilaisuutta..."

"Tilaisuutta? Vast'iknhn te kieltydyitte maksamasta sakkojanne."

"Mutta silloinhan se jo oli kaapattu."

"Niin olikin. Enk min tiennyt, ett te kieltytyisitte? Selv
peli eik mitn vryytt tehtyn. Oikeus, se kirkas thti,
jonka hohtavan alttarin ress Cornelius Deasy -- eli Fulualea,
oikeammin -- aina palvoo... Laittakaapa luunne tlt tai lhetn
palatsikaartin kimppuunne. Uiliami, tm on hurja mies. Kutsu kaarti."

Uiliami puhalsi pilli, joka kookosrihmassa riippui hnen
paljaalla rinnallaan. Grief tavoitti kiukkuisesti Corneliusta,
mutta tm livahti Uiliamin kookkaan olemuksen taa. Toistakymment
polyneesialaista, seitsemtt jalkaa mitaltaan, tuli juosten
palatsitiet ja asettui komentajansa taakse.

"Saatte menn, herra kauppias", mrsi Cornelius. "Kohtauksemme
on pttynyt. Huomenna ksittelemme oikeudessa tt juttuanne.
Te tulette tsmlleen kello 10 palatsiin vastaamaan syytksiin
vkivallasta, loukkaavasta ja rikollisesta puheesta, hykkyksest
ylint virkamiest vastaan tarkoituksella haavoittaa, ruhjoa ja
rampauttaa, karanteenirikoksesta, satamasnnsten rikkomisesta ja
trkest tullipetoksesta. Aamulla, hyv herra, aamulla istutaan
oikeutta, silloin kuin leiphedelm putoaa. Ja herra armahtakoon
teidn sieluanne."




4.


Ennen oikeuden istunnon alkua psivt Grief ja Peter Gee Tui
Tulifaun puheille. Kuningas lojui puolenkymmenen pllikn seurassa
matoilla avocado-puitten varjossa palatsin puistossa. Vaikka oli
aikainen aamu, olivat palatsitytt jo tydess toimessa kaadellen
viinaryyppyj. Kuningas ilmaisi ilonsa nhdessn vanhan ystvns
Davidin ja oli pahoillaan, ett oli joutunut riitaan uusien
mrysten takia. Mutta hn vltti visusti keskustelua niist
asioista. Kaikki kiristyksen alaisiksi joutuneiden kauppiaiden
vastalauseet hn huuhtoi alas tarjoamalla viinaa.

"Ottakaa ryyppy", kuului hnen yh uudistuva vastauksensa, vaikka
kerran hnelt psi huomautus, ett Auringon Sulat oli ihmeellinen
mies. Eivt olleet palatsin asiat olleet koskaan niin hyvll
kannalla. Ei koskaan ollut niin paljoa rahaa ollut valtiorahastossa
eik niin paljoa viinaa liikkeell. "Hyvin olen mielistynyt thn
Fulualeaan", ptti hn. "Ottakaa ryyppy!"

"Tytyy pst irti tst ryypyttelemisest", kuiskasi Grief Peter
Geelle, "tai olemme pian kkin mekin. Tietysti tss voidaan syytt
murhapoltosta, harhaoppisuudesta, kaatuvataudista tai mist vain, ja
tytyy olla tydell jrjelln."

Heidn lhtiessn kuninkaan kartanoista nki Grief vilahdukselta
Sepelin, kuningattaren. Sepeli silmili sivultapin kuninkaallista
puolisoaan ja tmn ryyppytovereita, ja hnen kasvojensa ilmeen
nhtyn Grief oli menettelytavasta selvill. Mit tehtviss
olikaan, tmn kautta se oli tapahtuva.

Suuren palatsin toisessa kulmauksessa istui Cornelius oikeutta. Hn
oli aloittanut aikaisin, koskapa Griefin ja Peter Geen tullessa oli
Willie Smeen asia jo ptksess. Lsn oli mys koko kuninkaallinen
armeija, paitsi mit oli takavarikoituja aluksia vartioimassa.

"Astukoon vastaaja esille", sanoi Cornelius, "ja kuulkoon
tuomioistuimen kohtuullisen ja oikean tuomion hnen asemassaan
olevalle miehelle sopimattomasta kytksest. Vastaaja selitt,
ettei hnell ole rahaa. Hyv. Ikv kyll ei meill ole vankilaa.
Sen takia ja vastaajan kyhyyden johdosta ptt oikeus, ett hn
sakkonaan suorittakoon valkoisen silkkipaidan, samanlaisen kuin on
hnen ylln juuri nyt."

Cornelius viittasi muutamille sotilaille, jotka johtivat merimiehen
puun taa, ja kun hn sielt palasi, oli mainittu vaatekappale hnen
yltn kadonnut ja hn istahti Griefin viereen.

"Mist olit syytettyn?" kysyi Grief.

"Hitto vie jos tiedn. Mit rikoksia te olette tehnyt?"

"Seuraava juttu", sanoi Cornelius kaikkein ylilaillisimmalla
nelln. "David Grief, vastaaja, nouskaa seisomaan. Oikeus on
tutkinut asiaa ja lausuu seuraavan tuomion... -- Suu kiinni!" rjisi
hn, kun Grief yritti keskeytt. "Ei ole oikeuden tarkoituksena
laskea ylimrist kuormaa vastaajan hartioille, ja oikeus kytt
tilaisuutta varoittaakseen vastaajaa sopimattomasta kytksest.
Avoimesta ja julkisesta satamasnnsten rikkomisesta, karanteenin
laiminlymisest ja laivausmrysten huomioonottamattomuudesta
julistetaan tten hnen kuunarinsa _Caritani_ takavarikoiduksi ja
myydn Fitu-Ivan hallituksen laskuun julkisella huutokaupalla
kymmenen pivn kuluttua tst pivst, kaikkine varustuksineen ja
lasteineen. Mieskohtaisista rikoksista, vkivaltaisesta kytksest
ja katumetelist sek maan lakien julkeasta halveksimisesta vastaaja
vetkn sakkoa sata puntaa ja viisitoista laatikkoa viinaa. En kysy
teilt, onko teill mitn sanottavaa. Mutta tahdotteko maksaa? Se on
kysymys."

Grief pudisti ptn.

"Sill vlin", jatkoi Cornelius, "olette julistettu vangituksi. Ei
ole vankilaa, mihin teidt sulkisi. Viel on oikeuden tietoon tullut,
ett aikaisin tn aamuna on vastaaja omavaltaisesti ja laittomasti
lhettnyt kanakkimiehens kalastamaan aamiaiseksi. Tm on
tunkeutumista Fitu-Ivan kalastajaven oikeuksien alalle. Kotimaista
tuotantoa on suojattava. Tt rikosta oikeus pit erittin vakavana,
ja jos sit viel yritetn uusia, niin rikkoja ja hnen kaikki
toverinsa tuomitaan pakkotyhn tmn kaupungin katujen parempaan
kuntoon saattamiseksi. Oikeuden istunto on pttynyt."

Heidn lhtiessn palatsista Peter Gee nyhjisi Griefi kylkeen,
ett tm katsoisi, kuinka Tui Tulifau rtktti matolla ja merimiehen
silkkipaita vytti hnen lihavuuttaan.




5.


"Selv juttu", sanoi Peter Gee heidn neuvotellessaan Jeremian
talossa. "Deasy on saanut kootuksi melkein kaiken rahan. Pitessn
kuningasta jatkuvasti pihtyneen hn kaappaa meidn aluksemme. Niin
pian kuin saa asiansa kuntoon, hn pist pillit pussiin ja lhtee
joko teidn laivallanne tai minun."

"Hn on katala olento", selitti Jeremia, vaikeni puhdistaakseen
lasejaan ja jatkoi sitten: "Hn on roikale ja kiristj. Hnt
pitisi iske kuolleella sialla."

"Oikein sanottu", sanoi Grief. "Hnt on iskettv kuolleella sialla.
Jeremia, enp hmmstyisi, jos te olisitte se mies, joka hnt
limytt sill kuolleella sialla. Valitkaakin hyvin kuollut. Tui
Tulifau on rantavarastossa, avauttamassa skottilaislaatikkoani.
Minp pistyn sill'aikaa palatsissa punomassa keittipolitiikkaa
kuningattaren kanssa. Laittakaa te hyllyillenne tavaraa varastosta.
Min myyn teille, Hawkins. Lhtek kaikki kauppaamaan, myyk
paperista vain. Min korvaan tappiot. Jollen erehdy, on tll kolmen
pivn kuluessa kansankokous tai vallankumous. Te, Jeremia, lhettte
lhettej ympri saaren kalastajille ja maanviljelijille sek
vuorten vuohimetsstjillekin ilmoittamaan, ett kolmen pivn pst
on kokous."

"Ent sotilaat?" kysyi Jeremia.

"Min pidn niist huolen. Eivt ole saaneet kahden kuun palkkaa.
Sitpaitsi Uiliami on kuningattaren veli. lk panko hyllyille
paljoa kerrallaan. Niin pian kuin sotilaat tulevat paperirahoineen,
lakatkaa myymst."

"Silloin ne polttavat varastot", sanoi Jeremia.

"Polttakoot. Kuningas Tulifau maksaa, jos polttavat."

"Maksaako hn paidastanikin?" kysyi Willie Smee.

"Se on teidn keskininen asianne", vastasi Grief.

"Paita alkaa jo revet selst", valitti mies. "Huomasin sen, kun
hn ei viel ollut sit pitnyt ylln kymment minuuttia. Ja min
kun maksoin siit kolmekymment shillinki ja kerran vain sain pit
pllni."




6.


"Oikein puhut, David", sanoi kuningatar Sepeli. "Tm Fulualea on
tuonut hulluuden mukanaan, ja Tui Tulifau hukkuu viinaan. Jos hn ei
hyvksy suurta kansankokousta, niin pieksn hnt. Hnt on helppo
pieks, kun hn on pissn."

Hn kohotti nyrkkins, ja niin suuret olivat hnen amatsonisuhteensa
ja sellainen hnen ilmeens, ett Grief ymmrsi kokouksen tulevan
kutsutuksi. Siin mrin oli Fitu-Ivan kieli Samoan kielen tapaista,
ett hn puhui sit kuin alkuasukas.

"Ja sin, Uiliami", sanoi hn, "olet huomauttanut, ett sotilaat ovat
vaatineet rahaa sek kieltytyneet ottamasta Fulualean tarjoamia
papereita. Kske heidn ottaa paperia ja pid huolta, ett saavat
palkkansa huomenna."

"Miksi rettelid?" vastusti Uiliami. "Kuningas on hurmaavassa
humalassa. Paljon rahaa on rahastossa. Ja min olen tyytyvinen.
Talossani on kaksi laatikkoa viinaa ja paljon tavaraa Hawkinsin
varastosta."

"Mik sika sin olet, veljeni", rjhti kuningatar. "Eik David ole
puhunut? Eik sinulla ole korvia? Kun viinat ja tavarat ovat sinulta
kuluneet eik tule en kauppiaita satamaan, ja Auringon Sulat on
purjehtinut Levukaan vieden mennessn kaiken rahan Fitu-Ivalta,
mit silloin teet? Ja rahaa on vain kulta ja hopea; paperi on
pelkk paperia. Min sanon sinulle, ett kansa napisee. Ei ole
kalaa palatsissa. Jamssijuuret ja makeat perunat nyttvt kadonneen
maasta, sill niit ei tule. Vuorelaiset eivt ole lhettneet yhtn
villivuohta viikkoon. Vaikka Auringon Sulat pakottaa kauppiaita
ostamaan kopraa vanhaan hintaan, ei kansa myy, sill eivt halua
paperirahaa. Tnnkin olen lhettnyt lhettej kahteenkymmeneen
taloon. Ei ole munia. Onko Auringon Sulat tukkinut kanat? En tied.
Tiedn vain, ett munia ei ole. Hyv se, ett ne, jotka paljon
juovat, syvt vhn, sill muutoin olisi palatsissa nlk. Sano
sotilaillesi, ett ottavat palkkansa. Ottakoot sen paperirahassa."

"Ja muista", varoitti Grief, "ett vaikka kaupoissa myydn tavaraa,
niin sotilaiden tullessa papereineen niit ei oteta vastaan. Ja
kolmen pivn pst on kansankokous, ja Auringon Sulat on oleva niin
kuollut kuin kuollut sika on."




7.


Kokouspivn oli saaren kansa kokoontunut pkaupunkiin. Kanooteilla
ja veneill, jalan ja aasinselss olivat saaren viisituhatta
asukasta tulleet. Vlipivin oli tapahtunut yht ja toista.
Ensiksikin oli kauppiaiden tyhjilt hyllyilt myyty paljon tavaraa.
Mutta kun sotilaat tulivat, ei heille myyty, vaan kskettiin
pyytmn Fulualealta rahaa. "Eik niiss papereissa sanota",
selittivt kauppiaat, "ett niist maksetaan vaadittaessa rahaa?"

Vain Uiliamin vankka auktoriteetti oli estnyt varastojen
polttamisen. Yksi Griefin kopra-kasoista meni kyll savuna ilmaan,
ja Jeremia kirjoitti sen kuninkaan tilille. Jeremiaa itsen oli
mys ahdisteltu ja tykitty ja hnen silmlasinsa rikottu. Willie
Smeen rystysist oli nahka poissa. Sotilaat olivat toinen toisensa
jlkeen asettaneet leukansa sen eteen. Kapteeni Boig oli saanut
samanlaisia muistoja. Peter Gee oli pssyt vahingoittumattomana,
koska hnen nyrkkins tielle oli osunut leipvasuja eik nyrkkej.
Tui Tulifau, Sepeli vierelln ja ymprilln pllikt, istui
kokouksen esimiehen palatsin aitauksessa. Hnen oikea silmns ja
leukansa olivat turvoksissa, kuin nekin olisivat tehneet tuttavuutta
jonkun nyrkkien kanssa. Palatsissa kuiskailtiin, ett Sepeli oli
pannut toimeen perhekohtauksen. Kuningas oli ainakin selvn, ja
hnen rasvansa pullotti elottomana Willie Smeen silkkipaidassa.
Hirve jano hnt vaivasi, ja hnelle tarjottiin yhtenn tuoreita
juomaphkinit. Aitauksen ulkopuolella, sotaven vartiota pitess,
olivat kansanjoukot. Vain alipllikt, kyltytt, hienosto ja
puhujat virka-apulaisineen oli pstetty aitaukseen. Cornelius Deasy,
kuten suositun ja korkea-arvoisen virkamiehen sopi, istui lhell
kuningasta. Kuningattaren vasemmalla puolella, Corneliusta vastapt
ja edustamainsa valkoisten kauppiaiden ymprimn, istui Jeremia.
Laseitta hn tirkisteli likinkisesti rahaministeriin pin.

Vuoroonsa puhuivat tuulenpuoleisen kyln puhuja, tuulenalapuolen
puhuja ja vuorikylien puhujat, kukin alempiarvoisten puhujain ja
pllikkjen kannattamina. Heidn puheensa koski samaa asiaa. He
napisivat paperirahan takia. Liike-elm oli lamassa. Ei en
savustettu kookos-kopraa. Kansa oli epluuloista. Niin pitklle oli
tultu, ett jokainen halusi maksaa velkansa, mutta kukaan ei huolinut
maksusta. Velanantajat vlttivt velallista. Raha oli huonossa
arvossa. Hinnat kohosivat, ja tavaraa oli vhn. Kolminkertaisen
hinnan sai maksaa kanasta. Tulevaisuus nytti pimelt. Merkkej ja
enteit alkoi nky. Rotat uhkasivat. Sato oli huono. Omenat olivat
pieni. Paras tuulirannan avocado oli salaperisesti menettnyt
lehtens. Mango-hedelmt olivat mauttomat. Mato si taimet. Kalat
olivat paenneet, ja paljon tiikerihaikaloja oli tullut rannoille.
Villihanhet olivat lentneet psemttmille vuorille. Taro-juuresta
tehty "voi" oli hapantunut kitkerksi. Vuoristossa kuultiin
salaperisi ni; aaveet liikkuivat isin; muuan Puna-Punan nainen
oli isketty sanattomaksi, ja viisijalkainen vuohi oli syntynyt Eihon
kylss. Ja ett kaikki tm oli johtunut Fulualean oudosta rahasta,
se oli kylkokousten vankka vakaumus.

Uiliami puhui armeijan puolesta. Hnen miehens olivat tyytymttmi
ja kapinallisia. Vaikka kauppiaita oli kuninkaallisella mryksell
ksketty ottamaan vastaan seteleit, niin he kieltytyivt. Hn ei
osannut sanoa, mutta silt nytti, kuin Fulualean oudolla rahalla
olisi osansa tss.

Jeremia esiintyi sitten kauppamiesten puhujana. Kun hn nousi,
nhtiin, ett hnen jalkainsa vliss oli iso ruokavasu. Hn puhui
kauppiaiden tuomista kankaista, niiden moninaisuudesta, kauneudesta
ja kestvyydest, joka ilmeisesti voitti fitu-ivalaisten _tapan_,
mik oli rapeaa ja haurasta. Ei kukaan en sit kyttnyt. Mutta
vain sit oli ollut, ennenkuin kauppiaat tulivat. Ja sitten oli
sskiverkkoa, jota sai pilahinnalla, mutta jota fitu-ivalainen
kutoja ei tuhanteen vuoteen osaisi valmistaa. Viel puhui hn
pyssyjen, kirveiden ja terksisten ongenkoukkujen verrattomista
ominaisuuksista sek neuloista, langasta ja puuvillaisesta
kalastusrihmasta eik unohtanut valkoisia jauhoja eik paloljy.

Hn puhui pitkn ja laveasti, todisti ensiksi ja toiseksi ja lisksi
viel, osoitti mit merkitsi jrjestys ja sivistys. Hn vitti, ett
kauppias on sivistyksen edustaja ja ett hnt on turvattava, koska
hn muutoin ei tulekaan. Lnness pin oli saaria, joilla kauppiaat
olivat turvatta. Mik oli seuraus? Kauppiaita ei kynyt, ja kansa eli
kuin villit elukat. Ei ollut vaatteita, ei silkkipaitoja (tllin
hn muljautti merkitsevsti kuninkaaseen pin), ja ihmiset sivt
toisiaan.

Nm Auringon Sulkain paperit eivt olleet rahaa. Kauppiaat tietvt,
mik on rahaa, eivtk sit halua. Jos Fitu-Iva yh vaatii, ett
sit oli otettava, niin he lhtevt eivtk koskaan palaa. Ja sitten
fitu-ivalaiset, jotka olivat unohtaneet _tapan_ valmistuksen, saivat
juosta pitkin saartaan alastomina ja syd toisiaan.

Paljon muutakin hn puhui, puhui tyden tunnin todistellen ja aina
palaten siihen, millaisia saarelaiset olisivat, jos kauppiaat
lakkaisivat tulemasta. "Ja sin pivn", ptti hn, "mill nimell
mainitaan fitu-ivalaisia maailmassa? _Kai-kanak_ -- ihmissyj -- on
oleva heidn nimens. Kai-kanak! Kai-kanak!"

Tui Tulifau puhui lyhyesti. Asia oli esitetty, sanoi hn, kansan,
armeijan ja kauppiaiden kannalta. Nyt oli aika Auringon Sulkain
esitt asia puolestaan. Ei voitu kielt, ett hn oli saanut
ihmeit aikaan rahajrjestelmlln. "Monasti on hn minulle
selittnyt, miten se toimii", ptti Tui Tulifau. "Se on hyvin
yksinkertainen selitys. Ja nyt hn on sen esittv teille."

Tm on valkoisten kauppiaiden juonia, sanoi Cornelius. Jeremia
puhui oikein valkoisten jauhojen ja ljyn siunauksista. Eivt
fitu-ivalaiset halua tulla kai-kanakeiksi. Fitu-Iva haluaa
sivistyst, yh enemmn ja enemmn sivistyst. Siit oli kysymys, ja
hn kski heidn seurata tarkoin hnen todisteluaan. Paperiraha oli
korkeamman sivistyksen tunnusmerkkej. Siksi hn, Auringon Sulat,
oli sen maahan tuonut. Ja siksi sit kauppiaat vastustivat. He eivt
tahtoneet, ett Fitu-Iva sivistyisi. Miksi he tulivat yli aavan
valtameren tavaroineen Fitu-Ivalle? Hn, Auringon Sulat, oli sanova
sen. Hn oli sanova sen pin silmi heille tss kansankokouksen
edess. Niden kauppiaiden maissa oli kansa niin sivistynytt,
ettei se antanut heidn kiskoa niin suuria voittoja kuin he
fitu-ivalaisilta kiskoivat. Jos nm sivistyisivt, niin loppuisi
kauppiaiden kaupanteko. Silloin saattaisi jokainen fitu-ivalainen
tulla kauppiaaksi, jos halusi.

Siksi valkoiset kauppiaat taistelivat paperirahaa vastaan, jonka hn,
Auringon Sulat, oli tuonut. Miksi oli hnen nimens Auringon Sulat?
Siksi, ett hn oli Valon Tuoja tuolta Pilventakaisista Maista.
Paperiraha oli valoa. Valkoisten kauppiaiden rosvoukset eivt voisi
menesty valossa. Siksi he taistelivat valoa vastaan.

Hn tahtoi todistaa sen Fitu-Ivan hyvlle kansalle, ja hn tahtoi
todistaa vastustajiensa suulla. Oli hyvin tunnettu asia, ett
korkean sivistyksen maissa oli kytnnss paperiraha. Ja hn kysyi
Jeremialta, eik ollut niin.

Jeremia ei vastannut.

"Te nette", jatkoi Cornelius, "hn ei vastaa. Hn ei voi kielt
totuutta. Englanti, Ranska, Saksa, Amerikka, kaikki suuret
Papalangi-maat ovat panneet toimeen paperirahajrjestelmn. Se
toimii. Vuosisadasta vuosisataan se toimii. Min haastan sinut,
Jeremia, rehellisen miehen, joka kerran olit harras tyn mies
Herran viinamess, min haastan sinut vastaamaan: Voitko vitt,
ettei suurten Papalangi-maiden rahajrjestelm toimi?"

Jeremia ei voinut kielt, ja hnen sormensa hypistelivt
hermostuneesti vasua, joka oli hnen polviensa vliss.

"Te nette, ett niin on kuin sanoin", jatkoi Cornelius. "Jeremia
mynt sen. Siksi min kysyn teilt, koko Fitu-Ivan kansalta,
miksi, jos se jrjestelm on hyv Papalangi-maille, se ei olisi hyv
Fitu-Ivalle?"

"Ei ole tm jrjestelm sama", huusi Jeremia. "Auringon Sulkain
paperi on erilainen kuin suurten maiden paperi."

Ett Cornelius oli tlt varalta varustautunut, oli ilmeist. Hn
kohotti nkyville fitu-ivalaisen setelin, jonka kaikki tunsivat.

"Mik tm on?" hn kysyi.

"Paperia, pelkk paperia", oli Jeremian vastaus.

"Ent tm?" Cornelius kohotti nkyville Englannin Pankin setelin.

"Tm on englantilaista paperirahaa", hn selitti kokoukselle
ojentaen sen Jeremian tarkastettavaksi. "Eik ole totta, ett tm
paperi on Englannin rahaa?"

Jeremia nykksi mynten.

"Sin sanoit, ett Fitu-Ivan raha on pelkk paperia. Ent tm
Englannin raha? Mits tm on?... Vastaa rehellisen miehen...
Kaikki odottavat sinun vastaustasi, Jeremia."

"Se on -- se -- on --" tapaili llistynyt Jeremia sek nkytti ja
sammalsi avuttoman nkisen.

Kaikkien kasvoilla oli ilme, joka sanoi, ett he olivat tulleet
vakuutetuiksi. Kuningas taputti ihastuneena ksin ja mutisi:
"Selv, hyvin selv."

"Te nette, hn mynt sen itse." Voitonvarmuus soi Deasyn ness
ja nkyi hnen asennostaan. "Hn ei tied niill eroa olevan. Eik
eroa olekaan. Tm on rahan arvo. Tm on raha itse."

Sill vlin Grief kuiskaili Jeremian korvaan, ja tm nykytti
ptn ja alkoi puhua.

"Mutta hyvin tunnettu asia kaikille Papalangeille on, ett Englannin
hallitus maksaa kovaa rahaa setelistn."

Deasyn voitto oli nyt tydellinen. Hn kohotti yls fitu-ivalaisen
setelin.

"Eik thnkin ole niin kirjoitettu?"

Taaskin Grief kuiskaili.

"Ettk Fitu-Iva mys maksaa kovaa rahaa?" kysyi Jeremia.

"Niin on kirjoitettu."

Kolmannen kerran Grief kuiskasi.

"Vaadittaessa?" kysyi Jeremia.

"Vaadittaessa", vakuutti Cornelius.

"Siin tapauksessa min vaadin kovaa rahaa nyt", sanoi Jeremia
ja veti pienen setelipinkan vyns alta. Cornelius silmili sit
pikaisesti arvioiden.

"Hyv, min suoritan siit kovaa rahaa. Paljonko?"

"Ja me nemme, kuinka jrjestelm toimii", julisti kuningas ottaen
osaa ministerins voittoon.

"Te kuulitte kaikki! -- Hn antaa kovaa rahaa nyt!" huusi Jeremia
kuuluvasti kansalle.

Samalla hn upotti molemmat ktens vasuunsa ja veti sielt esille
koko joukon setelipinkkoja. Hnen kohottaessaan vasunsa kantta levisi
yli kokouksen omituinen lemu.

"Minulla on tss", julisti Jeremia, "tuhat kahdeksankolmatta puntaa,
kaksitoista shillinki ja kuusi penny. Ja thn pussiin saa panna
rahat."

Cornelius spshti. Hn ei ollut odottanut sellaista summaa, ja
joka taholla pitkin kokousta nkivt hnen htntyneet silmns
pllikiden ja puhujain vetvn esille setelipinkkoja. Armeija,
kdessn kahden kuun palkat, alkoi painua kokouksen keskustaa kohti,
ja joka taholta tulvi kansaa seteleineen aitaukseen.

"Vai olette te jrjestnyt pankkipaniikin", sanoi hn moittien
Griefille.

"Tss olisi pussi, mihin pist sit rahaa", toisti Jeremia.

"Tytyy lykt nyt", sanoi Cornelius eptoivoisesti. "Ei nyt ole
pankkiaika."

Jeremia silmsi seteleihin. "Ei niss puhuta mitn pankkiajasta.
Sanotaan 'vaadittaessa', ja nyt min vaadin."

"Anna niiden tulla huomenna, oi Tui Tulifau", vetosi Cornelius
kuninkaaseen. "Huomenna ne saavat."

Tui Tulifau alkoi mietti asiaa, mutta hnen puolisonsa silmsi
hneen ja tmn voimakas ksivarsi jnnittyi nyrkin puristuessa. Tui
Tulifau koetti olla sit huomaamatta, mutta ei voinut. Hn yskhteli
hermostuneena.

"Me tahdomme nhd sen jrjestelmn toimivan", ratkaisi hn. "Kansa
on tullut kaukaa."

"Vaaditko minua maksamaan nm hyvt rahat pois?" mutisi Deasy hiljaa
kuninkaalle.

Sepeli kuuli sen ja rhti niin kiukkuisesti, ett kuningas sikhti
ja vetytyi vaistomaisesti poispin hnest.

"l unohda sikaa", kuiskasi Grief Jeremialle, joka nousi.

Kskevll kdenliikkeell hn tyynnytti nten nousevan kohun.
"Vanha ja kunniakas Fitu-Ivan tapa oli", sanoi hn, "ett kun joku
todistettiin ilkityntekijksi, hnen raajansa lytiin nuijalla
poikki ja hnet pantiin matalaan veteen haikalain ruoaksi. Ikv
kyll tm tapa on nyt poissa kytnnst. Mutta onpa meill toinen
vanha ja kunniallinen tapa. Kaikki sen tunnette. Kun joku on
todistettu varkaaksi ja valehtelijaksi, on hnt lytv kuolleella
sialla."

Hn pisti oikean ktens vasuun, ja silmlasien puutteesta huolimatta
lytyi sielt pian kuollut sika, joka kiiti suoraa pt Deasyn
kaulaa kohti. Ja sellaisella voimalla sattui heitto, ett hn kaatui
istuvasta asennosta kyljelleen. Ennenkuin hn psi yls, oli Sepeli,
sadankuudenkymmenen naulan painoiselle naiselle odottamattoman
nopeasti, iskenyt hnen kimppuunsa. Toisella kdell hn kahmaisi
miest kauluksesta kiinni ja toisella sieppasi sian sek antoi
hnelle hyvn saunan koko kuningaskunnan neens osoittaessa
suosiotaan.

Tui Tulifaulla ei ollut muuta neuvoa kuin pit hyv naamaa
suosikkiaan lylytettess, ja hnen lihakasansa rhtti taapin
matoilla hytkyen valtavan naurun pinteiss.

Kun Sepeli heitti sek sian ett miehen, otti tuulenpuolen puhuja
raadon ksiins. Cornelius oli kavahtanut kplilleen ja alkanut
juosta, mutta pakaroille sattunut raato sai hnet kompastumaan. Kansa
ja armeija yhtyivt nyt riemuiten leikkiin. Mihin rahaministeri
kntyikn, joka taholta iski hnt sianraato. Hn loikki kuin
sikhtynyt jnis avocadojen ja palmujen keskell. Ksin ei hneen
koskettu, ja hnen vainoojansa vistyivt hnen edestn. Mutta yh
he ahdistivat ja koko ajan lenteli sika niin nopeasti kuin kdet sen
ennttivt siepata.

Kun ajo hipyi rantatien mutkan taa, johti Grief kauppiaat
kuninkaalliseen rahastoon, ja piv oli loppuun kulunut, kun
viimeinen fitu-ivalainen seteli oli vaihdettu kovaan rahaan.




8.


Hmrn pehmoisen viileyden levitess yli maan meloi mies
viidakosta _Cantania_ kohti. Ruuhi oli hyltty ja vuotava kaukalo,
ja hn pyshtyi vhn vli sit tilkitsemn. Kanakki-merimiehet
virnistelivt iloisesti hnen saapuessaan aluksen vierelle ja
vaivalloisesti noustessaan yli laidan. Hn oli liassa ja loassa ja
nytti olevan puolipkerryksiss.

"Saisinko puhutella teit, herra Grief?" sanoi hn surullisena ja
nyrsti.

"Istukaa tuulen alle ja kauemmaksi", vastasi Grief. "Viel
kauemmaksi. No niin."

Cornelius istahti laivan laidalle ja piteli ptn molemmin ksin.

"Niinp kyll", sanoi hn. "Min haisen niinkuin skeinen
taistelutanner. Ptni srkee armottomasti. Niskani on kuin
poikki. Kaulanikama poissa sijoiltaan. Hampaat irrallaan suussa.
Korvissani surisevat ampiaiset. Olen ollut kuin maanjristyksess ja
rutossa, ja taivaasta on satanut sikoja." Hn huokasi ja kurkkunsa
korisi. "Kauheat ovat kuoleman nyt. Eivt runoilijat ole osanneet
sellaista uneksia. Joutua rottain sytvksi, kiehua ljyss tai
roikkua villihevosten hnnss -- ei se olisi hauskaa. Mutta joutua
sianraadolla kuoliaaksi piestyksi!" Hn vrisi kauhusta. "Se ky
yli inhimillisen mielikuvituksen." Kapteeni Boig niisti nenns
kuuluvasti, siirsi telttatuolinsa kauemmaksi ja istahti taas.

"Te kai matkustatte Japaniin, herra Grief", jatkoi Cornelius. "Ja
kaksi pyynt min haluaisin teille esitt: ett psisin mukaan
ja ett saisin sit vanhaa skottilaista ryypyn, jonka hylksin sin
iltana kuin maihin tulitte."

Grief li ktens yhteen ja kski mustan kokkipojan tuoda saippuaa ja
pyyhkeit.

"Menk keulaan ja puhdistautukaa ensin", sanoi hn. "Poika tuo
housut ja paidan. Mutta ennenkuin menette -- selittkps, kuinka
rahastossa oli enemmn rahaa kuin oli teidn liikkeelle panemianne
seteleit."

"Minulla oli omaa rahaa ryhtyessni thn seikkailuun."

"Me olemme pttneet panna odotusrahat ja tappiot Tui Tulifaun
maksettaviksi", sanoi Grief. "Erotuksen saatte takaisin. Mutta
kymmenen shillinki vedetn pois."

"Mit varten?"

"Luuletteko kuolleita sikoja kasvavan puussa? Kymmenen shillinki
siit kuolleesta siasta on viety kirjoihin."

Cornelius kumarsi myntyvsti ja sanoi vristen: "Olen kiitollinen
siit, ettei se ollut viidentoista eik kahdenkymmenen shillingin
sika."






VIII.

PARLAYN HELMET.




1.


Persimess oleva kanakki kiersi ratastaan nopeasti, ja _Malahini_
puski suoraan tuulen silmn ja kohosi tasaklilleen. Isopurje
tyhjeni, sen reivinuorat rapsuttivat ja puomikydet siirtyivt, ja
pian se kallistui toiselle kyljelleen tuulen tyttess purjeen
jlleen. Vaikka aamu oli aikainen ja tuuli navakka, olivat
kannella oleskelevat viisi valkoista miest vhiss pukimissa.
David Grief ja hnen englantilainen vieraansa, Gregory Mulhall
olivat viel ypukimissa, paljaat jalat pistettyin kiinalaisiin
tytohveleihin. Kapteeni ja permies olivat ohkaisissa aluspaidoissa
ja purjekangashousuissa, pllysmiehen pitess ksivarrella
aluspaitaansa, jota ei nyttnyt vlittvn vet plleen. Hiki
helmeili hnen otsallaan, ja hn nytti tarjoavan paljasta rintaansa
kuin janoissaan tuulelle, joka ei antanut viileytt.

"Painostavaapa on nin tuuliseksi", selitti hn.

"Ja mit se tekee lnness? Sit en jaksa ksitt", jatkoi Grief
ylimalkaista tarinoimista.

"Ei se pitk aikaa kest eik ole kauan ollutkaan siell", sanoi
Hermann, hollantilainen permies. "Koko yn on vain kiertnyt kaikkia
suuntia -- viisi minuuttia siell, kymmenen tll, tunnin jossakin
pin ja neljnneksen toisaalla."

"Jotakin on tekeill, tekeill on", vaakkui kapteeni Warfield
levitten partaansa molempain ksien sormilla turhaan antaakseen
viileytt kaulalleen. "Vuorokauden on ilma ollut hulluna. Ei ole
ollut oikeata pasaadia kolmeen viikkoon. Sekaisin kaikki. Ilmapuntari
hyphteli illalla auringon laskiessa, ja samoin taaskin, vaikka
sanovat, ettei se merkitse mitn. Vaikkapa vain, mutta minulla on
ennakkoluuloni. Ky hermoille, nhks. Niin se juonitteli silloin
kun menetimme _Lancasterin_. Olin laivapoikana vasta, mutta hyvin
sen muistan. Aivan uusi nelimastoinen tersalus, ensi matkallaan.
Ukon sydmen se mursi. Oli ollut neljkymment vuotta sill yhtill.
Kovin hupeni mies ja kuoli seuraavana vuonna."

Tuulesta ja aikaisesta huolimatta oli helle tukahduttava. Tuuli
kuiski vilpoisuutta, mutta ei antanut sit. Olisi saattanut puhaltaa
Saharasta, paitsi ett oli niin mrk. Ei sumua, ei huurua, ei
merkkikn, mutta etisyys teki sellaisen vaikutuksen. Ei ollut
oikein pilvikn, mutta taivaan peitti kuin ohut verho, jonka lpi
ei aurinko jaksanut paistaa.

"Valmiit", komensi kapteeni hitaan tervsti. Ruskeat
kanakki-merimiehet, miehusvy pukunaan, siirtyivt velton nopeasti
kysien reen.

"Tuuleen."

Persinmies knsi rattaansa ilman innostusta, ja _Malahini_ kntyi
kauniisti tuuleen.

"Hitto viekn, tm on komeaa", kehui Mulhall. "Enp tietnyt teidn
Etelmeren kauppiaiden purjehtivan jahdeilla."

"Tm on Gloucesterin kalastaja alkujaan", selitti Grief; "ne ovat
kaikki jahteja rungon ja purjeiden puolesta".

"Mutta tsthn psisi suoraan sisn, miks'ette anna menn?"
arvosteli englantilainen.

"Koettakaapa, kapteeni Warfield", kehoitti Grief. "Nytetn milt
laguuninsuu tuntuu pakovedell."

"Tiukasti tuuleen", kski kapteeni.

"Tiukasti tuuleen", kertasi kanakki hellitten puolen puolavli.

_Malahini_ oli juuri kapean aukon kohdalla, joka johti isoon,
soikeaan laguuniin. Riutta oli kuin kolmesta muodostumassa olevasta
yhteen kyhtty, ilman vliseini. Kookospalmuja kasvoi ryhmiss
saarella, mutta paikoitellen oli hiekka liian alavaa niille, ja
nill kohdin nkyi puiden lomitse laguunin tyyni pinta kuin
laikahteleva kuvastin. Useita nelimaileja oli vett laguunissa,
ja koko massa purkautui tmn ainoan aukon kautta ulos, jossa sen
takia olikin kuin virran ryppy. Sen kuohuihin sattuessaan heilahti
_Malahini_ joka kerta tolaltaan ja painautui kulkuvyllt sivuun.
Psi jo pistymn syvlle, kun pistvt korallikarit pakottivat
kntymn. Toisella puolen tempasi virta sen mennessn ja kiidtti
merelle takaisin.

"Nyt taitaa olla aika koetella sit uutta ja kallista konetta",
virnisteli Grief hyvntahtoisesti. Kone oli kipe kohta kapteenille.
Hn oli sit ruinannut niin kauan, ett oli saanut Griefin suostumaan.

"Kyll se viel itsens maksaa", vastasi kapteeni. "Odottakaahan
vain."

Grief osoitti pient kutteria, joka pyrki heidn perssn saarelle.
"Panenpa vetoa viiden frangin kappaleen, ett tuo pieni _Nuhiva_
menee edellmme sisn."

"Varmasti", mynsi kapteeni. "Sill on voimakas kone. Me olemme kuin
linjalaiva sen rinnalla, eik ole kuin neljkymment hevosvoimaa.
Sill on kymmenen ja on tuollainen kaukalo. Se voisi luistaa yli
helvetin vaahdon, mutta eip se sittenkn tt virtaa voita.
Kymmenen solmua se nyt tekee."

Ja kymmenen solmun vauhdilla _Malahini_ kallistellen kiiti merelle.

"Puolessa tunnissa tuo helpottaa -- sitten pstn", sanoi kapteeni
Warfield, vhn rtyneen, kuten nkyi seuraavista sanoista. "Ei
hnell ole oikeutta sit Parlayksi nimitt. Se on amiraliteetin
kartoissa ja ranskalaisissa Hikihoho. Bougainville sen lysi ja
nimitti alkuasukkaitten lailla."

"Mitp nimest", sanoi pllysmies, kytten tilaisuutta puheen
ajaksi viel viivytell paitansa ylle vetmist. "Tuossa se nyt
on viivytell paitansa ylle vetmist. Tuossa se nyt on nokkamme
edess, ja ukko Parlay on siell helmineen."

"Kuka ne helmet on nhnyt?" tiedusti Hermann katsoen kutakin
vuoroonsa.

"Tunnettu juttu", vastasi pllysmies. Lissi sitten pernpitjn
kntyen: "Tai-Hotauri, mits tiedt Parlayn helmist?"

Kanakki, mielissn ja itsetietoisena, alkoi puhua:

"Minun veli kaivaa Parlaylle monta kuukautta. Paljon puhuu helmi.
Hikihoho hyv helmipaikka."

"Eivtk helmenostajat ole koskaan saaneet hnt helmistn
luopumaan", selitti kapteeni.

"Kerrotaan, ett hatullinen hnell niit oli Armandea varten, kun
hn purjehti Tahitille", jatkoi pllysmies puhetta. "Siit on
viisitoista vuotta, ja hn on siit saakka yh kartuttanut varastoaan
-- simpukoita on kasannut mys. Niit on satoja tonneja. Laguuni
lienee nyt puhtaaksi pyydystetty. Ehkp sen takia on kuuluttanut
huutokaupan."

"Jos hn todella myy, tulee tst vuoden suurin helmikauppa
Paumotulla", sanoi Grief.

"No mutta mik tm vanha rantamaleksija on?" kysyi kuumasta ja
muusta rtyneen kapteeni. "Mik se helmijuttu on? Miksi siit niin
salaperisesti puhutaan?"

"Hikihoho on Parlayn", vastasi pllysmies. "Hnell on suuri
helmivarasto, sstetty vuosien vieriess, ja viikkoja sitten
hn lhetti sanan, ett myy ne huomenna. Katsokaahan noita
kuunarinmastoja laguunin puolella."

"Kahdeksan niit nkyy", sanoi Hermann. "Mit tekemist niill
olisi mokomalla riutalla?" jatkoi pllysmies. "Ei siell ole
kuunarinlastia kopraa vuodessa. Ne ovat kaikki tulleet huutokauppaa
varten. Ja siksi tuo _Nuhivan_ pahainenkin tuolla aaltoja vastaan
tappelee, vaikk'en tied mit sekin aikoo ostaa. Narii Herring --
puoliverinen Englannin juutalainen -- omistaa sen, ja muuta hnell
ei olekaan paitsi julkeutta, velkoja ja whiskylaskuja. Hnell on
velkaa niin paljon, ettei ole Papeetessa yhtn kauppiasta, jonka etu
ei olisi kytketty hnen menestykseens. Ne jttvt hnelle vliin
jotakin kaupattavaa. Tytyy. Ja se sit pystyss pit. Min en ole
kenellekn velkaa. Mik on siit seuraus? Jos kaadun kouristuksissa
maahan, niin saan siihen kuolla. Eivt menettisi mitn. Mutta Narii
Herring -- jos hn sattuisi? Parastaan tekisivt. Liian paljon on
hness rahaa kiinni, ett antaisivat hnen kuolla. Kotiinsa veisivt
ja ksin hoitelisivat. Sen sanon, ett laskujensa kunniallisesta
maksamisesta ei ole mitn hyty."

"Mit tll Nriin jutulla on tekemist tmn asian kanssa?" kysyi
tiukasti englantilainen. Kntyen Griefiin hn sanoi: "Mit lorua
tm helmijuttu on? Kertokaahan alusta."

"Saatte auttaa minua", varoitti Grief toisia, aloittaen. "Vanha
Parlay on originaali. Sen verran kuin min olen hnt nhnyt, on
hn vhn hassahtava. Mutta juttu on seuraava: Hn on tysverinen
ranskalainen. Sanoo tulleensa Pariisista. Puhetapansa on aivan
pariisilaista. Tuli jo entispivin. Teki kauppaa ja kaikkea mit
muuta tehtiin. Niin joutui Hikihoholle. Tuli kauppaa tekemn,
silloin kun se oli pasia. Satakunta paumotulaisrsy eleli
saarella. Meni naimisiin kuningattaren kanssa -- maan tapa. Kun tm
kuoli, oli kaikki hnen. Kohtasi rokko ja jljelle ji kymmenkunta.
Hn teetti niill tyt ja ruokki ne ja oli kuningas. Ennen
kuolemaansa antoi kuningatar hengen tyttrelle. Armande. Kolmen
vanhana hnet lhetettiin Papeeten luostariin. Seitsemn-kahdeksan
ikisen lhetti is hnet Ranskaan. Alatte ymmrt asemaa. Ylhisn
paras luostari ei ollut liian hyv paumotulais-saaren kuninkaan
ja kapitalistin tyttrelle, eik Ranskan maassa pidet vrirajaa
selvill. Hnt kasvatettiin prinsessana ja hn oppi kyttytymn
sellaisena. Hn luuli mys olevansa tysivalkoinen eik aavistanut
onnettomuutta.

"Nyt tulee tragedia. Ukko oli aina ollut vhn kaistapinen ja oli
nytellyt itsevaltiasta Hikihoholla niin kauan ett ei ymmrtnyt,
mit vikaa olisi kuninkaassa -- tai prinsessassakaan. Kun Armande oli
kahdeksantoista, kutsui ukko tytn kotiin. Hnell oli rahaa kauhat
ja kaukalot tynn, kuten Yankee-Bill sanoisi. Rakennutti Hikihohoon
komean prakennuksen ja hienon bangalon Papeeteen. Ja olisi hn
pns pitnyt, huolimatta Papeeten kanoista ja mrklleist, jollei
sattunut hirmumyrsky. Sin samana vuonna kai Manu-Huhi sortui ja
yksitoistasataa hukkui?"

Toiset nykksivt, ja kapteeni sanoi: "Olin _Magpiell_ silloin,
ja maihin se meni kaikkine vkineen neljnnesmailin kookoslehtoon
Taiohae Bayssa -- joka lienee myrskyilt suojatuimpia satamia."

"Well", jatkoi Grief. "Parlay ukko joutui siihen ryppyyn
helmikappoineen ja tuli Papeeteen kolme viikkoa liian myhn. Hnen
tytyi korjauttaa kuunarinsa ja rakennuttaa puoli mailia tiet, ett
sai sen vesille.

"Ja kaiken aikaa oli Armande Papeetessa. Kukaan ei kynyt hnt
tervehtimss. Ranskalaisen tavan mukaan hn kvi tuliaiskynneill
kuvernrin ja satamalkrin luona. Ne ottivat vastaan, mutta niiden
eukko-kanat eivt olleet kotona, eivtk ne vastavierailulle menneet.
Tytt oli niin julistettu sdyn ulkopuolelle, ettei ollut koskaan
osannut moista uneksiakaan. Ja nin hienolla tavalla ne saattoivat
siit hnelle tiedon. Ranskalaisella risteilijll oli iloinen
luutnantti. Hn menetti tytlle sydmens, mutt'ei ptn. Voitte
arvata mink vaikutuksen tm kaikki teki nuoreen neitoseen, joka
oli hieno, kaunis, kasvatettu kuin ylimys, parhaalla ranskalaisella
tavalla, mit rahalla voi ostaa. Ja voitte ymmrt lopunkin." Hn
kohautti olkapitn. "Bangalossa oli japanilainen palvelija. Hn
nki. Sanoi, ett niin kvi kuin samurain tosihengess. Otti tikarin
-- ei mitn htily, ei iskua, ei kiirett kuolemaan -- otti
tikarin, asetti krjen tarkasti sydnt kohti ja molemmin ksin,
hitaasti ja varmasti, painoi.

"Ukko Parlay saapui sitten helmineen. Yksi ainoa niist maksoi
kuusikymmenttuhatta. Peter Gee nki sen ja sanoo tarjonneensa niin
paljon. Ukko meni vhksi aikaa sekaisin. Panivat pakkopaitaan
klubissa pariksi piv..."

"Vaimonsa set, vanha paumotulainen, auttoi hnet vapaaksi", selitti
pllysmies.

"Ja sitten alkoi ukko tehd tili", jatkoi Grief. "Ampui kolme luotia
siihen luutnantti-lurjukseen..."

"Ja se oli sairaana kolme kuukautta", tiesi kapteenikin.

"Heitti viinilasin kuvernrin naamaan; taisteli kaksintaistelun
tohtorin kanssa; pieksi palvelijat; tuhosi sairaalan; ruhjoi kaksi
kylkiluuta ja solisluun sairaanhoitajalta, ja psi pakoon, perytyi
kuunarilleen revolveri kummassakin kdess, uhaten poliisipllikk
ja santarmeja, sek purjehti Hikihohoon. Eik sittemmin ole sielt
lhtenyt."

Pllysmies nykksi. "Siit on jo viisitoista vuotta. Eik hn ole
jalallaan maalle astunut."

"Ja on lisnnyt helmin", sanoi kapteeni. "Vanha hullu. Ihan
pintaani karmii. Ihan kuin suomalainen."

"Mit se merkitsee?" kysyi Mulhall.

"Noituu ilmoja vain -- uskovat alkuasukkaat. Kysyk Tai-Hotaurilta.
Hei, Tai-Hotauri, vanha Parlay tiet ilmat?"

"Suuri ilmapiru olla", vastasi kanakki. "Tiedn. Tahto iso tuuli, iso
tuuli tulla. Ei tahto tuuli, ei tulla tuuli."

"Vanha velho siis", sanoi Mulhall.

"Ei ole onni ne helmet", juorusi Tai-Hotauri ptn merkitsevsti
vnnellen. "Sanoo myyd helmet. Paljo tulla kuunari. Hn teke iso
ilma, kaikki kuolla, kas. Kaikki meidn miehet sano niin."

"Tuulispiden aika on parhaillaan", sanoi kapteeni jrsti. "Eivt
ole aivan kaukana oikeasta. Jotakin nyt on tekeill, ja paremmalta
tuntuisi nahassani, jos _Malahini_ olisi tuhannen mailin pss
tlt."

"Ukko on tosiaankin hieman hullu", ptti Grief. "Olen koettanut
pst hnen katsantotapansa perille. Se on -- hm -- hieman sekava.
Kahdeksantoista vuoden aikana hn keskitti kaiken Armanden ymprille.
Nytkin hn viel on puolet ajastaan siin uskossa, ett Armande ei
viel ole palannut Ranskasta. Siksi hn on silyttnyt helmens. Ja
valkoisia hn vihaa kaiken aikansa. Hn ei koskaan unohda, ett ne
tappoivat tytn, vaikka hn aika-ajoin unohtaakin, ett tytt on
kuollut. Hei! Misss tuuli on?"

Purjeet lekottelivat vapaina, ja kapteeni murahteli tyytymttmn.
Tuulen lakatessa kvi helle yhkin sietmttmmmksi. Hiki purkautui
esille heidn kasvoistaan, ja vuoroonsa he henghtivt syvn,
vaistomaisesti, enemmn ilmaa ahmaistakseen.

"Tuossa tulee taas kahdeksan pisteen veto. Purje yli! Hei!"

Kanakit juoksivat tyttmn kapteenin ksky, ja viisi minuuttia
kuunari oli aivan vyln suussa ja voittikin virtaa hieman. Sitten
puuska hellitti ja tuuli kntyi entiselle tolalleen, niin ett taas
oli puolta vaihdettava.

"Tuossa se _Nuhiva_ taas tulee", sanoi Grief. "On saanut koneensa
kuntoon."

"Onko kunnossa?" kysyi kapteeni portugalilaiselta puoliveriselt,
jonka p ja hartiat pistivt esille kapeasta luukusta kajuutan oven
lhell.

"Kyll", vastasi poika pyyhkien kasvojaan rasvaisella rsyll.

"Ann' menn sitten."

Koneenkyttj katosi koppiinsa, ja hetken pst kuului sielt
moottorin sylkytyst. Mutta kuunari ei jaksanut pysy edell. Pieni
kutteri teki kolme jalkaa heidn kahta jalkaansa kohti ja oli pian
pyrkimss edelle. Vain alkuasukkaita oli kannella, ja per pitv
mies heilautti heille pilkallisesti jhyvisiksi kttn.

"Se on Narii Herring", kertoi Grief Mulhallille. "Tuo iso mies
rattaan ress -- uskaliain ja hikilemttmin roikale Paumotulla."

Viisi minuuttia myhemmin kuului _Nuhivan_ kannelta sen oman
miehistn riemuhuuto. Kone oli mennyt rikki ja alus jttti.
_Malahinin_ merimiehet juoksivat laidalle ja hurrasivat ohi
mentess. Tuuli oli kntmss pikku kutteria, joka luu hampaissa
kntyi menemn pakoveden suuntaan.

"Kyll se tuntuu kone olevan", tunnusti Grief, kun laguuni aukeni
heidn eteens ja he suuntasivat kulun ankkuripaikalle.

Kapteeni Warfield oli ilmeisesti hyvilln, vaikka hn vain
murahtelikin: "Viel se itsens maksaa, lk huoliko."

_Malahini_ kulki pienen laivaston keskivaiheille, ennenkuin sai
tilaisuuden knty ankkuriin.

"Tuoss' on Isaacs _Dollyll_", esitteli Grief kttn tervehdykseksi
heilauttaen. "Ja Peter Gee _Robertalla_. Eip pysyisi poissa
tmnlaisesta helmikaupasta. Ja tuolla on Franchini _Cactuksella_.
Ukko Parlay saa hintansa."

"Eivt ole viel konettaan korjanneet", mrisi iloisesti kapteeni
Warfield katsellen vyllle pin, josta puiden takaa nkyivt
_Nuhivan_ purjeet.




2.


Parlayn talo oli kaksikerroksinen rakennus, Kalifornian laudoista
rakennettu, katto galvanoitua pelti. Pienell riutalla se oli niin
muodottoman suuri, ett nytti oudolta kasvannaiselta. _Malahinin_
vki kvi kohteliaisuusvierailulla heti ankkuriin psty. Muitakin
kapteeneja ja ostajia oli isossa huoneessa tutkimassa huomenna
huutokaupalla myytvi helmi. Paumotulais-palvelijat, Hikihohon
synnynnisi ja omistajan sukulaisia, kaatoivat whisky ja absinttia
laseihin. Ja joukossa liikuskeli Parlay itsekin lrptellen ja
irvistellen, ollen kerran niin komean miehen kuihtunut raunio en.
Silmt olivat syvll pss ja kuumeiset posket syvill kuopilla.
Tukka nytti tulleen takkuina esille, ja parta riippui tupsuna.

"Hitto vie", mutisi Mulhall. "Pitksrinen Napoleon III, mutta
leivottuna, poltettuna ja kartena vain. Jopa on hintel. Eip ihme,
ett ptn noin kntelee. Tytyyhn pit tasapainoa."

"Tulee tuuli", oli ukon tervehdys Griefille. "Annattepa arvon
helmille, kun tllaisena pivn tulitte niit noutamaan."

"Manalaan niit hakemaan kannattaisi menn", nauroi Grief iloisesti
ja katsahti pytn, miss tavara oli.

"Jotkut ovat jo sen matkan niiden takia tehneet", kotkotti Parlay.
"Katsokaapas tuota." Hn osoitti isoa, puhdasta, phkinnkokoista
helme, joka oli erilln smiskkappaleella. "Tarjosivat
kuusikymmenttuhatta Tahitilla. Yht paljon tarjoavat huomenna, jos
ei tuuli heit vie. Sen lysi serkkuni, naimisen kautta serkkuni.
Alkuasukas, nhks. Oli mys varas. Ktki sen. Se oli minun. Toinen
serkku -- olemme tll kaikki sukua -- tappoi hnet sen takia ja
pakeni kutterilla Noo-Naulle. Ajoin takaa, mutta Noo-Naun pllikk
oli hnet jo sen takia tappanut. Ohoi, tuolla pydll on kuolleita
edustettuna. Otetaanpas lasi, kapteeni. En muista nhneeni. Olette
tulokas saarilla?"

"Kapteeni Robinson _Robertolta_", esitteli Grief.

Sill vlin oli Mulhall puristanut ktt Peter Geen kanssa. "En
iknni ole nhnyt nin paljon helmi", sanoi hn.

"En minkn yht'aikaa", mynsi Peter Gee. "Mink arvoisiksi nuo
arvaisi?"

"Viisi-kuusikymmenttuhatta puntaa -- meille ostajille. Pariisissa
--" hn kohautti olkapitn ja nosti silmluomensa osoittaen siten
summan arvaamattomuutta.

Mulhall pyyhkieli hike silmistn. Kaikki hikosivat ja huohottivat
kovin. Ei ollut jt juomain mukana, ja ne oli nieltv haaleina.

"Niin, niin", kotkotteli Parlay. "Monta kuollutta on tuossa pydll.
Tunnen nuo helmet, joka-ikisen. Katsokaas noita kolmea! Mainiosti
yhteen sopivat, vai mit? Muuan sukeltaja Psiissaarilta haki
ne minulle viikon aikana. Seuraavalla viikolla vei hai hnelt
ksivarren. Verenmyrkytys teki lopun. Ja tuo iso muodoton --
jos siit huomenna saan kaksikymment frangia, olen iloinen --
kaksikymmentkaksi sylt syvlt se on tuotu. Mies oli Raratongalta,
li kaikki sukellusenntykset. Toi sen kaksikolmatta sylt syvlt.
Ja samalla pakahtuivat hnen keuhkonsa, tai hn sai kouristuksen,
kuoli kahden tunnin kuluttua. Kuoli kiljuen. Mailien phn se
kuului. Oli voimakkain alkuasukas, mink olen nhnyt. Puolikymment
sukeltajistani on kuollut kouristukseen. Ja useampia on kuoleva,
useampia on kuoleva."

"Mits siin vaakutte, Parlay", sanoi muuan kapteeneista. "Ei nyt
tuulta tule."

"Jos olisin voimakas mies, en saisi koukkua irti kyllin pian
lhtekseni", piipitti ukko vanhuksen falsettinell. "Jos olisin
nuori mies, viinin maku viel suussani. Mutta ette lhde te. Kaikki
jtte. Enk neuvoisi lhtemnkn, jos luulisin teidn aikovan. Et
saa korppeja lhtemn haaskalta. Ottakaa ryypyt, uljaat merimiehet.
Well, well, mit ihminen uskaltaakaan pienten osteripisarain
vuoksi. Tuossa ne ovat, kalleudet, huutokauppa huomenna, tsmlleen
kymmenelt. Ukko Parlay myy loppuun, ja korppikotkat ovat koossa.
Ukko oli aikoinaan voimakkaampi mies kuin yksikn heist, mutta
nkee viel useimpain heidn kuolemansa."

"Se taitaa olla vanha kiero slli", kuiskasi _Malahinin_ pllysmies
Peter Geelle.

"Mit sitten jos tuuleekin", sanoi _Dollyn_ kapteeni. "Ei Hikihohoa
koskaan ole puhtaaksi vienyt."

"Sit enemmn syyt pelt, ett nyt menee", vastasi kapteeni
Warfield.

"Enp luottaisi siihen."

"Kukas vaakkuu nyt", varoitti Grief.

"Enp halusta menettisi sit uutta konetta, ennekuin se on itsens
maksanut", vastasi kapteeni Warfield jurosti.

Parlay asteli ihmeen kettern huoneessa olevan joukon keskitse
ilmapuntarin luo.

"Katsokaahan, uljaat merimiehet", hn huudahti innokkaasti.

Lhin mies katsahti lasiin. Hnen kasvoillaan nkyi heti tehdyn
havainnon vaikutus.

"Pudonnut kymmenen." Siin hnen ainoat sanansa, mutta kaikki kasvot
kvivt huolestuneiksi, ja jokainen nytti aikovan rient katsomaan.

"Kuulkaa", komensi Parlay. Hiljaisuuden tultua kuului ulkorannan
veden kohina kuin entist kovempana. Uhkaavana.

"Hykyaaltoja", sanoi joku, ja kaikki kokoontuivat ikkunain
reen. Harvojen kookosten lomitse he katselivat merelle. Sarjana
syksyivt hykyrivit korallirantoja vasten. Muutaman minuutin ajan
he katselivat harvinaista nytelm ja puhelivat matalin nin, ja
niiden hetkien aikana kvi kaikille selvksi, ett aaltojen koko yh
kasvoi. Tuo aaltojen kohoileminen kuolemantyveness oli kammottava,
ja tiedottomasti alenivat net hiljaisiksi. Vanha Parlay sikytti
heidt killisell vaakkunallaan.

"Viel on aika pst vesille, uljaat merimiehet. Menk venein yli
laguunin."

"All right, vanha mies", sanoi Darling, _Cactuksen_ nuori permies.
"Eteln pin on tuuli. Me emme siit saa pihaustakaan."

Helpotuksen henkys kvi lpi huoneen. Keskustelu alkoi taas, ja puhe
kvi nekkmmksi. Useat ostajat palasivat pydn reenkin helmi
arvioimaan. Parlayn kimakka kotkotus kvi kovemmaksi. "Hyv on",
hn rohkaisi. "Vaikka maailmanloppu olisi ksiss, niin kauppaa te
teette."

"Me ostamme nm huomenna siit huolimattakin", vakuutti Isaacs.

"Sen kaupan teette sitten helvetiss." Epuskoisen naurun hohotus
sesti ukon puhetta. Hn kntyi kiukkuisena Darlingiin pin.

"Milloin ovat teidnkaltaiset lapset oppineet myrskyn merkkej
tuntemaan? Ja kuka se mies on, joka on pannut merkille tuulispiden
suunnan Paumotulla? Min purjehdin nill vesill ennenkuin
vanhinkaan teist oli henken vetissyt. Min tiedn. Itn
pin tekevt tuuliaiset niin laajan kaaren, ett jlki on kuin
suora viiva. Lnteen tekevt kkimutkan. Muistelkaa karttojanne.
Kuinka tapahtui, kun 91:n hirmumyrsky vei Aurin ja Hiolaun? Kaari,
poikaseni, kaari! Tunnin, kahden, ehk kolmenkin pst tulee tuuli.
Kuulkaas tuota!"

Vavahdus vrytti koko riutan perusteita. Talo liikahti.
Alkuasukaspalvelijat, pullot ksissn, painuivat kokoon kuin
turvaa etsien ja tuijottivat kauhuisin katsein ulos, miss valtava
hykyaalto huuhteli kaukana maalla olevaa kopra-kasaa. Parlay katsoi
ilmapuntariin ja virnisteli vierailleen. Kapteeni Warfield astui
katsomaan.

"26.75", luki hn. "Taas laskenut viisi lis. Hyv jumala. Tuo vanha
perkele on oikeassa. Tulee se, ja min lhden laivalle."

"Pimeksi vet", kuiskasi Isaacs.

"Jupiter auta, niin on kuin nyttmll", sanoi Mulhall Griefille,
kelloaan katsoen. "Kello on kymmenen aamupivll, ja on pime kuin
hmriss. Valot himmenevt ja murhenytelm alkaa. Miss on nin
vaimentava musiikki?"

Vastaukseksi jrkytti taloa ja riuttaa toinen jattilishyky.
Kuin pakokauhun vallassa juoksivat kaikki ovelle. Valjussa valossa
nyttivt heidn kasvonsa aavemaisilta. Isaacs huohotti kuin
hengenahdistuksen helteen painon alla.

"Mihinks kiire?" ivaili Parlay poistuvia vieraitaan "Ottakaahan
lhtryyppy, uljaat miehet." Kukaan ei hnt huomannut. Heidn
lhtiessn simpukankuoripolkua painaltamaan rantaa kohti pisti hn
pns ulos ovesta ja huusi: "lk unohtako, herrat, ett kello
kymmenen tsmlleen huomisaamuna vanha Parlay myy helmens."




3.


Rannalla oli alkanut outo nytelm. Vene toisensa jlkeen kiskaistiin
kiivaasti vesille ja ne painoivat suoraa pt aluksiaan kohti. Yh
pimemmksi oli kynyt ilma. Tyyni oli yh painostava, ja hiekka
vavahteli heidn jalkainsa alla hykyjen trmtess ulkoriuttaa
vasten. Narii Herring asteli jouten hiekalla. Hn naureskeli
kapteenien ja kauppiaiden kiirett. Lhell olivat kolme hnen omaa
kanakkiansa ja Tai-Hotauri.

"Veneeseen ja airo kteen"; komensi kapteeni Warfield
viimeksimainittua. Tai-Hotauri lheni kaartaen, Narii Herringin ja
hnen kanakkiensa katsellessa neljnkymmenen jalan pst.

"En ole en palveluksessanne, kapteeni", sanoi Tai-Hotauri
ryhkesti ja neen. Mutta hnen kasvonsa pettivt ja katumuksen
vilahdus nkyi kasvoilla. "Erottakaa minut, kapteeni", pyysi hn
nopeasti kasvojensa taas ilmaistessa jotakin. Kapteeni otti onkeensa
ja kvi toimeen. Hn kohotti nens ja nyrkkins. "Mene tuohon
veneeseen, tai min kolistan sinusta seitsemn kelloa ulos."

Kanakki vetytyi taaksepin, ja Grief astui vliin tyynnyttmn
kapteeniaan.

"Min menen _Nuhivalle"_, sanoi Tai-Hotauri liittyen toiseen sakkiin.

"Tule takaisin tnne", uhkasi kapteeni.

"Hn on vapaa mies, kapteeni", sanoi Narii Herring. "Hn on ollut
minulla ennenkin ja tulee nyt takaisin."

"Tulkaa pois, tytyy menn alukselle", sanoi Grief. "Tulee pime."

Kapteeni myntyi, mutta veneen edetess hn heristi perss seisoen
nyrkkin rannalle pin. "Tst teemme viel tili, Narii", hn
huusi. "Olette ainoa mies sakista, joka varastaa toisten miehi." Hn
istahti ja mutisi: "Mikhn sille Tai-Hotaurille tuli? Jotakin hn
hankitsee, mutta mit?"




4.


Veneen tullessa _Malahinin_ viereen he kohtasivat Hermannin
huolestuneen katseen. "Pohja putoo ilmapuntarista", ilmoitti hn.
"Kyll nyt tulee tuuli. Heitin tyyrpuurin ankkurin."

"Heitetn isokin", komensi kapteeni Warfield astuen johtamaan. "Ja
vetkhn tm vene kannelle; sitokaa se kiinni pohja ylspin."

Kaikkien kuunarien kannella oli kiireist touhua. Ankkuriketjut
kalisivat, toinen toisensa jlkeen ne vetivt ensin sisn, sitten
heittivt toisen ankkurin. Ne, joilla kuten _Malahinilla_ oli kolmas
ankkuri, varustautuivat sen heittmn, kun nkyisi mist pin tuuli
tulisi.

Hykyaaltojen myrin kasvoi yh, vaikka laguuni oli peilikirkas.
Elon merkkikn ei rannalla, miss Parlayn talo kohosi hiekasta.
Veneet, kopra- ja simpukankuorikasat nyttivt oman onnensa nojaan
jtetyilt.

"Kahdesta sentist min nostaisin ankkurit ja lhtisin", sanoi Grief.
"Tekisin sen joka tapauksessa, jos olisi avoin meri. Mutta nuo
pohjoisen ja idn riutat sulkevat meidt pussiin. Tll on sittenkin
parempi mahdollisuus selvit. Mit tuumaatte, kapteeni?"

"Olen samaa mielt, vaikka laguuni ei olekaan mikn myllylampi
tuulenpitoa varten. Ihmettelenp mistpin se aikoo tulla. Halloo.
Tuolla menee jo yksi Parlayn kopra-kasoista."

He nkivt ruohopeitteisen kasan kohoavan ja hajoavan, samalla kuin
hykyaalto nuolaisi hiekan sen harjalta sileksi ja syksyi eteenpin
laguuniin.

"Yli prskhti", huudahti Mulhall. "Siin on alkua kyll. Taas
tulee." Ja kasan jtteet lentelivt nyt rantahiekalle. Kolmas aalto
tynsi niit eteenpin laguunia kohti.

"Jos tulisi tuuli, olisi viilempi" mutisi Hermann. "Ei voi
hengitt. Kuuma on. Olen kuiva kuin uuni."

Hn iski auki kookosphkinn isolla puukollaan ja tyhjensi
sisllyksen suuhunsa. Toiset seurasivat esimerkki, pyshtyen sitten
taas katsomaan ern Parlayn simpukkakasan menoa. Ilmapuntari osoitti
nyt 29.50.

"Ollaan aika lhell alimman paineen keskustaa", sanoi Grief
reippaasti. "En ole koskaan mennyt tuuliaisen silmn lpi ennen.
Siit tulee kokemus lis teillekin, Mulhall. Ja ilmapuntarin
kiireest ptten tulee siit iso kyllkin."

Kapteeni mrisi, ja kaikkien silmt kntyivt hneen pin. Hn
katseli kaukolaseilla pitkin laguunia kaakkoon.

"Tuolta se tulee", sanoi hn hiljaisesti.

Ei tarvittu en laseja ilmin nkemiseksi. Oudonkirjava kelmu nytti
vedetyn yli laguunin. Sen rinnalla, yht nopeana, kulki palmujen
kumarrus rannalla ja lentvien lehtien ryppy. Tuulen etupss oli
terv nauha tummaa, tuulista vett. Sen edell joitakin tuulen
heittmi tpli. Sen takana nytti olevan neljnnesmailin laajuinen
palsta tyynt. Sitten seurasi tumma, tuulivreinen aaltoliike, ja sen
takana kuohui laguuni valkoisessa vaahdossa.

"Mik tuo tyyni paikka on?" kysyi Mulhall.

"Tyynt se on", vastasi kapteeni.

"Mutta se kiit yht nopeasti kuin tuulikin."

"Sen tytyy, sill muutoin sen tuuli valtaisi. Tuo on kaksipinen.
Savailissa nin kerran tuollaisen. Riskis. Iski ensin. Sitten aivan
tyyni. Sitten toinen isku. Hei, pitk kiinni nyt. Tss se tulee.
Katsokaa _Robertaa!"_

Lhinn tuulen puolella oleva _Roberta_ ajautui lysin kahlein kylki
edell kuin korsi. Sitten sen ketjut kiristyivt, ja retkahtaen se
pyshtyi tuuleen kntyen. Kuunari kuunarin jlkeen, _Malahini_
muiden mukana, kiiti nyt tuulen ksiss ja pyshtyi ankkuriketjujensa
mitan phn. Mulhall ja useat kanakit eivt pysyneet jaloillaan,
kun tempaus tuli. Ja sitten tuuli loppui. Kiitv tyyni paikka oli
heidn kohdallaan. Grief sytytti tulitikun, ja suojaamaton liekki
paloi lekottaen tyyness ilmassa. Hmr oli hyvin tumma. Yh alemma
laskenut pilvi nytti nyt olevan aivan meren yll.

Toisen tuuliaisen tullen kiristyivt jo _Robertan_ ketjut ja sitten
aluksen toisensa jlkeen, nopeassa tahdissa. Valkoinen meri kuohui
pienin sylkyryppyin. _Malahinin_ kansi vrisi miesten jalkain
alla. Kiristetyt purjenuorat taputtivat taajaan mastoja, ja kuin
vkevn kden pudistamana alkoi koko riki hurjasti rummuttaa. Oli
mahdoton hengitt tuuleen pin seisten. Mulhall, joka oli kyykylln
toisten mukana kajuutan takana, havaitsi tmn. Hnen keuhkonsa
pakkautuivat kki niin tyteen ilmaa, ett hn oli vhll tukehtua,
ennenkuin psi knnhtmn selin.

"Uskomatonta", hn nkytti, mutta kukaan ei kuullut.

Hermann ja useita kanakeita mateli keulaa kohti heittmn kolmatta
ankkuria ulos. Grief nyhjisi kapteenia kylkeen ja osoitti
_Robertoa_. Se painautui heit kohti. Warfield painoi huulensa
Griefin korvaan ja huusi: "Me ajaudumme mys."

Grief juoksi persinrattaaseen ja knsi sen nopeasti ohjaten
_Malahinia_ satamaa kohti. Kolmas ankkuri piti, ja _Roberta_ meni
ohitse per edell kymmenkunnan yardin pss. He heilauttivat
kttn Peter Geelle ja Robinsonille, jotka miehineen olivat keulassa
touhuissaan.

"Ne iskevt ketjut poikki", huusi Grief. "Yrittvt ulos. Tytyy.
Ankkurit liukuvat."

"Me pysymme nyt", kuului huuto vastaan. "Tuolla menee _Cactus. Misi_
kohti. Se tekee niist selvn."

_Misi_ olisi pysynyt, mutta kun tuli lisksi _Cactuksen_ paino,
oli se liikaa, ja toisiinsa tarttuneet kuunarit liukuivat edelleen
kuohuvaa vedenpintaa pitkin. Miesten nhtiin niill iskevn
ja riuhtovan saadakseen ne erilleen. _Roberta_, ankkureistaan
psseen, tervakangas nokassa, kiiti vyl kohti, joka oli laguunin
luoteispss. He nkivt sen psevn sinne ja kiitvn merelle.
Mutta _Misi_ ja _Cactus_ eivt selvinneet toisistaan, vaan ajautuivat
rannalle puolen mailin phn vyln suusta.

Tuuli vain kiihtyi ja kiihtyi yh. Sen tytt painoa vasten oleminen
vaati tydet miehen voimat ja muutaman minuutin vastatuuleen
konttaaminen kannella vsytti miehen tyyten. Hermann ja kanakit
olivat alinomaa touhussa sitoen kysi ja kytten yh uusia
peitteit purjeiden turvaksi. Tuuli repeli heidn ohuita paitojaan
hajalle. He liikkuivat hitaasti, kuin ruumiinsa olisivat painaneet
tonneja, koskaan hellittmtt ktens otetta, ennenkuin toinen oli
tanakasti kiinni. Kyden vapaa p pysyi vaakasuorana ilmassa, ja kun
mutka liskhti, lensi p irralleen.

Mulhall viittasi rannalle. Ruohopeitteiset kasat olivat kadonneet, ja
Parlayn talo huojui kuin juopunut. Kun tuuli puhalsi pitkin saarta,
olivat mailimrt kookospuita olleet talon turvana. Mutta yli
ryshtvt hykyaallot kaivoivat pois sen perusteita ja repivt sit
kappaleiksi. Se oli jo hiekkavallin laidalla, ja sen loppu nytti
olevan ksiss. Siell tll oli ihmisi, jotka olivat sitoneet
itsens kookospuihin kiinni. Puut eivt heiluneet eivtk reutoneet.
Tuulen kaareksi painamina ne pysyivt siin asennossa ja vrisivt.
Niiden alla hiekalla kuohui hykyjen valkoinen ryppy.

Iso aalto hykyi jo pitkin laguuniakin. Sill oli kymmenen mailin
matkalla hyv tila kohota, ja kuunarit keikauttivat perns ja
sukelsivat siihen. _Malahinin_ empuu oli jonkun kerran vilahtanut
nkyviin, ja laitoja myten tyttyi kansi vedell.

"Nyt on koneenne aika", huusi Grief, ja kapteeni kapusi konehuoneen
luukulle antaen touhuissaan komennuksiaan.

Koneen kydess tytt vauhtia kyttytyi _Malahini_ paremmin. Se
kyll edelleen ryyppsi laineet kannelleen, mutta sen ankkurit eivt
temponeet niin kiukkuisesti. Mutta eip saanut kone ankkuriketjuja
hellittmn. Sen neljkymment hevosvoimaa saattoivat parhaimmillaan
vain kevent ankkuriketjujen kiristyst.

Mutta yh kiihtyi tuuli. Pieni _Nuhiva_, joka oli lhell ja
likempn rantaa, kone yh epkunnossa ja kapteeni maissa, nytti
olevan lujilla. Se syksyi niin syvlle veteen, ett he ihmettelivt,
vielk se sielt selvi. Kello kolmen aikaan iltapivll se ji
aallon alle niin pitkksi aikaa, ettei ennttnyt yls, ennenkuin
toinen sen peitti, ja se ji pohjaan.

Mulhall katsoi Griefiin. "Paikat pettneet", huusi tm. Kapteeni
Warfield viittasi _Winifrediin_, pieneen kuunariin, joka heidn
ulkopuolellaan sukelteli ja tempoili, ja huusi Griefin korvaan. Sanat
tulivat vliaikain pst tuulen vihurien lomassa.

"Vanha mt... Ankkurit pit... Mutta pysyyk koossa... Vanha kuin..."

Tunnin kuluttua Hermann osoitti sit. Keula mastoineen oli mennyt,
ankkurit repineet klin irti. Se kntyi kyljelleen, kellahti ja
painui plleen sek alkoi ajautua tuulen mukana.

Jljell oli vain viisi alusta, ja vain _Malahinilla_ oli kone.
Pelten _Nuhivan_ tai _Winifredin_ kohtaloa kaksi niist seurasi
_Robertan_ esimerkki iskien ketjut poikki ja laskien ulkovyl
kohti. _Dolly_ ensin, mutta sen tervapurje meni riekaleiksi ja se
murskautui riutan rantaa vasten lhelle _Misi_ ja _Cactusta_.
Antamatta tmn peloittaa itsen irroittautui _Moana_ ja sai saman
kohtalon.

"Hyv kone tm, vai mit?" huusi kapteeni Warfield herralleen. Grief
ojensi ktens ja puristi kapteenin kouraa. "Se maksaa itsen",
huusi hn takaisin. "Tuuli kiert eteln puolelle, ja asemamme
taitaa helpottaa."

Hitaasti ja snnllisesti, mutta yh kiihtyen tuuli kiersi eteln
ja lounaiseen, kunnes jljellolevat kolme kuunaria osoittivat
suoraan rantaa kohti. Parlayn talon raunio painautui laguuniin,
heit kohti. _Malahinin_ ohi kulkien se iski _Paparaan_, joka oli
neljnnesmailin pss. Sen keulapuolella syntyi aika touhu, ja
neljnnestunnin kuluttua meni talo edelleen, mutta vieden mukanaan
_Paparan_ etumaston ja keulapuun.

Rannanpuolella heist oli _Tahaa_, solakka ja jahtimainen alus, mutta
liian painavilla mastolaitoksilla varustettu. Sen ankkurit pitivt
yh, mutta kapteeni koetti vhent tuulen painoa katkaisuttamalla
mastot.

"Onpa se hyv kone", onnitteli Grief kapteeniaan. "Se viel meille
tikkumme pelastaa."

Kapteeni pudisti ptn epilevsti. Laguunin aallokko kyll aleni
tuulen kntyess, mutta he alkoivat tuntea ulkomeren hykyjen painoa
niiden syksyess yli riutan. Monta puuta ei en ollut jljell.
Toisista oli jnyt kanto, toiset olivat tempautuneet irti juurineen.
Ern puun, jossa kolme henke roikkui, he nkivt katkeavan
keskipaikalta ja kiitvn tuulen mukana laguuniin. Kaksi erkani siit
uiden _Tahaahan_. Pian sen jlkeen, hmrn tullessa, toinen niist
heittytyi mereen ja ui _Malahinia_ kohti valkoisena kuohuvassa
aallokossa.

"Tai-Hotauri", sanoi Grief. "Nyt saadaan uutisia."

Kanakki tarttui keulapuun nuoriin, kiipesi yli laidan ja mateli
perpuolelle. Sai aikaa henght ja sitten hn kajuutan suojassa
katkonaisin sanoin ja enimmkseen merkein kertoi tarinansa.

"Narii ... kirottu rosvo ... tahtoo varastaa ... helmet ... tappaa
Parlayn ... mies tappaa Parlayn ... ei tied kuka ... kolme kanakkia,
Narii ja min ... viisi hernett ... hattu ... Narii sanoi yksi
herne musta ... ei tied ... se tappaa Parlayn ... Narii kirottu
valehtelija ... koprakasa ... pime ... kaikki saa musta herne ...
iso tuuli ... ei tilaisuutta ... kaikki puuhun ... ei niill helmill
onnea ... minhn sanoin ... ei onnea."

"Miss Parlay?" huusi Grief.

"Puussa ... kolme hnen kanakkia samassa puussa. Narii ja kanakki
toisessa puussa... Minun puu puhalsi helvettiin ... tulin tnne."

"Miss helmet ovat?"

"Puussa Parlaylla. Ehk Narii saa ne."

Grief kertoi korvaan huutaen kullekin Tai-Hotaurin tarinan. Kapteeni
Warfield oli etenkin kiihtynyt. Hn kiristeli hampaitaan. Hermann
toi alhaalta lyhdyn, joka heti sammui. Kompassilamppu paloi sentn
monien yritysten jlkeen.

"Mainio ytuuli", ulvoi Grief kapteenin korvaan. "Ja yh! parantaa."

"Paljonko on?"

"Sata mailia tunnissa ... kaksisataa ... en tied ... kovemmin kuin
koskaan olen nhnyt."

Yli riutan syksyvt hykyaallot kohottivat yh korkeammalle laguunin
merenkynnin. Hirmumyrsky oli rypyttnyt liikkeelle meren sadat
legioonat, ja ne voittivat pakovedenkin. Ja heti kun vuoksi tuli,
kohosivat aallot huomattavasti. Kuu ja tuuli kokosivat Etelmeren
vedet Hikihohon riutan kimppuun. Kapteeni palasi konehuoneesta tuoden
tiedon, ett koneenkyttj oli pyrtynyt.

"Ei voi keskeytt koneen kynti", ptti hn avuttomasti.

"All right", sanoi Grief. "Tuokaa hnet kannelle. Min menen tilalle."

Konehuoneen luukku oli tukittu ja psy sinne avattu kajuutasta.
Kuuma ja kaasuhyryt olivat tukahduttavat. Grief tutki nopeasti
koneen ja pienen huoneen sisustuksen. Sitten hn sammutti lampun,
paitsi mit nki sikarin hehkulla, joita loppumattomasti poltteli,
sytytten ne kajuutassa. Vaikka olikin tyynimielinen, alkoi hn
pian odottaa vaikutuksia siit, ett oli tungettuna pieneen
huoneeseen konehirvin kanssa, joka jyskytti ja nyyhki ja nkytti
pimess. Alastomana miehustaan asti, rasvan ja ljyn vallassa,
aluksen kallistellessa saatuja haavoja ja mustelmia tynn, p
kaasujen hajun huumaamana hn teki tyt, tuntimri hoitaen ja
hyvillen, kiroten ja siunaten konetta ja kaikkia sen osia. Sytyttj
alkoi pett. Polttoaine ei ollut hyv. Ja sylinterit alkoivat
liiaksi kuumeta. Kajuutassa pidetyss neuvottelussa puoliverinen
koneenkyttj pyysi ja rukoili, ett pysytettisiin kone puoleksi
tunniksi; tytyisi jhdytt ja puhdistaa. Kapteeni vastusti.
Koneenkyttj vannoi, ett se pyshtyy kuitenkin ja kokonaan.
Grief, tuijottavin silmin, rasvassa ja haavoissa, kiljui ja komensi.
Mulhall, pllysmies ja Hermann pantiin siivilimn gasoliinia.
Konehuoneen lattiaan hakattiin reik, ja kanakki ammensi sielt vett
sylintereille Griefin alinomaa rasvatessa koneen kyntiosia.

"En tietnyt teidn olevan gasoliinintuntijan", ihmetteli kapteeni,
kun Grief tuli kajuuttaan hengittmn vhemmin myrkyllist ilmaa.

"Min uin gasoliinissa", purki hn hampaittensa lomitse. "Min syn
sit."

Mit muita kytttapoja hn sille olisi keksinyt, siit ei
saatu tietoa, sill samassa miehet ja gasoliinit lennhtivt
keulanpuoleista sein vasten _Malahinin_ sukeltaessa syvlle. Useita
minuutteja he pystyyn psemtt kieriskelivt ymprins, lenten
seinst seinn. Suurten hykyjen ksiss alus ryski ja ritisi ja
kyttytyi hurjasti veden painon alla. Grief pysytteli konekopissaan,
ja kapteeni odotti tilaisuutta pstkseen kannelle. Puolen tunnin
kuluttua hn vasta psi.

"Vene mennyt", raportteerasi hn. "Kaikki mennyt paitsi kansi ja
luukut. Ja jos ei kone olisi ollut kynniss, olisimme menneet mekin.
Pitk kynniss vain."

Puolen yn aikaan olivat koneenkyttjn p ja keuhkot sen verran
hyryist puhdistuneet, ett hn voi astua Griefin tilalle, joka meni
kannelle ptn ja keuhkojaan selvittmn. Hn liittyi kajuutan
turvissa pysyttelevin joukkoon. Se oli ainoa suojaisa paikka, ja
yhten kasana siin oltiin, kysill viel kytkettyin. Jotkut olivat
kapteenin kutsusta pistytyneet kajuutassa, mutta paenneet sielt
hyryjen takia. _Malahini_ sukelsi vhn vli, ja he hengittivt
ilmaa ja prskett ja vett.

"Saittepa ilman, Mulhall", huusi Grief vieraansa korvaan. Tm
kurkkuaan kakistellen voi vain nykytt ptn. Laitareit olivat
ennttneet tyhjent vett kannelta. Kuunari ryyppsi sit toisen
laidan yli ja sitten toisen; aluksen sukeltaessa vesi keulasta
sisn tullen syksyi yli kajuutan ja sen suojassa olevain sek meni
menojaan yli perlaidan.

Mulhall nki hnet ensin ja osoitti Griefille: Narii Herring
kyykisteli siin, mihin lampun himme valo sattui. Oli aivan alaston,
vain paljas veitsi vyn alla. Kapteeni Warfield irroitti siteens ja
kmpi toisten yli hnen luokseen. Hnen lampun valossa vlhtvt
kasvonsa olivat kiukkuiset. Nkivt hnen puhuvan. Hn osoitti
yli laidan. Narii ymmrsi. Hnen valkoiset hampaansa paljastuivat
iloiseen ja ivalliseen nauruun, ja hn nousi, komea mies.

"Se on murhaa", huusi Mulhall Griefille.

"Hn on murhannut Parlayn."

Hetken oli kansisyvennys vedest tyhjn, ja _Malahini_ kohosi
tasaklilleen. Narii yritti kvell laitaa pitkin, mutta tuuli heitti
hnet alas. Hn tavotti ksin, haparoi ja katosi pimen, ja kaikki
tiesivt hnen menneen yli laidan. _Malahini_ sukelsi syvlle ja
heidn selvittyn vesihuuhteesta huusi Grief Mulhallin korvaan: "Ei
se huku. On Tahitin kala-mies. Ui yli laguunin ja nousee riutalle,
jos on riuttaa en."

Viisi minuuttia myhemmin, heidn taas sukeltaessaan, tupsahti heidn
niskaansa ruumiskasa. He pysyttivt sen ja veden menty tutkivat.
Parlay makasi siin sellln kaksi kanakkiserkkuaan vierelln.
Kaikki alastomina ja verisin. Yhden kanakin ksivarsi riippui
katkenneena. Toisen pss oli iso verihaava.

"Nariiko tmn teki?" kysyi Mulhall.

Grief pudisti ptn. "Ei, sen he ovat saaneet iskiessn alusta
vasten."

Yht'kki jokin pyshtyi, ja he jivt llistyttvn epvarmuuteen.
Oli vaikea ksitt, ettei ollut tuulta. Kuin miekalla lytyn se
oli katkaistu. Kuunari keikkuili yh, ja taas he voivat kuulla
ankkuriketjujen tempoilun. Ja ensi kerran kuulivat he veden roiskunan
kannelta. Koneenkyttj pysytti propellin ja seisautti koneen.

"Olemme kuolleessa keskuksessa", sanoi Grief. "Hetken. Se tulee taas
niin kovana kuin koskaan." Hn katsoi ilmapuntariin. Luki: "29.32."
Ei voinut hn hetkess hillit huutamaan tottunutta ntn, vaan
puhui niin ett toisten korvia vihloi.

"Kaikki kylkiluut poikki", sanoi pllysmies, tunnustellen Parlayn
kylki. "Hengitt yh, mutta menoa se on."

Vanhus korisi, liikautti toista kttn ja avasi silmns. Niiss
vlhti tuntemisen ilme.

"Uljaat herrat", hn kuiskasi. "lk unohtako ... huutokauppa ...
kello kymmenen ... helvetiss."

Hnen silmns sulkeutuivat. Mutta hn voitti hajoittavat voimat
viel hetkeksi voidakseen pst vaakkuvan ivanaurun.

Taas psivt hirmuhenget raivoamaan. Tuuli vinkui jlleen, ja
_Malahini_ lhti kovasti kallistuen kylki edell liukumaan, kunnes
ankkuriketjut kiristyivt ja se jrhten pyshtyi melkein pystyyn
kohoten. Kone pantiin kymn jlleen.

"Luoteessa", huusi kapteeni Griefille, kun tm tuli kannelle.
"Siirtyi kahdeksan piirua kuin ammuttu."

"Narii ei nyt pse yli laguunin."

"Sitten hn tulee tnne takaisin."




5.


Myrskykeskuksen menty alkoi ilmapuntari kohota. Yht nopeasti
heikkeni tuuli. Kun se oli en vain ulvovana vihurina, kohosi kone
paikoiltaan, eroitti pohjalevyns neljnkymmenen hevosvoiman viime
ponnistuksella ja kallistui kyljelleen. Vesisuihku kohdistui siihen,
ja hyry kohosi pilven. Koneenkyttj valitti suruaan, mutta Grief
heitti koneen jtteisiin hyvilevn katseen ja meni kajuuttaan
puuvillanhdll kuivaamaan rasvoja pinnaltaan.

Aurinko oli korkealla, kun hn tuli kannelle ommeltuaan kiinni
yhden kanakin phaavan ja pantuaan sijoilleen toisen ksivarren.
_Malahini_ oli aivan lhell rantaa. Keulassa oli Hermann miehistn
kanssa selvittelemss ankkuriketjuja. _Papara_ ja _Tahaa_ olivat
menneet, ja kapteeni tutki laseilla riutan toista laitaa.

"Ei tikkuakaan jljell niist", sanoi hn. "Niin ky, kun ei ole
koneita. On tietenkin heittnyt ne yli, ennenkuin iso tuulenvaihdos
tapahtui."

Rannikolla, miss Parlayn talo oli ollut, ei ollut sen merkkikn.
Kolmensadan yardin alueella, mist meri oli hykynyt, ei ollut
puunkantoakaan. Kauempana oli joitakin palmuja ja eripituisia
kantoja. Yhden elvn palmun latvassa sanoi Tai-Hotauri nkevns
jotakin elv. _Malahinilla_ ei ollut veneit, ja he seurasivat
silmin hnt hnen uidessaan rannalle ja astellessaan puun luo. Kun
hn palasi, auttoi hn yli laidan nuoren tytn, joka oli kuulunut
Parlayn huonekuntaan. Ensinn tytt ojensi kovin rytistetyn kopan.
Siin oli kissanpoikia -- kaikki kuolleita, paitsi yksi, joka vikisi
ja ojenteli kplin.

"Halloo", sanoi Mulhall. "Kukas tuolla on?" Pitkin rantaa kvellen
tuli mies. Hn asteli vapaasti kuin aamukvelylln. Kapteeni
Warfield kiristeli hampaitaan. Mies oli Narii Herring.

"Halloo, kapteeni", huusi Narii laivan kohdalle pstyn. "Saanko
tulla aamiaiselle?"

Kapteenin kasvot ja niska alkoivat paisua kyden purppuranpunaisiksi.
Hn yritti puhua, mutta ni khisi vain.

"Kahdesta sentist -- kahdesta sentist..." sai hn sammalletuksi.








End of the Project Gutenberg EBook of Auringon poika, by Jack London

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AURINGON POIKA ***

***** This file should be named 48905-8.txt or 48905-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/8/9/0/48905/

Produced by Helvi Ollikainen and Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
