The Project Gutenberg eBook, Nyttymttmt, by Ludvig Holberg,
Translated by Eero Salmelainen


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Nyttymttmt
       Huvi-nytelm kolmessa nytksess


Author: Ludvig Holberg



Release Date: October 6, 2015  [eBook #50146]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK NYTTYMTTMT***


E-text prepared by Tapio Riikonen



NYTTYMTTMT

Huvi-nytelm kolmessa nytksess

Kirj.

Ludvig Holberg

Sovitellut E. Salmelainen






Eero Salmelainen, Kuopio, 1862.






        Imprimatur: _C. R. Lindberg_.



JSENET:

Luulonen, herra.
Matti, palvelijansa.
Anna, Matin morsian.
Luulosen Nyttymtin.
Matin Nyttymtin.
Tmn veli.
Saara.




ENSIMINEN NYTS.


Ensi kotitaus,

    Luulonen. Matti.

Matti: Se on totinen tosi, hyv Herra, ett, ell'en olisi ntnne
kuullut, niin en milln tavalla olisi voinut tuntea Teit, siten
olette kuukaudessa, jonka aikaa olen poikessa ollut, muuttuneet
entisestnne.

Luulonen: Ah! sinusta vaan nytt silt.

Matti: Matkalle lhteissni olitte Te, hyv herrani, lihava kuin
rovasti, vaan nyt olette te nltnne piammastaan haamun eli
linnunpeloituksen muotoinen. Varmaan joko on Herra sairastanut eli
johonkuhun neitosen rakastunut.

Luulonen: Niinp niin.

Matti: Onkos herra sitte sairastanut?

Luulonen: En, -- sairaana en ole ollut.

Matti: Niinp on herra sitte rakkauden pauloihin sidottu.

Luulonen: Saattaapa niin olla.

Matti: Kehenks herra sitte on rakastunut?

Luulonen: Sit en tosiaan tied.

Matti: Mit tht nin ihmeellinen puhe?

Luulonen: Ihmeellist eli ei, vaan niin on kuitenki asian laita.

Matti: Heretk jo, hyv herra, leikki laskemasta! vaan onkos
morsiamenne kaunis?

Luulonen: Sit en toden totta tied.

Matti: Niinp alan jo asian arvata. Kihlaus on tapahtunut hnen ja
teidn ystvinne kautta, niin, ett'ette toinen toistanne tunne muuta
kuin heidn kuvailluksistaan.

Luulonen: Puheestasi kyll havaitsen ett'et minua, Matti, viel
tydelleen tunne; sill min en kuuna pivn kosisi puhemiehen kautta.

Matti: Te ette kosi itse ettek toisen kautta, ja yht kaikki olette Te
kihloissa, kenps noin oudon puheen selittisi. Juurihan se on yht
kuin jos sanoisin: "min en koskaan paikkaa housujani itse enk
korjuuta niit toisella ja kuitenki tulevat ne korjatuksi."

Luulonen: Kun sin, Matti, semmoisia vertauksia kytt, tulisi sinun
vhintnki sanoa: _sans comparaison_, se on suomeksi: "tuhmaa
puhettani elk pahastuko!"

Matti: Min en, hyv herra, taida latinaa puhua, ja semmoista taas
suomeksi sanominen, tuntuu minusta kankealta, siis suokaa se hyv herra
minulle anteeksi. -- Vaan onkos teidn morsiamellanne sitte hyvin
rikkautta?

Luulonen: Te alempistyiset kyselette aina ensimiseksi rikkautta.

Matti: Ja Te korkiastyiset, suokaa anteeksi, te'ette aivan samate. --
Ah, sanokaas nyt, hyv herra, kumminkin, jos tulette hnen kanssansa
saamaan paljon rahoja?

Luulonen: En Jumalavita sit tied.

Matti: Hittoakos se sitte on semmoinen naimis-tuuma! Onkos hn kuinka
vanha?

Luulonen: En usko hnt hyvin vanhaksi.

Matti: Voineehan herra hnen kasvoistansa johonki mreen nhd ja
arvata, kuinka vanha hn on.

Luulonen: Johan sen olen sinulle sanonut, etten min milloinkaan ole
hnen silmins nhnyt.

Matti: Ja kumminkin olette hneen rakastuneet.

Luulonen: Niin kyll ja ylen kiihke onkin rakkauteni.

Matti: Kun ette yht hyvin rakastunet Missisippilisten kuninkaan
tyttreen.

Luulonen: Tmn kumman olen kohtakin sinulle selittv. Matti! Te
talonpoikaset rienntte suoraa tiet matkanne perille, vaan me
korkeampi-styiset kulemme kierrtellen. Teill ei asian pttmiseksi
vaadita kuin yksi ainoa kysymys: tahdotteko ottaa minut? ja vastineksi
tahdon eli en tahdo. Mutta meist kun ei milln suloisuudella ole
arvoa, jos sen kovin vhll vaivalla tavoitamme, niin me aikomustemme
perille pstksemme valitsemme kaikkein vaikeimman ja tylimmn tien.

Matti: "Niinp lienee sekin mies sitte ollut ylen korkeastyinen ja
ylev, joka _Halikon kautta_ Ruotsiin kulki;" sill tthn aina
muistellaan, jos joku perille pstkseen kiertelee suotta aikojansa ja
aivan syytt tekee tyhjntapaisia mutkia. -- Vaan lieneehn herra edes
morsiamensa muotokuvan nhnyt? --

Luulonen: Kuvaansa yht vhn, kuin hnt itsens.

Matti: Niinp jk hyvsti, herra; hupsu mik olenki, kun vihdin
seisoa tss ja tmmist lorun laskua kuunnella.

Luulonen: Sin et aikaa anna minun selitt asiata tarkemmin. Se neito,
johonka olen rakastunut, ei salli minun muuta kuin hnt puhutella
vaan. Koko kuukauteen, jonka aikaa nyt olen hnen lempe ja
rakkauttansa etsinyt, en ole kertaakaan viel saanut hnt silmiltn
heittmn sit peittoa, jonka alla hn suojelee sulon muotonsa
ihanuutta.

Matti: Hiidenk tavalla herra sitte on voinut hneen rakastua?

Luulonen: Se kovuus, jolla hn minua kohtelee ei suinkaan ole
rakkauttani vhentnyt, pikemmin sit vaan siihen mrin kiihdyttnyt,
ett olen ikni kuin mieltni vajaalla.

Matti: No tmhn on oikein hullua! Siten voisi, hyv herra, helposti
niinki tapahtua, ett kun kerranki tulevat hnne pidettviksi ja
morsiamenne viimeinki paljastaa muotonsa, se ihana, lemmitty impi,
jonka puna-huulia etsitte suudellaksenne, kki muuttuu kurttuiseksi
homekorva-akaksi, jota pahinki venlinen peljstyisi.

Luulonen: Tt en tarvitse pelt. Siit olen varsin vakuutettu, ett
hn kasvoiltaan on kaunis ja sulo, niinkuin armas pivn koitto.

Matti: Niin arvelin minkin tss menneell viikolla, kuin katsomatta
ostin torilta astiallisen voita, vaan jlestpin kun aukasin kannen,
olikin koko astia paljasta ihraa tynn.

Luulonen: "Ah miten sun vertauksesi ovat trkeit ja rumia!"

Matti: Rumia eli ei, ovat ne ainakin tosia. Luoja on sallinut meille
silmt katsoaksemme ja kdet, joilla koettelisimme, ja tt osviittaa
seurasin min, ennenkuin Annani kihlasin.

Luulonen: Min vakuutan sulle, ett kuinka kaunis hn muutoin olisi
ollutki, en hnt olisi puoleksikaan niin paljon rakastanut, jos hn
heti kohta olisi nyttynyt minulle.

Matti: Tm on minusta Espanialainen rakastumisen tapa, jota min en
ymmrr. Vaan kertokaa minulle, kuinka teille tm kaikki tapahtui.

Luulonen: Koska noin kuukauden aikaa sitte pilkkopimess kvelin
erss kvely-puistossa, aukesi kki lhell oleva ikkuna ja korvaani
kohtasi ni kaunis niinkuin enkelin, joka kutsui minua nimelt,
kysyen, miksik niin ajatuksissani kvelin. Kyselijn sulonen ni
sulatti paikalla sydmeni ja hartaalla innolla rukoilin min, ett hn
soisi mun ihailla muotonsa sulavaa kauneutta. Mutta turhaan. Vasta
pitkllisen puheen perst lupasi hn vihdoinki mun huomenna taas tulla
hnen puheellensa. Arvattavasti en tt tilaisuutta laimin lynyt, ja
tss toisessa kanssapuheessamme tulin havaitsemaan, ettei mielens
ollut minua kohtaan nurja. Hn lupasi nyttyd minulle, kun aika
tulisi, ja vaati vaatimisen, ett tyytyisin thn, kosk'ei hn
trkeist syist voinut tt nyky viel muulla tavalla osoittaa
suosiotansa. Tt hnen tahtoansa olenki noudattanut ja samoilla, kyll
kovilla ehdoilla pitkittnyt tavallisia kanssapuheitamme. Vasta noin
pari viikkoa sitte, koska yksinni taas lystilin muutamassa
kvelypuistossa, piiritti minut kki 8 tuntemattomaksi puetettua
herraa, jotka sanaakaan virkkamatta vkisen veivt minut komeihin
vaunuihin, joilla ajoivat kaupunnin ulkopuolelle ja pyshtyivt
kaunoisen lysti-linnan eteen, jossa tulin suurella kunnian osoituksella
vastan otetuksi. Siell saattivat minun salista saliin, jotka kaikki
olivat toinen toistansa kauniimpia, ja, tm kaikki tapahtui ihan
hiljaa ja neti. Vihdoinki tulin muutamaan saliin, johon oli
varustettu suuri, korea pyt hekkumallisia ruokalaitoksia tynn.
Tmn nhdessni huokailin ma itsekseni: "hyv Jumala kuitenki mit
ainakin merkitse tm?"

Matti: Niinks herra sitte sikhtyi?

Luulonen: Pelosta ja sikhdyksest olin melkein menehtymss.

Matti: Min puolestani taas en siten voisi pelsty pyt, joka on
hyvi ruokia tynn.

Luulonen: Min pelkst pelosta en tiennyt, Matti! miss olin enk mit
mun tehd pitisi.

Matti: Mitk tehd pitisi? min olisin istunut pytn enk yhtkn
ruuan lajia sstnyt. -- Vaan kuinkas teille muutoin sitte kvi?

Luulonen: Siin samassa tuli huoneesen ers neito niin kaunis ja ihana,
ettei maailmassa hnen vertaistansa, istahtaen pytn ja kdellns
viitaten minulle, ett tekisin muka samate, -- jonka siis teinki.

Matti: Se on uskottava. Siinhn oli nyt tarjonanne kaikki ne hyvt ja
herkut, mit ihminen tss martaassa maailmassa toivoa voi.

Luulonen: Leppesti kehotti hn minua symn mutta rintaani ahdisti
semmoinen hmmstys ja pelko, ett'en palaistakaan maistaa voinut.

Matti: Teidn puhettanne kuunnellessa, hyv herra, onpi vhll
hulluksi tulla. Jos mun rintani ahdistuisi siit, ett minulle
pehmoinen tuoli tarittaisi istuttavaksi ja ett tykni tuotaisi ruokaa,
viinaa ja kauniita neitosia, silloin ei minulla olisi mielt pss
eik sydnt rinnassani, ja minua todella saisi sanoa Vouhka
Vauhkoseksi.

Luulonen: Heit jo herjat ja kunnottomat puheesi Matti! ja anna mulle
aikaa kertoa asia loppuun. Vhn aikaa ihan neti hiukan sytyns
viittasi hn palvelijoilleen, ett heidn tuli huoneesta ulota. Kun
tm ksky oli kuultu, alkoi hn ensin syvsti huokailla, josta
viimeinki sanoiksi virkkoi nin: "hyv herra, tarkoin kyll tiedn ja
tajuan, miss ajatuksenne ajelevat, ja min olen ilmiin saanut, ket te
rakastatte. Mutta turhaa on rakastamisenne. Samoin toivoo teidn
lemmittynne turhaan saavansa nauttia rakkautenne hedelmi; sill
hnell on kilvottelija, jota on vaikea vastustella." -- Pelosta
vavisten kysyin min, ken ja kussa tm kilvottelija oli. Hn vastasi
sen kyll tiet saavani ja kuvaili sit nyt tarkoilleen sek hnen
rikkautensa ett suuren sukunsa ja ihanuutensa, kehoittaen minua
kohteliaasti luopumaan sen rakkaudesta, jota mun mieleni halasi.

Tst kehoituksesta huolimatta vastasin min miehuullisesti: "korkea
armonne! Vaikkapa mainittu lemmittyni kilvottelija kauneutensa ja
lempen luontonsa puolesta olisi viel teidn vertainen, ei mikn muu
tss maailmassa kuin kuolema saa minua luopumaan nyttymttmst
ystvstni". Tst nrkstyen nousi hn istuviltaan ja lksi pois,
jtten minut tuokioksi yksikseni juurikuin tarkemmin miettikseni
hnen tekem esitystns. -- Vhn ajan pst tuli huoneesen vanha
arvoisa vaimo, antaen minulle ktt, ja sanoi: "tilanne tosin slitt
minua; sill arvattava on, ett emntni, jota vasta puhuttelitte ei
suinkaan jt sit ylenkatsetta kostamatta, jolla hnt olette
kohdelleet," -- Min puolestani vastasin, ett se minua suuresti
paheksuttaisi, jos jotenki olisin hnen emntns mielt loukannut,
vaan ett'en ollenkaan arvannut, miten hnt kohtaan olisin ylenkatsetta
osottanut. Turhaan olette niin viaton olevinanne, sill emntni tuntee
teidn jrkevn mielenne liika hyvsti uskoakseen teidn ei ymmrtneen
hnen sanainsa tarkoitusta, nimittin ett se neito, jota hn niin
suuresti ylisteli, ei ollut kukaan muu, kuin juuri hn itse. -- Arvaa
nyt ja mietiskele, Matti, mille mielin nm sanat saattoivat minun.

Matti: Jos herra jtt asian mun mietittvksi, arvaan ja mietin min
sen niin, ett parasta ompi, jos annatte nyttymttmn lemmittynne
olla nkymtinn tuomiopivn asti ja sit vastaan mielihyvll
korjaatte ja syliinne sieppaatte sen kalliin ja arvokkaan saaliin, mik
teille toisaalta on tarjona.

Luulonen: Se on mahdotonta.

Matti: En kummempata ole kuullut! vaan kullakin on oma mielens, niinp
herrallakin. Kuulkaas, isntni! Joku asettaa kalliin helmen eteenne
pydlle ja toisen, jota ette tunne, onko se minkn arvoinen, viskaa
hn vesirapakkoon, jtten teidn valtaanne ottaa mink heist
tahdotte. Kummanko niist ottaisitte.

Luulonen: Senhn ainakin, joka pydll on.

Matti: Eik hiidess! sit ei herra suinkaan tekisi, vaan te ennemmin
kaivaisitte vesirapakossa, mit min ymmrrn, sill -- --

Luulonen: Tm vertauksesi ei thn ollenkaan sovellu.

Matti: Mielestni ei niinkn juuri. Vaan koska herra niin suuresti
rakastaa silmns nyttymttmi, miksi ei herra rakastu Turkin
keisarin tyttrehen?

Luulonen: Pid suusi kiini ja anna mun kertoa asia loppuun. Ensi
pelstyksest pstyni, miehistyi mieleni taas ja rohkeasti vastasin
min tuhat kertaa ennen kuolevani kuin nyttymttmn lemmittyni
hylkisin. Vanha vaimo, jota puhuttelin, sanoi suuresti slivns mun
itsepisyyttni ja koki kaikella tapaa saattaa minua paremmalle
polulle, muistutellen yhdelt puolen sit onnea ja hekkumallisuutta,
josta voisin osalliseksi tulla ja toisaalta taas emntns vihaa, jota
ei voi kuin minun vereni voisi sammuttaa. Mutta vastaukseni vakava oli,
ettei minua itse piru saisi ptksestni. Tmn kovan sanan kuultuansa
lksi hn pois, jtten minut yksinni saliin, jossa seisoin ja
odottelin kuolemani karvasta tuomiota. Vihdoin ilmestyivt entiset 8
herraa, sitoivat huivin silmini eteen ja veivt minut vaunuihin,
niinkuin tullessakin. Min luulin mestuu-paikalle vietvni, vaan kun
vaunuista psin ja havaitsin olevani ihko yksinni, repsin min
huivin silmiltni, josta nin olevani kaiketta vaaratta samalla
paikalla, josta olin vietyn, ja koska aika oli juuri se, jona
lemmittyni oli kutsunut minut puheillensa, menin min sinne ja kerroin
mit mulle oli tapahtunut. Nyttymtin ystvni kuuli kauhistuksella
kertomukseni ja kehotti minua pysyvisyyteen, taaten, etten sit
koskaan katuisi. Vaan ei nytkn ollut mulla sit onnea, ett olisin
hnen silmins ja niiden suloa loistetta saanut ihailla.

Matti: Ja herra rakastaa hnt yh viel yht suuresti?

Luulonen: Enemmn kuin konsana, sill juuri tm hnen erinomainen
kytksens, joka montakin vihastuttaisi, tuottaa vaan uutta sytykett
rakkauteni tulelle. Kohta toivon kuitenki psevni toivotusteni
perille, sill hn on luvannut tll hetkell tulla tnne minun
puhuteltavaksi, kumminki sill ehdolla, ett silmns niinkuin ennenkin
ovat peitetyt.

Matti: Ah, mik armo ja laupeus hnen puolestansa! Ponnettoman
pysyvisyytenne palkinnoksi, jossa vhll olette menettneet henkenne,
suodaan teille se retin armo, ett saatte katsastaa hnt selst
pin. Kuulkaas herra, jos hn tulee tnne yksinns, tytyy hnen
nytt silmns, vaikka perhana olisi; sill tss asiassa on jotakin
petosta, ja ell'ei herra uskalla revist peitett hnen silmiltns,
tekee Matti sen.

Luulonen: Joka sen uskaltaisi tehd, sen kuolema perisi, vaikkapa hn
olisi oma veljeni. Ei, krsivllisyydell tahdon min malttaa mieltni
kunne aika tuleepi -- vaan tuossa tule joku. Epilemtt on se hn.

Matti: Hn on tosiaanki vartaloltaan siev! Jos hn muun puolesta on
yht soma, voisin vaikka itsekkin rakastua hneen, niin kolkko ja kylm
kuin onkin luontoni.


Toinen kohtaus.

    Luulonen. Matti. Nyttymtin.

Nyttymtin: Thn asti en Teidn kanssanne hyv herra ole muuta kuin
etlt ikkunasta haastanut, vaan nyt kun olen paremmin oppinut
tuntemaan pysyvisyytenne, saatan jo sallia Teidn vapaammin lhesty
minua.

Luulonen: Se suosio, mink ylenrakastettu neito tnn minulle
osotatte, tuottaa riemun rintaani ja samalla vakauntuu toivoni, ett Te
uskollisuuteni kerranki palkitsette.

Nyttymtin: Niinkuin olette nhneet, en koskaan ole lupauksistani
luopunut. Olkaa vaan rakkaudessanne pysyvinen, ja palkintonne tulee
aikanaan olemaan sit suurempi.

Luulonen: Teidn kskynne tahdon aina pit pyhn, ja kuinka suuri
haluni onkin saada kerran niit kasvoja nhdkseni, jotka peitossakin
ollen ovat sydmeni vanginneet, samoin kuin sit suutakin, jonka
huulilta soiva ni on povessani sytyttnyt sammumattoman lemmen tulen,
tahdon kuitenki nurkumatta odottaa siksi, kunne armas neitoseni hyvksi
nette suoda silmni ihailla sit kauneutta ja suloisuutta, jota en
thn asti muuta kuin aatoksissani ole aaveksinut, Ainoa! jota anoa
rohkenen, on se, ett soisitte mun kerran vaan siev ja kaunoista
kttnne suudella.

Nyttymtin: Niin suurta vapautta en hyv herra voi teille viel
tll kertaa suoda.

Luulonen (polvillensa laskeutuen): Ah, armahin neito, elk minua
toki yli voimieni kiusatko, vaan sallikaa nyrimmn mielenne
noudattajan -- -- --

Matti: Elk toki, Mamseli-kulta, olko noin armottoman kova, vaan
muistelkaa sit, ett eihn herranikaan ole tunnotoin ja kylm kuin
kallion kivi; mutta -- --

Nyttymtin: Hyv Jumala! kuka tss haastelee? Minut on petetty.

Luulonen (nousten seisaallensa): Pidtk suusi Matti! -- Se on mun
vanha palvelijani, jonka otin mytni, vaan elk armas neito sit
pelstyk, sill hn on tolkutoin tolvana, jolla ei ole mielt pss
enemmn kuin jrjettmll luontokappaleella, vaikka hnell tosin on
ihmisen naama.

Matti (hiljaa itsekseen): Pllpisi mit ovat tmn kaupunnin
asujamet! kun eivt sen paremmin tajua, kell mieli pss, kell ei.
Vai jrjettmksi luontokappaleeksi minut arvatahan! ha, ha, ha! en voi
olla nauramatta, kun tuota ajattelen; sill tarkempi-jrkist kuin min
ei liene monta miest suinkaan tmn kadun varrella.

Luulonen: Sit vastaan on hn arvon rehellinen, niin ett hnen
nojaansa voipi uskoa vaikka kaiken elonsa ja onnensa.

Matti: No, tuo nyt vhnki alkaa puheeksi taipua! mutta: "_mieletin
kuin luontokappale_;" hyi helsinki!

Nyttymtin: Koska niin on, ett hn on palvelijanne, ei asiasta tule
lukua pit, vaan rakkautemme nimeen pyydn ja anelen, ett'ette en
minulta vaadi vasta anomaanne lemmen osoitusta, jota ujon ja kainon
luontoni suhteen ynn muistakin syist en viel voi sallia. Kohta
toivon kuitenki saattavani tehd sen ja kukaties voitte viel
tnpivn tulla toivotustenne perille.

Luulonen: Ah, mik suloinen sanoma! Vaatimuksenne tahdon tarkasti
tytt enk koskaan liika aikasin pyyt mitn lemmen osotusta, sill
kuta rakkaampi, armas neitoseni, minulle olette, sit mieluummin
noudatan min mieltnne, vaikka vaatimuksenne tuntuisivatkin kuinka
kovalta.

Nyttymtin: Suuresta kuuliaisuudestanne olen ylen kiitollinen ja
siit havaitsen parhaite, ett rakkautenne minua kohtaan on totinen.
Tosin saatatte mielessnne ajatella: miksik semmoista kosijata
kohtaan, jonka uskollisuudesta on niin selvt todistukset, tarvitsee
olla niin kova, ja mits lhtee siit, ett suostumuksen tyttminen
lyktn vastaiseksi, kuin asiasta kerran on sovittu? Vaan kuta
tylmpi tie on kulettavana, sit iloisempi on perille psy, niinkuin
emme kesnkn ihanuutta voisi tydeksi arvossa pit, ellei talvea
ollenkaan olisi. Samoin ei ne hedelmt, jotka maasta lydmme, ole sen
makuisia kuin ne, jotka suurella vaivalla itse puusta poimemme. -- Vaan
kykmme tuonne toiseen kytvn, niin saamme asiasta pitemmin
keskustella!

Luulonen: Odota sin Matti tss, kunnekka palajan!

    (Lhtee pois).


Kolmas kohtaus.

    Matti (yksinn).

Siin on hn oikeassa kun sanoo ett maasta korjatut hedelmt eivt ole
sinnepinkn niin makeita kuin ne, mitk vaivalla itse puusta
poimemme, sen olen itsekin havainnut. Niden rakastuneiden kytksest
nkyy selvlleen, ett heille heidn h-iltansa on paljoa enemmn iloa
tuottava kuin minulle ja Annalle. Meidn tuttavuutemme syntyi liika
pikaisesti ja Anna hupakko oli liika krks sieppaamaan kihla-kalut
kdestni. Min rakastan hnt, se on tosi; vaan mun rakkauteni ei ole
sinnepinkn semmoinen kuin herrani Luulosen; sill jos Annani tnn
taikka huomenna kuolisi, en min siit syyst suinkaan hirttytyisi.
Vaan mik thn kylmkiskoisuuteeni voipi olla syyn muu, joll'ei se,
ett min hnen rakkauteensa psin ihan kaiketta vaivatta. Sill
niinpian kuin kerran vaan hnelt kyssin: "tahdotko tulla mun
vaimokseni?" vastasi hn heti: "tahdon toki." Kuin hnelt suuta pyysin,
olivat hnen huulensa kohta tarjona, ja kuin sanoin "tuleppas syliini",
lensi hn samassa siihen, ja hnen myntyvisyytens juuri, se pilaakin
koko asian. Jos hn yh edespin kytksen samalla lailla, tulee
rakkauteni luultavasti kylmenemn aina enemmin, sill -- -- -- vaan
tuossa tulee hn nyt, kas kuinka hn mielistelee ja kiekaileksen!


Neljs kohtaus.

    Matti. Anna.

Anna: Oletko siell armas Mattiseni?

Matti: Tll hnt olen, tuleppa ja suihkaa suuta. (Hiljaa
itsekseen): Saas nhd, eik hn tuossa paikassa tynn suutaan
tarjoksi!

    (Anna tahtoo suudella hnt).

Matti (Knten pns pois): Mieleni olikin sanoa: painu mun syliini!

Anna: Kun et muuta vaatine, niin mielelleen! -- --

Matti (Hiljaa): Mene sen hitolle hyvsydmminen hupsu! Kuules Anna!
meidn ei erinisist syist kykn hit pit tn talvena viel.

Anna: Eik tn talvena viel?

Matti: Niinp niin! ja kukaties ei tulevanakaan kevn.

Anna: Eik tulevanakaan kevn?

Matti: Eik kentiesi tulevanakaan kesn.

Anna: Ei tulevanakaan kesn!

Matti: Kukapaties ei syksyllkn viel?

Anna (Itkien): Ei syksyllkn viel? vaan mist syyst?

Matti (Jtkytellen hnt): Mist syyst? Siit, ett itse olet siihen
syyn.

Anna: Olenko min siihen syyn, ett hmme lyktn vastaiseksi?

Matti: Sit en juuri sano, vaan vastaiseksi ne jvt

Anna: No mistp syyst?

Matti: Nyt hn on ymmrtmtin olevinansa. Mistk syyst? Siit
syyst, ett kuta tylmpi tie kullakin on kulettavana, sit iloisempi
on perille psy.

Anna: Mit sill tarkoitat?

Matti: Sill tarkoitan sit, ett ellei talvea ollenkaan olisi, niin
emme kesnkn ihanuutta tydeksi arvossa pitisi.

Anna: Talvihan meill nyt on.

Matti: Kyllhn nyt talvi on. (Hiljaa): Oletko pllpisemp nhnyt?

Anna: Mit tht tm loruaminen?

Matti: Se tht suorilla suomen sanoilla sit, ett ne hedelmt, jotka
puusta lydmme, eivt likimainkaan maista niin hyvlle kuin ne, jotka
suurella vaivalla maasta poimemme.

Anna: Puhu selkemmin, muuten ei sinua juutaskaan ymmrr.

Matti: Jos sanoistani tahdot selken selityksen, tht se mit sanoin,
ett "ell'ei talvea ollenkaan olisi, emme kesnkn ihanuutta tydeksi
arvossa pitisi", suoralla suomen kielell sit, ett sin olet
mieletin hupelo, josta ei ole mihinkn.

Anna: Vai mieletin hupelo? Mits pahaa olen tehnyt, ett silltavoin
kohtelet minua? Ah! tuosta en paljoa pitisi, ellen niin suuresti olisi
sinua rakastanut.

Matti: Siinp se onkin koko onnettomuus, ett minuun olet niin
liiallisesti rakastunut.

Anna: Vai onnettomuus!

Matti: Niinp saakeli soikoon: siin on koko onnettomuus; hitonko
thden et jonkun aikaa pysynyt nyttymtnn?

Anna: Nyt olet varmaankin tullut tykknn hulluksi.

Matti: Nyt en suinkaan ole hullu, vaan tt ennen olen ma hulluna
ollut. Kuules Anna! kun ensi kertaa pyysin sinua puheilleni, etks heti
suostunut siihen.

Anna: Suostuin kyll.

Matti: Koska sinulta kysyin: tahdotko tulla minulle? etks heti
vastannut: tahdon.

Anna: Sit en niin tarkoilleen muista.

Matti: Minp muistan sen. -- Olitko nkyvinen vai nyttymtin, kuin
ensin kvin sinua kosioimassa?

Anna: Mit hulluutta puhut sin nyt? Olenko koskaan ollut nkymtinn?

Matti: Sep se tekeekin koko onnettomuuden; hyvsti lapsukaiseni; vie
terveisi idillesi!

Anna: Maltas petturi! te'e siit ensinn minulle selv, mik sinun on
saattanut hylkmn minut?

Matti: Ei mikn muu kuin selv ja miettiv jrkeni.

Anna: Kuinka, kehoittaako jrkemme meit hylkmn niit, jotka
rakastavat meit, ja neuvooko jrki aviolupaustamme purkamaan?

Matti: Sin olet lapsellinen hupelo, Anna, etk tied mit jrki
onkaan; sill jos sen olisit tiennyt, niin et olisi ollut tietmtin
siin, mit jrkeen kuuluu, nimittin, ett kuta tylmpi tie on
kulettavana, sit iloisampi on perille psy, ja olisit ymmrtnyt,
ettemme talvenkaan ihanuutta voisi tydeksi arvossa pit, ellei kes
ollenkaan olisi, samoin kuin senkin, ett on paljoa parempi kavuta
korkeaan puuhun kuin madella alhaalla maassa.

Anna: Tuota ei mun jrkeni ksit.

Matti: Sen uskon ma kyll! Siinp se onkin koko onnettomuutemme alku,
ett sinulla, Anna, on semmonen kanan ymmrrys ja jrki. Jos olisit
kyttynyt silltapaa kuin mun herrani lemmitty, olisi minun rakkauteni
ollut yht kiihke kuin hnenkin.

Anna: Kuinkas hn sitte kytksen?

Matti: Ensi viikolla ei mun herrani saanut muuta kuin loitolta
puhutella hnt, toisella katsastaa hnt seln takaa ja kolmannella
viikolla edestpin, vaan kaiken aikaa olivat hnen silmns peitossa,
eik ole mun herralleni pysyvisyytens palkinnoksi viel suotu
suudella edes hnen kttnskn. Se on toista kuin: tahdotkos ottaa
minut? -- Tahdon! Sill siten ei kosi muut kuin jrjettmt
luontokappaleet, ja siit syntyv avioliitto ei koskaan voi olla
onnellinen. Ei, rakkauden pit kasvaa ja kiihty vhitellen ja
verkalleen, niin kest se pitemmlt. Se puu, jonka poimemme
hedelmist -- ei, sanoakseni piti: se poime, joka hedelmipi puissa
-- -- -- ei, -- nyt ei mieleeni juohdu oikeat sanaiset taas, vaan
sanalla sanoen, Anna, aivotusta avioliitostamme ei tule mitn, sill
minun pit saada semmoinen neito, johon voin rakastua yht suuresti
kuin mun herrani nyttymttmn morsiamensa.

Anna: Jos ei muu esteen ole, tahdon mielellni olla nyttymtnn
vaikka kokonaisen kuukauden.

Matti: Ei siit en tule apua, jos olisit nyttymtnn vaikkapa
satakin vuotta, sill nyt tiedn sen kerran, ett'et sin sit tee muuta
kuin mielitellksesi minua. Hyvsti Annaseni; vie terveisi idillesi!


Viides kohtaus.

    Anna. Saara.

Anna: Voi poloinen pivini! kun niin tuli uskollisuuteni pahoin
palkituksi.

Saara: Kas yksinsik tll oleskelet Annaseni. Oletkos skettin
tavannut sulhastasi?

Anna: Harmikseni kyll tulin hnt puhutelleeksi.

Saara: Mitp nyt?

Anna: Ah, Saara kulta! sydmmeni on surusta ja suutuksesta pakahtua,
kuin muistelen sit, miten hn kohteli minua.

Saara: Mitenk niin? kerro asia minulle!

Anna: Hn ei sanonut voivansa rakastaa minua siit syyst, ett niin
vhll olin mieltynyt hneen. Herransa esimerkki noudatellen tahtoo
hn kosia Espanialaisten tavalla.

Saara: Kuinkas sitten Espanialaisten kosioiminen kypi?

Anna: Hnen lemmittyns pitisi kuulen ma olla kova ja ynse hnt
vastaan, alati pit muotonsa peitossa eik nytt silmins ennenkuin
h-iltana viimeinkin.

Saara: Miksi vaatii hn semmoista hulluutta?

Anna: Hn sanoo semmoisen kytksen perustavan kestvisen ja kiihken
rakkauden, johon hnell on todistuksena herransa esimerkki. Ah,
onnetoin mik olen! hnelle pit mun kostoa saada vaikka henkeni
siihen menisi.

Saara: El ystviseni ole millsikn; kyll min tiedn kaiken tmn
kostaa hnelle, ja polvillaan pit hnen viel rikostaan anteeksi
anoa.

Anna: Millp keinoin voit sen aikaan saada?

Saara: Tule kanssani kotiin, niin saamme asiata aprikoida.




TOINEN NYTS.


Ensi kohtaus.

    Matti. Nyttymtin.

Matti: Nyt tulee mun ajaa asiani perti toisella tapaa kuin thn asti
ja seurata herrani esimerkki, tullakseni siit lystist osalliseksi,
mik ainakin on kesyttmn metsriistan pyytmisest, Tm
puistokytv on oleva mun metsstysmaani. Tosin liikkuu tll
toisinaan kesympikin elimi, vaan niist en ole min ollakseni; mutta
mik Annan tavalla lhestyy ja seuraa minua, sit pakenen min, ja mik
taas minua pelk ja pakenee, sit pyydn m tavoitella. Niinp parasta
lienee, kun loittonen etemm kytvihin, siell ainakin tavannen ma
jotakin. Vaan maltas, tuossahan juuri tuleekin muuan nainen, jonka on
peitossa silmt. Ah, kuinka sydmmeni sykhti ja sykk vielkin, sill
hn on nltns kesytin ja arka, kuin on krpp kivikossa. -- Niink
kaunis neitoseni, ihko yksiksenne tll kvelette?

Nyttymtin: Min rakastan yksinisyytt, arvoisa herra!

Matti: Yksinisyytt rakastavainen olen minkin, kaunis neito! mutta
kielt en voi, ett tavatessani jonkun nltn niin sulon ja
ihanaisen kuin teidt kaunis neitoseni, mieleni tekee pst hnen
tuttavaksi.

Nyttymtin: Mitenk voitte sill tapaa puhua siit, mit ette
milloinkaan ole nhneet?

Matti: Se on tosi kyll, ett'en teidn muotoanne ole nhnyt, mutta
teidn lsn-olonne polttavainen helle on sytyttnyt sydmeni ja
saattanut koko sisukseni niin rajusti leimuavaan tuleen, ett'ei sit
sammuttaa voi kaikki Saimaan aallot, tuskin kyll koko Suomenlahti,
joka kuitenkin -- -- -- sanalla sanoen: niin totta kun tss seison, ei
teit kauniimpaa neitoista ole koko maailmassa. Se on kerrassa puhuttu.

Nyttymtin: Mit muotoni sek vartaloni muodostumiseen tulee, on
syyt ollakseni siihen tyytyvinen, mit mulle Luoja on sallinut.

Matti: Kaikkein kaunihin Nyttymttmyytenne! mit hyv on tst
kauneudesta, kun se ainian pidetn peitossa? Suokaa rakastuneen
armastelijanne ja nyrimmn palvelijanne nhd edes vilaukselta teidn
muotonne auringon kaltaista loistetta.

Nyttymtin: Anomuksenne on liian rohkea, varsinkin nin ensi kertaa
toistensa puheella ollen, ja loukkaa kunki siven neitosen korvia.

Matti: Suokaa, kaikkein kaunihin Nyttymttmyytenne, tm mun
rohkeuteni anteeksi; vaan eik ylenrakastunut palvelijanne saisi
vaivansa lievekkeeksi suudella teidn lumivalkoista kttnne?

Nyttymtin: No, en kummempaa ole elmssni kuullut! Kuinka
rohkenette semmoisia vaatiakaan. Ennen toden totta kuolisin, kuin
vennon vieraalle herralle sallisin jotakin semmoista. -- Joka niin
isosta suosiosta mielii osalliseksi tulla, sen tulee armahallensa tehd
pitemp palvelusta, rakastuneen rintansa ahdistusta kotvemmin
haikeasti huokailla ja tmn krsivllisyytens kautta ansaita semmoisen
palkinnon.

Matti: Eik minun edes suoda teidn kttnne hui'entavaa valkeutta
ihailla?

Nyttymtin: Ei sitkn.

Matti: Ettek siis milln tavalla tahdo minulle osoittaa suosiotanne?

Nyttymtin: Sallikaa, hyv herra, ett eroan teist, neidollinen
kainouteni ei suvaitse mun pitemmlt puhella teidn kanssanne.

Matti (polvillansa itkien): Ah taivaallinen enkelitr, armahtakaa toki
onnetointa armastajaanne elkk jttk hnt toivottomuuteen; vaan
lohduttakaa hnt jollakin.

Nyttymtin: Mills voisinkaan lohduttaa teit, josko hyvin tekisikin
mieleni?

Matti: Ei mikn ole sen helpompi. Siihen ei vaadita muuta, kuin vaan
avaatte suloiset mesi-huulenne virkkaaksenne minulle lohdullisen sanan.

Nyttymtin: Minks sanaisen te sitte minulta kuulla tahtoisitte?

Matti: Ainoastaan sen, ett kutsutte minua ainoaksi armaaksenne taikka
sanotte nin: el sureksi, silmterni sorea, kohta kyll tahdon ma
rakkautesi palkita.

Nyttymtin: Hyv is, mik hirmuinen puhe! koko ruumiini vapisee
eik paljosta puutu, ett'en pelosta pyrryksiin ky. Ah, olisko toki
neitsyeni saapuvilla, ett hn minut saattaisi tlt pois.

Matti: Kovasydmminen Sulotar! Eik teit edes omatuntonne est
murhaamasta syytnt ihmist, joka plle ptteeksi rakastaa ja
ylistelee teit niinkuin jumalatarta.

Nyttymtin: Min en suinkaan tahdo olla teidn enk kenenkn
kuolemaan syyn.

Matti: Onkos tahtonne siis, ett min eloon jn?

Nyttymtin: Eloon-jmisenne ei ole minun mutta teidn omassa
vallassanne.

Matti (paljastaen miekkansa ja knten sit rintaansa kohden). Niinp
todistakoon tm miekka ja sen vuodattama veri mun rakkauteni teihin ja
tietk, ett teiss on mun kuolemani syy!

Nyttymtin: Malttakaa, hyv herra, tahtoni ja kova kskyni on, ett
te aina eteenpin eltte. Nouskaa seisoalle elkk eptoivoon vaipuko.
Koska uskollisuutenne olen varmemmista merkist tuntemaan tullut, olen
min kukaties teille joitakuita pienempi lemmen ja suosion osotuksia
suopa. Tll kertaa en teille muuta luvata voi enk uskalla, kuin ett
tunnin pst lydtte minun tmn kartanon ikkunassa. Hyvsti siksi.


Toinen kohtaus.

    Matti (yksinn).

Kas, sehn on tykknn toista, kuin Annani jokapivnen rakkaus, nyt
sen vasta tunnen ja tajuanki, mit rakkaus on. Kuitenki lienee parasta
kun tmn rakkauteni pidn herraltani salassa, muuten voipi hn minulta
hmment koko asian, sill sulompaa olentoa ei ole koko maailmassa.
Ah, mielestni ei milloinkaan mene hnen verevt kasvonsa, punertavat
huulensa, sirket sinisilmns ja vaahtovalkoiset ktens. Vaan mitp
loruankaan tss? Enhn ole nit kaikkia viel nhnytkn, vaan
mielessni aavistelen; ett kohta tulen ne tuntemaan, sill niinpian
kuin hn sanoi, ettei hnen neidollinen kainoutensa suvainnut hnen
nytt minulle kttns, oli mielestni juuri kuin olisin hnen sorean
vartalonsa jo nhnyt pst kantapihin asti. Nm hnen sanansa:
"Kuinka rohkenette semmoista vaatiakaan, herrani?" todistavat kyllin
ett'ei niin jalomielist neitoa ole muualla koko maailmassa. Ah, jos
kuitenki tm tiima saisi kuluneeksi. Sit odottaessani on parasta kun
valmistaudun jollakin sopivaisella tavalla huvittamaan hnt ikkunansa
alla.


Kolmas kohtaus.

    Nyttymtin (silmpeitotta). Luulonen.

Nyttymtin: "Niink herra pelolla pakenee yksinist aseetointa
neitoa?"

Luulonen: Voipiko sit sanoa aseettomaksi, jolle Luoja on sallinut
semmoisen kauneuden?

Nyttymtin: Kun mielestnne olen niin kaunis, miksik siis
ylenkatseella knnytte minusta pois?

Luulonen: Juuri siksi, ett olette niin kaunis, pakenen min teit,
ett'ei muotonne hohtava loiste hui'aisko mun silmni ja mun sydntni
vieroittako siit, kehen se kerran on sidottu.

Nyttymtin: Silminne huikenemisesta ei, herraseni, pelkoa liene,
koska pahansuopa taikuri, mik lieneekin, niin on so'aissut mielenne,
ett ylenkatseella hylktte sen, joka omasta mielestnne on kaunis ja
jonka rakkauden samoin kuin varallisuuden ja rikkauden tiedtte
todelliseksi, jota vastaan rakastutte toiseen ihan vennon vieraasen,
jonka olosta ja elosta ette tied vhkn ja jonka luuleteltu
kauneuskin on vallan epiltv, kosk'ei hn tohdi ja uskalla teille
silminkn nytt. -- Vaan mitp tss puhelenkaan, itse olen ma
yht sokea ja mieletn, kun niin ylenpalttisesti rakastan sit, joka
vihaa ja ylenkatsoo minua.

Luulonen: Ah armas neito, elk toki semmoisia uskoko minusta. Min en
suinkaan minkn puolesta vihaa teit; pin vastoin on itsellni tuskin
voimaa ollut voittaa ja vastustaa sit kiusausta, johon ihmeellinen
ihanuutenne saattaa minun. Olkaa, kaunis neitoseni, siit vakuutettu,
ett'ei ketn ole koko maailmassa, jota suuremmassa arvossa pitisin,
kuin teit, samoin kuin ei myskn ketn koko maan piirill, jota
enemmin rakastaisin ja hellemmin lempisin kuin teit, ell'ei sydmeni
olisi jo edeltpin toiseen sidottu.

Nyttymtin: Herra aikoo siis vakaasti aina edespin pysy
rakkaudessaan nyttymttmn lemmittyyns?

Luulonen: Ei muu mikn kuin kuolema voi minua eroittaa hnest, samoin
kuin ei myskn muu kuin kuolema voi vhent sit kunnioitusta ja
kiitollisuutta, mink aina olen teille osottava. Siit olen valmis
antamaan minklaisia todistuksia suinkin tahdotte, kun vaan ette vaadi
minua luopumaan hnest, johon sydmeni on sidottu.

Nyttymtin: Niinp, hyv herra, en pitemmlt tahdo kiusata teit.
Pyydn ainoastansa pienoisen lahjan, jonka olen ijti silyttv
muistoksenne.

Luulonen: Ei niin kallista kalua ole, jota en mielellni antaisi
teille.

Nyttymtin: "Mitn kallista en vaadikkaan, pyydn ainoasti, ett
annatte minulle sen sormuksen, joka on sormessanne."

Luulonen: Se olisi kovin halpanen lahjaksi teille. Minulla on toinen
paljoa kauniimpi, pyydn nyrimmsti ett teette minulle sen kunnian ja
muistokseni pidtte sen.

Nyttymtin: Kallisarvoista lahjaa ei mieleni te'e. Kas tss, tmn
minun sormukseni annan min puolestani vaihoksiin teille, enk vaadi
muuta, kuin ett mun muistokseni kannatte sit sormessanne.

Luulonen: Ah, varsin mielellni; mutta tm mun sormukseni -- -- --

Nyttymtin: Ettehn ainakaan, hyv herra, voine pitemmlt epill
niin vhist lahjaa antaissanne, varsinkin kun vasta ikn puhuitte
siit, kuinka minua suuresti arvoitatte.

Luulonen: Ah, ennemmin kannan min mink onnettomuuden tahtonsa kuin
sen, ett minuun vihastuisitte, jonka vuoksi en myskn teidn
anomustanne kielt voi, vaikka tosin tm mun sormukseni on minulle
kalliimpi kuin kaikki muu omaisuuteni yhteens.

    (He vaihtavat sormuksia).

Nyttymtin: Nyt eroan min mielihyvll teist. Tosin olette minua
kohtaan olleet kova ja ylenkatsoneet kauneuteni, vaan koenmahan
unhottaa sen, jos suinkin mahdollista on. --

Luulonen: Teille kun on armas neito, sallittu yht jrkev mieli, kuin
loistava kauneuskin, arvaatte sen hyvin, ett'ei thn mun kytkseeni
ole syyn muu kuin rakkauteni pysyvisyys.

Nyttymtin: En mitn uskoisi ma ennemmin. Niinp jk hyvsti,
arvoisa herra! Elk onnellisena sen yhteydess, jota niin hellsti
rakastatte, se on sydmellinen toivotukseni.


Neljs kohtaus.

    Luulonen (yksinn).

Pni on kuin pyrryksiss, enk tarkoin tajua, teink m hyvsti vai
pahasti. Kuitenkin jos oikein aprikoin ja ajattelen, oli se vhn
tuhmasti tehty, ett toiselle lahjotin sen, mink armaaltani olin
rakkauden merkiksi saanut. Vaan kuinka olisin niin vhist
anomusta voinut kielt maailman hempimmlt neitoselta, jota
kylmkiskoisuudellani olin vihastuttanut, vaan tll lahjallani sain
sovitetuksi. Taisinko mitn kielt siit, jonka itse olin kskenyt
pyytmn, mit suinkin mielens tekisi? Ei mitenkn! Ja kuitenkin,
kuinka taisin min oman lemmittyni lahjasta sill tavoin luopua? Eik
minun olisi pitnyt ilmoittaa kuinka kallis tm oli minulle? Voinko ma
nin tehtyni edes nyttydkkn morsiamelleni? Voi poloinen poika!
mink olenkaan tehnyt onnetoin! -- Mutta voisinhan min sanoa, ett se
on kateessa eli varastettu taikka ett se vkisell on minulta
rystetty, jonka viimeisen voinkin valalla vahvistaa, sill kukapa
semmoista anomusta kielt taisi. Vaan jos tss olisi jotakin
viekkautta ja hn ei muun vuoksi olisi sit tehnyt kuin eroittaaksensa
minua mun armaastani; sill miksi olisi hn juuri pyytnyt sit
sormusta, ell'ei hn jotenkin olisi tiennyt mist se oli minulle
tullut? Hyv is! varmaanki olen petetty. Ei muuta, vaan juoksen hnen
perstns, koen rukouksilla, kyyneleill saattaa hnt antamaan sit
takasin, ja ell'ei rukoustaminen auta, tyty minun -- -- --

    (Hn lhtee ulos puolipyrryksiss).


Viides kohtaus.

    Matti. Sitten Nyttymtin.

Matti (viulu kdess) Sanotaan runoniekkain saaneen runotaidon jo
syntyessn, vaan se on valhetta; sill min olen monestikin tt ennen
yrittnyt runon tekoon, vaan ei koskaan ole se ty minulta syntynyt.
Sit vastaan nyt rakastuttuani lydn m loppuvasteita ja runollisia
sananpulskauksia lmlt, niin ett voisin runontekoon ruveta kilpaa
mink mainion runoilijan kanssa hyvns; nytkin olen, sitte kun
nyttymttmni luota lksin, varsin vhll vaivalla laatinut
melkoisen joukon vrssyj ja ne sovittanut nuotille, pitkseni
laulelman lemmittyni ikkunan alla. Sit varten otinki tmn viulun
kanssani, kaunistaakseni sen avulla ntni. Tosin en ole varsin
taitava soitanto-taidossa, mutta neni ja sanain runollisuus on
tyttv sen, mik tmn puolesta puuttuu. Niinp on ensinki viuluni
kielet viriteltvt ja sitte lhden m lemmittyni ikkunan alle
asettumaan. -- Pling plang, pling plang. Voi poloinen pivini! tuossa
katkesi vintti. (Hn koskettelee viulunsa kieli ja hyrilee sit
tehden lauluansa). Kypi ninki. Nhtvsti on maailmassa paljonki,
jota ei tarvis ollenkaan vaadi, vaan jota paitsi tulee hyvsti aikaan;
niinp on sekin puhe pelkk lorua, kun sanotaan ett'ei vintitt ky
soitteleminen. Kuulehan vaan, kuinka tt vintitint viulua kypi
hyvsti soittaminen. (Koskettele viulunsa kieli ja laulaa hyrilee
taas). En perhanaksi ole koskaan soitellut sen paremmin. Rakkaus
synnytt, luulen ma, soittomiehi niinkuin runoilijoitakin; sill
minulta alkaa vhitellen soitanto kyd yhthyvin kuin laulantokin. Ah!
miten nyttymttmni on ihastuva kuunnellessaan, kuinka ma yht'aikaa
laulan ja soittelen. Niinp lhenen nyt lemmittyni ikkunata.

        (Hn laulaa ja soittele).

    S kauneuden alku-juuri!
    Sinuun on rakkauteni suuri,
    Suo orjallesi armoa,
    Tai rakkaudesta kuolen ma,
    Sen voin ma vannoa.

    Nyt oon ma kahlehissa.
    Ja vallan kestviss,
    Sen voin ma vahvistaa,
    Ja sit'ei kukaan valheeks saa.

    Sun muotos huikasevainen hohde
    On nyt mun elmni johde.
    Sulle ihanainen iileskatti
    Toivoo onnea siis Matti.

    Sen totuudella toivottaa
    Ja symmestns soiottaa
    Sulle ihanainen iileskatti
    Sun armahasi Matti.


Kuudes kohtaus.

    Nyttymtin. Matti.

Nyttymtin (ikkunassaan): Kiitoksia laulelmastanne! Hupaista olisi
vrssyistnne saada kirjoitettu kopia.

Matti: Kaikkein kaunihin Nyttymttmyys, minulle osotatte erinomaisen
kunnian sill, ett haluatte kopian siit mit aivoissani olen
ajatellut.

Nyttymtin: Kuinka, -- oliko laulamanne runo teidn itsenne tekem?
Toden totta, teille on Luoja sallinut erinomaiset hengen lahjat ja
avut.

Matti: Luonnostaan ei nm mun henkeni lahjat ole niin suuret ja
etevt, ett niiden avulla voisi jotakin merkillisemp juuri aikaan
saada, mutta min olen niit viljellyt ja taivutellut ylen taitavan
opettajan johdolla.

Nyttymtin: Kukas teidt sitte runotaitoon opetti.

Matti: Sen on rakkaus tehnyt. Minulta ei runonteko ole koskaan syntynyt
ennenkuin tulin tuttavaksi rakkauden kanssa, vaan siit pivin kun tm
tapahtui, hersi kki laulun into mun mielessni ja nyt juoksee
minulta virren teko virtanaan.

Nyttymtin: Kuka opettajanne lieneekin ollut, on selkosen selv,
ett teill on runoilijan kalliit avut.

Matti: Minun ei sovi kiitt itseni eik omaa teostani, vaan kyll
vasta laulamassani virress on paikka paikoin onnistuneitakin kohtia ja
somia sanan mutkia.

Nyttymtin: Niinp kyll; varsinki laulun viimeisess vrssyss,
jota pyytisin teit laulamaan uudelleen, sill siin on jotakin, jota
en oikein tajua.

Matti: Varsin mielellni.

        (Hn soittaa ja laulelee).

    Sen totuudella toivottaa
    Ja symestns soiottaa -- -- --

Nyttymtin: Malttakaas, hyv herra, vhn. Min en oikein ymmrr,
mit sana _soiottaa_ merkitsee.

Matti: Se ei suorasanasessa kieless merkitse paljon mitn; mutta
runossa on sill sanalla suuri arvonsa.

Nyttymtin: Mits se sitte merkitsee runossa?

Matti: Se niinkuin moni muukin sana ei yksikseen merkitse mitn; vaan
kun sen edell on kynyt semmoinen sana kuin _toivottaa_, on sill
siihen nhden paljonki merkityst, sill sen kautta tulee rivin ptteet
vrssyss vastaamaan toinen toistansa. Ellei senlaisia sanoja olisi,
niin vhintnki kolme neljtt osaa maailman runoilijoista olisi
tykkneen hukassa.

Nyttymtin: Saattaapa sit olla. Tottahan herra muutoin muistaa
lupauksensa ja vrsyistn toimittaa minulle kopian.

Matti: Sen te'en m ilolla: vaan ah! ylen ihana nyttymttmyys! enk
jo saa siin toivossa olla, ett kohta suotte mun ihailla sulon
muotonne auringon kaltaista loistetta?

Nyttymtin: Muuta en tll kertaa luvata voi, kuin ett parin tunnin
pst tuolla kytvss taaskin tapaatte minun.

Matti: Ettek tll kertaa soisi mun vhn pitemmlt keskustella
kanssanne? Kun ette pahaksi panne, niin kapuan tlt yls ikkunaanne.

Nyttymtin: Hyv Jumala! mit uskallatte vaatia! Ennen toki
kuolisin, kuin semmoiseen suostuisin. Heittk, hyv herra,
senkaltaiset vaatimukset. Nyt on aikainen viel pyyt semmoisia; vaan
olkaa vakuutettu, ett'ette tyhjn tarvitse rukoilla minua, konsa aika
on, vaan ett uskollisuutenne olen runsaasti palkitseva. -- Hyvsti
arvoisa herra! Elk tll kertaa vaatiko sen enempt.

    (Sulkee ikkunansa).

Matti: Ah, rakkaudesta olen haleta, ell'en tulevan kerran yhteen
tultuamme saa hnen sulo-silmins nhd, tulee minulle kuolema.




KOLMAS NYTS.


Ensiminen kohtaus.

    Matti. Nyttymtin.

Matti: Ah, miten nm kaksi tuntia ovat olleet Hiiden ikvi! Ja
plliseksi havaitsen, ett'ei ne vielkn ole ohitse, koska ei
armastani vielkn ny. Ah, te puut mun ymprillni! te kaali-maat! te
turve-istuimet! te viheriiset ruohot ja paju-pensaat, sanokaas mulle,
jos onneni aurinko kohtakin koittava on! Vaan mits, te pil-pt ette
vastaa mitkn! Ah, te taivaan pilvet! te humisevat tuulet! saattakaa
mun syvt huokaukseni sille -- -- -- Vaan tuossa nenm jonkun tulevan.
Eikhn liene juuri hn? On totta? niinp ole huoletta Matti! Sin olet
voitolla.

Nyttymtin: Onko nm kaksi tuntia olleet teist pitki?

Matti: Ompa, saakeli soikoon, kaunis impi taivahinen! sill niin
juuttaan ikv aikaa en perhanaksi ole viel elessni elnyt.

Nyttymtin: Kuinkas herraseni taidatte mun kuulteni kytt niin
trkeit lauseita?

Matti: Suokaa anteeksi, armas neitoseni, aikomukseni oli sanoa: nit
kahta tuntia ei _tame tunnor tuusan_ ole nlkvuodetkaan pitempi.
Niist en milln mahdin ollut loppua saada. Nyt otin viimeinkin
tmn viuluni ja koetin suurta huoltani haihduttaakseni runon
tekoon ruveta; vaan turhaa oli kaikki, sill teidn kuvanne, kaunis
pivnkakkaraiseni, oli alati silmissni ja hiritsi mun ajatukseni.

Nyttymtin: Ah, arvoisa herra, sana pivnkakkarainen on mielestni
ruma vertaukseksi ja soipi korviini pahasti. Vaan kuinkas olikaan;
lupasiitehan te minulle kopian laulamastanne virrest.

Matti: Se on muassani ja tss saan sen jtt teidn maitovalkoisiin
ksiinne.

Nyttymtin: Kiitn nyrimmsti.

Matti: Ettek jo, sulo sydmmeni ruusu, paljastaisi ihanaista, lemmen
hohtavaa muotoanne ja sill lohduttaisi mun synket, surun-alaista
sydntni?

Nyttymtin: Semmoinen suosio mun puolestani olisi viel, hyv herra,
liika aikainen.

Matti: Enks sitte saisi paljaaltaan nhd teidn siev
sametti-pehmoista kttnne?

Nyttymtin: Pilkallako kunnialliselta neidolta semmoisia vaaditte?
Malttamattomuudellanne pilaatte kenties koko asianne. Muuta en mitn
voi teille tll kertaa suoda, kuin ett nytn teille hiukkaisen
sakarsormeni pt, jonkalaista suosiota en kellekn miehen puolelle
ole viel thn asti osoittanut. -- -- -- Mutta, hyv is! tuolta
kuulen jonkun tulevan: minun tytyy lhte. Tunnin pst tapaatte
minut taaskin tll.


Toinen kohtaus.

    Luulonen. Matti.

Luulonen: Voi polonen pivini! minut on petetty. Miten voin min
Nyttymttmni edess puolustauda, kun hn kyseli minulle antamaa
lahjaansa? Vaan tuossahan on nen Matti ja haastelee yksikseen
iknkuin intoonsa noussut poppamies. Mit tll toimitat, Matti?

Matti (jrkhtmtt katsoen alas maahan): Ah, miten siev-suhtainen ja
hieno hnen sormensa oli!

Luulonen:' Seks sinua vaivaa, Matti?

Matti: Ah, miten sitte muut etevmmt ruumiinsa osat lienevt
herttaisia, kun minut puoli hnen sormeansa nin jo hmmstytti!

Luulonen: Mik sinua hmmstytti?

Matti: Ah, ihanainen impi! mielittek kuoliaaksi kiusata -- -- -- Vaan
kas! tek tll olette, hyv herraseni?

Luulonen: Sitk tll seisot ja itseksesi haastelet?

Matti: Elk hyv herra pahaksi panko, jos olen yht hulluksi tullut,
kuin itsekin olette.

Luulonen: Mits tmminen leikkipuhe on thtvinn?

Matti: Ei muuta mitn, kuin ett olen rakastunut samalla lailla, kuin
tekin, mun herrani.

Luulonen: No, kehenk?

Matti: Kevseen, jonka kauneutta emme havaitse kuin talvella.

Luulonen: Lienet todellakin hullustunut.

Matti: Kaikki, mit meikliset puhuvat, se on herrain mielest
hulluutta aina, mutta -- -- --

Luulonen: Kuinka lieneekin, mutta puheestasi en sanaakaan ymmrr, se
on toden totta.

Matti: Sit varten en min kyll ole puhunutkaan, ett herra minua
ymmrtisi; sill miksiks herra paremmin ymmrtisi mun kosimistani,
kuin min teidn?

Luulonen: No kets sitte kosioitset?

Matti: Kuinka, hyv herra, voitte semmoisia kysell? Tiednk min,
ket kosioitsen, kuin kosintani tapahtuu samalla lailla, kuin teidnki?
Se, jota kosioitsen, on yht hempe ja kaunis, kuin sekin, kuka liekin,
jota itse pyytelette. Mutta lemmittyni en hirvi min teille tarkemmin
kuvailla, pelosta ett pistydytte kenties meidn vliimme.

Luulonen: Onkos hn sitte niin kaunis?

Matti: Kauniimpaa Jumalan luomaa ei maailmassa ole. Hnen nhden ei
enkelit, jotka saarnastuolimme kupeeseen ovat maalatut, ole mistn
kotosi.

Luulonen: Niinp kuvaile hnt, mimmoinen hn nltn on, niin saan
nhd, oletko hairauksissa, sill semmoiset asiat ymmrrn min
paremmin.

Matti: Mit ensinnkin hnen muotoonsa tulee, niin sit tosin en ole
nhnyt, vaan --

Luulonen: Minks sitte olet nhnyt? Kaulansako, rintansako vai ktens?

Matti: En yhtkn nist; mutta sen tiedn vaan, ett'ei ihanampaa
ihmist ole maailmassa, sill miksiks muutoin olisin hneen niin
huimasti rakastunut?

Luulonen: Hyvin ymmrrn, mit puheesi tarkoittaa. Sin tahdot syytt
minua siit, ett kosin muka ummessa silmin; vaan maltashan vh, niin
saat kohta nhd, ett'ei minun tarvitse kauppaani katua.

Matti: Soisin myskin, ett olisitte lsn, kun mun nyttymttmni
paljastaa kasvonsa, niin saisitte myskin nhd, ett'en minkn ole
kauppaani katuva.

Luulonen: Niink kosit sitte sinkin naamarissa olevaa neitoa, sen
tehnee harvat palvelusvest. -- Vaan kuules Matti! minulle on sattunut
suuri vahinko, se sormus, jonka -- -- -- Vaan tuossa nen m, tulee mun
nyttymttmni. Ky Matti loitommaksi tuonne ja seiso hiljaa siell,
niinkuin tuhman palvelijan tuleepi.


Kolmas kohtaus.

    Nyttymtin. Luulonen. Matti.

Nyttymtin: Tss olen, niinkuin lupasinkin, ettek minuuttiakaan
ole odottaa tarvinnet. Vaan, hyv herra, onko se varsin varma, ett'ei
se kaunis neito, joka niin innokkaasti rakastaa teit, ole sytyttnyt
vhintkn lemmen kipunaa sydmmeenne, vaan ett kaiketta kiusauksetta
olette voinet luopua hnest?

Luulonen: Kielt en voi, ett'ei mainitun neitosen ihmeellinen kauneus
alussa liikuttanut herkk sydntni ja ett kenties tst kiusauksesta
en olisi voitolle piessyt, ell'ei se uskollisuus, mink te syyst
taisitte minulta vaatia, ja se hell rakkaus, mik minulla teihin on,
olisi tss ahdistuksessa minua vahvistanut. Kun nyt kerran tmmisen
kiusauksen olen jalosti voittanut, ette toki kauemmin epille mun
rakkauteni pysyvisyytt.

Nyttymtin: Sen kyll, hyv herra, uskon, ett minua sydmestnne
rakastatte, niin paljon kuin sen heikko, huikentelevainen ihminen tehd
voi.

Luulonen: Hyv is! onko mahdollista, ett viel nytkin, rakkaudestani
semmoisia todistuksia saatuanne, epilette mun pysyvisyyttni,
syytellen minua heikkoudesta?

Matti (hiljaa itseksens): Sen alkaa nen m nousta juonia jonkinlaisia
phn, jos niin kynee minunki nyttymttmni kanssa, olen min
pahassa pulassa.


Neljs kohtaus.

    Nyttymtin. Luulonen. Matti.

Nyttymtin: Teit en suinkaan syyttele mistn, josko tietisinki,
ett joku vhempi heikkous on syyksenne tullut, sill min tunnen
ihmisen luonnon ja kuinka hn on paljon heikkouden alainen; vaan koska
puhutte suuresta rakkaudestanne, en voi olla yht seikkaa
mainitsematta, joka minua on vliin arveluttanut, ja ilmoittamatta
teille tmn syytkseni, josta kumminkin toivon teidn perti
puhdistuvanne.

Luulonen: Jos joku voipi sen toteen nytt, ett rakkaudessani on
jotakin vilppi eli kytksessni vhnkn moitittavaa, olen itse
myntv sen, ett'en rakkauttanne ansaitse.

Nyttymtin: Kaiken epluuloni poistatte sill, ett mulle nyttte
sen sormuksen, jonka vasta minulta saitte.

Luulonen: Hyv is! nyt olen hukassa. (Heitkseen polvilleen). Suoraan
tytyy tunnustaakseni, ett se sormus, jonka minulle annoitte, ei
ainoasti ole kateissa, vaan ett sen plliseksi itse olen ansainnut
teidn vihanne, sen mynnn itsekin; vaan kun kuulette, mill
tavoin tm tapahtui, toivon min vihanne taaskin asettuvan. Se
rouvasihminen, joka kauan jo on minua kiusannut, tuli muutamia tuntia
sitte tnne, jossa olin yksikseni, syytteli minua tylyydest,
kiittmttmyydest ja muusta sek koetti kaikella tavoin luovuttaa
minua rakkaudestani teihin. Vaan turhaan teki hn sen, sill vakaasti
vastasin min, ett ennen kuolisinki, kuin tekisin semmoisen petoksen.
Kun nyt tmn kuuli ja huomaitsi, ett'ei houkuttelemisesta apua ollut,
pyysi hn minulta vhist lahjaa, sanoen sit muistokseni kantavansa.
Taisinko tt nyt kielt hnelt? Osiksi siihen nhden, ett nuorta
neitoa vastaan tuli kyttyd kohteliaasti, osiksi siksikin, ett tll
tavoin toivoin psevni vastaisista kiusauksista, vastasin siis
arvelematta, ett'ei vallassani mitn ollut, jota en mielellni antaisi
hnelle. Tmn lupaukseni kytti hn kohta hyvksens, anoen minulta
sit, jota en ollenkaan ajatella voinut, ja otti, minun nin
hmmstyksiss ollen, sormuksen sormestani. Tuskin tajusinkaan, mink
kalleuden olin kadottanut, ennenkuin sen viej oli poikessa. Nyt vasta
huomasin ma hulluuteni ja tst hirmustuin ma niin, ett juoksin
etsimn hnt, ptten joko kuollakseni itse eli rystkseni hnen
ksistns sen, mink hn viekkaudella oli vienyt, mutta pahaksi
onnekseni -- -- --

Nyttymtin: Tm puolustuksenne ei suinkaan vhenn mieleni
luulevaisuutta.

Luulonen: Kun ei tm puolustukseni tyydyttne teit, tahdon ma omalla
verellni teidn silmissnne puhdistauda!

    (Vet miekkansa).

Nyttymtin: Malttakaas aikaa, Herra! Leikki on kestnyt kyllin jo.
Tss on sormuksenne, tss myskin morsiamenne ja, samalla sekin, joka
hnen kanssansa kilpaili.

Luulonen: Hyvnen aika! mink nenkn? Tek sit sitte olittekin?

Nyttymtin: Niin, rakas sulhoni! Min olen kahtena eri-henken
kohdellut teit, koetellakseni teidn uskollisuuttanne, vaan kun nyt
olen siit vakuutettu, ei mikn est teit en pysyvisyytenne
palkintoa nauttimasta. Nouskaa yls ja suokaa mun syleill teit.

Luulonen: Ah, ihastukseni on niin suuri, ett'en tied, nenk unta vai
valvonko.

    (Syleilevt toisiansa).

Matti: Ah, mik sulo ja ihanainen ihminen! hnelle ei vertoja ved
maailmassa muut kuin oma nyttymttmni.

Luulonen: Mit arvelet Matti? tarvitseeko minun katua kauppaani?

Matti: Ei suinkaan, hyv herra. Pyy-parvesta saitte te parahimman.
Uskollisuutenne on runsaasti palkittu, eik onnellisempaa ihmist ole
maailmassa muuta, kuin min.

Luulonen: Saman onnen toivoisin sinullekin, sill sin olet vanha ja
uskollinen palvelija.

Matti: Onneani en ollenkaan epile, kiitn kumminki teit hyvst
toivotuksestanne.

Nyttymtin: Lhkmme, sulhoni armas, ja kutsukaamme ystvmme
molemmin puolin koolle, jotta psemme toivotustemme perille.


Viides kohtuus.

    Matti. Hnen Nyttymttmns.

Matti: Tulkoon mik hyvns, tytyy mun saada loppua tst, ja ennen
iltaa viel; sill mun herrani Luulosen onnellisuudesta on rakkauteni
tuli pssyt semmoiseen voimaansa, ett ellen tll kertaa saa hnt
nyttmn kasvojansa, perii minut kuolema. Vaan tuossa, nenm, tule
hn juuri.

Nyttymtin: Tarkkuutenne on kiitettv, ett niin piditte
mr-tiimasta vaarin; vaan minusta nytt kuin olisivat ajatuksenne
jossakin toisaalla.

Matti: Te olette oikeassa. Mieleni ei muistaakseni olekaan tt ennen
koskaan viel ollut niin hmmennyksiss.

Nyttymtin: Sep on surkuteltava asia, vaan miks sen olisi
vaikuttanut?

Matti: Sen vaikuttaa ern toisen onnellisuus; sill hnen
nyttymttmns on nyt viimeinki ilmaissut itsens ja sill nyttnyt
toteen, ett naamarinsa ktki semmoisen ihanuuden ja hempeyden, joka
ylt kyllin palkitsee hnen pitkllisen pysyvisyytens. Kun nyt tmn
itse tulin omin silmini todistamaan, sai minussa rakkaus semmoisen
vallan, ett'en en malta mitenkn mieltni.

Nyttymtin: Pysyk vaan rakkaudessanne, antakaa siit semmoisia
todistuksia, kuin sekin, josta puhuitte, niin tulee palkintonne olemaan
yht suuri.

Matti: Elk, lemmittyni armas, Jumalan tautta kiusatko minua yli
voimani!

Nyttymtin: Yli voimianne en suinkaan ai'o kiusata teit.

Matti: Koskas sitte ai'otte tehd minut onnelliseksi?

Nyttymtin: Kunhan aika tule. Olkaa hyvss toivossa!

Matti (polvillansa) Ah, armahin nyttymttmyys! Ell'ei
nyttymttmyytenne tnn muutu nkyvisyydeksi, kuolen ma sulasta
malttamattomuudesta.

Nyttymtin: Kuinka niin pian voisin ilmaista itseni? Enemmn siihen,
hyv herra, toki vaaditaan ainakin.

Matti: Min surmaan itseni ell'ette rukoustani kuule jo.

Nyttymtin: Se olisi kaikkea siveytt loukkaava.

Matti: Voipiko se olla siveydellenne haitallista, ett rakastajanne
hengen pelastatte?

Nyttymtin: Ei, vaan se olisi kunnialleni vahingollista, jos
minunkaltaiseni neito antautuisi ensi tilassa niin helposti.

Matti: (veten miekkansa). Niinp keksin min sen, ett haluatte nhd
mun vereni vuotavan. Ah, te olette syyn mun kuolemaani!

Nyttymtin: Toivon ainakin, ett paremmin ajattelette mit teette.
Vaan jos hirmuisen aikomuksenne tyttte, niin tietk se, ett itse
olette kuolemaanne syyn, koska vaaditte mahdottomia.

Matti: Hyv is! Onko se mahdotointa, ett paljastatte kasvonne? Jk
hyvsti, te mun murhaajani! Pitk siit huoli, ett tulen kunnialla
hautaan viedyksi, ja niinkuin oikean kristityn tulee, kellojen kanssa.

Nyttymtin: Malttakaas herra! Min suostun pyyntnne; mutta
mrtyill ehdoilla, jotka ovat teidn valalla vahvistettavat.

Matti: Ei sit maailmassa ole, jota en valalla vahvistaisi pstkseni
teidn kaltaisen neidon suosioon.

Nyttymtin: Niinp vannokaa ensiksi valalla, ett'ette katso mun
styyni eik rikkauteeni, vaan ett rakastatte minua ainoastaan mun
itseni vuoksi.

Matti: Min vannon rakastavani teit ainoastaan teidn itsenne vuoksi.

Nyttymtin: Toiseksi vahvistakaa valalla, ett'ette rakasta ketn
muuta maailmassa kuin minua, ettek minun kuoltuani mene uudestaan
naimiseen.

Matti: Valalla vannon min kaikki nm ehdot pitkseni.

Nyttymtin: Niinp nouse jo polviltasi yls, ystvni armas, ja suo
mun syleill sinua.

    (Ottaa naamarinsa pois, josta nyttytyy nyt vanhana, kurttuisena
    akkana, avo-suin lhestyen Mattia, suudellakseen hnt).

Matti: Aa -- -- -- Aa -- -- --

Nyttymtin: Ah, ystviseni armas! suo minun suudella sinua.

Matti: Aa -- -- -- Aa -- -- --

(Eukko kiepsahtaa Matille kaulaan ja suutelee hnt. Matti huutaa,
tehden vasta-rintaa. He juoksevat kolme kertaa ympri teatterin.
Vihdoin saapi Nyttymtin Matin kiini, ja he lankeavat samassa
kumpikin lattialle).


Kuudes kohtaus.

    Nyttymttmn veli. Matti. Nyttymtin.

Nyttymttmn veli: Mit merkitse tm! Tuoko heitti sinut kaatoi
lattialle?

Matti: Pin vastoin. Hn tahtoo tehd vkivaltaa mulle.

Nyttymttmn veli: Tiedtk mies, kenenk kanssa sinulla on
tekemist?

Matti: Hyv kun en tuota tietisi! Se joka minua kiusaa on paholaisen
iti.

Nyttymttmn veli: Sinut paha perii! teetk pilkkaa mun sisrestni?

Nyttymtin: Ah, veljeni rakas, puolusta minua tt petturia vastaan!
Hn on monta aikaa ollut kosioivinaan minua, ylisten mun suurta
kauneuttani; vaan nyt tahtoo hn luopua minusta.

Nyttymttmn veli: Onko hn sinulle avioliittoa luvannut, sisreni
rakas?

Nyttymtin: Monta monituista kertaa ja vielp kalliilla valalla.

Nyttymttmn veli: Niinp tytyy hnen pit lupansa, taikka hn ei
hengiss pse tlt paikalta.

Matti: Min tosin olen avioliitosta puhunut, mutta ihmiselle, enk
millekn Tuonelasta nousseelle kummitukselle.

Nyttymttmn veli (veten miekkansa): Suusi kiini! Ky morsiamellesi
kaulaan ja suutele hnt.

Matti (polvillansa): Ah, armollinen paholaisen eno! Elk toki
pakoittako minua suutelemaan tuommoista homesuuta liittolaista.

Nyttymtin: Hyv is! Niink ihanuuteni ylenkatsotaan!

Nyttymttmn veli: Se ei ole sill hyv, ett hn sinua suutelee,
vaan hnen tytyy ottaa sinut vaimoksensa tn pivn viel.

Matti: Hyv herra, armahtakaa minua!

Nyttymttmn veli: Pitemp el arvele, vaan syleile hnt, taikka
tuossa paikassa kuolet tmn mun miekkani kautta.

Nyttymtin: El ole millsikn, sulhoni armas, minusta saat sin
siven ja uskollisen puolison.

Matti: Sit en suinkaan epile, sill kukapas semmoisen apinaan
rakastuisi?

Nyttymttmn veli: Vielk, hvisty, julkiat pitemmlt pieks
suutasi?

Nyttymtin: El hyv veljeni ly eli vahingoita hnt, sit ei
sydmmeni sietisi, niin olen hneen rakas. Tules ystviseni ja
suikkaa suuta!

Matti: Aa -- -- -- Aa -- -- --


Seitsems kohtaus.

    Anna. Muut kaikki.

Anna: Mits nyt! Mattiko se on, jota ahdistellaan?

Matti: Ah, armas Annaseni, se oli onnettomuudekseni, kun sinusta
luovuin.

Anna: Se on oikein, ett saat petollisuudestasi krsi.

Matti: Ah, auta minua armas Annaseni!

Anna: Auta itsesi. Kerran petit jo minun, et toiste en sit tehne.

Nyttymtin: Jos olette hnen kanssansa kihloissa, luovun min
hnest.

Anna: Ei, hn on kerran ylenkatsonut minun ja sit en koskaan unhohda.

Nyttymtin: Niinp kun ette huoli hnest, on hn mun omani
ikuisesti.

Matti (polvillansa): Ah, armahin Anna! ota minut taaskin suosioosi.

Anna: En ole ollakseni.

Matti: Armahda poloista Mattia!

Anna: Ei ole armoa.

Matti: Suo orjallesi anteeksi!

Anna: Ole puhumatta!

Matti: Sli minua kurjaa maan matoista!

Anna: Viel mit.

Matti: Muista muinaista ystvyyttmme ja ole armollinen. Katso, kuinka
itken! Hattuni on tynn kyyneleit.

Anna: Ne on valhe-kyyneleit.

Matti: Katso toki armiaasti puoleeni!

Anna: Ei kuuna kulloin pivin.

Matti: Suo ikuisen orjasi nyryydess suudella armollisia kenksi
kantoja.

Anna: En kenk, en muuta suo sun suudeltavaksi.

Matti: Niinp kuolen ma sitte.

Anna: Kuole, kun kuolet.

Matti: Min olen jo kuolijana.

Anna: Se on iloista kuullakseni.

Matti: "Pyshdy thn vaeltaja! (panee hatun phns). Tss lep
onnettomuudestaan mainio Matti, joka monta monituista vuotta rakkauden
pauloissa oltuansa vihdoinki surusta ja huolesta halkesi. Mene tiehesi
ja tee samate."

Nyttymttmn veli: Armahtakaa hnt, hyv mamseli!

Anna: Se on mahdotointa. Niin huikentelevaista ihmist ei voi uskoa:
hn pettisi minut kumminki.

Nyttymttmn veli: Voittehan kaiken petoksen est sill, ett
hnelle mrtte semmoiset ehdot, kuin itse tahdotte.

Matti: Min suostun kaikkeen, mit vaaditte.

Nyttymttmn veli: Suokaa minun mrt hnelle ne ehdot, jotka
hnen tulee valalla vahvistaa pitksens. Kuules Matti! Laskeudu
ensinnkin polvillesi ja pyyd armaaltasi anteeksi.

Matti (polvillansa): Ah, armahin Annaseni! pyydn rikokseni anteeksi.

Nyttymttmn veli: Kerro nyt perstni, mit sanon: 1:ksi lupaan
min sen, ett'en koskaan virka kovaa sanaa vaimolleni. (Matti kertoo
nm sanat); 2:ksi lupaan min toimittaa hnelle kaikki, mit talouden
pitoon tarvitaan; 3:ksi jos hn vhn tahtoisi koreillakin ja rahaa
runsaammin menetell, en sit hnelt kieltv ole.

Matti: Mit thn temppuun tulee, soisin siin vhn muutosta -- -- --

Nyttymttmn veli: Mit? -- -- -- Sisreni hoi! vie sulhosi pois!
(Matti peloissaan kertoo tmnkin ehdon sanat, suostuen siihen, mit
vaadittiin). 4:ksi lupaan min, ett'en rakasta muuta ketn, kuin
hnt. (Matti kertoo senki). 5:ksi sit vastaan en tahdo siit lukua
pit, jos hn puolestaan rakastaisikin muita.

Matti: Mit? Julkeaako hn hvitin vaatia sit, ett min aisaa
kannattaisin muilla? Siin pettyy hn.

Nyttymttmn veli: Joudu pois! mulla ei ole aikaa tss kanssasi
turhaan viipy.

Matti: Teit en viipymn pyydkn. Minulta saatte juosta vaikka
hiiteen, kun haluatte.

Nyttymttmn veli: Niinp pid hnet sisreni!

Matti: Aa -- -- -- "Sit vastaan en tahdo siit lukua pit, jos hn
rakastaisikin muita." Kyll on raskasta kumminki, ett tytyy
kunniallisen miehen suostua semmoisiin.

Nyttymttmn veli: Ne sanat, "jos hn rakastaisikin muita" ovat
siten ymmrrettvt -- --

Matti: "Ett se, joka semmoisia sulholtaan vaatii, on hvitin
heitti!"

Nyttymttmn veli (puistellen miekkaansa): Tahdotko tmn kanssa
tulla tutuksi?

Matti: Malttakaa, hyv herra, aikaa; min suostun vaikka mihin, vaan
eik ehtojen viimeist pykl voisi vhn korjailla?

Nyttymttmn veli: Ei sanaakaan.

Matti: Itsessn asiassa en muutosta vaadikkaan, mutta ainoasti pient
korjausta lause-laadussa.

Nyttymttmn veli: Kuinkas sen sitte tahtoisitte?

Matti: Mielestni voisi p-asiasta poikkeamatta mainittuun ehtoon
tehd tm lisys: sanoilla "jos hn rakastaisikin muita" ymmrretn
yht, kuin: "jos hn muille suopi saman vallan mink miehellens."

Nyttymttmn veli: No, olkoon niin.

Matti: Se vhinen korjaus, mink tss lause-laadussa tahtoisin, olisi
tm: kumminkin ymmrretn tll, ett'ei mainitun hnen miehens
valtaa saa muut milln tavalla hirit.

Nyttymttmn veli: Thn muistutukseenne en suinkaan voi suostua.

Matti: Hittoakos sitte koko avioliitosta onkaan, jos ei vaimo omaa
miestn eroittele muista?

Nyttymttmn veli: Niinp ota hnet sisreni!

Matti: Ah, hyv herra, antakaa toki armoa ja muistakaa mun olevani
ylhist sukua ja sty.

Nyttymttmn veli: Kukas sitte teidn isnne oli?

Matti: Isni en tarkoin tunne, mutta itini oli nimeltni Liisa, ja
veljeni on usiamman kerran istunut lautamiehen.

Nyttymttmn veli: Niinp mene kotiisi arvossa suuri-sukuinen herra
morsiamesi kanssa pitmn hit, ja vlt tarkkaan ett'et yhtkn
ehtoa vastaan riko, muuten saat sin minun kanssani tekemist.

Matti: Kunhan ei viimeisen ehdon mukaan tulisi vaimollani olemaan
enemmin hnen kanssaan tekemist kuin minulla. Hitto toiste
Espanjalaisten tavalla kosikoonkaan, vaan ei Matti.

(Loppu).



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK NYTTYMTTMT***


******* This file should be named 50146-8.txt or 50146-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/0/1/4/50146


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

