The Project Gutenberg eBook, Parittomat, by Maria Ramstedt


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Parittomat
       Huvinytelm yhdess nytksess


Author: Maria Ramstedt



Release Date: December 21, 2015  [eBook #50741]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PARITTOMAT***


E-text prepared by Tapio Riikonen



PARITTOMAT

Huvinytelm yhdess nytksess

Kirj.

MARTTI HUMU [Maria Ramstedt]






Helsinki,
G. W. Edlund,
1902.




      Pikku salaisuudet ovat avio-onnen
      suurimmat viholliset.



HENKILT:

 Anna, leski.
 Jaakko, tilanhaltija, edellisen poika.
 Alma. Jaakon rouva.
 Liisa,   |
 Kreetta, | PaIvelijattaria.

Vanhanaikaisilla huonekaluilla sisustettu sali. Perll lasiovi,
sivuilla ovet.




ANNA (hakee). No, mihin kummalle sen paninkaan? Ei, en lyd mistn,
(huutaa): Kreetta! Kreetta! tule joutuin tnne!

KREETTA (hihat ylskrityt, vasemmalta, ovessa). Kah, mit se rouva
huutaa! Mik tuli?

ANNA (epillen). Mik tuli! Ei suinkaan se asevelvollinen liene taaskin
tul --

KREETTA. No, mits se rouva taaskin! Vaan miks teille tuli?

ANNA. Mik tuli, senkin kuopus! Hae sukkelaan ksiini se Jaakkoherran
kirje. Joudutko --

KREETTA. Jaakkoherran kirjeen rouva taannoin unehutti kykin akkunalle.

ANNA. Nouda se sukkelaan tnne!

KREETTA. Heti! heti! (menee vasemmalle).

ANNA. Kykkiink sen muka olisin heittnyt! Ei mar! Kyll se tuo
huhkain on sen sinne kuljettanut. Ovat ne hirven utelijaita sentn
nuo nykyiset palvelijat. -- Toista oli ennen mui --

KREETTA (tuo avatun kirjeen). Kas tss!

ANNA (epillen). Etkhn vaan sin liene sit lukenut? --

KREETTA. Enhn min osaa Jaakkoherran ksialaa --

ANNA. Siin sen nkee! Tuntee net jo ksialatkin! Vai et osaa, --
mits sin sitte siell kansakoulussa opit?

KREETTA. Rouva saa uskoa, min en ole lukenut tuota kirjett.

ANNA. Sitten saan uskoa senkin, ett kissa lent! No, mutta mits
siin seisot? Joko ne tyt loppuivat? Toimillesi --

KREETTA. Joko lie Risto kantanut ne korennon pss avantoon!

ANNA. Pois! Vai tss pullikoimaan! Niin, sit ne siell kansakoulussa
oppivat! Hienosti vain olla pit: piikojenkin pit oppia
kirjoittamaan ja voimistelemaan ja pullikoimaan kanssa ja viel
herrasvke matkittelemaan! Sellaiset peltit! -- Mutta mit se
Jaakkopoikani kirjoittaa? -- Kuka minulle nyt lukee tmn kirjeen!
(katselee). Viel kirjoittaakin semmoista herrojen songerrusta,
etteihn siit mik ota selv! Mutta annas kun vertaan tuohon
kaunokirjoituskaavaan. -- (Etsii). Ei minun nuoruudessani vaan joutanut
koulunpenkki painelemaan, tyttlapset liijatenkin. -- Jaha! (Selailee
vihkoa). Ei, en saa selv, (huutaa:) Kreetta! Kreetta!

KREETTA (ovessa). Noh, mik tuli?

ANNA. Mik tuli, kissa puri! -- Sinun pit sanoa: mit rouva
suvaitsee?

KREETTA. Turkanen, kun unehtui! Mit rouva suvaitsee?

ANNA. Hae silmlasini joutuin!

KREETTA (menee tykorille). No kyll --

ANNA (rient sinne). Vai sinne noki-kourinesi -- minun tykoriini! --

KREETTA (kaapilla). No ehk ne --

ANNA (rient sinne). Vai sin kaappiin nuuskimaan -- etsi tuolta,
pydn alta, laattialta -- -- sohvan alle katso. --

KREETTA (polvillansa). Ei niit ole tll nhty.

ANNA (epillen). Olisitkohan ne vienyt kykkiin?

KREETTA. Aina se rouva epilee, mutta jestapoo! Onhan siell yhdet
ranit -- (pois vasemmalle).

ANNA. Lienet nekin musertanut, varis! Kaikki se srkee ja murtaa:
lukot, vadit, astiat, kattilat, kaikki kolhii. Siin se kansakoulun
hedelm on! Jaakkokin siell kuntakokouksessa aina huutaa: kansakoulu,
kansakoulu joka kyln sopukkaan! Vaan, ei, kyll min --

KREETTA (kantaa silmlaseja). Kas tss! Mutta taitaako rouva niill
nhd?

ANNA. Muserretut ovatkin! -- Enks sit aavistanut! Jokohan tunnustat
srkeneesi!

KREETTA. En min! Mutta rouva aina epilee ja nkee aaveita keskell
piv. Lasit olivat rikki silloin --

ANNA. Aina sin itsesi puolustelet. Adam syytti Evaa, Eva krmett,
krme --

KREETTA (keskeytt) -- aina meit palvelijoita!

ANNA. Toimillesi tuossa paikassa!

KREETTA (itsekseen). ret on eukko, (menee vasemmalle).

ANNA (asettaa silmlasit nenlleen). lhn huoli! Tuo on ihan varmaan
K, koskapahan sarviansa ojentaa noin yls. -- Ei, en ne nill
laseillakaan. Tuo lienee rr -- kun mikkin lampaanjalka ja siin
saparo --

KREETTA (hykk sisn). Jo tulivat! jo tulivat!

ANNA. Kuka? Varis -- kun noin sikhytt!

KREETTA. Jaakkoherra ja nuori rouva ja mummo ja Vogelit ja -- (menee).

ANNA. Vai jo se hmatka loppui, kolme viikkoa kestettyn -- No, Anna
Maria Remes! Nyt annakin emnnyys muiden vieraiden ksiin! (piilottaa
kirjeen).

LIISA (perovesta matkatamineissa. Kantaa kanarialintua hkiss). Hyv
piv hyvn taloon!

ANNA. Eikp liene! Kuka sin olet?

LIISA. Olenpahan vaan nuoren rouvan palvelija.

ANNA. Ja nytk tulet tnnekin palvelemaan?

LIISA. Rouva pyysi minua hartaasti; en hennonut kielt. Rouvan
vanhemmilla olen palvellut 25 vuotta.

ANNA. Vai niin! Uudet meininkit! -- Miss poikani viipyy?

LIISA (Katsoo perovesta). Kas tuollahan vallat seisovat kanakartanoa
tarkastellen. Rouva on suuri elinten ystv.

ANNA. Kaunis alku! Siin on vanhalle idille korea hyv piv! Ensin
kanakoppiin! Kyll osaan kanat yksinnikin hoitaa!

LIISA. Valtojen oma asia! Vaan onko rouvalla kissaa?

ANNA. Miksi sit utelet?

LIISA. Kuhan eivt sisi suuhunsa tt meidn lempi --

ANNA. Kuka kissan saalista kadehtii? -- Kun si silloin hautasi.

LIISA. Eihn nuo toki!

ANNA. Tm talo on semmoinen hovi, joka kyll ruokkii kissat kuin
lehmtkin, koirat, porsaat, vasikat, kanat, muut havukat -- ja
kaikenlaiset naakat. --

LIISA (itsekseen). Taivahiset ja maahiset! Mimmoinen hirvi! Ihankun
hornan henki! (Kovasti). Mihink saan panna lintuhkin?

ANNA. Pist hnet vaikka tuonne pydn alle. Ei tm talo kaipaa moisia
rkkyjit. --

LIISA. Tuonneko noin? Ei suinkaan! Vienmhn sen vaikka kykkiin --

ANNA (koppaa hkin.) Mokomatakin rkkyjt, vai kykkiin? Kummituksia
joitakin! (pist hkin sohvan alle). Jotta vanhat korvat huudollansa
lisi lukkoon!

KREETTA. lk, lk! hyv rouva, sit sinne sulloko! Lintu tarvitsee
ilmaa ja pivnpaistetta ja ehk nuo kissanviikerit --

ANNA (ei anna tulla lhelle). Uudet komennoitsijat net! Min, rouva
Anna Maria Remes olen tss talossa thn saakka komentovaltikkata
heilutellut ja kskijn ollut miesvainajanikin eless! Alusta alkaen
tahdon uusilta tulokkailta ottaa haltijat pois! Se himphamppu saa olla
siell, minne sen panen! Mene auttamaan Kreettaa kapineiden kannossa!
Sissoo, jaa! niin ne muutkin piijat tekevt, eivtk turhia jaarittele!
(osottaa vasemmalle).

LIISA (itsekseen). Tmp vasta on itse peikon lintu! Ylepakko mik
lienetkin, (menee vasemmalle).

ANNA. Talikynttelit! Omat piijat olla pit ja rkkyjtkin mukana!
Taitaa se nyt elm synty tss hovissa -- (Katsoo akkunasta).
Kanakoppiin! Iknkuin min en osaisi kanoja vaalia (nauraa lyhyesti,
ilkesti). Kyll min tmmisen hovin osaan vallita! Porsaitakin sken
panin lihomaan 9 kappaletta ja kskin niille antaa noin
paksukokkeloista piim -- mutta kun menin katsomaan -- eivt minun
porsaani olleet nhneet piimruukun sisllst niin mitn: se karjakko
Serafia oli piimn syttnyt sille sotilaskullallensa -- Voi! voi,
maailman surkeutta -- voi, voi! --

JAAKKO ja ALMA (matkatamineissa perovesta).

ALMA (ovella). Ei, Jaakko kultani! l nyt ollenkaan naura. -- Tuon
suuren mustan, korkeajalkasen kanan nimitmme tuulijalaksi ja tuon
pikkisen kultahyhenisen -- prinssessaksi --

JAAKKO. Ents kirjavan?

ALMA. Kurpaksi!

JAAKKO. Entp komean kukon?

ALMA. Kannusritariksi! (Jaakko auttaa Almaa riisuutumisen hommissa;
puhelevat ja nauravat.)

JAAKKO. Se kelpaa! Anna vaan niille nimens kullekin -- mutta
kekselin sinun tulee olla: niithn on legio.

ANNA (Itsekseen). Maankiertj! Ei kanatkaan enn saa olla kanoja,
vaan niiden tulee nyt olla ritarit ja tuulihousut! --

JAAKKO (pyritt hnt). Piv iti! Nytt niin kummastuneelta! Etk
saanut kirjettni? Kirjoitin ett tnn tulisimme, mutta et lhettnyt
Ristoa hevosten kanssa asemalle. Vaan mits siit -- tss me nyt
olemme! (Taluttaa Alman hnen eteens). iti! kas tss on minun
vaimoni.

ANNA (rykii). Olisi niit tmmisi ollut tll omallakin puolella --

JAAKKO. Luulin ett paremmin olisit minua ottanut vastaan, iti.

ANNA. Kyll, heti paikalla lhden kahvinkeittoon! (Menee vasemmalle).

JAAKKO. Almaseni! l ole millsikn! Katso, hn kuuluu vanhoillisiin;
konservatiivilliset ovat hnen katsantokantansa! l hnt tuomitse!
Olenhan jo sulle kaikki kertonut. Hn on pohjaltaan hyv ihminen,
vaikka hiukan kaikkia epileekin. Hn on jumalinen ja ky ahkeraan
kirkossa. Pllyskuori on karkeanlainen, mutta sydn -- --

ALMA. Min pelkn hnt!

JAAKKO. Minun kodissani et tarvitse ketn peljt. Hneen pian totut.
Sin olet nyt tll kskij. Tervetullut kotiisi! (syleilee).

KREETTA (asettelee kuppeja pydlle).

JAAKKO. Kas Kreetta! No kuinka tll on jaksettu?

KREETTA. Hyvin kaikki, Jumalan kiitos, hiljalleen! Orit hyppsi aidan
yli -- vikuutti jalkansa --

JAAKKO. Pahastiko?

KREETTA. Enp tied hevosten tauteja. Simson hrk oli puskea Serafiian
kuoliaaksi: noin vain nakkasi sarvensa seinn ja seisoi kuin Otava
taivaslaella keskiyn aikaan. Serafiia ji onneksi sarvien vliin
Ristorenki hyppsi htn ja siihen se jupakka loppui. -- Punikin
jalkaan pisti mato --

ANNA (tuo kahvipannun). Joko taas jaarittelemaan psit? -- Joudu
toimillesi!

KREETTA. Punikki liikkaa --

ANNA. Kuulitko sin, havukka!

KREETTA. Kun Jaakkoherra kysyy niin vastaan!

ANNA. No, lopetahan jo!

KREETTA. Punikki nilkuttaa nin -- (menee; katsoo Annaa virnistellen ja
osottaa nilkutusta).

JAAKKO. iti! lkhn suuttuko! Ihan tll on kummia tapahtunut --

ANNA. Talo on paikallaan, kyll sen olen hoitanut. Tykello on joka
rupeamalla soinut puolta tuntia aikasemmin, kuin sinun aikanasi; sen
puolen tunnin ajan vki tarvitsee jseni oikoessa, silmi aukoessa --

JAAKKO. Ents tyst mutterkulta? -- Oletko soittanut puolta tuntia
ennen ven pois tystkin? --

ANNA. Vai niin, vai min! -- -- -- Tarmolla olen taloa hoitanut, --
mutta kyll tss nyt aivan varmaan toinen kello aisassa soimaan rupeaa
-- jos min vain en sorkilleni nouse! -- -- -- (Menee vasemmalle, oikoo
esiliinaansa).

ALMA. Ankara talon emnt! Ei minusta iknn tule semmoista.

JAAKKO. Siit riemuitsen! Katso, iti kaikki pelkvt ja vihaavat.
Hn itse kylv vihan siemeni peltoonsa ja leikkaa siit ohdakkeita.
-- Ajattele, tehd velle vryytt! -- Ei, Alma, me rupeamme kylvmn
rakkauden siemeni ja niist saamme aikanamme niitt, ainakin toivon,
kiitollisuutta ja rakkautta. -- Sen saat nhd Almaseni!

ALMA. Mutta jos sin sittenkin kyllstyt ja vihastut minuun; en min
osaa mitn tehd, niinkuin itisi.

JAAKKO. Mik pistikin pikku phsi? Mink kyllstyisin sinuun? Oletko
sin tydess jrjesssi? (syleilee hnt).

ALMA. En min osaa nin suurta taloutta hoitaa.

JAAKKO. Hoitakaatte sit ensialuksi itini kanssa yhdess.

ALMA. Miksi hnt nimittisin?

JAAKKO. Tdiksi --

ALMA. Ei sovi.

JAAKKO. Anoppi --

ALMA. Kaikuu hijylt.

JAAKKO. Tantti --

ALMA. On liijan imel.

JAAKKO. Kutsu hnt idiksi!

ALMA. iti on hn sinulle; jos hn sit tulee olemaan minullekin, sen
tulevaisuus nytt.

JAAKKO (ottaa hnet polvellensa). Ethn tarvinne kumminkaan syd
kokonaista tynnri suoloja ennenkuin opit hnet tuntemaan? Sepit
hnellekin nimi.

ALMA. Hnelle en lyd nime.

JAAKKO. No, ents minulle? Sattuvan sen tulee olla, muuten --

ALMA. Sin olet herttaisin poika maailmassa! Oma sydnkpyseni --
(nauravat).

ANNA (kantaa lautasia). Hohhoo! onpa tll lysti! Minulleko
nauretaan? --

JAAKKO (Annan sisn tullessa tynt Alman sylistns pois). Onhan
meill nuorilla nauramista. Kaikki tuntuu huvittavalta --

ANNA. Meidn talossamme vietetn hiljaista, kristillist elmt. Ei
tll mitn nauramista, eik naurettavaa, pilkkaamista, eik
pilkattavaa ole!

JAAKKO (Almalle). Nyt siis olet kotonasi. Pukeudu hiukan viilempn
pukuun ja sitten kahvit juotuamme menemme kvelemn. Tahdon nytt
sinulle kaikki paikat, lvt ja tallit. Min pistyn katsomassa lempi
oriini jalkaa. iti, saata nyt Alma huoneesensa. (Menee perovesta;
heittvt lentomuiskut toisilleen salaa).

ANNA. Lyt tss palatsissa sinne tien itsekin, jos tahtoo. Suoraan
ensin, sitten vasemmalle, sitten perovelle: siin on kamari, jos se
kelpaa.

ALMA. Kiitoksia! kyll lydn.

ANNA (pst avaimia esiliinastansa; paiskaa avainkimpun pydlle).
Tuossa on talon jyvaitan avaimet, kellariin ja maitokammioon pidetn
lukon takana; niit ei tarvis esiliinaan --

ALMA (laskee ystvllisesti avaimet Annan kteen). Ei suinkaan,
pitktte vain avaimet!

ANNA. Sit minkin! Kyll ne sitten palvelijat varastaisivat koko talon
puti puhtaaksi, jos vain avaimista ei kukaan huolta tahtoisi pit.

ALMA. Pitktte vain taloudenohjat ksissnne kuin thnkin asti.

ANNA. Kuinka sanoit? Sit kelpaa kuulla!

ALMA. Min en ole viel perehtynyt taloudentoimiin.

ANNA. Kuinka monta kertaa saa kahvia keitt?

ALMA. Enhn sit tied.

ANNA. Vai niin!

ALMA. Parasta lienee keitt milloin on, ja milloin mieli tekee.

ANNA (solmiaa avaimet esiliinaansa). Alku on kuin olla pitkin.
Pannaanko suurusta soppaan?

ALMA. Tehk niinkuin Jaakko on oppinut tahtomaan.

ANNA. Soo! Siis ei mistn kieltoa?

ALMA. Tehk niinkuin suvaitsette.

ANNA (Itsekseen). Meneehn se mukiin. Mutta kumminkin kaikki kysy
tytyy ja se kypi raskaaksi vanhalle Aadamille. (Kovasti). Vaan
eikhn se paisti siell pala; taaskin se Kreetta taisi menn
suplattamaan -- (menee kiireesti vasemmalle).

ALMA. Kuinka vastenmielinen! Kuinka hirvittv! Enkhn vaan liene
kumminkin hypnnyt "hulluun tynnriin", niinkuin Liisa sanoo.

LIISA (oikealta, kantaa tohveleja ja kevytt kesleninki). Rouva! kas
tss! (auttaa pukeumaan, riisuu kengt ja panee tohvelit jalkaan,
kengt sohvan alle).

ALMA. No, Liisa, mit pidt uudesta kodistamme?

LIISA. Vaikka paikalla lhtisimme vanhaan kotiimme.

ALMA. Ei sentn viel! Onhan Jaakkoseni tll.

LIISA. En suinkaan min menoamme surisi! -- Kyll vain taitaa koitua
meille kolme perjantakia joka viikolle. -- Talo on kyll vahva ja
vankka, mutta tuo noita -- suokaa anteeksi, Almarouva, kyll se teille
keitt oivallisen kaalin --

ALMA. Kyll Jaakkoherra puollustaa minua!

LIISA. Ehk; mutta tuo on hnen itins ja te olette vieras --

ALMA. Voipi se ehk niinkin kyd, ett tulen hnelle vieraammaksi
vierastakin. -- -- -- Mutta, Liisa, voi silloin minua -- -- (Linnun
viserrys kuuluu). Mutta, kah Lippo visert!

LIISA. Jopa se nyt visert! (ottaa hkin). Valittaa sinun pitisi kuin
olet kuljetettu vieraalle maalle ja vankilaan suljettu!

ALMA. Liisa, vie nyt tm minun huoneeseni ja laske se hiukan
valloilleen. --

LIISA. Valloilleenko? Ett kissat sen suuhunsa sisivt!

ALMA. l nyt aina ennustele pahaa ja pahinta! Enntthn sit
sittekin surra, kuhan kohtalomme ensin pett!

LIISA. No, Almarouva, laskekaa hnet itse valloillensa; en min vain
rupea! Itkisin silmni kuiviksi jos sille pahaa tapahtuisi.

ALMA (menee oikealle). Suoraan ensin, sitten ovi vasemmalle. Tule
Liisa! (Menevt, Liisa kantaa hkki).

ANNA (vasemmalta, kantaa paistivatia). Jaha, ei ole tll ketn!
Odota nyt herrasvke! Jopa mar nyt saa jhty paisti, munat, jtelt
sek perunat! Tuohon se nyt on heittnyt vaatteensakin. Hienosta
kankaasta on puku, mutta kyll se Jaakko osaltaan on saanut aukoa
lompakkonsa nauhoja. On se hyvt summat likoon pannut. Kah, ja tuossa
on kengtkin -- pienet jalat -- ja kapeat; kengt vasikannahkaset ja
korkokantaset! Mutta, kas vain, toisessa ei ole korkoa ollenkaan! --
Mit?! (pyyhkii silmins). Parittomat! Totta tosiaan ovatkin, ota tahi
anna! Parittomat kengt! Kas vain sit ruojaa, vai sin parittomilla
kenktallukoilla kuljeskentelet ja miestsi pettelet. -- Tm on ihan
varmaan miehen kenk, kas vain mokomata tallukkata! (viskaa sen
laattiaan). Miehen kenk, eik Jaakon suinkaan. -- Voi sinuas, sin
kiittmtn otus, mik oletkin maankiertj! Vai sin osaat
parittomilla kengill heilata, senkin pyryharakka! -- Voi sinua
Jaakkopoikani! mink ristin otit kaulallasi, mink kahleen jalkahasi
solmit! Mink maankulkijan vaimoksesi toit! Olisi niit tll ollut
tmmisi heilakoita, vaikka viisi joka sormelle! Olisi kyll ollut!
(Itkee). Voi, taivaalliset pyht! Parittomat kengt! aijaijaijaijai!
(Liisan hyrily kuuluu). Vaan kuka siell tulee? (pist kengt
piiloon).

LIISA (oikealta, hyrilee). Ja se rakkaus lmmitti niin, parasollikin
nakattiin kiin! -- (puhuu). Suokaa anteeksi! Minulta ji rouvan leninki
korjaamatta. (Ottaa vaatteet).

ANNA (kuiskuttaa). Mik se tuo sinun rouvasi on, hh?

LIISA (kiivaana). Mikk? Hn on paras ihminen auringon alla!

ANNA. Kauniit kiitoskirjat! Kske rouva ruo'alle, paisti jhtyy.

LIISA. Kiitosta paljon! Mutta jos vain kissat eivt sisi meidn
lintua. --

ANNA. Kuulitko, mit sanoin? --

LIISA. -- -- Jos ne vaan sen syvt, eivt ne siit lihavimmiksi tule!
Silloin min hukutan jokikisen pennun!

ANNA. Koeta vaan, sin tarhapll!

LIISA. Semmoisen suusta sen kuulenki! (menee oikealle).

JAAKKO (tulee perovesta). Kyllp on pahasti orit jalkansa
vikuuttanut; miksi ette kutsuneet elinlkri?

ANNA (epilyll). Anna Jaakko lkrit ja muut nyt olla, katsopas
nit! (nytt kenki).

JAAKKO. No?

ANNA. Almarouvasi kengt!

JAAKKO. Niin on, tm, mutta tm ei, -- -- (katselee kummastuneena
Annaa). iti, mit te tarkotatte?

ANNA. Mik ihminen hn on tuo sinun Almarouvasi?

JAAKKO. Mikk ihminen? iti, min kiivastun, jos te vaan --

ANNA. No! no! hiljaan poikaseni, saadaan jnis. -- Mik ihminen hn on,
kysyn vielkin kerran?

JAAKKO. Hn on minun vaimoni!

ANNA. Niin nyt! mutta mik hn oli ennen siksi rupeamistaan?

JAAKKO. Hn oli valittu morsiameni ja armahani --

ANNA (itkee). Voi sinua sokeata lapsiraukkaani! --

JAAKKO (polkasee hiljalleen jalkaa). iti, no, mit juonia nyt -- --

ANNA. Sin rakastat halpamaista olentoa!

JAAKKO (karkaa tasahypyss pystyyn). iti, min en salli!

ANNA (rauhallisesti). Alma pett sinua.

JAAKKO. Semmoista myrkkypuhetta en salli oman itinikn huulilta
kuulevani -- (ly kdennystyrll kevyesti pytn).

ANNA. Ja kumminkin se on tosi!

JAAKKO. Musta epilys, mist olette sen onkineet?

ANNA (rauhallisesti; vet kengt esiin). Tuossa ovat sinulle
todistuskappaleet!

JAAKKO. Min heti kutsun Alman! (tahtoo menn oikealle).

ANNA. Vai niin, luulet ett hn sinulle kaikki heti tunnustaa -- (pit
Jaakosta kiinni). -- Katso, eik ole toinen kenk naisen ja toinen
miehen, vieraan miehen, eik sinun suinkaan. Tuomitse itse -- (pit
kenki Jaakon nenn edess).

JAAKKO. On kyll, toinen Alman, mutta toinen? Tahdon selkeytt,
visseytt --

ANNA (pitelee takista). Selkeytt on piisaaviksi asti. Ei tss
vieraitamiehi ole tarvis. -- Tss ovat todistajat: parittomat!
parittomat kengt! -- (viskaa kengt lattialle).

JAAKKO (hilliten). Mitk todistajat ne ovat? Sattuuhan sit
vaihettamaan sen verran joskus --

ANNA. Sattuu joskus tietenki! Isvainajaltasi vaihtui joskus uusi hattu
rpleeseen ja uudet kalossit haasioihin; no, ja toisinaan vaihtui
ovenkin avain; ne kyll vaihdettiin markkinahllkss, mutta kengt ne
ovat aivan eri asia -- ei, l joutavia! l rupea teaatteria
nyttelemn -- katso kengt, kengt!

JAAKKO (rupeaa epilemn). Voisiko olla mahdollista, -- Almako minua
pettisi?

ANNA. Etp olisi ensimminen sin, ket ne tuommoiset nuket eivt olisi
pettneet.

JAAKKO. Ei, sanon min, se on musta parjaus! l --

ANNA (myrkyllisesti). Mutta, nes, eik ole ihme sitten, pa-rit-to-mat
ken-gt!

JAAKKO (kiivaasti). Korjatkaa iti epluulonne, tuon mustan krmeen --

ANNA. Korjaan kyll, korjaan luuni -- (itkee). Se on tietty! Vanhat
luudat joutavat kyllkin rikkatunkiolle kun ensin ovat kaikki lehtens
taloudentoimissa kuluttaneet! Voi maailman menon surkeutta! --
Kiitoksia paljon poikaseni! Kyll sen arvasinkin! Nyt jo joudan
krmeeksikin --

JAAKKO. lkhn nyt iti! Enhn sit tarkoittanut --

ANNA. Etk matkallasi mitn huomannut --

JAAKKO. Mit vain?

ANNA. Et! No, eik siell ollut muuta miest, poikaa tai ukkoa tai --

JAAKKO. Voi Valdemar! -- Olisiko mahdollista?

ANNA. Etk koskaan tavannut heit kahden kesken?

JAAKKO. Kyll, kyll montakin kertaa --

ANNA. Etk koskaan huomannut tuollaista salaista hmmstyst, kden
puristusta, hienoa, muille nkymtint silmkielt, tuommoista -- hm!

JAAKKO. Voi lk, iti, enn --

ANNA. Niin, ei rakastaville naisille paljon huoli, kyll he vhstkin
tajuavat ja ovat valmiit aviomiehen pettmn --

JAAKKO. Olisiko, olisiko moster Fiijan poika, Alman serkku -- Ei, ei,
min en jaksa ajatella tuota kamalata ajatusta loppuun! (menee
sukkelasti perovesta).

ANNA. Mene, mene! Siemenet olen kylvnyt: oras kyll itsestns nousee!
(tahtoo menn oikealle, ovella vastaan).

ALMA. Miss Jaakko viipyy?

ANNA. En min ole hnen vartijansa.

ALMA. Kauvanpa hn viipyy orittansa katsomassa.

ANNA. Taitaapa olla keksimss sille uutta nime, kun tss sken
kanoista laitettiin tuulihousuja --

ALMA (Ei ole kuulevinaan, ottaa paistivadin ja tahtoo menn). Paisti
jhtyy, ehk on parasta -- --

ANNA (ottaa sen hnelt). Niink, ett min en osaisi taloutta hoitaa,
ei edes sen vertaa, ett saisin kuumaa paistia pytn --

ALMA. Sallikaatte minun --

ANNA. Jaksan tuon varpusenjalan yksinnikin kantaa. (Menee paistin
kanssa jyrinll vasemmalle).

ALMA. Kova phkin! Mutta hyvyys ja hellyys ovat varmat avaimet
kovimpaankin sydmeen. Linna on lukossa, mutta minulla on siihen avain
ja se on rakkaus! (Jaakko tulee perovesta nyrpen nkisen. Alma
rient hnelle vastaan, hn astuu syrjn). Mutta Jaakko! Onko ori
pahasti jalkansa loukannut?

JAAKKO. Viisi min oriista! (Katsoo Almaa pitkn tutkivasti).

ALMA (htisesti). Jaakko sano --

JAAKKO. Mit minulta kyselet? Kysy muilta (nauraa katkerasti).

ALMA. Varjele! mit tm on?

JAAKKO (itsekseen). Voisiko olla mahdollista? Jos sanoisin hnelle,
kysyisin hnelt, mutta, ei, kyll se osaisi rantansa puhdistaa --

ALMA. Rakas Jaakkoseni -- (tahtoo syleill hnt).

JAAKKO. Heit kaikki nyttelemiset! En niit sied --

ALMA (katkonaisesti). Jaakko, aavistan pahinta!

JAAKKO. Mit hyvsti tiedt, sit et tarvitse aavistaa. l
teeskentele!

ALMA. Olet minuun suuttunut jostakin --

JAAKKO. Tuskinpa sinua voisin siet kahta piv samassa huoneessa --

ALMA. Mit olen tehnyt? Voi, tss on tullut joku erehdys!

JAAKKO. Kysy sit Valdemarilta.

ALMA. Serkultaniko?

JAAKKO. En sied sinua! Paras on ett erotaan, ennenkuin ky kun
Othellolle --

ALMA. Othellolle! Kuka hn on? Sano -- sano? --

JAAKKO. Kysy serkultasi! (menee sukkelasti).

ALMA. Serkultani! Mutta, mit tm on? Jaakko! Jaakko! Leikitteletk
kanssani? Tm on kamalata leikki. -- Min sinua lemmin, kunnioitan,
rakastan --

JAAKKO (pist pns ovesta). Vielk sit muistuttelet! Sin! Erotaan
pois ja pian -- (menee perovesta).

ALMA (vaipuu tuolille). Mit hn sanoi: toisen kerran erotaan pois!--
Tm on kamalata unta!

LIISA (rient oikealta). Almarouva -- mutta taivas! Mit --

ALMA (nousee). Liisa, havahduta minut! Anna vett! Koettele lyk tuo
sydn viel?

LIISA (antaa vett). Lyhn se ihan sntilleen ja vankassa tahdissa,
mutta -- (hieroo Alman otsaa nenliinalla) valveillahan rouva on.

ALMA. Havahduta! -- Pian, pian!

LIISA. Jesses! Kun on ihan valveilla!

ALMA. Ei, en ole valveilla; min nukun ja nen kamalata unta. --
Erotaan pois! niin hn sanoi, selvsti sen kuulin!

LIISA. Kuka sanoi?

ALMA. Jaakkoherra!

LIISA. Hn koettelee rakkautenne lujuutta, ei muuta.

ALMA. Ei, erotaan pois, niin hn sanoi kaksi kertaa!

LIISA. Mit hn semmoista hpisee! Ei, kahvin juontiin! (kaataa kahvia,
tuo Almalle). Rouva, kas tss kahvitilkka; se lmmitt sydmen ja
panee veret poskille sek tuo lohdutusta vanhoille ja nuorille tm
suloinen taivaanjuoma --

ALMA. Vie pois! vie pois!

LIISA. Nyt on kova tauti, kun ei edes kahvikaan kelpaa. Mutta sieppaa
ja siunaa jos min nit ymmrtisin! -- (juo itse kupista). lk olko
millnnekn Almarouva. Jaakkoherra koettelee vaan rakkauttanne.

ANNA (vasemmalta tuo paistia). No, jokohan tuo nyt kelpaa paisti vai
vielk sit uusi kerta varistetaan?

ALMA (itsekseen). Mist syyst erotaan? (Kovasti Annalle). En min
tahdo kellekn nimi panna, jos se ehk ket loukkaa! -- Totta
kuulivat korvani! Erotaan! Mutta syy?

LIISA (on juonut kahvikuppinsa; katsoo vihaisesti Annaa). Ei, tss
talossa asuu velhoja ja noitia, mutta kyll min ne paljastan ja
kissanviikerit hukutan! -- (menee vasemmalle ja irvist Annalle).

ANNA. Saadaan nhd kuka voittaa, sin tarhapllnkuva! -- Misshn se
Jaakko poikani? -- (menee vasemmalle).

ALMA. Kuuma oli tnn rautatiell, mutta paljon kuumempi,
tukahduttavampi on tll. (Levittelee ksin). Kuinka ahdasta tll
on! Kuinka vhn ilmaa, kuinka nuo seint minua puristavat! (istuu p
ksien nojassa).

JAAKKO (perovesta, itsekseen). Kuinka hnt slin! -- Mutta, ei,
ninhn hnet usein serkkunsa kanssa yhdess kvelemss. -- (Kovasti).
Kuule, Alma, miss on se kultaneula, jonka annoin sinulle?

ALMA. Sek, jossa oli koiran p kirkkaine silminens?

JAAKKO. Niin, juuri se.

ALMA. Sen olen hvittnyt.

JAAKKO. Ei se ole totta --

ALMA. Jaakko, kuinka voit minua noin loukata -- kun et usko sanojani.

JAAKKO. No, anna se minulle tnne, sitte uskon sinua --

Alma. Minulla sit neulaa ei enn ole.

JAAKKO. Ei ole, sill sen nin tnn rautatiell Valdemar serkkusi
kravatissa --

ALMA. Mutta, Jaakko, sehn ei ollut sama.

JAAKKO. Se oli ihan varmaan se sama, jonka sait minulta.

ALMA. Valdemarin neula on paljon vanhempi -- min pyysin sen mallin
mukaan sinua tilaamaan itsellesi samanlaisen --

JAAKKO. Niin tilasin ja annoin sen sinulle, kuin sinusta nuo koiran
silmt nyttivt niin uskollisilta --

ALMA. Jaakko kulta, anna minulle anteeksi, olen totisesti sen neulan
hvittnyt!

JAAKKO (kylmsti). Kyll te osaatte rantaanne puhdistaa. -- Me eroamme!
Kaikesta omaisuudestani saat puolen -- sydmmeni jpi minulle
kokonaan. Jos tahdot asua tll tilalla, asu -- jos tahdot muuttaa,
muuta -- mutta tiemme kulkevat eri suunnille. Jos sinun menee oikealle,
menee minun vasemmalle ja tst lhtein aina pinvastoin! -- --

ALMA (itsekseen). Hn koettelee rakkauttani. (Kovasti). Niinkuin tahdot,
mutta voisitko, rakas Jaakko, minulle sanoa syyt thn tuomioosi,
jonka alaiseksi -- koska niin tahdot -- mielellni taivun.

JAAKKO (itsekseen). Kas vain, kuinka pian hn on valmis minut
jttmn! Voi, kuinka ptni huimaa. --

ANNA (tulee perovesta). Kah tllhn sin olet! Nyt ruualle pian,
paisti on nahkana jo! -- Liisa! tuo munakarotti! -- (Kyvt ruualle.
Kreetta vasemmalta, hrilee passaamisen toimissa. -- Jaakko ei ota
mitn, istuu suruisena tuijottaen. Syvt hiukan aikaa nettmin.
Liisa kantaa munakarottia vasemmalta).

ANNA. No, Jaakko, ota edes lohta -- eilen sen itse suolasin uuden
reseptin mukaan, jonka sain pappilan rouvalta.

JAAKKO (nousee). Ei minulle nyt ruoka maita, (menee perovesta).

ANNA. Jlleen meni! Kaunis alku! Ei syd, ei juoda! Niin on kuin
sota-aikana. Sota on julistettu, rajamaat on omistettu. Kaunis
aviopari! (laulaa): Selin si, syrjin makasi, Selin tyns toimitteli!
Kaunis pariskunta!

ALMA (huokaa syvn).

LIISA. Ei mitn ht, Almarouva. Ei aina Keyri kest, eik aina
tupia pest! Tnn salamoipi, huomenna piv paistaa! Surun pivt
teist kaukana olkoot! (Alma purskahtaa yht'kki itkuun). Kas niin,
kas niin! (Taluttaa Alman pois oikealle).

ANNA (sy). On siin koko tarhapll! Tappaa kissat, paljastaa velhot
-- Minua kai tarkottaa?

KREETTA (viattomasti). Kets tuo muita.

ANNA. Vai sinkin siin! Etk laita luitasi kykkiin! Ota paisti, mutta
l sit suinkaan liikuta --

KREETTA. Mitenks sen kannan, kun en saa liikuttaa?

ANNA. Vai pullikoimaan! -- (Kreetta poistuu sukkelasti paistin kanssa
vasemmalle. Kuuluu Liisan ni). Voi maailman surkeutta! (Huomaa
Liisan). Mirriraukkaani! Voi, -- voi!

LIISA (jonka murina on jo jonkun aikaa kuulunut nyttmn takaa,
oikealta, lenntt niskasta mustaa kissaa). Sen viimeinen piv nyt
tuli! Vai tm, nokinaama, Lippoa vaanii! Mutta nyt se pakana heilahtaa
hiukan korkealle!

ANNA (samaan aikaan huutaa ja koettaa saada kissaa pois). Kyll, talon
paras kissa, sanon min, jokohan heitt -- -- marakatinmnsteri --

LIISA. Se on tmn tytn hyppysiss, eik siit ennenkn ole
lhtenyt mitn, joka siihen kerran tarttuu: kaikkein vhemmin tm
viirusilm --

ANNA (huutaa): Kreetta, Kreetta! tule joutuin htn!

KREETTA (vasemmalta). Mik tuli?

ANNA. Mik tuli? Itse piru! Kas vain, sill on hallussa talon paras
mirri!

KREETTA. Tuo kyll joutaakin, latkii aina kerman ja sitten rouva toruu
palvelijoita.

ANNA. Joko panettelet taas! Mene tillesi!

LIISA (antaa kissan Kreetalle). Vie suoraan avantoon, vie, vie! Min
hukutan sen toisen suden! -- (Anna koppaa Kreettalta kissan, Liisa ja
Kreeta poistuvat nauraen vasemmalle).

JAAKKO (perovesta). Mik huuto tll on?

ANNA (itkee). Viel kysyt, kaikki rauha meni talosta, kuin kuljetit
siihen mokomia maankulkijoita!

JAAKKO. iti, lk minua kiusatko, min olen kiivasluontoinen --

ANNA. Kuka sit olisi uskonut? Ihan se noita meidt tappaa. -- Kaikki
aseet piiloitan huoneesi seinlt! -- (menee vasemmalle kissa syliss;
pist pns oven raosta ja kuiskuttaa). Ja ne parittomat kengt
plle ptteeksi! Ajattele, pa-rit-to-mat! (pois vasemmalle).

JAAKKO (kvelee). Parittomat, -- parittomat! En voi ymmrt, kuinka
miehen kenk voi tulla Alman jalkaan? Kumma, ihme, miksi hn sit ei
piilottanut; ei ymmrtnyt ett se kelpaisi todistajaksi. Parittomat ne
vaan ovat kuin ovatkin! -- Voi, kuinka mustamielisyys on kamala tauti!
-- Mutta Alma pett minua: se neulakin --

LIISA (vasemmalta). Sinne psi karkuun se harmaa leijuona! Repi kteni
tuon nkisiksi! Mutta kyll min hukutan ne naukujat --

JAAKKO. Mit sin pauhaat, Liisa?

LIISA. No, kun nuo kissanviikerit yh vaanivat tuota Lippoa --

JAAKKO. Joko ne sit? Olisipa se ikv, jos ne sen linturukan --

LIISA. Niin! Se kun on ollut rouvan ystv ja rakastettu ihan siit
asti kuin herravainaa kuoli!

JAAKKO (itsekseen). Rakastettu, -- voi nuo parittomat kengt!

LIISA. Mutta kuulkaa Jaakkoherra! Miksik rouva tahtoo matkustaa pois?
Vastahan me tulimme. -- Jaakkoherra, rouva sairastaa, tahi on hn hyvin
vsynyt, mutta jotakin on nyt poikkiteloisinpin!

JAAKKO. Milloin rouva lhtee?

LIISA. Kiire on kova; kuuluu lhtevn jo iltajunalla.

JAAKKO. Vai niin, paras on sitte ett lhdet panemaan kapineet --

LIISA. Kaikki on valmiina; hevosen saa ajaa rappujen etoen ett pian
psemme rautatielle. Vasta tulimme ja nyt sit mennn! (Oikealle).

JAAKKO (itsekseen). Vasta yhdyimme ja nyt eroamme: vai semmoista se
onkin avioelm! Parittomat! Enhn voi laskea pois Almaa selittmtt
syyt kytkseeni. Hyi, sinua Jaakko, kuinka olet hijy -- luulevainen,
mustasukkainen, minkthden et voi Almalle selvitt syyt suruusi? Ei,
hn on nainen ja he kyll osaavat rantansa luovia. Kun hn rupeaa
puhumaan niin heltyy sydmeni, sill min rakastan Almaa -- kaikki
naiset ovat niin sukkelanviekkaita. Paras on kun menee!

ANNA (vasemmalta. Kantaa kahta pyssy, revolverin, kaksi miekkaa ja
vaskivyn, jossa heiluu puukko tuppineen). Nes Jaakko, kaikki nm
korjaan sielt huoneestasi, muuten on meill kaikilla hengenvaara tss
tarjona. Kyll se tarhapll ampuu sinut ja tappaa minut!

JAAKKO. iti, aseet paikoilleen! Jos kuka mielii toisen lopettaa --
kyll se siihen tilaisuuden saa! En sied moista elmt --

ANNA (piilottaa aseet sohvan alle). Kuka tt siet? Ei, en vie nit
pois, olkoot ne tuolla toistaiseksi -- (nousee).

JAAKKO. iti, heittk minut rauhaan --

ANNA. Rauhaan! -- Sit sanot, kun itse toit tuollaiset
rauhanhiritsijt taloon. -- Paras olikin kun sait sellaisen heilakan
vaimoksesi -- oli se, vakka ja kansi tosiaankin! (itkee).

JAAKKO. Antakaa jo olla, vai lieneek teidn kielenne se vihdoin
keksitty perpetuum mobile --

ANNA. Kiitoksia poikaseni! -- Jo se nyt vanha iti on liljaksikin
perehtynyt mypeli sinun huushollissasi. -- No, kyll minusta rauhaan
pset. l luule, ett min olen tottunut parittomilla kengill
kuljeksentelemaan! En sellaisten kanssa tahdo elkn yhdess!
Ajattele vain, mist ne parittomat ovat kotoperisin?

LIISA (oikealta. Kantaa harmaata kissaa). Nyt leijuona sit vihdoinkin
suuhusi sen linturukan ja paljonko siit kostuit! Senkin salakavala
rospoiniekka -- senkin kiljuva --. (Anna ottaa kissaa pois, ottelevat).

ANNA (samalla aikaa). -- jalopeura etsii kenen suuhunsa saisi niell.
-- Vai lempi kissaani -- (anastaa sen Liisalta).

LIISA (osottaa sohvan alle). Ents tuo tuolla (kyykistyy sinne). Silmt
pss palavat kuin tulisoihdut! Tuota luulin kissaksi! (vet sohvan
alta kirkkaan tupen ja pyssyn). Ja revolli ja pyssy ja miekat -- --

ANNA (rient lhelle, kissa syliss). Voi pelastakaatte! Auttakaatte!
Nyt se jo sai pyssyt ksiins! Voi, jo ampuu, ampuu! (pit kissaa
korkealla edessns. Liisa ojentaa pyssy hnt kohti).

LIISA. Nyt ammun sen kirjavan sudenpennun!

ANNA (juoksee Jaakon taakse). Jaakko, etk saa pyssy sen kdest
temmaistuksi! Seisot kuin kuvapatsas! (Ky selin oveen, kissa edess
korkealla, pois).

JAAKKO. Liisa, vie aseet huoneeseni. Mit rouva tekee?

LIISA. Seisoo ja itkee, istuu ja itkee, ei nuku, eik valvo, -- pois
pyrkii ja kelloa katselee! Rouva on kuihtunut kuin srkynyt lilja. --
(pois vasemmalle).

JAAKKO (itsekseen). Puhun hnelle kaikki. (Oikealla ovella).

ALMA. Jaakko! Olen aikonut lhte ensi junalla --

JAAKKO (spsht). Oikein! Se minua miellytt kun sinkin punnitset
asioita kylmll sydmell -- (pois perovesta).

ALMA. Kylmllk sydmell? Jaakko! Jaakko! (rient hnen jlkeens,
mutta vaipuu oven luona tuolille ja nyyhkytt suonenvedontapaisesti --
Anna tulee vasemmalta).

ANNA (itsekseen). Kuinka on olevinaan tekopyh! (Rykii. Kovasti). No,
rakas minilapseni! -- Mit niist miesten juonista noin suremaan
rupeat! Osaa ne suuttua syyttkin! Niin teki minunkin rakas
miesvainajani, levtkn rauhassa, yhti suuttui ja tulistui; milloin
oli nappi paidasta poissa: ja jos se sattui olemaan siin, istui se
vrss kohdassa. Kun maantiell huomasi kaksi olenkortta ristiss,
oli siin tekstinainetta koko viikoksi. Mits niist, ei niit huoli
surra!

ALMA (nousee). Voi, kuinka sydmetn, kuinka tunteeton! (Kovasti). Tn
iltana lhden! --

JAAKKO (perovessa huutaa). Risto, valjasta pistrikk!

LIISA (vasemmalta, ovessa). Rouva, kaikki on valmiina! Nuo siunatut
rautatiet! Yhtpian ne saattavat rakastavat parit yhteen, kuin ne
eripuraisetkin kauvas toisistaan lennttvt.

ANNA. On viel aikaa. -- Kyll junalle ehtii --

ALMA. En j. Paikalla tahdon lhte.

LIISA. Suokaatte, herra, anteeksi vanhan, uskollisen palvelijan vapaa
sana: toista nuottia laulettiin rouvan lapsuudenkodissa, kuin tss
teidn taikalinnassanne. -- Siell ensin asia tutkittiin ja sitten
miest mutkittiin! Tll on pinvastoin; mutta iloinen min olen
sittenkin, ett lhdemme, sill olen tottunut olemaan ihmisten kanssa
yhdess, enk minkn -- --

ANNA. Menk vain! menk vain! -- Vaimosta se elmn onni riippuu.
Kaksi kovaa kive jauhavat huonoja jauhoja. Kuin mies on hijy, silloin
vaimon pit aina antaa pern, kyll vaimo viimein kumminkin voittaa
ja saapi kaapin siihen kohtaan asetetuksi, mihin hn sen tahtoo.
(Jaakolle). Kun isvainajasi kiivastui ja riitaantui ja tahtoi kaappia
keskelle huonetta, silloin min aina hnelle, armahalle -- levtkn
rauhassa! -- nin laulelin: (laulaa vanhanaikaisella sveleell):

    En m sinust erkanis,
    Vaikka kivetkin kiljuis!
    Kaikki muutkin,
    Karja, puutkin.
    Meri mustaksi muuttuisi --

Niin min valtikkatani heiluttelin! Mutta nyt te kauniisti alatte
elmnne: rakkaus, rakkaus, vihkiminen, kolmeviikkoinen hretki --
sitten riidelln ja erotaan kun ensin parittomilla kengill
kuljetaan!

ALMA ja LIISA (yhtaikaa) _Parittomat!_ -- --

JAAKKO. l nyt rupea teeskentelemn! -- --

ALMA (vet kengt piilosta). Nm juuri, joko vapiset! Pitk
rehelliselle ihmiselle parempia vieraitamiehi? Sin uskotoin vaimo!
Joko kalpenet kuin jouduit vihdoinkin kiikkiin?

JAAKKO, ALMA ja ANNA (kaikki samalla aikaa):

ALMA. Sallikaatte minun selvitt syy nihin kenkin vaihtoon! -- Tm
on minun --

JAAKKO. l joutavia puhu! Kyll osaat rantasi luovia ja kynnyksesi
eduksen puhdistaa --

ANNA. Kas vain, parittomat! Sin! Sin! Joko eroat hyvll talosta, tai
et! Etk anna parempain itsesi ja piikojasi rauhassa olla!

LIISA. Taivas, moista elmt! Jaakkoherra kuulkaahan --

KREETTA (vasemmalta ovesta tuo shksanoman). Telegrammi!

JAAKKO (avaa sen ja lukee): "Jaakko! Kiireess vaihdoin kenkni. Alman
kenk postissa. Onko minun siell? Vastaus maksettu. Fiija."
(Hpeissn): Kenk on siis moster Fiijan?

ALMA. Niin on.

LIISA. Heti huomasimme erehdyksen, mutta silloin oli juna jo lhtenyt
liikkeelle ja moster Fiija istui kiessissns kaukana meist.

ANNA. Mosterinko kenk? Onpa jalkaa sill mosterilla! On kuin miehen
kenk, ota tai anna! vaikka valalle vietisiin! Eik niin Kreetta?

KREETTA (tutkistelee kenk). Niin on, pitk ja hoikka kuin Nissisen
kissa.

ANNA. l turise! Joudu jo toimillesi. -- (Kreetta pois vasemmalle).

JAAKKO. Mutta, min en ymmrr, kuinka se kesti pikku jalassasi Alma?

LIISA (vet kengst nenliinan). Kah, saahan suuresta pient. Pistin
sinne tukeet ja sauvat. Pieni tuo olisi minun jalkaani ainakin --

JAAKKO (epillen). Mutta min en ymmrr, kuinka se voi --

LIISA. Ei siihen suurta ymmrryst huoli, mahtuu se pulma minun
phni. Rautatiell, kun herra meni tupakkivaunuun, ji moster siihen
rouvan kanssa pakinoimaan. Noh, sitten moster Fiija, anteeksi, piti
sanoani, tti-rouva, puheli siin kauvan, kauvan ja kun oli semmoinen
helle, riisui hn kengt jaloistansa -- sanoi niiden puristavan -- sek
pisti pehmyet tohvelit pussistansa jalkaansa. Viimein hn onneksi
nukkui. Alma rouva ji siihen itsekseen torkkumaan ja kuin oli hirven
kuuma ja lokomotiivista tuli toisinaan savuakin sisn, nukkui hnkin.
Min riisuin kengt rouvani jaloista; no, sitten nukuin itsekin, eik
tuota kukaan liene pahaksensa pannut. Yhtkki ollaan Kalvitsan
asemalla; juna huutaa mink jaksaa: uhuuuu! Ttirouva havahtui;
htpissn kokosi hn kapusensa pussiinsa ja hyppsi plattformille;
siin kiireess sieppasi hn rouvan toisen kengnkin ja jtti meille
omansa: oliko meill sitten vara valita? Tytyi tyyty mit ji --
vaikka parittomaankin. Se on nyt niden parittomien historia.

JAAKKO. Ja tuo oli vhll saattaa meidtkin parittomiksi. Almaseni,
voitko antaa minulle anteeksi!

ALMA. Sydmestni! Mutta miksi et minulle paikalla ilmoittanut asiasta?
Sitten olisimme sstneet itseltmme nm kamalat kokemukset.

KREETTA (vasemmalta). Hevonen on valjaissa, kuka reissuun lhtee?

JAAKKO. Sano ett Risto pst hevosen laitumelle. Ei --

ALMA. Jaakkoseni, emmek kuitenkin ajaisi shktoimistoon?

JAAKKO. Sin olet aina oikeassa! Ajakaamme vain, ja sielt lhetmme
moster Fiijalle suloisen shksanoman. Kreetta! Ajakoon Risto rappujen
eteen. (Kreetta pois vasemmalle).

JAAKKO. Ja nyt oma Almani! Tst puoleen ei meill saa olla mitn
salaisuuksia vlillmme. Kipinst syntyy suuri palo, joka polttaa
kylkunnat. Pieni epluulonkipin voi olla alku suuriin
onnettomuuksiin; lentessn se kasvaa ja niinkuin tykin kuula
laukaistuna vasta maaliinsa seisahtuu. Pikku salaisuudet ovat
avio-onnen suurimmat viholliset! iti! kiitn teit kaikesta
vaivastanne ja huolenpidostanne; mutta nyt on vaimoni minun talossani
emnt. En jt teit avuttomaksi --

ANNA (itkee). Vielk saan tmn yt talossa viett?

JAAKKO. Olkaa vaikka monta aamua ja yt, mutta lk enn suitsuttako
epluulon alttarilla, (pukee Alman plle kepsin).

ANNA (itsekseen). Kaikki vaivannkni meni turhaan; tahdoin jd thn
itsekseni emnnimn ja nyt minun pitnee kaikkein ensiksi muuttaa.
(Kovasti). Vanha luuta! Vanha luuta! Jaakko, muista aina ett mies on
vaimon p --

LIISA (keskeytt). Mutta vaimo sit pt knt ja heiluttaa!

ANNA. En sinun kanssasi puhu, tarhapll.

JAAKKO (tarjoaa ksivartensa Almalle). Joko suvaitset lhte? (menevt
perovesta).

LIISA. Kas se on oikein! Oiva herra! Niin se olla pit! Miehen pit
luopuman isstns ja idistns ja vaimohonsa sidottu oleman -- niin
sanoivat jo ijnikuiset egyptiliset vai roomalaisetko lienevt olleet,
kah, kun en muista! -- Kyll he jo siihenkin maailman aikaan, jolloin
ei kuu kumottanut eik piv paistanut asian trkeyden oivalsivat. Ei
vanhat leilit ja uusi viini sovellu yhteen, sanoo raa ---

ANNA. Eik tuollaiset havukat sovi yhteen --

Liisa. -- Varistenpeltin kanssa! Siin sen nyt kuulit! Sit ei seiso
missn kirjassakaan.

ANNA (pois vasemmalle). Huomenna lhden --

LIISA. Hyvsti olkoon jo valmiiksi lausuttu, jotteihn vain huomenna
unohtuisi! (katsoo lasiovesta). Kas vain, tuolla ajaa nyt tuo
onnellinen pariskunta yhdess, -- vaan vhn piti, ettei heist tullut
parittomat!

    Esirippu.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PARITTOMAT***


******* This file should be named 50741-8.txt or 50741-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/0/7/4/50741


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

