The Project Gutenberg eBook, Ihminen ja yli-ihminen, by Bernard Shaw,
Translated by Aino Malmberg


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Ihminen ja yli-ihminen
       Komedia ja filosofia


Author: Bernard Shaw



Release Date: May 26, 2017  [eBook #54786]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IHMINEN JA YLI-IHMINEN***


E-text prepared by Helvi Ollikainen and Tapio Riikonen



IHMINEN JA YLI-IHMINEN

Komedia ja filosofia

Kirj.

BERNARD SHAW

Tekijn kieltmtt suomentanut

Aino Malmberg






Helsingiss,
Kustannusosakeyhti Otava,
1906.

Frenckellin Kirjapaino-Osakeyhti.




Suomentajan huomautus.


Thn kirjaan, kuten kaikkiin muihinkin teoksiinsa, on tekij
liittnyt hyvin laajan esipuheen, jonka hn on osoittanut ystvlleen
herra Walkleylle, ja jossa hn selitt miksi hn on tmn "Don
Juan nytelmn" kirjoittanut. Sitten hn kuvaa millaista miest Don
Juanilla filosofillisesti ksitetn, ja kummoiseksi eri kirjailijat
ovat hnet kuvanneet. Vaikka tm esipuhe onkin erinomaisen hauska ja
nerokkaasti kirjoitettu, liikkuu se enimmkseen aloilla, jotka ovat
suomalaiselle lukijakunnalle kovin outoja, ja on paitsi sit niin
pitk ett se tulisi liiaksi vaikuttamaan teoksen kokoon ja hintaan.
Siit syyst se on tss jtetty suomentamatta.




Ensiminen nyts.


Roebuck Ramsden istuu tyhuoneessaan avaellen aamupostin tuomia
kirjeit. Aistikkaasti ja hyvin kalustettu huone ilmaisee isntns
varakkaaksi. Ei tomun hiukkaistakaan ole nkyviss: On pivn
selv ett alakerrassa asustaa ainakin kaksi siskk ja yksi
kamarineitsyt ja ylkerrassa taloudenhoitaja, joka ei salli heidn
sst ksivarsiaan. Roebuckin plakikin hohtaa kuin kiilloitettu:
aurinkoisena pivn hn voisi heliografeerata kskyns etiselle
kentlle nykyttmll ptn vain. Muutoin hn ei mitenkn
muistuta sotilasta. Toimintarikkaassa siviilielmss vain miehet
saavat tuollaisen leven trkeyden ilmeen, tuollaisen arvokkaan
kunnioituksen vaadinnan, tuollaisen varmapiirteisen suun, joka on
lauhtunut ja hienonontunut siit hetkest lhtien, jolloin hnen
menestyksens oli varma, kun vastustus tukahtui ja hnen osakseen
tuli mukavuus, etevmmyys ja valta. Hn on enemmn kuin suuresti
kunnioitettu mies: hn on iknkuin suuresti kunnioitettujen miesten
pllikk, hn on kuin johtajien puheenjohtaja, valtuusmiesten
raatimies, raatimiesten pormestari. Nelj raudanharmaata
karvatyht, jotka kohta tulevat muuttumaan valkoisiksi kuin
selatiini, eivtk muutoinkaan ole paljoa toisen nkisi kuin
se, kasvaa parittain kummankin korvan ylpuolella ja leukapielten
mutkauksessa. Hnell on ylln musta pitktakki, valkoiset liivit
ja housut, jotka eivt ole mustat eivtk selvn sinisetkn, vaan
tuota epmrist vri, jonka nykyaikaiset vaatturit ovat keksineet
sopusointuiseksi arvokkaiden miesten uskonnon kanssa. Hn ei ole
viel ollut ulkona tnn; siksi hnell on viel tohvelit jalassaan,
saappaitten seistess valmiina odottamassa niinimatolla. Aavistaen
ett hnell ei ole mitn kamaripalvelijaa ja nhden ett hnell
ei ole kirjuria pikakirjoitusvihkoineen ja kirjoituskoneineen, tulee
ajatelleeksi kuinka vhn meidn suuri porvari-kodikkaisuutemme
oikeastaan on hiriintynyt uusista muodeista ja keksinnist,
taikka rautatie- ja ravintola-yhtiiden yritteliisyydest, joka
saattaa mahdolliseksi kenelle tahansa hankkia kahdella guinealla
itselleen piletin, jolla lauantaista maanantaihin saa elell kuin
oikea gentlemanni Folkestonissa, matka ensi luokan rautatievaunussa
edestakasin siihen luettuna.

Kuinka vanhako on Roebuck? Se on trke kysymys mietedraaman
kynnyksell, sill kaikki riippuu siit oliko hnen nuoruutensa
aika kuusikymmenluvulla vai kahdeksankymmenluvulla. Hn on syntynyt
v. 1839, on lapsuudesta alkaen ollut unitaari, poika-ist saakka
vapaakaupan puoltaja, "Lajien synnyn" julkaisemisesta saakka
kehitysopin puoltaja. Siis hn on aina pitnyt itsen vapaamielisen
ajattelijana ja rohkeapuheisena uudistajana.

Istuen kirjoituspytns ress hnell on oikealla puolellaan
ikkunat Portland Placeen pin. Niitten lpi voi utelias katsoja
tutkia hnen profiiliaan niin paljon kuin uutimet sallivat. Hnen
vasemmalla puolellaan on sissein, johon nojaa komea kirjahylly.
Ovi ei ole vallan keskell sein, vaan hiukan kauempana hnest.
Seinn lhell, vastapt hnt on kaksi rintakuvaa jalustoilla:
vasemmanpuolinen on John Bright, oikeanpuolinen Herbert Spencer.
Niitten vliss seinll riippuu kuparipiirroskuva Richard Cobdenista
ja suurennettuina valokuvina Martineau, Huxley ja George Eliot,
sek autotyyppej G.F. Wattsin allegorioista (sill Roebuck uskoo
taiteeseen semmoisen miehen koko varmuudella, joka ei taidetta
ymmrr) ja jljenns Dupontin piirroksesta, esittv Delarochen
puoliympyrkuvaa taiteista, jossa nhdn kaikkien aikojen suuria
miehi. Seinll Roebuckin takana, uunin ylpuolella riippuu
perhekuva, jonka synty on lpitunkematon salaisuus.

Lhell kirjoituspyt on tuoli asiatuttavia varten. Kaksi muuta
tuolia sein vastassa rintakuvien vliss.

Kamarineitsyt astuu sisn tuoden kyntikortin. Roebuck ottaa sen ja
nykytt ptn tyytyvisen. Nhtvsti tervetullut vieras.

_Ramsden_. Saata hnet tnne.

_Kamarineitsyt menee ja palaa vieraan kanssa._

_Kamarineitsyt_. Herra Robinson.

_Herra Robinson on todellakin harvinaisen kaunis nuori mies. Tytyy
vkisinkin uskoa hnt tarinan sankariksi, sill ei ole syyt
otaksua ett toinen yht viehttv mieshenkil esiintyisi samassa
kertomuksessa. Solakka, sopusuhtainen vartalo, hieno surupuku,
pieni p ja snnlliset kasvot, somat pikku viikset, vilpitn,
kirkas katse, nuorekkaan hipin terve kukoistus, hyvinharjattu
kiiltv tukka, ei kihara, mutta hieno ja kauniin tumman vrinen,
hyvluontoisen kaarevat kulmakarvat, suora otsa ja sievsti
suippeneva leuka, kaikki ilmaisevat ett siin on mies, joka on
rakastava ja krsiv sittemmin. Eik hn tule sit tekemn saamatta
myttuntoisuutta; siit ovat takeena miellyttv luottavaisuus
ja hartaan vaatimaton kohteliaisuus, jotka todistavat ett hn on
luonteeltaan rakastettava mies. Heti kun hn astuu sisn, ilmaisevat
Ramsdenin kasvot isllist ystvyytt ja tyytyvisyytt, joka ilme
muuttuu soveliaaksi surumielisyydeksi, kun nuori mies lhestyy murhe
sek kasvoissaan ett mustissa vaatteissaan. Ramsden nytt tietvn
surun syyn. Nuoren miehen lhestyess neti kirjoituspyt, vanha
mies nousee ja puristaa hnen kttn sanaakaan sanomatta: pitk,
hell kdenpuristus, joka kertoo skeisest, molemmille yhteisest
surusta._

_Ramsden (lopettaen kdenpuristuksen ja vilkastuen)_. Semmoista se
on, Octavius, se on maailman meno. Meidn tytyy jokaisen se kerran
kokea. Istuppas alas.

_Octavius istuu asiatuttavien tuolille. Ramsden asettautuu takaisin
omaansa._

_Octavius_. Niin, meidn tytyy jokaisen se kokea, herra Ramsden.
Mutta min olin hnelle niin suuressa kiitollisuuden velassa. Hn
kohteli minua niinkuin oma isni olisi kohdellut, jos hn olisi
elnyt.

_Ramsden_. Hnell ei ollut omaa poikaa.

_Octavius_. Mutta hnell oli tyttri ja kumminkin hn oli yht hyv
sisarellenikin kuin minulle. Ja hnen kuolemansa tuli niin kki!
Min aina aioin kiitt hnt -- ilmaista hnelle ett en ollut
pitnyt hnen huolenpitoaan vallan pivnselvn asiana, niinkuin
poika isns huolenpitoa. Mutta min odotin tilaisuutta; ja nyt hn
on kuollut -- poissa luotamme aivan aavistamatta. Hn ei koskaan saa
tiet mit min tunsin. _(Hn ottaa nenliinansa esille ja itkee
teeskentelemtt)._

_Ramsden_. Mist me sen voimme tiet, Octavius? Ehk hn tiet sen.
Emme voi tuntea sit. Kas niin! El sure noin _(Octavius voittaa
itsens ja panee pois nenliinansa)_. Se on oikein. Ja nyt min
kerron sinulle jotain lohduttavaa. Kun viimeisen kerran nin hnet --
tss samassa huoneessa -- hn sanoi minulle: "Tavy on kunnon poika,
oikein kunnon miehen perikuva. Kun nen kuinka vhn iloa monella on
pojistaan, silloin ymmrrn kuinka paljoa parempi kuin oma poika hn
on ollut minulle." Kas niin. Eik tuntunut hyvlt?

_Octavius_. Herra Ramsden, hnell oli tapana sanoa minulle, ett
hn oli koko maailmassa tavannut ainoastaan yhden kunnon miehen
perikuvan, ja se oli Roebuck Ramsden.

_Ramsden_. Oo, se oli hness puolueellisuutta. Mehn olimme niin
vanhat ystvt. Mutta hnell oli tapana sanoa muutakin sinusta.
Pitisikhn minun kertoa siit?

_Octavius_. Itsehn sen parhain ymmrrtte.

_Ramsden_. Se koski hnen tytrtn.

_Octavius (kiihkesti)_ Annaa! Voi, kertokaa minulle se, herra
Ramsden.

_Ramsden_. No niin, hn sanoi olevansa sittenkin iloinen siit ett
sin et ollut hnen oma poikansa, sill hn arveli ett ehk sinusta
ja Annista kerran -- _(Octavius punastuu selvsti)_ Hm, ehkei minun
olisi pitnyt kertoa sit. Mutta hn oli vallan tosissaan.

_Octavius_. Voi jospa minulla olisi hiukankaan toivoa! Tiedttehn,
herra Ramsden, ett min en vlit rahoista enk siit, mit ihmiset
sanovat asemaksi, ja min en voi pakoittaa itseni ponnistamaan
voimiani niiden saavuttamiseksi. Annalla on tosin mit erinomaisin
luonne, mutta hn on elnyt semmoisissa olosuhteissa, ett hn
on tottunut pitmn miest vhemmn arvoisena ellei hnell ole
kunnianhimoa. Hn tiet ett jos hn menee naimisiin minun kanssani,
hnen tytyy koettaa olla hpemtt sit ett min en ole suuri
milln alalla.

_Ramsden (nousten yls ja asettuen selin nojaamaan uunia vastaan)_.
Tyhj puhetta, poikaseni. Sin olet liian vaatimaton. Mit
hnen ikisens tytt ymmrt miesten todellisesta arvosta?
_(Vakavammin)_. Paitsi sit hn on merkillisen kuuliainen tytr.
Hnen isns toivo olisi hnelle pyh. Tiedtk, ett siit saakka
kun hn alkoi mitn ymmrt, en luule hnen kertaakaan sanoneen
omaa toivomustaan syyksi tekoihinsa ja toimiinsa. Aina vain "is
tahtoo sit", tai "siit iti ei pitisi". Se on jo melkein muuttunut
virheeksi hness. Minun on usein pitnyt sanoa hnelle, ett hnen
tytyy oppia itsekin ajattelemaan.

_Octavius (pudistaen ptn)_. Min en voi vaatia hnt vaimokseni
siit syyst ett se oli hnen isns toivomus, herra Ramsden.

_Ramsden_. Hm -- ehket voine. Niin, niin, tietysti et voi. Sen
ymmrrn. Ei, tietysti et. Mutta kun voitat hnet omilla ansioillasi
on hn oleva onnellinen tyttessn samalla isns tahdon kuin
omansakin. Eik niin! Ja tietysti sin kosit hnt, vai mit?

_Octavius (suruisalla ilomielisyydell)_. Ainakin lupaan etten
koskaan kosi ketn toista.

_Ramsden_. Ei ole tarviskaan. Hn ottaa sinut, poikaseni -- vaikka
_(hn muuttuu kki hyvin vakavaksi)_ sinulla on yksi suuri paha
puoli.

_Octavius (levottomasti)_. Mik se on herra Ramsden? Oikeastaan minun
pitisi kysy, mit monista pahoista puolistani tarkoitatte?

_Ramsden_. Sanon sen sinulle, Octavius. (Hn ottaa pydlt
punakantisen kirjan). Tss minulla on kappale alhaisinta,
hpellisint, ilkeint, konnamaisinta kirjaa, mik ikin on
jnyt pyvelin polttamatta. Min en ole sit lukenut. En koskaan
likaa mieltni sellaisella loalla. Mutta min olen lukenut, mit
sanomalehdet siit sanovat. Kirjan nimikin jo riitt minulle.
_(Hn lukee sen)_. Vallankumouksellisen ksikirja ja taskutoveri,
kirjottanut John Tanner, L.R.L.J., Laiskan Rikkaan Luokan Jsen.

_Octavius (hymyillen)_. Mutta Jack --

_Ramsden (resti)_. El taivaan nimess sano hnt Jackiksi minun
kattoni alla _(hn heitt kirjan vihaisesti pydlle. Hiukan
rauhoittuneena hn sitten astuu pydn ohi Octaviuksen luo ja puhuu
hnelle lhelt ja vakavasti)_. Min tiedn, Octavius, ett ystv
vainajani oli oikeassa sanoessaan sinua kunnon pojaksi. Min tiedn
myskin ett tm mies oli sinun koulutoverisi, ja ett sin pidt
velvollisuutenasi puoltaa hnt siit syyst ett olitte ystvi
ennen poikavuosina. Mutta min pyydn sinua nyt ottamaan huomioon
muuttuneet olosuhteet. Sinua kohdeltiin kuin omaa poikaa ystvni
talossa. Sin asuit siell ja tietysti oli mahdotonta ajaa ulos
talosta sinun ystvisi. Tm mies, Tanner, kvi siell kuin kotonaan
sinua tervehtimss melkein lapsuudestaan asti. Hn kutsuu Annia
Anniksi yht tuttavallisesti kuin sinkin. Niin kauan kuin Annin
is oli elossa, se oli hnen asiansa eik minun. Hn piti Tanneria
vain lapsellisena poikanulikkana, jonka mielipiteille saattoi nauraa
niinkuin aikamiehen lakille lapsen pss. Mutta nyt on Tanner
aikamies ja Anni tysikasvanut nainen. Ja Annin is on kuollut. Me
emme viel tunne hnen testamenttiaan, mutta hn puheli siit usein
minun kanssani, enk min epile enemmn kuin sinun olemassa oloasi
tuossa tuolilla, ett hn on mrnnyt minut Annin holhoojaksi.
_(Voimakkaasti)_. Sanon sen sinulle, ett en voi enk tahdo asettaa
Annia sellaiseen asemaan, ett hnen tytyy sinun thtesi krsi
tuommoisen Tannerin tuttavuutta. Se ei ole kaunista, se ei ole
oikein, eik hyvin. Mit aiot siis tehd?

_Octavius_. Mutta Anna itse on sanonut Jackille ett olkootpa hnen
mielipiteens mitk tahansa, on hn aina tervetullut, sill hn tunsi
Annan rakkaan is vainajan.

_Ramsden (krsimttmsti)_. Se tytt on vallan hullu pelkst
velvollisuudentunnosta vanhempiaan kohtaan. _(Hn hypht kuin
piiskalla isketty hrk John Brighti kohti, jonka kasvot eivt
ilmaise mitn osanottoa. Puhuessaan hn syksht sitten Herbert
Spenceriin pin, joka vastaanottaa hnet viel kylmemmin)_. Anteeksi,
Octavius, mutta yhteiskunnallisella sietvisyydellkin on rajansa.
Tiedthn ett min en ole mikn ahdasmielinen enk ennakkoluuloinen
mies. Tiedthn ett min olen vain yksinkertaisesti Roebuck Ramsden,
vaikka moni mies, joka on toimittanut vhemmn, on saanut liitt
kaikenlaisia arvonimi nimeens, sill min olen aina puoltanut
yhdenvertaisuutta ja omantunnon vapautta, silloin kun nuo toiset
hyrivt kirkon ja ylimysten helmoissa. Whitefield ja min menetimme
toisen tilaisuuden toisensa pern vapaamielisen vakuutuksemme
thden. Mutta min asetan rajan anarkismia ja vapaata rakkautta ja
sen semmoista vastaan. Jos minusta tulee Annin holhooja, on hnen
opittava ett hnell on velvollisuuksia minuakin kohtaan. Min en
sied mitn semmoista. Hnen tytyy sulkea ovensa John Tannerilta,
ja sinun tytyy tehd samoin.

_Kamarineitsyt palaa._

_Octavius_. Mutta --

_Palvelija_. Herra Tanner pyyt tavata teit, herra.

_Ramsden_. Herra Tanner!

_Octavius_. Jack!

_Ramsden_. Kuinka herra Tanner uskaltaa tulla minua tapaamaan! Sano
ett min en tahdo hnt nhd.

_Octavius (loukkaantuneena)_. Olen kovin pahoillani ett ajatte
ystvni tuolla lailla pois oveltanne.

_Palvelija (tyyneesti)_. Hn ei ole ovella, herra. Hn on salissa
ylkerrassa neiti Ramsdenin kanssa. Hn tuli rouva Whitefieldin ja
Anna neidin ja neiti Robinsonin kanssa.

_Ramsdenin tunteita ei voi kuvata._

_Octavius (hymyillen)_. Se on juuri Jackin tapaista, herra Ramsden.
Teidn tytyy tavata hnet, vaikkapa vain ajaaksenne hnet ulos.

_Ramsden (pusertaen esiin sanansa masennetulla raivolla)_. Mene
ylkertaan ja pyyd herra Tanneria hyvntahtoisesti laskeutumaan
tnne alas minun luokseni. _(Palvelija menee ja Ramsden palaa
uunin luo, iknkuin linnoitettuun asemaan)_. Se on kerrassaan
hvyttmyyden huippu -- mutta nm kai ovat anarkistitapoja ja sin
kai pidt niist. Ja Anni hnen seurassaan! Anni! A-- _(hn on
tukehtua)_.

_Octavius_. Niin, se minuakin ihmetytt. Hn pelk Annaa niin
hirmuisesti. Jotain on varmaan tapahtunut.

_Herra John Tanner avaa kki oven ja astuu sisn. Hn on liian
nuori, jotta hnt voisi sanoa vain isoksi, parrakkaaksi mieheksi.
Mutta nytkin jo on vallan selv ett hn keski-ijll tulee
kuulumaan siihen luokkaan. Hness on viel nuoruuden solakkuutta,
mutta nuorekkaisuus ei ole se vaikutus, jonka hn koettaa
aikaansaada. Hnen pitktakkinsa olisi sopiva vaikka pministerille,
ja erityinen kohorintainen olkapitten asento sek pn ylpe
keno ja tuo olympolainen majesteettisuus mill tuuhea, ruskea
tukka on tynnetty pois mahtavalta otsalta, muistuttavat enemmn
Jupiteria kuin Apolloa. Hnell on tavattoman liukas puhelahja,
ja hn on rauhaton, hermostunut (huomaa vrhtelevi sieraimia ja
liikkuvia, sinisi, hiukkasen liian avoimia silmi), ehk hiukan
hullu. Hn on huolellisesti puettu, ei turhamaisuudesta, joka ei
voi vastustaa koristelemista, vaan siksi ett hn pit kaikkia
tekojaan niin trkein ett hn panee yht paljon arvoa tavalliseen
vieraissa kyntiin, kuin toinen mies naimismatkaansa tai jonkun
peruskiven laskemiseen. Tunteellinen, herkk, liioitteleva, totinen
mies, suuruudenhullu, joka olisi hukassa, ellei hnell olisi
huumorintunnetta._

_Juuri nyt huumorintunne hness ei ole hereill. Jos sanomme, ett
hn on kiihtynyt, emme viel ole sanoneet mitn, sill kaikki hnen
mielialansa ovat kiihtymystiloja. Hn on nyt raivotilassa ja hn
astuu suoraan Ramsdenin luo iknkuin ampuakseen hnet hnen omalla
uunimatollaan. Mutta hn ei vedkn povitaskustaan pistoolia, vaan
neliskulmaiseksi taitetun paperin, jonka hn tynt Ramsdenin
loukkaantuneen nenn alle huutaen --_

_Tanner_. Ramsden, tiedttek mik tm on?

_Ramsden (ylhisesti)_. En, hyv herra.

_Tanner_. Se on jljenns Whitefieldin testamentista. Anna sai sen
tn aamuna.

_Ramsden_. Puhuessanne Annasta tarkoitatte kaiketi neiti Whitefieldi.

_Tanner_. Min tarkoitan meidn Annaa, teidn Annaa, Tavyn Annaa ja
nyt, taivas minua auttakoon, myskin minun Annaani!

_Octavius (nousten yls hyvin kalpeana)_. Mit tarkoitat?

_Tanner_. Mitk tarkoitan! _(Hn kohottaa testamentin)_. Tiedtk
kuka on mrtty Annan holhoojaksi?

_Ramsden (kylmsti)_. Arvattavasti min.

_Tanner_. Te! Te ja min, ihminen kuuletteko! Min, min, min! Me
molemmat! _(Hn heitt testamentin kirjoituspydlle)_.

_Ramsden_. Te! Se on mahdotonta!

_Tanner_. Se on liiankin kamalasti totta. _(Hn heittytyy
Octaviuksen tuolille)_. Ramsden, pelastakaa minut tst joten kuten.
Te tunnette Annan yht hyvin kuin minkin. Hn tulee tekemn
kaikki rikokset, mit kunnioitettava nainen suinkin voi tehd, ja
hn on jokaista puolustava sanomalla ett se oli hnen holhoojiensa
toivomus. Hn tulee syyttmn meit kaikesta ja meill ei tule
olemaan sen enemp valtaa hnen ylitsens kuin hiiriparilla on
kissan yli.

_Octavius_. Jack! Soisin ettet puhuisi tuolla lailla Annasta.

_Tanner_. Tuo poikanen on rakastunut hneen -- siin uusi vaikeus.
Joko hn tulee antamaan Tavylle rukkaset ja sanomaan ett min en
sit liittoa hyvksynyt, taikka tulee hn naimaan hnet, ja sanomaan
ett te kskitte hnt. Sen sanon ett tm on pahin isku mik voi
koskaan kohdata minun ikistni ja minun luontoistani miest.

_Ramsden_. Nyttk minulle testamentti. _(Hn astuu kirjoituspydn
luo ja ottaa sen)_. En voi uskoa ett vanha ystvni Whitefield on
osoittanut semmoista epluottamusta minulle ett hn olisi mrnnyt
teidt toiseksi. -- _(Hnen kasvonsa venyvt lukiessa)_.

_Tanner_. Ja kaikki on oma syyni. Sehn se on kohtalon ivaa. Hn
kertoi minulle ern pivn ett teist piti tulla Annan holhooja,
ja min hullu rupesin hnelle selittmn kuinka mieletnt oli
jtt nuori nainen vanhan miehen huostaan, jonka mielipiteet ovat
vallan vanhanaikuiset.

_Ramsden (jykkn hmmstyksest)_. Minunko mielipiteeni
vanhanaikuiset!!!!!!

_Tanner_. Perinpohjin. Olin juuri lopettanut kirjoituksen, jonka nimi
oli Alas harmaapisten hallinto ja siksi olin tynn perustelmia ja
todistelmia. Sanoin ett parasta oli yhdist vanhan kden kokemus
ja nuoren kden elinvoima. Se on totinen tosi ett hn on tarttunut
kiinni sanoihini ja muuttanut testamenttinsa -- se on pivtty
ainoastaan pari viikkoa keskustelumme jlkeen -- ja mrnnyt minut
toiseksi holhoojaksi!

_Ramsden (kalpeana ja pttvisen)_. Min kieltydyn toimesta.

_Tanner_. Mit se hydyttisi? Min olen kieltytynyt koko matkan
Richmondista tnne, mutta Anna sanoo sanomistaan ett tietysti
hn on vain orpo raukka, eik hn voi pyyt ett ne henkilt,
jotka mielelln kvivt hnen kodissaan isn eless nyt en
vlittisivt hnest. Se on hnen viimeist huviaan. Orpo
tosiaankin! On vallan kuin kuulisi panssarilaivan valittelevan
olevansa tuulten ja aaltojen armoilla.

_Octavius_. Tuo ei ole kaunista, Jack. Hn on orpo. Ja sinun tulisi
tukea hnt.

_Tanner_. Tukea hnt! Mik vaara hnt siis uhkaa? Hnell on laki
puolellaan, yleinen myttuntoisuus puolellaan. Hnell on paljon
rahaa eik mitn omaatuntoa. Hn ei tarvitse minua mihinkn muuhun
kuin kuormittaakseen kaiken siveellisen vastuunalaisuutensa minun
niskoilleni ja toimiakseen sitten niinkuin itse tahtoo minun maineeni
kustannuksella. Min en voi hnt johtaa, mutta hn voi saattaa minut
mihin vlikteen tahansa. Yht hyvin voisin olla hnen aviomiehens.

_Ramsden_. Te voitte kieltyty rupeamasta hnen holhoojakseen.
Min ainakin tulen kieltytymn rupeamasta siihen yhdess teidn
kanssanne.

_Tanner_. Niinp kyll. Ja mit hn siihen vastaa? Mit hn on
vastannut? Ei muuta kuin ett hnen isns tahto on hnelle pyh
ja ett hn on aina kunnioittava minua holhoojanaan, vlitinp
sitten vastuunalaisuudesta tai en. Kieltyty! Yht hyvin voisi
kieltyty vastaanottamasta boa constrictorin syleily, kun se jo on
kiertytynyt kaulan ympri.

_Octavius_. Tuollainen puhe ei ole ystvllist minua kohtaan, Jack.

_Tanner (nousten ja mennen Octaviuksen luo hnt lohduttamaan, mutta
yh viel valittaen)_. Jos hn tahtoi nuoren holhoojan, miksi hn ei
mrnnyt Tavya?

_Ramsden_. Niin, miksi hn tosiaankaan ei sit tehnyt.

_Octavius_. Kerron teille miksi. Hn tunnusteli minun mielipidettni
siit, mutta min kieltydyin, sill min rakastin Annaa. Minulla ei
ollut oikeutta antaa hnen isns pakoittaa minua hnelle holhoojana.
Herra Whitefield puhui siit Annalle, ja Anna sanoi ett min olin
oikeassa. Tiedttehn ett rakastan hnt herra Ramsden, ja Jack
tiet sen myskin. Jos Jack rakastaisi jotain naista, en koskaan
vertaisi hnt boa constrictoriin Jackin lsnollessa, vaikka hn
olisi minulle kuinka vastenmielinen tahansa _(hn istuu rintakuvien
vliin ja knt pns seinn pin)_.

_Ramsden_. En usko ett Whitefield oli tydess jrjessn tehdessn
testamenttinsa. Te mynntte ett hn teki sen teidn vaikutuksenne
alaisena.

_Tanner_. Teidn tulisi kiitt minua siit vaikutuksesta. Hn mr
teille kaksituhatta viisisataa puntaa vaivoistanne. Tavylle hn
mr viisituhatta puntaa sek mytjiset hnen sisarelleen.

_Octavius (kyyneleet vuotaen uudestaan)_. Min en voi vastaanottaa
sit. Hn oli liian hyv meille.

_Tanner_. Sin et saakaan sit, poikaseni, jos Ramsden tekee
testamentin mitttmksi.

_Ramsden_. Kas niin! Kyll ymmrrn. Te olette saaneet minut satimeen.

_Tanner_. Minulle hn ei mr muuta kuin huolenpidon Annan
siveellisest kasvatuksesta, siksi ett minulla jo on enemmn rahoja
kuin on terveellist ihmiselle. Se osoittaa ett hnen jrkens oli
vallan selv, vai mit?

_Ramsden (happamesti)_. Mynnn sen.

_Octavius (nousten ja astuen esiin turvapaikastaan seinn luona)_.
Herra Ramsden, luulen ett teill on ennakkoluuloja Jackia vastaan.
Hn on kunnon mies, eik voi --

_Tanner_. El puhu tyhji, Tavy, rupean voimaan pahoin. Min en ole
kunnon mies. En mikn muu kuin mies, johon kuollut ksi on iskenyt.
Tavy, sinun tytyy sittenkin naida hnet ja ottaa hnet pois minun
ksistni. Ja min kun olin pttnyt pelastaa sinut hnest!

_Octavius_. Voi Jack, sin puhut minun pelastamisestani suurimmasta
onnestani.

_Tanner_. Niin kyll, elinkautisesta onnesta. Jos olisi kysymys vain
ensimisen puolentunnin onnesta, Tavy, ostaisin sen sinulle vaikka
viimeisell pennillni. Mutta elinkautinen onni! Ei ainoakaan mies
jaksaisi sit kest. Se olisi helvetti maan pll.

_Ramsden (raivoisasti)_. Puhukaa jrke, taikka saatte menn jonkun
toisen aikaa kuluttamaan. Minulla on parempaakin tehtv kuin
kuunnella teidn mielettmyyksinne _(hn melkein potkimalla astuu
pydn luo ja istuu tuolilleen)_.

_Tanner_. Kuuletko hnt, Tavy? Ei ainoatakaan aatetta pss
myhemmlt ajalta kuin kahdeksantoistasataa-kuusikymmenluvulta. Emme
voi jtt Annaa yksinomaa hnen huostaansa.

_Ramsden_. Olen ylpe teidn ylenkatseestanne luonnettani ja
mielipiteitni kohtaan, hyv herra. Omanne esiintyvt arvattavasti
tss kirjassa.

_Tanner (astuen vilkkaasti pydn luo)_. Mit! Teill on minun
kirjani! Mit arvelette siit?

_Ramsden_. Luuletteko ett ikin lukisin semmoista kirjaa?

_Tanner_. Miksi olette siis ostanut sen?

_Ramsden_. Min en ole sit ostanut. Joku hupakko nainen, joka
nytt ihailevan mielipiteitnne, on sen minulle lhettnyt.
Minun piti juuri panna se oikeaan paikkaansa, kun Octavius tuli ja
keskeytti minut. Ehk sallitte, ett teen sen nyt. _(Hn viskaa
kirjan paperikoriin semmoisella kiihkolla, ett Tanner luulee
saavansa sen phns)_.

_Tanner_. Teill ei ole enemmn seuratapoja kuin minullakaan. Mutta
se sstkin meilt kaikki seremoniat. _(Hn istautuu jlleen)_.
Mit aiotte tehd thn testamenttiin nhden?

_Octavius_. Saanko min esitt jotain?

_Ramsden_. Tietysti Octavius.

_Octavius_. Emmek kokonaan ole unohtaneet ett Annalla itsellnkin
voisi olla toivomuksia siin asiassa?

_Ramsden_. Min olen kyll aikonut ottaa Annan toivomukset huomioon
jrkevll tavalla. Mutta hn on vain nainen, vielp nuori ja
kokematon nainen.

_Tanner_. Ramsden, min alan sli teit.

_Ramsden (kuumasti)_. En tahdo tiet tunteistanne minua kohtaan,
herra Tanner.

_Tanner_. Anna tulee tekemn juuri mit hn itse haluaa. Ja sen
lisksi hn tulee pakoittamaan meidt neuvomaan hnt tekemn, mit
hn tahtoo, ja sitten hn syytt meit, jos ky huonosti. Siis,
koska Tavy ikvi nhd hnt --

_Octavius (arasti)_. Min en ikvi, Jack.

_Tanner_. Nyt sin valehtelet Tavy, sill sin ikvit. Siis,
tuottakaamme hnet alas salista ja kuulkaamme mit hn aikoo
saattaa meidt tekemn. Mars Tavy hakemaan hnt. _(Tavy kntyy
mennkseen)_. Ja el viivy kauan, sill kire suhde herra Ramsdenin
ja minun vlillni saattaa odotusajan kiusalliseksi. _(Ramsden
pusertaa huulensa yhteen eik sano mitn)_.

_Octavius_. Elk vlittk hnest, herra Ramsden. Hn ei puhu
vakavasti. _(Hn menee)_.

_Ramsden (hyvin kylmsti)_. Herra Tanner, te olette hvyttmin
ihminen, mink koskaan olen tavannut.

_Tanner (vakavasti)_. Tiedn sen, Ramsden. Mutta minkn en voi
kokonaan voittaa hpen tunnetta. Me elmme hpeilmastossa. Me
hpemme kaikkea, mik on todellista ymprillmme. Me hpemme
itsemme, sukulaisiamme, tulojamme, puhetapaamme, mielipiteitmme,
kokemustamme, aivan niinkuin hpemme alastonta ruumistamme. Hyv
Jumala, Ramsden, me hpemme kvell, hpemme ajaa omnibussissa,
hpemme kytt vuokra-ajuria omien vaunujen asemesta, hpemme
pit yht hevosta kahden asemesta ja yht ainoata renki
kuskin ja lakeijan asemesta. Jota enemmn ihminen hpe, sit
kunnioitettavampi hn on. Niin, te hpette ostaa minun kirjani ja
hpette lukea sit. Ainoa, jota te ette hpe, on arvostella sit
lukematta, ja sekn ei merkitse muuta kuin ett te hpette sit,
ett teill on kerettiliset mielipiteet. Katsokaa mink vaikutuksen
min aikaansaan siksi vain ett kummi-haltiattareni kielsi minulta
hpen lahjan. Minulla on kaikki muut inhimilliset avut paitsi --

_Ramsden_. Hauskaa kuulla ett ajattelette niin hyv itsestnne.

_Tanner_. Tuolla ette tarkoita muuta kuin ett minun pitisi hvet
puhumista omista avuistani. Te ette tarkoita ett minulla ei ole
avuja. Tiedtte vallan hyvin ett min olen yht raitis ja rehellinen
kansalainen kuin tekin, yht totuutta rakastava personallisesti ja
paljoa enemmn totuutta rakastava valtiollisesti ja siveellisesti.

_Ramsden (jonka herkimpn kohtaan on koskettu)_. Sen kielln. Min
en salli kenenkn kohtelevan minua iknkuin olisin tavallinen
brittilisen yleisn jsen. Min inhoan sen ennakkoluuloja.
Ylenkatson sen ahdasmielisyytt. Vaadin itselleni oikeuden ajatella
itsenisesti. Te olette olevinanne vapaamielinen mies. Tietk siis
ett min olin vapaamielinen mies ennenkuin te synnyitte maailmaan.

_Tanner_. Tiesin kyll ett siit oli pitk aika.

_Ramsden_. Nyt olen yht vapaamielinen kuin ikin ennen. Sanokaappa
milloinka olen lipustani luopunut. Olen vapaamielisempi kuin koskaan.
Olen piv pivlt edistynyt.

_Tanner_. Edistynyt vuosissa, Polonius.

_Ramsden_. Polonius! Te olette arvatenkin siis Hamlet.

_Tanner_. En. Min olen vain hvyttmin ihminen, jonka koskaan olette
tuntenut. Se on teidn ksityksenne lpeens huonosta luonteesta.
Kun te tahdotte ilmaista minulle mielipiteenne, kysytte itseltnne
rehellisen ja suorana miehen, mit pahinta te voitte syyst
sanoa minusta. Varas, valehtelija, petturi, viettelij, kavaltaja,
hekumoitsija, juoppo? Ei, ei ainoakaan noista nimityksist sovellu
minulle. Teidn tytyy palata minun hpenpuutteeseeni. No hyv,
mynnn sen. Vielp onnittelen itseni siit. Sill jos min
hpeisin oikeata itseni, olisin yht hupsu kuin kuka tahansa
teist. Harjoittakaa hiukan hvyttmyytt, Ramsden, niin teist tulee
varsin huomattava mies.

_Ramsden_. Minulla ei ole mitn --

_Tanner_. Teill ei ole mitn halua hankkia senlaatuista
kuuluisuutta. Siunatkoon! Tiesin ett saisin sen vastauksen, yht
varmasti kuin tiedn saavani tulitikkulaatikon pudottamalla pennin
automaattiin. Te hpeisitte vastata muulla tavalla.

_Masentava vastaus, jota varten Ramsden nhtvsti kokoaa voimiaan,
hvi ikipiviksi, sill juuri sill hetkell Octavius palaa neiti
Anna Whitefieldin ja hnen itins kanssa, ja Ramsden hypp yls ja
kiirehtii ovelle vastaanottamaan heit. Riippuu maustanne pidttek
Annaa kauniina vai ei, ja ehk myskin pasiallisesti istnne
ja sukupuolestanne. Octaviuksen mielest hn on lumoavan kaunis
nainen, jonka lsnolo muuttaa koko maailman ja saattaa yksilllisen
tietoisuuden ahtaat rajat laajenemaan rettmiin asti, herttmll
salaperisi muistoja rodun koko elmst aina alkuaikoihin asti
idss, taikka paratiisiinkin asti, miss se lankesi. Hn on
Octaviuksen mielest romanssin todellisuus, mitttmyyden sisinen
jrkevyys, silmien avautuminen, sielun vapautuminen, ajan, paikan ja
olosuhteitten katoaminen, veren kuohahtaminen vuolaiksi virroiksi,
miss itse elmn vesi kuohuaa, kaikkien salaisuuksien ilmaisu ja
kaikkien dogmien pyhitys. Annan idin mielest hn on, puhuaksemme
niin lievsti kuin suinkin, jotain vallan toista. Eip silt ett
Octaviuksen ihailu olisi ollenkaan naurettavaa tai ksittmtnt.
Anna on kaunismuotoinen olento, ja tydellisesti ladymainen, tynn
suloa ja viehtyst, tukka ja silmt kietovan kauniit. Paitsi sit
hn ei ole pukeutunut silmi srkevn pukuun kuten hnen itins,
vaan on teettnyt itselleen surupuvun mustasta ja sinipunervasta
silkist, joka kunnioittaa is vainajan muistoa ja samalla ilmaisee
perheen uljaan vlinpitmttmyyden ulkonaisista muodoista, jota
Ramsden niin suuresti ihailee._

_Mutta kaikki tm ei selit pasiaa Annan viehtysvoimassa. Vaikka
kntisi hnen nenns hiukan pystyyn ja silmt hiukan kieroon
ja pukisi hnet mustan ja sinipunervan silkin asemesta esiliinaan
ja kukkain myyjttren hyhenkoristuksiin, niin sittenkin Anna
panisi miehet uneksimaan. Elinvoima on yht yleist kuin ihmisyys,
mutta vallan samoin kuin ihmisyyskin sekin joskus kohoaa neroksi,
ja Anna oli tuommoinen elinvoimanero. Ei ollenkaan liioiteltu
sukupuoli-olento: se olisi ollut elinvoiman puutetta, eik tosi
lisyst. Hn on tysin kunnioitettava, tysin itsenshillitsev
nainen, ja nyttkin semmoiselta, vaikka hnen asentonsa on
muodikkaan rohkea ja vaikuttava. Hn hertt luottamusta niinkuin
ainakin semmoinen ihminen, joka ei tee mitn sellaista, jota hn ei
tarkoita tehd, ja myskin ehk hiukan pelkoa semmoisena naisena,
joka luultavasti tekee kaiken sen mit hn tarkoittaa tehd,
huolimatta muista ihmisist sen enemp kuin on vlttmtnt ja
hn itse katsoo oikeaksi. Sanalla sanoen, hn on semmoinen olento
jommoista heikommat jsenet hnen omaa sukupuoltaan tavallisesti
sanovat marakatiksi._

_Ei mikn voi olla sulavampaa ja arvokkaampaa kuin hnen astumisensa
huoneeseen, ja se tapa jolla Ramsden vastaanottaa hnt ja hnen
tapansa suudella Ramsdenia. Herra Whitefield vainajata tyydyttisi
varmaan vallan sietmttmyyteen saakka miesten pitkt naamat (paitsi
Tannerin, joka on levoton), nettmt kdenpuristukset, tuolien
osanottava asetteleminen, lesken nyykhtminen ja kosteat silmt
tyttrell, jonka sydn nhtvsti ei salli kielen puheta sanoihin.
Ramsden ja Octavius ottavat molemmat tuolit seinn luota ja asettavat
ne molemmille naisille, mutta Anna astuu Tannerin luo ja ottaa hnen
tuolinsa, jonka Tanner tarjoo jyrkn nopealla liikkeell, vapautuen
sitten kiihtymystilastaan istumalla kirjoituspydn kulmalle
itsetietoisella sopimattomuudella. Octavius tuo rouva Whitefieldille
tuolin Annan viereen ja asettuu itse tyhjlle tuolille, jonka Ramsden
on asettanut Herbert Spencerin patsaan nenn alle._

_Rouva Whitefield on ohimennen sanoen pikkuinen nainen, jonka
lakastuneet keltaiset hiukset nyttvt munan phn kiinnitetyilt
oljenkorsilta. Hness on tukahdutettua viekkautta, vrhdys
vastustusta ness, ja omituinen ilme iknkuin hn koko ajan
koettaisi tynt syrjn jotain suurempaa henkil, joka pusertaa
hnt nurkkaan. Saattaa arvata ett hn on niit naisia, jotka
tuntevat ett heit kohdellaan hupakkoina ja mitttmin, ja jotka,
vaikkei heill ole kyllin voimaa saadakseen oman itsens esiin,
eivt ainakaan koskaan alistu kohtaloonsa. Octaviuksen huolellisessa
kohteliaisuudessa hnt kohtaan on vivahdus ritarillisuutta,
silloinkin kun koko hnen sielunsa on sulautunut Annaan._

_Ramsden astuu juhlallisesti takaisin pllikksijalleen
kirjoituspydn ress vlittmtt Tannerista ja alkaa toimituksen._

_Ramsden_. Olen pahoillani, Anniseni, ett minun tytyy tyrkytt
sinulle asiahuolia tmmisen surullisena aikana. Mutta rakkaan
isvainajasi testamentti on herttnyt hyvin vakavia kysymyksi. Olet
kai lukenut sen?

_Anna nykytt ptn ja henksee syvn, liian liikutettuna
puhuakseen._

Minua hmmstytt tosiaankin nhdessni herra Tannerin nimen omani
rinnalla sinun ja Rhodan holhoojana. _(Paussi. Kaikki nyttvt
arvokkailta, mutta heill ei ole mitn sanomista. Ramsden, hiukan
rauhattomana, kun kukaan ei vastaa, jatkaa)_. Min en ksit kuinka
saattaisin suostua siihen toimeen sellaisilla ehdoilla. Herra
Tannerilla on tietkseni myskin sit vastaan, vaikka en luule
ymmrtvni hnen kieltonsa syyt. Hn tulee epilemtt itse
puhumaan puolestaan. Mutta me olemme yht mielt siin ettemme voi
mitn ptt ennenkuin tiedmme sinun ajatuksesi asiasta. Pelkn
ett minun tytyy pyyt sinua valitsemaan joko minut tai herra
Tannerin yksin holhoojaksesi, sill uskon ett meidn on aivan
mahdotonta toimia yhdess.

_Anna (matalalla nell)_. Mamma? --

_Rouva Whitefield (nopeasti)_. Kas niin Anna, min pyydn ettet nyt
syyt minua. Minulla ei ole mitn mielipidett siin asiassa, ja jos
olisikin, ei sit luultavasti otettaisi huomioon. Min olen vallan
tyytyvinen, pttp asian miten tahansa.

_Tanner knt ptn ja katsoo tarkoittavasti Ramsdeniin, joka
vihaisesti kieltytyy vastaanottamasta tuota netnt viesti._

_Anna (jatkaen samalla hellll nell ja ottamatta huomioon itins
huonoa aistia)_. Mamma tiet ettei hn ole kyllin vahva kantaakseen
koko vastuunalaisuutta Rhodasta ja minusta ilman mitn apua ja
neuvoja. Rhodalla tytyy olla holhooja, ja vaikka min olenkin
vanhempi, en luule ett ketn nuorta naimatonta naista pitisi
jtt vallan oman johtonsa nojaan. Olettehan samaa mielt ukki?

_Tanner (spshten)_. Ukki! Aiotko kutsua holhoojiasi ukiksi?

_Anna_. El ole tyhm, Jack. Herra Ramsden on aina ollut isois
Roebuck minulle. Min olen ukin Anni ja hn on Annin ukki. Siksi min
ristin hnet heti puhumaan opittuani.

_Ramsden (ivallisesti)_. Toivon ett olette tyydytetty, herra Tanner.
Jatka Anniseni, olen vallan samaa mielt kuin sin.

_Anna_. Jos minulla siis tytyy olla holhooja, kuinka voin syrjytt
ketn, jonka rakas isni on valinnut minulle?

_Ramsden (purren huultaan)_. Sin hyvksyt siis issi vaalin?

_Anna_. Ei minun sovi hyvksy tai olla hyvksymtt. Min tyydyn
siihen. Isni rakasti minua ja ymmrsi parhaiten mik oli minulle
edullista.

_Ramsden_. Tietysti ymmrrn tunteesi, Anniseni. Juuri sit odotinkin
sinulta, ja se on sinulle kunniaksi. Mutta se ei ratkaise asiaa
niin tydellisesti kuin otaksut. Koetan selitt mit tarkoitan.
Otaksuppas esimerkiksi, ett huomaisit minun tehneeni jonkun
kunnottoman teon -- etten olisikaan se mies, jona rakas is vainajasi
minua piti. Pitisitk silloinkin oikeana ett olisin Rhodan
holhoojana?

_Anna_. Min en voi kuvitella teit tekemss mitn kunnotonta
tekoa, ukki.

_Tanner (Ramsdenille)_. Ette kai ole mitn semmoista tehnyt, vai
mit?

_Ramsden (suuttuneena)_. En, hyv herra.

_Rouva Whitefield (tyyneesti)_. No miksi siis otaksuisimme semmoista?

_Anna_. Siin nette ukki, mamma ei tahdo ett otaksun mitn
sellaista.

_Ramsden (hyvin nolona)_. Te olette molemmat niin tynn luonnollista
ja hell tunnetta niss perheasioissa, ett on hyvin vaikeata
selitt tt asemaa oikein teille.

_Tanner_. Paitsi sit, hyv ystv, te ette ole selittnyt oikein
tt asemaa.

_Ramsden (tuskastuneena)_. No, selittk itse sitten.

_Tanner_. Sen teen. Anna, Ramsden arvelee ett min en ole sopiva
holhoojaksi, ja min olen tydellisesti samaa mielt. Hn otaksuu
ett jos issi olisi lukenut minun kirjani, hn ei olisi valinnut
minua. Tm kirja se on se kunnoton teko, josta Ramsden puhui. Hn
arvelee ett sinun velvollisuutesi on Rhodan thden pyyt hnt
rupeamaan yksin holhoojaksi ja minua luopumaan. Sano vain sana, niin
luovun.

_Anna_. Mutta min en ole lukenut kirjaasi, Jack.

_Tanner (kaivaen paperikorissa ja onkien sen esiin sielt sek
ojentaen sen Annalle)_. Tss se on. Lue heti ja pt.

_Ramsden (kiihkesti)_. Jos minun pit ruveta holhoojaksesi, niin
kielln ehdottomasti sinut lukemasta sit kirjaa, Anni. _(Hn iskee
nyrkkins pytn ja nousee seisomaan)_.

_Tanner_. Jos toinen holhooja kielt sinua lukemasta toisen
holhoojan kirjaa, kuinka selvitmme pulman? Otaksuppas ett min
ksken sinua lukemaan sen. Mik on velvollisuutesi minua kohtaan?

_Anna (lempesti)_. Tiedn varmaan ettet koskaan pakottaisi minua
niin kiusalliseen asemaan, Jack.

_Ramsden (hermostuneesti)_. Niin kyll, Anniseni, tm on kaikki
vallan oikein ja luonnollista ja kaunista, kuten jo sanoin. Mutta
sinun tytyy valita joko niin tai nin. Me olemme yht pahassa
pulassa kuin sinkin.

_Anna_. Tunnen ett olen liian nuori ja liian kokematon pttkseni.
Isni tahto on minulle pyh.

_Rouva Whitefield_. Jos te kaksi miest ette voi siit asiasta sopia,
tuntuu minusta todellakin hyvin vrlt siirt vastuunalaisuutta
Annalle. Minusta nytt silt kuin ihmiset aina tahtoisivat tynt
kaikki asiat toisten niskoille tss mailmassa.

_Ramsden_. Olen pahoillani ett ksittte tmn asian siten.

_Anna (liikuttavasti)_. Ettek huoli minusta holhokiksenne, ukki?

_Ramsden_. Sit en ole koskaan sanonut. Min vain en voi olla
yhteistyss herra Tannerin kanssa. Siin kaikki.

_Rouva Whitefield_. Miksi? Mik Jack raukassa on vikana?

_Tanner_. Minun mielipiteeni ovat liian vapaamieliset hnelle.

_Ramsden (kiihkesti)_. Se ei ole totta. Sit ne eivt ole.

_Anna_. Tietysti eivt. Mit tyhji! Ei kukaan voi olla
vapaamielisempi kuin ukki. Olen varma siit ett Jack itse on pannut
toimeen koko tmn hirin. Kas niin, Jack. Ole nyt ystvllinen
minulle surussani. Ethn kieltydy pitmst minua holhokkinasi?

_Tanner (synksti)._ En. Oma syynihn se on. Tytyy kai minun se
kest siis. _(Hn kntyy kirjahyllyyn pin ja alkaa synkkn tutkia
kirjojen nimi.)_

_Anna (nousten yls ja steillen hillitty mutta pulppuavaa iloa.)_
Siis me olemme kaikki yksimieliset, ja rakkaan is vainajan tahto
tulee tytetyksi. Te ette aavista mik ilo se on minulle ja idille!
_(Hn astuu Ramsdenin luo ja puristan molempia hnen ksin sanoen)
_Ja minun rakas ukkiseni auttaa ja neuvoo minua. _(Hn vilkaisee
olkansa yli Tanneriin.)_ Ja Jack jttilistensurma. _(Hn kulkee
itins ohi Octaviuksen luo)_. Ja Jackin eroittamaton ystv
Ricki-ticki-tavy. _(Octavius punastuu ja nytt sanomattoman
hupsulta)_.

_Rouva Whitefield (nousten ja pudistellen suoraksi lesken pukunsa)_.
Nyt kun Anna on teidn holhokkinne, herra Ramsden, toivoisin ett
puhuisitte hnelle hnen tavastaan antaa ihmisille lisnimi. Kaikki
eivt varmaankaan pid siit. _(Hn astuu ovelle pin)_.

_Anna_. Kuinka voit sanoa semmoista, mamma! _(Hehkuen hell
katumusta)_. Ah -- ehkp olet sentn oikeassa. Olenko min
todellakin ollut epkohtelias? _(Hn kntyy Octaviukseen joka
istuu kntyneen tuolin selkmykseen ja nojaa siihen ksivarsiaan.
Asettaen ktens Octaviuksen otsalle Anna knt hnen pns kki
yls pin)_. Tytyyk minun kohdella sinua kuin aikamiest ja kutsua
sinua vasta herra Robinsoniksi?

_Octavius (vakavasti)_. Kutsu minua aina Ricki-ticki-tavyksi. "Herra
Robinson" loukkaisi minua kovasti. _(Anna nauraa ja taputtaa hnen
poskeaan sormellaan sek palaa sitten herra Ramsdenin luo)_.

_Anna_. Min todellakin olen pelnnyt ett ukki kuuluu tuhmalta,
mutta en sentn koskaan uneksinutkaan sen loukkaavan.

_Ramsden (iloisesti ja taputtaen Annaa selkn)_. El puhu tyhji,
Anniseni. Min vaadin ukki nime. En vastaa ollenkaan mihinkn
muuhun nimeen kuin "Annin ukki".

_Anna (kiitollisena)_. Te kaikki hemmottelette minua, paitsi Jack.

_Tanner (olkansa yli kirjahyllyn luota)_. Min mieluummin soisin ett
kutsuisit minua herra Tanneriksi.

_Anna (hellsti)_. Ethn Jack. Tuota sin vain sanot kiusottaaksesi
minua. Ne jotka tuntevat sinut, eivt vlit siit. Mutta jos tahdot
voin kutsua sinua kuuluisan esi-issi nimell: Don Juan!

_Ramsden_. Don Juan!

_Anna (viattomasti)_. Niin. Onko siin mitn pahaa? Sit en
aavistanut. Enhn toki sitten kutsu sinua semmoisella nimell. Saanko
sanoa Jack, kunnes keksin jotain muuta?

_Tanner_. Oh -- taivaan thden el koeta keksi mitn pahempaa. Min
alistun. Suostun Jack nimeen ihastuksella. Tss loppuu ensiminen ja
viimeinen kokeeni saada valtani tunnustetuksi.

_Anna_. Nethn, mamma, ett he kaikki todellakin pitvt
lempinimist.

_Rouva Whitefield_. Minusta tuntuu kuin voisit olla niit kyttmtt
ainakin kunnes suruaikamme loppuu.

_Anna (moittien ja sieluun saakka loukkaantuneena)_. Kuinka sin
saatoit muistuttaa minua, mamma! _(Hn poistuu nopeasti huoneesta
salaamaan liikutustaan)_.

_Rouva Whitefield_. Tietysti minun syyni kuten tavallista! _(Hn
seuraa Annaa)_.

_Tanner (palaten kirjahyllyn luota)_. Ramsden, me olemme voitetut --
masennetut -- lamautetut, aivan kuten hnen itinskin.

_Ramsden_. Tyhj puhetta. _(Hn seuraa rouva Whitefieldi ulos
huoneesta)_.

_Tanner (jden yksin Octaviuksen kanssa tuijottaa hneen
oikullisesti)_. Tavy, tahtoisitko tulla miksikn tss maailmassa.

_Octavius_. Tahtoisin tulla runoilijaksi. Tahtoisin kirjoittaa suuren
nytelmn.

_Tanner_. Annako sankarittarena?

_Octavius_. Niin -- mynnn sen.

_Tanner_. Varo itsesi, Tavy. Nytelm vastaan, jossa Anna on
sankarittarena, ei ole mitn sanomista. Mutta ellet ole hyvin
varovainen, nai hn sinut.

_Octavius (huoaten)_. Jospa sellainen onni olisi mahdollinen!

_Tanner_. Mies raukka, psi on leijonan kidassa. Sin olet jo
puoleksi nielty -- kolmena palana -- ensiminen pala, Ricki -- toinen
pala, Ticki -- kolmas pala, Tavy, ja sinne mies meni.

_Octavius_. Hn on samanlainen kaikille, Jack. Tunnethan hnen
tapansa.

_Tanner_. Tunnen. Hn murtaa jokaisen selkrangan kplns iskulla,
mutta kysymys on nyt siit, kummanko meist hn nielee. Minun
mielipiteeni on se, ett hn aikoo niell sinut.

_Octavius (nousten rtyissti)_. On hirvet puhua hnest
tlllailla, kun hn itse on ylkerrassa itkemss isns. Mutta
min toivon niin hartaasti ett hn nielisi minut, ett annan
anteeksi karkeutesi, sill sekin antaa minulle toivoa.

_Tanner_. Tavy, se se on juuri pirullisinta naisten viehtysvoimassa,
ett se panee meidt itse toivomaan omaa turmiotamme.

_Octavius_. Mutta se ei ole turmiota, se on tytnt.

_Tanner_. Niin, hnen tarkoituksensa tytnt. Ja tuo tarkoitus ei
ole hnen eik sinun onnesi, vaan luonnon. Elinvoima naisessa on
sokeata luomisraivoa. Hn uhraa itsens sen thden: uskotko sin ett
hn eprisi uhrata sinut?

_Octavius_. Juuri siksi ett hn on itsensuhraavainen, hn ei uhraa
niit, joita hn rakastaa.

_Tanner_. Tuo on mit perinpohjaisin erehdys, Tavy. Juuri
itsensuhraavaiset naiset uhraavat toisia vhkn eprimtt.
Siksi ett he ovat epitsekkit, he ovat ystvllisi pikku
asioissa. Siksi ett heill on tarkoitus, joka ei ole heidn oma
tarkoituksensa, vaan koko luomakunnan tarkoitus, ei mies ole heille
mitn muuta kuin keino tuon tarkoituksen saavuttamiseksi.

_Octavius_. El ole epjalo, Jack. He pitvt meist mit hellint
huolta.

_Tanner_. Niin pitvt. Vallan niinkuin sotilas pit huolta
kivristn tai soittoniekka viulustaan. Mutta sallivatko he
meille mitn omaa tarkoitusta tai vapautta? Lainaavatko he meit
toisillemme? Voiko voimakkainkaan mies paeta heit, jos he kerran
ovat merkinneet hnet saaliikseen? He vapisevat, jos me olemme
vaarassa, ja itkevt, jos me kuolemme, mutta nuo kyyneleet eivt
koske meit vaan hukkaan joutunutta is, menetetty pojan siittj.
He syyttvt meit siit ett kohtelemme heit vain vlikappaleina
hankkiaksemme itsellemme huvia, mutta kuinka voisi niin mittn ja
satunnainen vhptisyys kuin miehen itseks huvitus orjuuttaa
naista yht paljon kuin luonnon koko tarkoitus, persoonoituna
naisessa voi orjuuttaa miehen?

_Octavius_. Vht siit, jos kerran tuo orjuus saattaa meidt
onnellisiksi?

_Tanner_. Niin, vhtp siit, jos sinulla ei ole mitn omaa
tarkoitusta, vaan olet kuten useimmat miehet pelkk leivnhankkija.
Mutta sin Tavy olet taiteilija, se on, sinulla on tarkoitus, joka on
yht nielev ja eprimtn kuin naisen tarkoitus.

_Octavius_. Ei nielev.

_Tanner_. Vallan kaikki nielev. Oikea taiteilija antaa vaimonsa
nhd nlk, lastensa juosta paljainjaloin ja itins huolehtia
elatuksestaan seitsenkymmen vuotisena ennemmin kuin ryhtyy
muuhun tyhn kuin taiteeseen. Naisia kohtaan hn on puoleksi
elvnkiduttaja, puoleksi vampyyri. Hn antautuu lheisiin
suhteisiin heidn kanssaan tutkiakseen heit, riistkseen heilt
ulkonaisten tapojen naamarin, yllttkseen heidn sisimmt
salaisuutensa, tieten ett heill on voimaa hertt hnen
syvimmn luovan kykyns, pelastaa hnet kylmn jrjen vallasta,
saattaa hnet nkemn nkyj ja uneksimaan unelmia, innostamaan
hnt, kuten hn sit nimitt. Hn uskottelee naisille, ett he
saavat tehd kaiken tuon tyttkseen omaa tarkoitustaan, vaikka
hn oikeastaan tahtoo, ett he tyttisivt hnen tarkoituksensa.
Hn varastaa idin maidon ja mustaa sen painomusteeksi ivatakseen
hnt ja ylistkseen ideali-naisia. Hn on slivinn naista ja
sstvinn hnelt lapsensynnytystuskat, jotta hn saisi itselleen
kaiken sen hellyyden ja hoidon, joka oikeudenmukaisesti kuuluu
lapsille. Avioliiton alusta asti tiedetn ett suuri taiteilija on
huono aviomies. Mutta hn on paljoa pahempi: hn on lasten rystj,
verenimij, ulkokullattu ja petturi. Hvitkn rotu ja lakastukoon
tuhat naista jos vain heidn uhraamisensa auttaa hnt nyttelemn
Hamletia paremmin, tai maalaamaan paremman taulun, tai kirjoittamaan
syvemmn runon, suuremman nytelmn, viisaampaa filosofiaa! Sill
huomaappas, Tavy, taiteilijan tyn tarkoitus on osoittaa meille
itsemme sellaisina kuin me todella olemme. Meidn ymmrryksemme ei
ole mitn muuta kuin itsemme tuntemista, ja se joka lis hiukankaan
tuohon tuntemiseen, hn luo uuden ymmrryksen yht varmasti kuin
nainen luo uusia miehi. Tuossa luomisraivossa mies on yht armoton
kuin nainen, yht vaarallinen naiselle, kuin nainen hnelle, ja yht
hirvittvn viehttv. Kaikista ihmistaisteluista ei mikn ole
niin petollinen ja slitn kuin taistelu taiteilijan ja iti-naisen
vlill. Kumpi on kuluttava toisen? Siit on kysymys. Ja taistelu
on sit huolettavampi siksi ett he, puhuakseni sinun romantisella
kielellsi, rakastavat toisiaan.

_Octavius_. Jospa niin olisikin -- vaikken hetkekn mynn sit --
on asia myskin niin, ett kuolettavimmista taisteluista sukeutuvat
jaloimmat luonteet.

_Tanner_. Muistappas tuota, kun ensi kerran tapaat amerikkalaisen
karhun tai bengalilaisen tiikerin, Tavy.

_Octavius_. Min tarkoitin sellaisia tapauksia, miss rakkaus on
mukana.

_Tanner_. Tiikeri rakastaa sinua. Ei mikn rakkaus ole
vilpittmmp kuin ruuan rakkaus. Luulen Annankin rakastavan sinua
sill lailla. Hn taputteli poskeasi aivan niinkuin se olisi ollut
parhaiksi paistettu kotletti.

_Octavius_. Jack, sin tiedt ett olisin aikoja juossut tieheni
luotasi ellei minulla olisi jrkhtmttmn sntn etten koskaan
vlit mistn puheistasi. Joskus todellakin sanot vallan inhoittavia
asioita.

_Ramsden palaa Annan kanssa. He astuvat sisn nopeasti, ja skeinen
tyyni, arvokkaan surun ilme heidn kasvoissaan on muuttunut
todelliseksi huoleksi, Ramsdenin kasvoissa aivan tuskastuneeksi. Hn
astuu molempien miesten vliin aikoen puhua Octaviukselle, mutta
pyshtyy kki huomatessaan Tannerin._

_Ramsden_. En luullut tapaavani teit en tll, herra Tanner.

_Tanner_. Olenko tiell? Hyvsti holhooja-kumppalini _(hn astuu
ovelle)_.

_Anna_. Pyshdy, Jack. Ukki! hnen tytyy saada se tiet ennemmin
tai myhemmin.

_Ramsden_. Octavius, minulla on vakava uutinen sinulle. Se on hyvin
yksityist ja arkaa laatua -- ja mit kiusallisinta laatua myskin,
ikv sanoa. Tahdotko ett herra Tanner on lsn kun selitn sen
sinulle?

_Octavius (kalveten)_. Minulla ei ole mitn salaisuuksia Jackilta.

_Ramsden_. Ennenkuin ptt lopullisesti salli minun sanoa ett
uutinen koskee sisartasi, ja ett se on kamala uutinen.

_Octavius_. Violet! Mik on tapahtunut! Onko hn -- kuollut?

_Ramsden_. En ole varma eik tm ole pahempaa kuin kuolema.

_Octavius_. Onko hn pahasti loukkaantunut? Onko hnt kohdannut
tapaturma?

_Ramsden_. Ei. Ei mitn sellaista.

_Tanner_. Anna, eik sinulla ole sen verran tavallista ihmisyytt
ett kerrot meille mik hnt vaivaa?

_Anna_ (puoleksi kuiskaten). En min voi. Violet on tehnyt jotain
kauheata. Meidn tytyy lhett hnet pois jonnekin. _(Hn liehuu
kirjoituspydn luo ja istuu Ramsdenin tuolille jtten miehet
selittmn asian keskenn)_.

_Octavius (ymmrten)_. Sitk te tarkoitatte, herra Ramsden?

_Ramsden_. Sit. _(Octavius vaipuu tuolille masentuneena)_. Pelkn
ettei ole epilystkn siit ett Violet ei mennytkn Eastbourneen
kolme viikkoa sitten, vaikka me luulimme hnen olleen siell Parry
Whitefieldin perheen kanssa. Eilen hn kvi omituisen tohtorin
luona, sormessaan vihkisormus. Rouva Parry Whitefield kohtasi hnet
portaissa ja siten koko asia tuli ilmi.

_Octavius (nousten nyrkit puserrettuina)_. Kuka on se konna?

_Anna_. Hn ei tahdo ilmaista sit meille.

_Octavius (vaipuen taas tuolilleen)_. Kuinka hirvet!

_Tanner (suuttuneella ivalla)_. Kamalata! Kauhistuttavaa! Pahempaa
kuin kuolema, kuten Ramsden sanoi. _(Hn astuu Octaviuksen
luo)_. Mit antaisitkaan, Tavy, jos saisit sen muutetuksi
rautatieonnettomuudeksi, jossa kaikki hnen luunsa olisivat
murtuneet, tai joksikin muuksi yht kunnioitettavaksi ja osanottoamme
ansaitsevaksi?

_Octavius_. El ole raaka, Jack.

_Tanner_. Raaka! Hyv Jumala, mies, mit sin itket? Siin on
nainen, jonka me kaikki luulimme maalailevan huonoja akvarelleja,
harjoittelevan Griegi ja Brahmsia, juoksentelevan konserteissa ja
iltamissa ja tuhlailevan elmns ja rahojaan. kki saamme kuulla
ett hn on kntynyt pois jrjettmyyksistn korkeinta tehtvns
tyttmn -- lisntymn ja tyttmn maata. Ja sen sijaan ett
ihailisimme hnen rohkeuttaan ja iloitsisimme hnen vaistostaan, sen
sijaan ett kohottaisimme riemulaulun: "Lapsi meille on syntynyt,
poika meille on annettu", -- sen sijaan te kaikki, -- jotka olette
iloiset kuin heinsirkat surressanne kuollutta -- nyt venyttte
naamanne pitkksi ja nyttte hpest nntyvilt, aivan kuin tytt
olisi tehnyt mit pahimman rikoksen.

_Ramsden (kirkuen raivosta)_. Min en salli tuommoista hpemtnt
puhetta oman kattoni alla _(hn iskee nyrkkins kirjoituspytn)_.

_Tanner_. Kas niin. Jos te viel loukkaatte minua, pidn kiinni
sanoistanne ja lhden talostanne. Anna, miss Violet on nyt?

_Anna_. Mitenk niin? Aiotko menn hnen luokseen?

_Tanner_. Tietysti menen hnen luokseen. Hn tarvitsee apua, hn
tarvitsee rahaa, hn tarvitsee kunnioitusta ja onnitteluja, hn
tarvitsee kaikki hyvt mahdollisuudet lapselleen. Nhtvsti hn ei
saa mitn noista teilt, siis hn on saapa ne minulta. Miss hn on?

_Anna_. El ole noin jyrkk, Jack. Hn on ylkerrassa.

_Tanner_. Mit? Ramsdenin pyhn katon alla! Menk toimittamaan
surullinen velvollisuutenne, Ramsden. Ajakaa hnet kadulle.
Puhdistakaa kynnyksenne hnen saastastaan. Puolustakaa englantilaisen
kotinne puhtautta. Min lhden hakemaan ajuria.

_Anna (htntyneen)_. Ei, ukki, ettehn tee sit.

_Ramsden (loukkaantuneena)_. Enhn muuta tahdo kuin auttaa hnt.
_(Kntyen Tanneriin)_. Kuinka te uskallatte edellytt minulla niin
inhoittavia aikeita? Min vastustan sit. Olen valmis uhraamaan
vaikka viimeisen pennini pelastaakseni hnet joutumasta teidn
turvattavaksenne.

_Tanner (istautuen)_. Hyv on. Ramsden ei siis aio toimia
periaatteittensa mukaan. Olemme yht mielt ett Violetia on autettava.

_Octavius_. Mutta kuka on se mies? Hnen tytyy parantaa asia
ottamalla Violetin vaimokseen. Hnen tytyy, taikka muutoin hn saa
vastata asiasta minulle.

_Ramsden_. Hnen tytyy, Octavius. Nyt sin puhut kuin mies.

_Tanner_. Siis ette pidkn hnt konnana?

_Octavius_. Emmek pid hnt konnana! Hn on sydmmetn konna!

_Ramsden_. Kirottu konna. Anteeksi Anniseni, mutta en voi sanoa
lievemmin.

_Tanner_. Siis meidn tulee naittaa Violet kirotulle konnalle,
jalostaaksemme hnen luonnettaan. Taivas meit hallitkoon! Luulen
ett olette hulluja jok'ikinen.

_Anna_. El ole jrjetn, Jack. Tietysti sin olet vallan oikeassa,
Tavy, mutta emmehn tied kuka se mies on. Violet ei sano.

_Tanner_. Mit ihmett se koskee ketn, kuka hn on. Mies on tehnyt
tehtvns, nyt on Violetin vuoro.

_Ramsden (poissa suunniltaan)_. Roskaa! Hulluutta! Keskessmme on
roisto, viettelij, pahempi konna kuin murhaaja, ja me emme saa
tiet kuka hn on! Tietmttmyydessmme me ehk puristamme hnen
kttn, tuomme hnet kotiimme, sallimme tyttriemme seurustella
hnen kanssaan, vielp -- vielp --

_Anna (hyvillen)_. Ukki kulta, ei saa puhua niin kovaa. Se on
hirvet, senhn mynnmme kaikki. Mutta ellei Violet kerro, niin
mink me sille mahdamme? Emme mitn.

_Ramsden_. Hm. En ole niin aivan varma siit. Jos joku mies on
osoittanut Violetille tavallista suurempaa huomaavaisuutta, saamme
sen pian selville. Jos seassamme on joku mies, jonka periaatteet ovat
tunnetun lyht --

_Tanner_. Ahaa!

_Ramsden (korottaen ntn)_. Juuri niin, hyv herra. Sanon sen
viel kerran, ett jos seassamme on joku mies, jolla on tunnetun
lyht periaatteet --

_Tanner_. Tai joku, jolla on tunnetun vhn itsenshillitsemiskyky.

_Ramsden (kauhulla)_. Uskallatteko viitata, ett semmoinen teko olisi
mahdollinen minulle?

_Tanner_. Hyv Ramsden, semmoinen teko on mahdollinen kenelle
miehelle tahansa. Semmoista se on kun joutuu ristiriitaan luonnon
kanssa. Epluulo, jonka sken thtsitte minuun, kohtaa meit
kaikkia. Se on semmoista tahraa, joka tarttuu tuomarin viittaan ja
kardinalin kaapuun yht helposti kuin kerjlisen ryysyihin. Kas
niin, Tavy! El nyt noin kauhistuneelta! Saatoin olla min, saattoi
olla Ramsden, saattoi olla kuka tahansa toinen. Olkoon kuka tahansa,
hn ei voi muuta kuin valehdella ja kielt -- niinkuin Ramsden nyt
aikoo kielt.

_Ramsden (miltei tukehtuen)_. Min -- mi -- mi --

_Tanner_. Itse ilmeinen rikos ei voisi nkytt hmmstyneempn. Ja
kumminkin sin tiedt vallan hyvin, Tavy, ett hn on viaton.

_Ramsden (hengstyneen)_. Olen iloinen ett mynntte sen. Mynnn
itse ett siin mit sanotte on hiukkasen totuutta, vaikkakin
te vnntte sen niin karkealla tavalla tyydyttksenne ilket
huumorianne. Toivon, Octavius, ettei mielesssi ole vhkn
epilyst minua kohtaan.

_Octavius_. Teit kohtaan! Ei ikin.

_Tanner (kuivasti)_. Minua aavistuttaa ett hn epilee minua juuri
hiukkasen.

_Octavius_. Jack, sin et olisi voinut -- et olisi --

_Tanner_. Miksik en?

_Octavius (kalveten)_. Miksik!

_Tanner_. No niin, sanon sinulle miksi en. Ensiksikin sin olisit
pitnyt velvollisuutenasi rakentaa riitaa kanssani. Toiseksi Violet
ei pid minusta. Kolmanneksi, jos minulla olisi kunnia olla Violetin
lapsen is, kehuisin sill enk kieltisi sit. Ole siis rauhassa,
ystvyytemme ei ole vaarassa.

_Octavius_. Olisin kauhulla tyntnyt luotani pienimmnkin epluulon,
jos sin vain voisit ajatella ja tuntea luonnollisella tavalla.
Anteeksi, Jack!

_Tanner_. Minulta pyydt anteeksi! Tyhji! Istukaamme siis pitmn
perheneuvottelua. _(Hn istuu. Muut seuraavat hnen esimerkkin,
enemmn tai vhemmn vastustellen)_. Violet on tekev valtiolle
palveluksen, siis meidn tulee lhett hnet maasta pois niinkuin
rikollisen, kunnes kaikki on ohi. Mit ylkerrassa neuvotellaan?

_Anna_. Violet on taloudenhoitajan huoneessa -- itsekseen, tietysti.

_Tanner_. Miksi ei salissa?

_Anna_. El ole jrjetn, Jack. Neiti Ramsden on salissa idin kanssa
tuumimassa mit on tehtv.

_Tanner_. Ahaa! Taloudenhoitajan huone on jonkunmoinen kurituskoppi,
ja vanki saa odottaa siell tuomariensa ptst. Senkin vanhat
marakatit!

_Anna_. Jack!

_Ramsden_. Te olette parastaikaa juuri tuon toisen vanhan marakatin
katon alla, hyv herra. Minun sisareni on tmn talon emnt.

_Tanner_. Ja hn panisi minutkin taloudenhoitajan huoneeseen, jos
hn vain uskaltaisi, Ramsden. Mutta kaikissa tapauksissa otan
takaisin marakattinimen. Marakateilla olisi enemmn jrke. -- Anna,
holhoojanasi ksken sinut heti menemn Violetin luo ja olemaan
hnelle erityisen ystvllinen.

_Anna_. Min olen ollut hnen luonaan, Jack. Ikv sanoa, pelkn
ett hn tulee hyvin itsepisesti vastustamaan menemist ulkomaille.
Minusta Tavyn pitisi puhua hnelle siit.

_Octavius_. Kuinka min voisin puhua hnelle semmoisista asioista?
_(hn masentuu)_.

_Anna_. El masennu noin, Ricki. Koeta kest sit kaikkien meidn
thden.

_Ramsden_. Elm ei ole leikki ja runoutta vain, Octavius. Kas niin!
Koeta krsi se kuin mies.

_Tanner (kiihtyen taas)_. Veli raukka! Rakkaat perheen ystv
raukat! Rakkaat kaikki raukat paitsi se nainen, joka uskaltaa
henkens luodakseen uuden hengen! Tavy el ole itseks aasi. Mars
heti puhumaan Violetin kanssa ja tuomaan hnet tnne alas, jos hn
vlitt tulla. _(Octavius nousee)_. Sano hnelle, ett me puollamme
hnt.

_Ramsden (nousten)_. Ei, herra --

_Tanner (nousten myskin ja keskeytten hnet)_. Oo kyll ymmrrmme.
Se on omaatuntoanne vastaan, mutta te puollatte kumminkin.

_Octavius_. Vakuutan kunniasanallani teille kaikille, etten tahtonut
olla itseks. On niin vaikeata ymmrt kuinka on menetteleminen,
vaikka koko sydmestn tahtoisi tehd oikein.

_Tanner_. Hyv Tavyseni, sinun hurskas englantilainen vakuutuksesi,
jonka mukaan maailma on siveellinen voimistelulaitos, rakennettu
vartavasten sinun luonteesi vahvistamiseksi, tuon tuostakin panee
sinut miettimn omia kirottuja periaatteitasi, silloin kun sinun
pitisi yksinomaa ajatella toisten tarpeita. Tmn hetken vaatimus
on: onnellinen iti ja terve lapsi. Kyt voimasi siihen, niin olet
kyll selvn nkev mit on tehtv.

_Octavius hyvin nolona menee pois_.

_Ramsden (katsoen Tanneriin hyvin tuikeasti)_. Ent siveellisyys,
hyv herra? Kuinka sen ky?

_Tanner_. Tarkoitatte kai itkev Magdalenaa ja viatonta, hnen
hpelln tahrattua lasta? Paljon kiitoksia! Ei kelpaa meille.
Siveellisyys saa palata isns paholaisen luo.

_Ramsden_. Sen juuri arvasinkin. Siveellisyys saa menn paholaisen
luo, jotta meidn mies- ja naisirstailijamme voisivat el
mukavammin. Sek on oleva Englannin tulevaisuus?

_Tanner_. Oo -- Englanti kest kai masentumatta teidn
paheksumisenne. Asiasta toiseen, olettehan yht mielt minun kanssani
kytnnllisiin toimenpiteisiin nhden, joihin nyt on ryhdyttv?

_Ramsden_. En teidn hengessnne, enk teidn perussyittenne thden.

_Tanner_. Senhn voitte selitt, jos joku vaatii teit tilille
tll taikka tulevassa elmss. _(Hn kntyy pois ja asettautuu
vastapt Herbert Spenceri, johon hn tuijottaa synkkn)_.

_Anna (nousten ja asettuen Ramsdenin luo)_. Ukki kulta, eik olisi
paras jos menisit yls saliin kertomaan heille mit aiomme tehd?

_Ramsden (katsoen tervsti Tanneriin)_. En mielellni jt sinua
kahdenkesken tuon herran kanssa. Etk tule kanssani?

_Anna_. Neiti Ramsden ei tahdo puhua siit minun kuulteni, ukki.
Minun ei sovi olla lsn.

_Ramsden_. Olet oikeassa. Minun olisi pitnyt ymmrt se. Sin olet
hyv tytt, Anniseni.

_(Hn taputtaa Annaa olalle. Anna katsoo hneen steilevin silmin
ja hn poistuu liikutettuna. Pstyn Ramsdenista Anna katsoo
Tanneriin. Koska Tanner istuu selin hneen, hn ensin kytt hetken
tarkastaakseen ulkoasuaan. Sitten hn astuu hiljaa Tannerin luo ja
puhuu melkein hnen korvaansa)_.

_Anna_. Jack! _(Tanner kntyy kki vavahtaen)_ Oletko mielellsi
holhoojanani? Tahdothan olla vastuunalainen minusta, eik totta?

_Tanner_. Uusin lisys syntipukki-kokoelmaasi, eik niin?

_Anna_. Ett sin viitsit kertoa tuota vanhaa, typer
leikkipuhettasi! Unohda nyt se jo! Miksi sin aina sanot semmoista,
jonka tiedt kiusaavan minua? Min koetan miellytt sinua niin hyvin
kuin voin, Jack. Saanhan nyt sanoa sen suoraan, Jack, kun olet kerran
holhoojani. Olen niin onneton ellet rupea ystvkseni.

_Tanner (katsellen hnt yht synksti kuin sken kuvapatsasta)_.
Sinun ei tarvitse pyyt minun suosiotani. Kuinka perusteettomia
meidn siveelliset arvostelumme ovat! Minusta tuntuu kuin sinulla
ei olisi hiukkaistakaan omaatuntoa -- ei mitn muuta kuin
ulkokultaisuutta. Mutta sin et ymmrr eroitusta. Ja kumminkin
sinussa on jotain viehttv. Min olen kaikesta huolimatta aina
kiintynyt sinuun. Kaipaisin sinua, jos kadottaisin sinut.

_Anna (tyynesti pisten ktens Tannerin ksivarteen ja astuen hnen
kanssaan edestakaisin)_. Mutta onhan se vallan luonnollista, Jack.
Olemmehan tunteneet toisemme lapsuudesta asti. Muistatko kun --

_Tanner (kki irroittautuen)_. Seis! Min muistan _kaikki_.

_Anna_. Oh, me olimme usein hyvin hupsuja, mutta --

_Tanner_. En tahdo kuulla siit, Anna. En ole en mikn koulupoika,
enk viel liioin yhdeksnkymmenvuotias narrikaan, jommoiseksi
tietysti tulen jos eln kyllin kauan. Se on ollutta ja mennytt.
Salli minun unohtaa.

_Anna_. Eik se ollut onnellista aikaa? _(Hn koettaa taas tarttuu
Tannerin ksivarteen)_.

_Tanner_. Istu alas ja kyttydy sdyllisesti. _(Hn asettaa Annan
istumaan tuolille kirjoituspydn viereen)_. Se oli epilemtt
onnellinen aika sinulle. Sin olit hyv tytt etk koskaan joutunut
pulaan. Ja kumminkaan ei pahinkaan lapsi, joka ikin on vlttnyt
selksaunaa, olisi voinut nauttia enemp. Voin ymmrt mill
menestyksell petit toisia tyttj. Sinun hyvt avusi tekivt
mahtavan vaikutuksen heihin. Mutta sanoppas minulle, oletko koskaan
tuntenut hyv poikaa?

_Anna_. Tietysti. Kaikki pojat ovat joskus hupsuja, mutta Tavy oli
aina todellakin hyv poika.

_Tanner (lyten sanat todeksi)_. Niin. Olet oikeassa. Syyst tai
toisesta et koskaan vietellyt Tavya.

_Anna_. Vietellyt! Jack!

_Tanner_. Niin juuri, hyv neiti Mefistofeles, vietellyt. Sin olit
loppumattoman utelias saamaan selville kuinka pitklle poika saattoi
menn ja pirullisen viisas yllttmn hnet ja saamaan selville
hnen sisimmt salaisuutensa.

_Anna_. Mit tyhji sin puhut! Siksi ett sinulla oli tapana
kertoa minulle pitki juttuja kaikenlaisista pahoista tist, joita
muka olit tehnyt -- poika hupakon temppuja! Ja mit sin nimitt
sisimmiksi salaisuuksiksi! Poikien salaisuudet ovat juuri samanlaisia
kuin miestenkin. Ja tiedthn millaisia ne ovat.

_Tanner (jyrksti)_. Ei, en tied. Millaisia ne ovat, kerrohan.

_Anna_. Sellaisia, joita he kertovat jokaiselle, tietysti.

_Tanner_. Mutta min vannon ett kerroin sinulle asioita, joita en
koskaan kertonut kenellekn muulle. Sin houkuttelit minut liittoon,
jonka nojalla meidn ei pitnyt salata mitn toisiltamme. Meidn
piti kertoa toisillemme vallan kaikki. Mutta min en muista ett sin
koskaan kerroit minulle mitn.

_Anna_. Sin et tahtonut puhua minusta, Jack. Sin tahdoit aina puhua
itsestsi.

_Tanner_. Se on totta, hirvittvn totta. Mutta mik piru sin
mahdoit olla, kun sait selville tuon heikkouden ja kytit sit
hyvksesi tyydyttksesi uteliaisuuttasi! Min tahdoin kerskailla
sinulle tehdkseni itseni intresantiksi. Koetin keksi kaikenlaisia
vallattomuuksia siksi vain ett minulla olisi jotain kerrottavaa
sinulle. Tappelin poikien kanssa, joita en vihannut, valehtelin,
vaikka vallan yht hyvin olisin voinut puhua totta, varastin
esineit, joita en tahtonut, suutelin pikku tyttj, joista en
vlittnyt. Se oli kaikki vain kerskailua, intohimotonta ja siis
eptotta.

_Anna_ En koskaan kertonut sinusta muille, Jack.

_Tanner_. Et. Mutta jos olisit tahtonut hillit minua, olisit
kertonut. Sin tahdoit minua jatkamaan.

_Anna (kiihkesti)_. Se ei ole totta. Se ei ole totta, Jack. Min
en koskaan tahtonut sinua tekemn noita ikvi, epmiellyttvi,
raakoja, tyhmi, vulgri temppuja. Min aina toivoin ett kerrankin
tekisit jotain sankarillista. _(Malttaen mielens)_. Anteeksi, Jack,
mutta kaikki se mit teit, ei ollut vhkn sellaista mit toivoin
sinun tekevn. Usein olin hyvin pahoillani, mutta en voinut kertoa
sinusta ja saattaa sinulle ikvyyksi. Ja olithan vain poikanen.
Tiesin ett kerran kasvaisit mieheksi ja jttisit poikamaisuudet.
Ehk olin vrss.

_Tanner (ivallisesti)_. El anna valtaa huolillesi, Anna. Ainakin
yhdeksn kymmenettosaa kaikista urostist, joita sulle tunnustin,
olivat pelkki valeita. Sain varsin pian selville, ett sin et
pitnyt tosista kertomuksista.

_Anna_. Tietysti ymmrsin ett kaikki ei voinut olla totta. Mutta --

_Tanner_. Aiot muistuttaa minulle, ett muutamat kaikkein
hpellisimmist olivat tosia.

_Anna (hellsti, Tannerin suureksi kauhuksi)_. En tahdo muistuttaa
sinua mistn. Mutta min tunsin henkilt, joille ne tapahtuivat ja
kuulin niist.

_Tanner_. Niin. Mutta todetkin jutut min koristelin kertoessani.
Tunteellisen pojan nyryytykset voivat naurattaa kovasti tavallisia
paksunahkaisia aikaihmisi, mutta pojalle itselleen ne ovat niin
kipeit, niin hpellisi, ett hn ei voi tunnustaa niit -- hn
ei voi muuta kuin kielt ne kiihkesti. Oli miten oli, ehkp oli
hyvkin minulle hiukan koristella asioita, sill kerran kun kerroin
totuuden uhkasit sanoa sen muille.

_Anna_. En ikin. En ainoatakaan kertaa.

_Tanner_. Uhkasitpa kerran. Muistatko kuka oli se mustasilminen
tytt, Rachel Rosetree? _(Annan kulmakarvat vavahtavat kerran
tahtomattaan)_. Min panin toimeen rakkausseikkailun hnen kanssaan.
Tapasimme toisemme ern iltana puutarhassa ja kvelimme hyvin
epmukavasti ksivarret toistemme vytisill ja suutelimme toisiamme
erotessa ja olimme erittin tunnollisesti romantisia. Jos tuota
rakkausjuttua olisi jatkunut, olisin kyllstynyt kuoliaaksi, mutta
sit ei jatkunutkaan, sill vallan pian Rachel jtti minut, koska
hn huomasi ett olin kertonut asiasta sinulle. Kuinka hn sai sen
tiet? Sinulta tietysti. Sin menit hnen luokseen ja kerroit
hnelle hnen rikollisen salaisuutensa sek pidit hnt kauhun ja
nyryytyksen vallassa uhaten kannella.

_Anna_. Se oli hyvin terveellist hnelle. Velvollisuuteni oli est
hnt kyttytymst huonosti, ja nyt hn on siit kiitollinen
minulle.

_Tanner_. Onko hn?

_Anna_. Ainakin hnen pitisi olla.

_Tanner_. Velvollisuutesi ei pakoittanut sinua estmn minua
kyttytymst huonosti, vai mit?

_Anna_. Min estin sinua samalla kuin estin hnt.

_Tanner_. Oletko varma siit? Sin estit minua kertomasta sinulle
seikkailuistani, mutta mist tiedt estneesi seikkailuni?

_Anna_. Tarkoitatko sill ett jatkoit samaan tapaan toisten tyttjen
kanssa.

_Tanner_. En. Sain vallan tarpeekseni romantisesta hassutuksesta
Rachelin kanssa.

_Anna (epillen)_. Miksi sin siis rikoit luottamussuhteemme ja tulit
vallan vieraaksi minulle?

_Tanner (salaperisesti)_. Tapahtui silloin ett sain jotain, jonka
tahdoin pit vallan yksin, jakamatta sit sinun kanssasi.

_Anna_. Olen varma etten olisi tahtonut sit, jos olisit kieltnyt.

_Tanner_. Se ei ollut laatikollinen makeisia, Anna. Se oli jotain,
jota sin et koskaan olisi sallinut minun kutsua omakseni.

_Anna (epillen)_. Mit?

_Tanner_. Sieluni.

_Anna_. Oh -- ole nyt jrkev, Jack. Tiedthn ett nyt puhut tyhji.

_Tanner_. Tm on tosinta totta, Anna. Sin et huomannut siihen
aikaan ett sinkin sait sielun. Mutta sin sait sen kumminkin. Ei
se ollut vallan turhanpiten, kun kki huomasit ett siveellinen
velvollisuutesi pakoitti sinua puhdistamaan ja parantamaan Rachelia.
Siihen saakka olit toiminut varsin laajasti hyvn lapsen varjon alla,
mutta ei koskaan johtunut mieleesi ett sinulla oli velvollisuuksia
toisia kohtaan. -- Silloin minullekin tuli velvollisuuksia.
Siihen saakka olin leikkinyt rosvosilla ilman enemp omaatuntoa
kuin ketulla kanatarhassa. Mutta nyt aloin eprid, tuntea
velvollisuutta, ksitt ett totuus ja kunnia eivt en olleet vain
iteli sanoja aikaihmisten suussa, vaan pakoittavia periaatteita
minussa itsessni.

_Anna (hiljaa)_. Niin. Olet kai oikeassa. Sin aloit kehitty
mieheksi, min naiseksi.

_Tanner_. Oletko varma ettemme alkaneet kehitty joksikin enemmksi
viel? Mit miehuuden ja naisellisuuden alkaminen merkitsee useimpien
ihmisten suussa? Tiedthn: se merkitsee rakkauden alkamista. Mutta
rakkaus alkoi minulle aikoja ennen. Rakkaudella oli osansa kaikkein
aikaisimmissa unelmissa ja hullutuksissa ja mielikuvitelmissa mit
voin muistaa -- saanko sanoa mit me voimme muistaa? -- vaikka me
emme sit silloin ymmrtneet. Ei, se muutos, joka minussa tapahtui,
oli siveellisen tunteen syntyminen minussa, ja kokemukseeni nojaten
uskon ett siveellinen tunne on ainoa todellinen tunne.

_Anna_. Kaikkien tunteiden tulisi olla siveellisi, Jack.

_Tanner_. Tulisi! Luuletko ett mikn on kyllin voimakas
pakoittaakseen tunnetta, paitsi viel voimakkaampi tunne?

_Anna_. Siveystuntomme hallitsee tunnetta, Jack. El ole tyhm.

_Tanner_. Siveystuntomme! Ja eik se muka ole tunnetta? Pitk
paholaisen saada kaikki tunteet aivan niinkuin hyvt tuuletkin? Ellei
se ole tunnetta -- ellei se olisi mahtavin kaikista tunteista niin
toiset tunteet lakaseisivat sen pois niinkuin hurrikanimyrsky kuivan
lehden. Se on juuri tuon tunteen syntyminen, joka muuttaa lapsen
mieheksi.

_Anna_. On muitakin tunteita, Jack. Hyvin voimakkaita.

_Tanner_. Kaikki muut tunteet olivat minussa jo sit ennen, mutta ne
olivat mitttmi ja ilman pmr -- vain lapsellista ahneutta
ja julmuutta, uteliaisuutta ja kuvittelua, tapoja ja taikauskoa --
muodotonta ja naurettavaa tysikasvuiselle jrjelle. Kun ne kaikki
kki alkoivat loistaa kuin vasta sytytetyt liekit, ei valo ollut
heidn omansa, vaan koittavan siveellisen tunteen paistetta. Se antoi
niille arvoa, se antoi niille tietoisuuden ja merkityksen, se antoi
niille ruokahalun ja jrjesti ne tarkoitus- ja periaatearmeijoiksi.
Sieluni syntyi siit tunteesta.

_Anna_. Huomasin ett kvit jrkevmmksi. Sin olit tavattoman
hvittv olento sit ennen.

_Tanner_. Hvittv! Eik mit. En ollut muuta kuin vallaton.

_Anna_. Olit kyll, Jack, juuri hvittv sin olit. Sin turmelit
kaikki vesat katkomalla oksien pt puumiekalla. Sin srit lasit
kurkkulavoista lingollasi. Sin pistit tuleen heinsuovan ja poliisi
otti kiinni Tavyn, joka juoksi pakoon, kun hn ei saanut sinua
estetyksi. Sin --

_Tanner_. Huh! huh! huh! Nuo olivat kaikki tappeluita, piirityksi,
sotatemppuja, jotta saattaisimme suojella skalppejamme punaisilta
indianeilta! Sinulla ei ole ollenkaan mielikuvitusta, Anna. Min olen
kymmenen kertaa hvittvmpi nyt kuin silloin. Siveellinen tunne on
ottanut johtaakseen hvittvisyyttni siveellisi pmri kohti.
Minusta on tullut reformaattori, ja kuten kaikki reformaattorit,
minkin olen kuvienhvittj. Min en en sre kurkkulavojen laseja
enk polta heinsuovia: min sren uskontoja ja turmelen epjumalia.

_Anna (ikvystyneen)_. Pelkn ett olen liian naisellinen
nhdkseni mitn jrke hvityksess, hvittminen ei voi muuta kuin
hvitt.

_Tanner_. Niin, sep se juuri onkin hydyllist. Rakentaminen ahtaa
maan tyteen kaikenlaisia laitoksia, joita ahertajat keksivt.
Hvittminen puhdistaa sen ja hankkii meille hengittmistilaa ja
vapautta.

_Anna_. Tuosta ei ole mitn hyty, Jack. Ei kukaan nainen ole yht
mielt kuin sin.

_Tanner_. Se johtuu siit ett te sekoitatte rakentamisen ja
hvittmisen luomiseen ja murhaan. Ne ovat vallan eri asioita.
Min jumaloin luomista ja inhoan murhaa. Niin, min jumaloin sit
puissa ja kukkasissa, linnuissa ja petoelimiss, ja sinussakin,
Anna _(Tyytyvisyyden ilme kki poistaa kasvavan ouduksumisen ja
ikvystymisen ilmeen Annan kasvoilta)_. Se oli juuri luova vaisto,
joka pani sinut kiinnittnn minut itseesi siteill, joitten jljet
tuntuvat viel tnkin pivn. Niin Anna, tuo vanha lapsellinen
liitto vlillmme oli tietmttmme lemmenliitto --

_Anna_. Jack!

_Tanner_. Oo -- el sikhd!

_Anna_. Min en sikhd!

_Tanner (oikullisesti)_. Mutta sinun pitisi sikht. Miss ovat
periaatteesi?

_Anna_. Jack, puhutko sin vakavasti vai etk?

_Tanner_. Siveellisest tunteestako?

_Anna_. Ei, ei, mutta siit toisesta. _(Hmilln)_. Oh, sin olet
niin hupsu. Ei milloinkaan voi tiet kuinka sinua tulee ymmrt.

_Tanner_. Sinun tulee ymmrt minut vallan vakavasti. Min olen
sinun holhoojasi ja velvollisuuteni on parantaa sinun luonnettasi.

_Anna_. Lemmenliitto on siis ohi, eik niin? Sin kai kyllstyit
minuun?

_Tanner_. En. Mutta siveellinen tunne saattoi lapsellisen suhteemme
mahdottomaksi. Mustasukkainen tunne omasta yksilllisyydestni hersi
minussa --

_Anna_. Sin et sietnyt ett sinua kohdeltiin kuin poikaa en. Jack
raukka!

_Tanner_. Niin -- sill poikana kohteleminen oli asettamista entiseen
asemaan. Minusta oli tullut uusi henkil, ja ne, jotka tunsivat
vanhan itseni, nauroivat minulle. Ainoa ihminen, joka kyttytyi
jrkevsti, oli rtlini. Hn otti uuden mitan minusta joka kerta,
vaikka kaikki muut kyttivt vanhoja mittoja ja otaksuivat niitten
sopivan.

_Anna_. Sinusta tuli hirvittvn itsetietoinen.

_Tanner_. Kun sin pset taivaaseen, Anna, tulet olemaan rettmn
itsetietoinen siivistsi ensimisen vuotena. Kun tapaat siell
sukulaisiasi ja he yh vain tahtovat kohdella sinua iknkuin viel
olisit kuolevainen, et voi siet heit, koetat pst sellaiseen
piiriin, jossa sinua ei ole koskaan tunnettu muuna kuin enkelin.

_Anna_. Turhamaisuutesi vain siis sai sinut pakenemaan meit.

_Tanner_. Niin, turhamaisuuteni vain, kuten sin sit nimitt.

_Anna_. Sinun ei olisi tarvinnut siit syyst paeta _minua_.

_Tanner_. Sinua ennen kaikkia. Sin taistelit kovemmin kuin kukaan
vapautustani vastaan.

_Anna (vakavasti)_. Kuinka vrss sin olet! Min olisin tehnyt
vaikka mit thtesi.

_Tanner_. Vaikka mit, paitsi pstnyt minut irti sinusta.
Silloinkin kuin vaistosi oli opettanut sinulle tuon kirotun naisten
tempun koota velvollisuuksia miehen niskoille, ja heitt itsens
tydellisesti ja avuttomasti hnen armoilleen, kunnes mies vihdoin
ei uskalla astua askeltakaan juoksematta ensin kysymn lupaa silt
samalta naiselta. Tunnen poika raukan, jonka hartain toivo on juosta
pakoon vaimostaan. Vaimo est hnt uhkaamalla heittyty sen
veturin muserrettavaksi, joka vet karkurin junaa. Niin tekevt
kaikki naiset. Jos me koetamme menn jonnekin, jonne eivt tahdo
pst meit, ei mikn laki ole meit estmss, mutta kun astumme
ensimisen askeleen on heidn rintansa jalkaimme alla, heidn
ruumiinsa pyrien alla lhtiessmme. Ei mikn nainen ole koskaan
minua orjuuttava sill lailla.

_Anna_. Mutta Jack, ethn voi kulkea maailman lpi ottamatta huomioon
muitakin ihmisi hiukan.

_Tanner_. Tietysti. Mutta mit muita ihmisi? Tuo muuten ihmisten
huomioonottaminen - tai oikeastaan halpamainen pelko, jota me
sanomme huomioonottamiseksi -- se juuri tekee meist sentimentaalia
orjia. Sinun ottaminen huomioon, esimerkiksi, merkitsee samaa kuin
luopuminen omasta tahdostaan sinun tahtosi hyvksi. Entps jos sinun
tahtosi olisi huonompi kuin minun? Opetetaanko naisia paremmin kuin
miehi, vai huonomminko? Opetetaanko nestjjoukkioita paremmin
kuin valtiomiehi, vai huonomminko? Huonommin tietysti kummassakin
tapauksessa. Ja millaiseksi maailma muuttuu kun valtiomiehet ottavat
huomioon nestjlaumojaan ja yksityiset miehet vaimojaan? Mit
merkitsevt kirkko ja valtio thn aikaan? Samaa kuin nainen ja
veronmaksaja.

_Anna (tyynesti)_. Minusta on niin hauska ett ymmrrt politiikkaa,
Jack. Siit on sinulle varmaan paljon hyty, jos pset
parlamenttiin. _(Tanner lyyhistyy kohoon niinkuin puhkaistu rakko)_.
Mutta minusta on ikv ett arvelit minun vaikutustani huonoksi.

_Tanner_. En sanonut sit huonoksi. Huono tai hyv -- min en
tahtonut mukaantua sen alaiseksi, enk tahdo nytkn.

_Anna_. Eihn kukaan sit pyydkn Jack. Min vakuutan -- todellakin
vakuutan -- etten vlit omituisista mielipiteistsi vhkn.
Tiedthn ett me kaikki olemme kasvatetut vapaamieliseen suuntaan.
Miksi sin siis vlttmttmsti tahdot pit minua ahdasmielisen?

_Tanner_. Siinhn vaara juuri onkin. Min tiedn ett sin et
vlit, siit syyst ett olet saanut selville ettei se tee
mitn. Boa constrictor ei vlit vhkn hrn mielipiteist
kietouduttuaan sen ymprille.

_Anna (nousten ja kki ymmrten)_. Oo-oo-oo! Nyt min ymmrrn
miksi varoitit Tavya kutsumalla minua boa constrictoriksi. Ukki
kertoi minulle. _(Hn nauraa ja heitt boansa Tannerin kaulaan)_.
Eik se tunnu suloiselta ja pehmelt Jack?

_Tanner_. Sin kauhea nainen! Aiotko heitt pois
ulkokullaisuutesikin?

_Anna_. En ole koskaan ulkokullattu sinun kanssasi, Jack. Oletko
suuttunut? _(Hn vet pois boan ja heitt sen tuolille)_. Ehk
minun ei olisi pitnyt tehd sit.

_Tanner (ylenkatseellisesti)_. Hyh! teeskentely! Miksi et olisi
tehnyt niin, jos se kerran huvitti sinua?

_Anna (kevyesti)_. Siksi -- siksi ett luulen sinun tarkoittaneen boa
constrictorilla oikeastaan tt _(hn kietoo ksivartensa Tannerin
kaulaan)_.

_Tanner (tuijottaen hneen)_. Suurenmoinen julkeus! _(Anna nauraa
ja taputtaa hnen poskiaan)_. Ja ajatteleppas ett jos mainitseisin
tst kohtauksesta, ei ainoakaan sielu uskoisi minua, mutta jos sin
syyttisit siit minua, ei kukaan uskoisi vastavitteitni.

_Anna (siirten pois ksivartensa hyvin arvokkaasti)_. Sin olet
parantumaton Jack. Mutta sinun ei pitisi laskea leikki meidn
mieltymyksestmme toisiimme. Ei kukaan voi ymmrt sit vrin.
Ethn sin ainakaan ymmrr sit vrin, toivon m.

_Tanner_. Vereni selitt sen minulle, Anna. Raukka, raukka Ricky
Ticky Tavy!

_Anna (katsahtaen hneen kki aivan kuin tm olisi uusi
nkkohta)_. Ethn vain lienee kyllin typer ollaksesi mustasukkainen
Tavylle?

_Tanner_. Mustasukkainen! Mist syyst? Mutta min en ihmettele ett
kahlehdit hnt niin lujasti. Minkin tunnen kahleitten kiristyvn
ymprillni, vaikka sin vain leikit kanssani.

_Anna_. Luuletko ett minulla on tosi tarkoituksia Tavyyn nhden?

_Tanner_. Tiedn ett sinulla on.

_Anna (vakavasti)_. Ole varuillasi, Jack. Sin teet Tavyn hyvin
onnettomaksi, jos annat hnelle vrn ksityksen minusta.

_Tanner_. Ole huoleti, ei hn en pse sinua pakoon.

_Anna_. Usein mietin ett oletkohan sin todellakin viisas mies.

_Tanner_. Kas niin. Mist tm kkininen epluulo?

_Anna_. Sin nytt ymmrtvn kaikki, jota min en ymmrr, mutta
sin olet tydellinen kehtolapsi niiss asioissa, joita min
tosiaankin ymmrrn.

_Tanner_. Sen saat ainakin uskoa, ett min ymmrrn, mit Tavy
tuntee sinua kohtaan.

_Anna_. Ja luuletko myskin ymmrtvsi, mit min tunnen Tavya
kohtaan?

_Tanner_. Min tiedn liiankin hyvin kuinka Tavy raukan ky.

_Anna_. Min nauraisin sinulle Jack, ellen muistaisi is vainajata.
Muista se! Tavysta tulee hyvin onneton.

_Tanner_. Niin tulee, mutta hn ei tule itse tietmn sit, poika
raukka. Hn on tuhat kertaa liian hyv sinulle. Siit on johtuva
hnen elmns suurin erehdys sinun suhteesi.

_Anna_. Luulen ett miehet erehtyvt enemmn siksi ett he ovat
liian viisaita, kuin siksi ett he ovat liian hyvi _(hn istuutuu
ja osoittaa ylenkatsettaan koko miessukua kohtaan olkapitten soman
sorealla asennolla)_.

_Tanner_. Tiedn vallan hyvin ettet vlit paljoa Tavysta. Mutta
maailmassa on aina niin ett toinen suutelee ja toinen sallii
itsen suudeltavan. Tavy suutelee, ja sin vain knnt poskesi
suudeltavaksi, ja sitten heitt hnet pois, jos tapaat paremman.

_Anna (loukkaantuneena)_. Sinulla ei ole mitn oikeutta sanoa
tuommoista minulle, Jack. Se ei ole totta eik se ole hienotuntoista.
Jos sin ja Tavy tahdotte ymmrt minut vrin, ei syy ole minun.

_Tanner (katuvana)_. Anteeksi minun karkeuteni, Anna. Se kohdistuu
pahaan maailmaan, ei sinuun. _(Anna katsahtaa hneen tyytyvisen ja
anteeksiantavana. Tanner muuttuu heti varovaksi)_. Sama se. Toivoisin
vain ett Ramsden palaisi. En koskaan tunne itseni varmaksi sinun
seurassasi. Sinussa on semmoinen pirullinen viehtys -- ei, ei se
ole viehtyst vaan kekselist voimaa. _(Anna nauraa)_. Juuri noin
-- sin tiedt sen itse ja ylpeilet siit. Julkisesti, hpemtt
ylpeilet siit.

_Anna_. Mik kauhea liehakoitsija sin olet, Jack!

_Tanner_. Liehakoitsija!! Min!!!

_Anna_. Niin juuri liehakoitsija. Sin koetat aina suututtaa ja
loukata ihmisi, mutta sin et koskaan todella aio pst heit irti
itsestsi.

_Tanner_. Nyt min soitan kelloa. Tm keskustelu on mennyt
pitemmlle kuin aioin.

_Ramsden ja Octavius palaavat takaisin neiti Ramsdenin kanssa, joka
on lyks vanha neiti yksinkertaisessa ruskeassa silkkipuvussa,
sormissa ja kaulassa kylliksi sormuksia, lukkoneuloja ja vitjoja
osoittamaan ett hnen pukunsa yksinkertaisuuteen ovat syyn
periaatteet eik kyhyys. Hn astuu huoneeseen hyvin pttvsti.
Molemmat miehet, nolostuneina ja masentuneina, seuraavat hnt. Anna
nousee ja astuu innokkaasti hnt vastaan. Tanner vetytyy seinn
luo kuvapatsaitten vliin ja on katselevinaan kuvia. Ramsden astuu
pytns luo, kuten tavallista, ja Octavius pysyttelee Tannerin
lheisyydess._

_Neiti Ramsden (Melkein tynten Annaa kylkeen astuessaan rouva
Whitefieldin tuolin luo ja istuessaan siihen pttvsti)_. Min
pesen kteni koko tss asiassa.

_Octavius (hyvin onnettomana)_. Tiedn ett tahdotte minun viemn
pois Violetin. Sen teen. _(Hn kntyy epriden ovea kohti)_.

_Ramsden_. Ei, ei --

_Neiti Ramsden_. Miksi sin sanot ei, Roebuck? Octavius ymmrt ett
min en ajaisi pois ketn todellisesti katuvaa naista. Muita kun
nainen ei ole ainoastaan paha, vaan aikoo jatkaa pahuuttaan, silloin
min eroan.

_Anna_. Voi, neiti Ramsden, mit te tarkoitatte? Mit Violet on
sanonut?

_Ramsden_. Violet on kovin itsepinen. Hn ei tahdo lhte Lontoosta.
En ymmrr hnt.

_Neiti Ramsden_. Minp ymmrrn. Asia on pivn selv, hyv Roebuck.
Hn ei tahdo menn, sill hn ei tahdo erota tuosta miehest, kuka
hn sitten lieneekn.

_Anna_. Niin, tietysti. Octavius, puhuitko sin hnen kanssaan?

_Octavius_. Hn ei tahdo kertoa meille mitn. Eik hn suostu
mihinkn ennenkuin hn on sopinut jonkun toisen kanssa. Tietysti sen
konnan kanssa, joka on hnet pettnyt.

_Tanner (Octaviukselle)_. Anna heidn siis sopia keskenn. Mies
tulee iloitsemaan saadessaan hnet lhetetyksi ulkomaille. Mik siis
on niin vaikeata tss asiassa?

_Neiti Ramsden (ottaen sanat Octaviuksen suusta)_. Vaikeatako? Se,
ett kun min tarjouduin hnt auttamaan, en tietysti tarjoutunut
hnen rikostoverikseen. Hnen tytyy joko pyhsti luvata, ettei hn
ikin en tapaa tuota miest, taikka sitten tytyy hnen hankkia
itselleen uusia ystvi. Jota pikemmin sit parempi.

_Kamarineitsyt ilmestyy ovelle. Anna istuu nopeasti nytten niin
vlinpitmttmlt kuin suinkin. Octavius tietmttn matkii hnt_.

_Kamarineitsyt_. Vaunut ovat ovella, neiti.

_Neiti Ramsden_. Mitk vaunut?

_Kamarineitsyt_. Neiti Robinsonille.

_Neiti Ramsden_. Ooh! _(Tointuen)_. Hyv on. _(Kamarineitsyt
poistuu)_. Hn on lhettnyt hakemaan vaunuja.

_Tanner_. Min tahdoin jo puoli tuntia sitten lhett hakemaan
vaunuja.

_Neiti Ramsden_. Olen iloinen ett hn ymmrt millaiseen asemaan
hn on itsens asettanut.

_Ramsden_. En pid siit ett hn lhtee pois tuolla lailla, Susanna.
Ei meidn pitisi olla liian kiihkeit.

_Octavius_. Kiitos, tuhat kiitosta siit! Mutta neiti Ramsden on
vallan oikeassa, Violet ei voi viipy kauemmin.

_Anna_. Etk sin Tavy voisi menn hnen kanssaan?

_Octavius_. Hn ei huoli minusta kanssaan.

_Neiti Ramsden_. Tietysti ei. Hn menee suoraa pt tuon miehen luo.

_Tanner_. Luonnollisena seurauksena siit sivest kohtelusta, joka
tll on tullut hnen osakseen.

_Ramsden (hyvin huolissaan_). Kas niin Susanna! Siin sen kuulet! Ja
siin on jonkun verran totta. Toivoisin ett periaatteesi sallisivat
sinun olla hiukan krsivllinen tuota tytt raukkaa kohtaan. Hn on
hyvin nuori, ja kaikella on aikansa.

_Neiti Ramsden_. Oo, kyll hn saa tarpeeksi myttuntoisuutta
miehilt. Minua hmmstytt sinun puheesi, Roebuck.

_Tanner_. Minua myskin, erittin iloisesti.

_Violet ilmestyy ovelle. Hn on niin katumaton ja itsetietoinen
nuori nainen kuin suinkin voi lyt kaikkein moitteettomimmin
kyttytyneiden naisten seassa. Hnen pieni pns ja pienoinen,
pttv suunsa, hnen puheensa ylpe joustavuus ja hnen ryhtins
huolellisuus, hnen pukunsa moitteeton komeus, johon kuuluu hyvin
siro hattu sek siin kuollut lintu -- kaikki todistaa ett siin on
personallisuus, joka on yht vaarallinen kuin harvinaisen kaunis.
Hn ei ole sireeni niinkuin Anna. Ihailu tulee hnen osakseen ilman
mitn ponnistuksia hnen puoleltaan, ilman ett hn siit edes
valittaakaan. Annassa on paljon veitikkamaisuutta, Violetissa ei
yhtn, ja ehkei hness ole myskn armoa. Ainoa mik ehk sitoo
hnt, on jrki ja ylpeys, vaan ei sli. Hnen ntn voisi
luulla opettajattaren neksi, joka toruu pahasti kyttytynytt
tyttluokkaa, kun hn tydellisesti itsen halliten ja hiukan
ylenkatseellisesti alkaa sanoa sanottavansa._

_Violet_. Tulin vain sanomaan neiti Ramsdenille ett hn on lytv
minulle antamansa syntympivlahjan, filigrani-rannerenkaan,
taloudenhoitajan huoneessa.

_Tanner_. Tule sisn, Violet, ja puhele jrkevsti meille.

_Violet_. Kiitos. Olen saanut vallan tarpeeksi perhekeskustelusta
tnn. Samoin itisi, Anna. Hn lksi itkien kotiin. Mutta kaikissa
tapauksissa olen saanut selville mink arvoiset muutamat niin sanotut
ystvt ovat. Hyvsti.

_Tanner_. Ei, odota hetkinen. Minun tytyy sanoa jotain, jota
pyydn sinua kuuntelemaan. _(Violet katsoo hneen ilman vhnkn
uteliaisuutta, mutta odottaa kumminkin, nhtvsti yht paljon
vetkseen kteens toisen hansikkaansa, kuin kuunnellakseen
Tanneria)_. Min olen tydellisesti sinun puolellasi tss asiassa.
Onnittelen sinua syvimmll kunnioituksella, siksi ett sinulla on
ollut niin paljon rohkeutta. Sin olet vallan oikeassa ja perhe on
vallan vrss.

_Hmmstyst. Anna ja neiti Ramsden nousevat ja kntyvt Violetia
ja Tanneria kohti. Violet hmmstyneempn kuin kukaan, unohtaa
hansikkaansa ja astuu keskelle huonetta nolona ja pahoillaan.
Octavius yksin ei liiku eik kohota ptn: hn on hpen masentama_.

_Anna (rukoilevasti, jotta Tanner kyttytyisi ihmisiksi)_. Jack!

_Neiti Ramsden (raivossa)_. No sen min sanon!

_Violet (tervll nell Tannerille)_. Kuka kertoi sen sinulle?

_Tanner_. Ramsden ja Tavy tietysti. Miksi he eivt olisi saaneet?

_Violet_. Sill he eivt tied.

_Tanner_. Tied? Mit?

_Violet_. He eivt tied ett min olen oikeassa.

_Tanner_. Oo - kyll he sen tietvt sydmessn, vaikka heidn
hullut taikauskonsa siveydest ja soveliaisuudesta ja sen semmoisessa
saattaa heidt moittimaan sinua. Mutta min tiedn ja muu maailma
oikeastaan myskin tiet, vaikkei se uskalla sit tunnustaa, ett
sinulla oli oikeus seurata vaistoasi, ett elinvoima ja rohkeus
ovat suurimmat ominaisuudet naisessa ja itiys hnen juhlallinen
vihkimisens naisellisuuteen, ja ett se seikka, ett et ole
laillisesti vihitty, ei hiukkaistakaan vhenn sinun arvoasi eik
meidn kunnioitustamme sinua kohtaan.

_Violet (punastuen harmista)_. Sin siis pidt minua huonona
naisena, kuten nuo muutkin. Ja sin luulet, ett min en ole
ainoastaan menetellyt kunnottomasti, vaan vielp hyvksyn sinun
innoittavat mielipiteesikin. Neiti Ramsden, min olen sietnyt teidn
kovat sananne siksi ett tiesin teidn kerran katuvan niit kun
saitte kuulla totuuden, mutta min en sied semmoista inhoittavaa
loukkausta, ett Jack onnittelee minua siit, ett muka olen yksi
noita kurjia olentoja, joita hn hyvksyy. Min olen salannut
avioliittoni mieheni thden. Mutta nyt min vaadin laillisen
aviovaimon oikeudella ett minua ei loukata.

_Octavius (kohottaen pns sanomattomalla helpoituksen tunteella)_.
Sin olet naimisissa!

_Violet_. Niin olen. Ja teidn olisi pitnyt arvata se. Mik
syy teill oli epill ett minulla ei ollut oikeutta kantaa
vihkisormusta? Ei kukaan teist koskaan kysynytkn minulta. Sit en
voi unohtaa.

_Tanner (rauniona)_. Olen tydellisesti masennettu. Tarkoitin hyv.
Pyydn anteeksi -- rymien pyydn anteeksi.

_Violet_. Toivon ett vasta olet varovampi puheissasi. Tietysti ei
kukaan ota niit tydell todella, mutta ne ovat epmiellyttvi ja
todistavat huonoa aistia.

_Tanner (taipuen myrskyn alla)_. En voi puolustautua. Olen vasta
varovampi puolustaessani naisia. Pelkn ett olemme kaikki
alentuneet sinun silmisssi, paitsi Anna. Annan thden suo meille
anteeksi.

_Violet_. Niin, Anna on ollut hyvin ystvllinen. Mutta hn tiesi.

_Tanner_. Ahaa.

_Neiti Ramsden (jyksti)_. Ja kuka on se herrasmies, joka ei
tunnusta vaimoaan?

_Violet (nopeasti)_. Se on minun asiani, neiti Ramsden, eik teidn.
Minulla on omat syyni pit avioliittoni salassa tll haavaa.

_Ramsden_. En voi sanoa muuta kuin ett olen kovin pahoillani,
Violet. Minua vallan kauhistaa muistella kuinka olemme sinua
kohdelleet.

_Octavius (nolona)_. Anteeksi, Violet. En voi sanoa muuta.

_Neiti Ramsden (yh viel haluttomana antautumaan)_. Tietysti se
mink nyt kerroit, muuttaa asiat kokonaan. Joka tapauksessa on
velvollisuuteni itseni kohtaan --

_Violet (keskeytten hnet)_. Velvollisuutenne minua kohtaan on
pyyt anteeksi. Se on velvollisuutenne sek itsenne ett minua
kohtaan. Jos itse olisitte naimisissa oleva vaimo, ette suinkaan
tahtoisi istua taloudenhoitajan huoneessa ja tulla kohdelluksi kuin
pahankurinen lapsi. Siten juuri nuoret neidit ja vanhat eukot, joilla
ei ole mitn vakavia velvollisuuksia, minua kohtelivat.

_Tanner_. El iske meihin, kun olemme masennetut, Violet. Min luulin
ett teimme itsemme naurunalaisiksi, mutta oikeastaan onkin niin ett
sin teit meidt naurunalaisiksi.

_Violet_. Ainakaan se ei ollut sinun asiasi, Jack.

_Tanner_. Eik ollut minun asiani? Vaikka Ramsden melkein suoraan
syytti minua tuoksi tuntemattomaksi herrasmieheksi.

_Ramsden vastustaa kiihkesti, mutta Violetin kylm suuttumus
sammuttaa hnen kiihkonsa_.

_Violet_. Sinua! Kuinka inhoittavaa! Kuinka ilettv! Kuinka
halveksittavasti te olette puhuneet minusta! Jos mieheni tietisi
tuon, ei hn sallisi minun ikin en virkkaa sanakaan teille.
_(Ramsdenille)_. Tmn viimeisen te todellakin olisitte voinut
sst minulta.

_Ramsden_. Min vakuutan etten koskaan -- ainakin se on sanojeni
hirvet vrentmist --

_Neiti Ramsden_. Sinun ei tarvitse selitt, Roebuck. Hn oli itse
syyn kaikkeen. Hnen asiansa on pyyt anteeksi ett hn petti
meidt.

_Violet_. Voin antaa teille anteeksi, neiti Ramsden, sill te ette
voi ymmrt, kuinka tunnen tmmisiss asioissa, vaikka kyll olisin
odottanut enemmn jrke henkililt, joilla on suurempi kokemus.
Min ymmrrn kuitenkin ett olette joutunut hyvin kiusalliseen
asemaan ja paras mink voin tehd, on poistua heti. Hyvsti.

_Hn menee jtten heidt tuijottamaan_.

_Neiti Ramsden_. No sen min sanon!

_Ramsden (valittaen)_. Kyll hn nyt on meille hyvin suuttunut.

_Tanner_. Teidn tytyy lyyhisty kokoon vihkisormuksen edess,
Ramsden, kuten meidn muidenkin. Hpemme malja on tysi.




Toinen nyts.


Ajotiell maatalon puistossa lhell Richmondia moottorivaunu on
joutunut epkuntoon. Se seisoo puuryhmn edess, jonka ympri tie
kiert taloon, joka osittain nkyy puitten lpi. Tanner seisoen
tiell moottorivaunun vasemmalla puolella, voisi selvn nhd talon
lntisen nurkan, ellei hnen huomionsa olisi kokonaan kiintynyt
sellln makaavaan, sinisiin housuihin puettuna sripariin,
joka pist esiin koneen alta. Hn katselee niit tarkasti, selk
kumarassa ja kdet polviin nojaten. Hnen nahkatakkinsa ja suippo
lakkinsa osoittavat ett hn on moottorivaunun matkustajia.

_Sret_. Ahaa! Nyt se on tehty.

_Tanner_. Onko kaikki kunnossa nyt?

_Sret_. Kaikki hyvin!

_Tanner kumartuu tarttuen kiinni srien nilkkaan ja veten esiin
kuin tyntkrryt srien omistajan, joka kulkee ksilln piten
vasaraa hampaissaan. Hn on nuori mies siistiss sinisess puvussa,
puhtaaksi ajettu leuka, tummat silmt, lyhyt hyvin harjattu tukka
ja hiukan snnttmt, epluuloisesti kaarevat kulmakarvat. Kun
hn korjaa vaunua ovat hnen liikkeens nopeat ja odottamattomat,
mutta kumminkin tarkat ja huolelliset. Tanneria ja Tannerin ystvi
kohtaan hnen kytksens ei ole ollenkaan alamainen, vaan kylm
ja jykk, piten heidt jonkun matkan pss, mutta antamatta
kumminkaan koskaan aihetta valituksiin. Siit huolimatta hn koko
ajan pit heit silmll jotenkin kyynillisesti, niinkuin ainakin
mies joka tuntee maailman nurean puolen. Hn puhuu hitaasti ja hieman
ivallisesti eik ollenkaan koeta saada puhettaan herrasmaiseksi.
Saattaa arvata ett hnen siro ulkoasunsa on merkkin kunnioituksesta
hnt itsen ja omaa luokkaansa kohtaan, eik niit kohtaan, joitten
palveluksessa hn on._

_Hn astuu nyt moottorivaunuun koettaakseen koneistoa ja panee
taas lakin phns ja pllystakin yllens. Tanner riisuu pois
nahkaisen pllystakkinsa ja heitt sen vaunuun. Kuljettaja
(taikka automobilisti, taikka moottoriniekka, taikka miksi tahansa
nimittnemmekn hnt) katselee ymprilleen kysyvsti, tynten
samalla vasaransa vaunuun._

_Kuljettaja_. Joko saitte tarpeeksi, vai?

_Tanner_. Voin yht hyvin kvell taloon ja ojentaa jalkojani hiukan
sek tyynnytt hermojani. _(Katsoen kelloaan)._ Tiedtte kai ett
olemme tulleet Hyde Park Cornerista Richmondiin kahdessakymmeness
yhdess minuutissa.

_Kuljettaja_. Viidesstoista minuutissa min sen vertaisen matkan
olisin pyrhyttnyt, jos olisi ollut selv tie.

_Tanner_. Mutta mist syyst? Rakkaudesta urheiluunko, vai
saadaksenne ilon kauhistuttaa onnetonta isntnne?

_Kuljettaja_. Mik se teit pelottaa?

_Tanner_. Poliisi ja niskani mahdollinen taittuminen.

_Kuljettaja_. Soo. Mutta jos tykktte kulkea hiljakseen niin
voittehan menn omnibussissa. Se on halvempaa. Te maksatte minulle
ett min sstisin teilt aikaa ja hankkisin teille hyty tuhannen
punnan moottorivaunusta. _(Hn istuutuu tyynesti)._

_Tanner_. Min olen moottorivaunun sek teidn orjanne. Joka y min
uneksin siit kirotusta kapineesta.

_Kuljettaja_. Kyll se semmoinen haihtuu. Jos menette taloon niin
saanko kysy kuinka kauan meinaatte viipy siell? Siit syyst vain
ett jos meinailette jutella koko aamupivn rouvasven kanssa, niin
panen vaunun talliin ja lhden omiin hommiini. Muutoin annan sen
seist tss odottamassa.

_Tanner_. Paras on odottaa tss. En viivy kauan. Tnne pitisi tulla
nuori amerikkalainen herrasmies, ers herra Malone yhdess herra
Robinsonin kanssa uudessa amerikkalaisessa hyryvaunussaan.

_Kuljettaja (hypten yls ja kiirehtien vaunusta Tannerin luo)._
Amerikkalaisessa hyryvaunussa! Kilpaa meidn kanssa Lontoosta!

_Tanner_. Ehk he ovat jo tll.

_Kuljettaja_. Olisinpa min sen tiennyt! _(Syvsti moittien)_.
Miksette kertonut siit, herra Tanner?

_Tanner_. Sill minulle on ilmoitettu ett tll vaunulla voi ajaa
84 penikulmaa tunnissa, ja min tiedn kokemuksesta kuinka paljon
_te_ voitte ajaa, jos tiell sattuu olemaan kilpailija. Katsokaappas
Henry, on asioita, joita teidn ei ole terveellist tiet, ja
tm asia oli yksi niit. Rauhoittukaa nyt kumminkin, kohta saatte
nauttia kylliksenne. Aiomme ajella koko pivn. Amerikkalainen ottaa
vaunuunsa herra Robinsonin, hnen sisarensa ja neiti Whitefieldin. Me
otamme neiti Rhodan.

_Kuljettaja (tyydytettyn, miettii toista asiaa)._ Neiti Rhoda on
neiti Whitefieldin sisar, vai mit?

_Tanner_. Niin on.

_Kuljettaja_. Ja neiti Whitefield itse menee toiseen vaunuun? Ei
teidn kanssanne?

_Tanner_. Mit hittoja hn minun kanssani tulisi? Herra Robinsonhan
on toisessa vaunussa. _(Kuljettaja katselee Tanneria kylmll
epluulolla ja knt vaunun vihelten hiljaa tunnettua nuottia.
Tanner, hiukan levottomana, aikoo jatkaa samaa ainetta, mutta kuulee
samalla Octaviuksen askeleet kytvll. Octavius tulee talosta pin,
puettuna moottoripukuun, mutta ilman pllystakkia.)_ Me olemme
menettneet, kiitos luojan. Tuossa on herra Robinson. Hei, Tavy, onko
hyryvaunu onnistunut?

_Octavius_. On varmaan. Me tulimme Hyde Park Cornerist tnne
seitsemsstoista minuutissa. _(Kuljettaja on raivoissaan ja
potkaisee vaunua muristen suuttumuksesta)._ Kauanko te viivyitte?

_Tanner_. Noin kolme neljnnes tuntia, tai niille paikoin.

_Kuljettaja (vastustaen)_. So, soh, herra Tanner! Helposti olisimme
ennttneet vhemmss kuin viidesstoista minuutissa.

_Tanner_. Ohimennen, saanko esitell teidt? Herra Octavius Robinson
ja herra Enry Straker.

_Straker_. Hauska tavata, herra Robinson. Herra Tanner pilkkaa Enry
nime. Herrat sanovat aina Hhenry. Mutta en suinkaan min vlit.

[Lontoon alhaison murteen huomattavimpia ominaisuuksia on se, ett h
jtetn pois sellaisten sanojen alusta, miss sen tulisi olla, ja
lausutaan usein sanojen alussa, jossa sit ei ole. Suoment. muist.]

_Tanner_. Sin luulet vain ett se todistaa huonoa aistia minussa,
kun kiusottelen Strakeria, Tavy. Mutta sin olet vallan vrss.
Tm mies nkee enemmn vaivaa jttkseen pois h:t kielestn, kuin
hnen isns ennen, saadakseen ne kieleens. Se on luokkamerkkin
hness. En ole elmssni tavannut ketn, joka on niin phttynyt
luokkaylpeydest kuin Enry.

_Straker_. So, soh, herra Tanner. Hiukan moderatsionia!

_Tanner_. Moderatsionia! Kuulitko Tavy? _Sin_ olisit sanonut ett
vhempi riitt. Mutta tm mies on saanut sivistyst ja hn tiet
ett me emme ole. Mik olikaan teidn kansakoulunne, Straker?

_Straker_. Sherbrooke Road.

_Tanner_. Sherbrooke Road! Sanoisiko kukaan meist Rugby! Harrow!
Eton! tuommoisella henkisell ylpeydell? Sherbrooke Road on paikka,
jossa pojat oppivat jotain. Eton on poikatarha, jonne meidt
lhetetn siit syyst ett olemme kiusana kotona, ja siksi ett
myhemmin elmss aina kun jonkun herttuan nimi mainitaan, voimme
sanoa ett hn on entinen koulutoverimme.

_Straker_. Te ette ymmrr yhtn niit asioita, herra Tanner. Ei
kansakoulussa opi, vaan teollisuuskoulussa.

_Tanner_. Se on hnen yliopistonsa, Octavius. Ei Oxford, eik
Cambridge, tai Durham, Dublin, tai Glasgow. Ei edes mikn noista
lahkolaispesist Walesissakn. Ei, Tavy. Regent Street, Chelsea
Borough -- en muista puoliakaan niitten nimist -- ne ovat _hnen_
yliopistojaan. Ne eivt ole vain luokkarajoitusten myymlit, kuten
meidn yliopistomme. _Te_ ylenkatsotte Oxfordia, Enry, eik niin?

_Straker_. En ollenkaan. Se on vallan ntti paikka semmoisille, jotka
sellaisista tykkvt. Siell opetetaan herraksi. Teollisuuskoulussa
opetetaan konemestariksi tai muuksi sellaiseksi.

_Tanner_. Ivaa, Tavy, pelk ivaa! Jospa sin voisit katsoa Enryn
sieluun ja nkisit koko sen ylenkatseen syvyyden, jota hn tuntee
herroja kohtaan, ja hnen ylpeytens huipun siit ett hn on
konemestari, niin kalpenisit. Hn suorastaan nauttii aina kun tm
moottorivaunu joutuu epkuntoon, sill se saattaa nkyviin minun
herrasmaisen avuttomuuteni ja hnen tylismisen taitonsa ja
kekseliisyytens.

_Straker_. Elk vlittk hnest, herra Robinson. Hn rakastaa
puhumista. Mutta mehn tunnemme hnet.

_Octavius (vakavasti)_. Mutta hnen puheessaan on paljon totta
pohjalla. Min uskon mit hartaimmin tyn ylevyyteen.

_Straker (tyyneesti)_. Siksi ett te ette ole koskaan tehnyt mitn
tyt herra Robinson. Minun tehtvni on poistaa ty. Teill on
enemmn hyty minusta ja yhdest koneesta kuin kahdestakymmenest
tymiehest.

_Tanner_. Herran nimess, Tavy, el houkuttele hnt puhumaan
valtiotaloudesta. Hn tiet kaikki siit, mutta me emme tied. Sin
olet vain runollinen sosialisti, Tavy. Hn on tieteellinen.

_Straker (joutumatta hmilleen)_. Niin. Tm keskustelu on kyll
hyvin opettavaa, mutta minun tytyy pit huolta koneesta ja te
kai tahdotte puhella tytistnne. Kyll min ymmrrn. _(Hn alkaa
puuhailla koneen luona ja lhtee sitten astumaan taloa kohti)._

_Tanner_. Se on hyvin trke yhteiskunnallinen ilmi.

_Octavius_. Mik?

_Tanner_. Straker. Tss me kirjalliset ja sivistyneet henkilt
olemme vuosikausia huutaneet uutta naista, joka kerta kuin joku
harvinaisen vanhanaikuinen naishenkil joutui ilmapiiriimme, emmek
koskaan huomanneet ett uusi mies oli tullut. Straker on uusi mies.

_Octavius_. Min en huomaa hness mitn uutta, paitsi sinun
hulluttelusi hnen kanssaan. Mutta en min nyt viitsi puhua hnest,
vaan Annasta.

_Tanner_. Straker tiesi senkin. Luultavasti hn oppi senkin
teollisuuskoulussa. No, mik Annalla on htn? Oletko kosinut hnt?

_Octavius (itsen syytten)_. Min olin kyllin petomainen ja tein
sen eilisiltana.

_Tanner_. Kyllin petomainen! Mit tarkoitat?

_Octavius (dityrambimaisesti)_. Jack, me miehet olemme kaikki
raakoja. Me emme koskaan ymmrr kuinka rettmn herkk naisen
tunne-elm on. Kuinka min saatoinkaan sen tehd!

_Tanner_. Tehd mit, sin itkusuinen idiootti?

_Octavius_. Niin, min olen idiootti, Jack. Jospa olisit kuullut
hnen nens ja nhnyt hnen kyyneleens! Min olen valvonut koko
yn ajatellen niit. Jos hn olisi moittinut minua, olisin kestnyt
sen paremmin.

_Tanner_. Kyyneleit! Se on vaarallista. Mit hn sanoi.

_Octavius_. Hn kysyi minulta kuinka saatoin nyt ajatella muuta kuin
hnen rakasta is-vainajaansa. Hn tukahdutti nyyhkytyksen -- _(hn
masentuu)_.

_Tanner (taputtaen hnt selkn)_. Koeta kest se miehen tavoin,
Tavy, vaikka sinusta tuntuisikin kuin olisit aasi. Se on sit vanhaa
peli. Hn ei ole vsynyt viel leikkiin sinun kanssasi.

_Octavius (krsimttmsti)_. Oh, el puhu tyhmyyksi aina, Jack.
Luuletko tosiaankin ett tuo sinun in ikuinen ontto kyynillisyytesi
ollenkaan kykenee ksittmn hnen kaltaistaan luonnetta.

_Tanner_. Hm! Sanoiko hn muuta?

_Octavius_. Sanoi. Ja siksi juuri min asetankin sek hnet ett
itseni sinun pilkattavaksesi kertomalla siit.

_Tanner (katuvana)_. Ei pilkattavaksi, hyv Tavy, ei totta
tosiaankaan. No, vht siit. Jatka.

_Octavius_. Hnen velvollisuudentuntonsa on niin harras, niin
tydellinen, niin --

_Tanner_. Niin on. Jatka.

_Octavius_. Katsohan, niss uusissa oloissa sin ja Ramsden olette
hnen holhoojiaan, ja hnen mielestn kaikki se velvollisuudentunto,
joka ennen kohdistui hnen isns, on nyt tuleva teille. Hn sanoi
arvelevansa ett minun olisi pitnyt ensin puhua siit teidn
molempien kanssa. Tietysti hn on oikeassa, mutta en voi auttaa
ett minusta tuntuu oudolta tulla sinulta juhlallisesti kosimaan
holhokkisi ktt.

_Tanner_. Olen iloinen ett rakkaus ei ole kokonaan sammuttanut
huumorintunnetta sinussa.

_Octavius_. Tuo vastaus ei tule tyydyttmn hnt.

_Tanner_. Virallinen vastaukseni on tietysti: Siunaukseni teille,
lapseni, olkaa onnelliset!

_Octavius_. Tahtoisin ett lakkaisit laskemasta leikki tss
asiassa. Vaikkei se ole tytt totta sinulle, on se kumminkin minulle
ja hnelle.

_Tanner_. Tiedthn vallan hyvin ett hn on yht vapaa valitsemaan
kuin sinkin.

_Octavius_. Hn ei ajattele niin.

_Tanner_. Eik tosiaankaan! No, mit siis tahdot minun tekemn?

_Octavius_. Tahdon ett sanot hnelle vilpittmsti ja vakavasti mit
ajattelet minusta. Sano ett voit uskoa hnet minulle -- nimittin
jos luulet voivasi.

_Tanner_. En ollenkaan epile voivani uskoa hnet sinulle. Mutta
minua huolestuttaa ajatus uskoa sinut hnelle. Oletko sin lukenut
Maeterlinckin kirjan mehilisest?

_Octavius (vaivoin hilliten suuttumustaan)_. Minun ei tee mieli
keskustella kirjallisuudesta tll hetkell.

_Tanner_. Ole hiukan krsivllinen vain. En minkn puhu
kirjallisuudesta. Kirja mehilisest on luonnonhistoriaa. Se on
kamala opetus ihmiskunnalle. Sin luulet olevasi Annan kosija,
luulet ett sin olet takaa-ajaja, hn takaa-ajettu, ett sinun
asiasi on kosia, pyyt, voittaa, valloittaa. Hullu! Sin itse olet
takaa-ajettu, merkitty otus, mrtty saalis. Sinun ei tarvitse istua
ja luoda ikvivi silmyksi syttiin loukun lankojen takana. Loukun
ovi on auki, ja se sulkeutuu vasta silloin kun sin olet loukussa, ja
sulkeutuu silloin iksi.

_Octavius_. Jospa voisin sen uskoa -- vaikka sanotkin sen
pahankuriseen tapaasi.

_Tanner_. Hyv mies, mit muuta tekemist hnell on tss elmss
kuin hankkia itselleen mies? Naisen tytyy koettaa pst naimisin
niin pian kuin suinkin ja miehen tytyy koettaa pysy naimattomana
niin kauan kuin suinkin. Sinulla on runosi ja murhenytelmsi
tehtvn, Annalla ei mitn.

_Octavius_. En voi kirjoittaa ilman innostusta. Eik sit voi kukaan
muu minussa synnytt kuin Anna.

_Tanner_. Mutta eik sinun olisi varmempi hankkia sit jonkun
matkan pss hnest? Petrarca ei nhnyt puoleksikaan niin
usein Lauraa eik Dante Beatrice, kuin sin tapaat Annan, ja
kumminkin he kirjoittivat ensi luokan runoutta -- ainakin minulle
on kerrottu niin. He eivt koskaan panneet epjumalanpalvelustaan
perhetuttavuuden koetuksen alaiseksi, ja sit kesti kuolemaan asti.
Mene naimisiin Annan kanssa, ja viikon perst hn ei tuota sinulle
enemp innostusta kuin lautasellinen pannukakkuja.

_Octavius_. Luulet minun kyllstyvn hneen!

_Tanner_. En ollenkaan. Ethn sin kyllsty pannukakkuihinkaan.
Mutta ne eivt innostuta sinua. Eik hn liioin innostuta sinua,
kun hn lakkaa olemasta runoilijan unelmana ja muuttuu tanakaksi
kuudenkymmenen kilon rouvaksi. Sinun tytyy silloin pakosta uneksia
jostakin toisesta, ja silloin syntyy jymy.

_Octavius_. Ei maksa vaivaa puhua tuolla lailla, Jack. Sin et
ymmrr. Sin et ole koskaan ollut rakastunut.

_Tanner_. Mink! En ole koskaan ollut rakastumatta. Min olen
rakastunut itse Annaankin. Mutta min en ole rakkauden orja enk
rakkauden narri. Katso mehilist, oi runoilija: mieti sen tapoja
ja ole jrkev. Herran nimess, Tavy, jos naiset tulisivat toimeen
ilman meidn tytmme ja me sisimme heidn lastensa leip emmek
hankkisi sit, niin he surmaisisivat meidt niinkuin hmhkki surmaa
toverinsa, tai mehilinen kuhnurit. Ja he olisivat vallan oikeassa,
ellemme kelpaisi muuhun kuin rakastamaan.

_Octavius_. Jospa vain olisimme kyllin hyvi rakkaudelle! Ei ole
mitn rakkauden vertaista! Ei ole olemassa muuta kuin rakkaus. Ilman
sit maailma olisi synkn kauhun unelma vain!

_Tanner_. Ja tuo -- tuo on se mies, joka minulta anoo holhokkini
ktt! Tavy, luulen ett meidt vaihdettiin kehdossa ja ett sin
olet oikea Don Juanin jlkelinen.

_Octavius_. El vain sano semmoista Annalle.

_Tanner_. Ole huoleti. Hn on merkinnyt sinut omakseen, eik mikn
voi en pidtt hnt. Sin olet tuomittu. _(Straker palaa
sanomalehti kdess)._ Tss tulee uusi mies turmellen itsen puolen
pennyn lehdell kuten tavallista.

_Straker_. Voitteko uskoa, herra Robinson, ett kun ajelemme
moottorivaunussa ostamme aina kaksi lehte: Times hnelle ja Leader
tai Echo minulle. Mutta luuletteko ett min saan vilaistakaan
lehteeni? Ee-ei. Hn ryst aina Leaderin itselleen ja antaa minun
niell Timesins.

_Octavius_. Eik Times mainitse vetojen voittajia?

_Tanner_. Enry ei vlit vedonlynnist, Tavy. Moottorienntykset
ovat hnen heikkoutensa. Mik on viimeisin?

_Straker_. Parisista Biskraan, neljkymment penikulmaa tunnissa
keskimrin, lukuunottamatta Vlimerta.

_Tanner_. Kuinka monta tapettu?

_Straker_. Kaksi tyhm lammasta vain. Mit se tekee! Lampaat
eivt maksa paljon. Omistajat olivat iloissaan kun saivat hinnan
tarvitsematta raastaa niit teurastajalle. Mutta totta vissiin siit
nostetaan juttu, ja sitten Ranskan hallitus kielt koko ajon, ja
meilt on tilaisuus mennyt. Harmittaa niin vietvsti, kun herra
Tanner ei lhde kunnolliselle matkalle niin kauan kuin viel saa.

_Tanner_. Tavy, muistatko sin eno Jamesin?

_Octavius_. Muistan kyll. Kuinka niin?

_Tanner_. Eno Jamesilla oli ensi luokan kokki ja hn ei voinut
sulattaa mitn muuta ruokaa, kuin sen kokin keittm. Mies parka
oli ujo ja vihasi seuraelm. Mutta kokki oli ylpe taidostaan ja
tahtoi laittaa pivllisi prinsseille ja ulkovaltojen lhettilille.
Estkseen kokkia lhtemst toisen palvelukseen vanhan eno raukan
tytyi panna toimeen suuret pivlliskutsut kahdesti kuukaudessa ja
krsi kaikki nolouden tuskat. Tss on nyt sama asia minun ja Enry
Strakerin, tmn uuden miehen, vlill. Min inhoan matkustamista,
mutta min pidn aika paljon Enryst. Hn taas ei vlit mistn
muusta koko maailmassa kuin kiitmisest eteenpin nahkatakissa ja
moottorilakissa, ymprilln tuuman paksulta tomua, kuusikymment
penikulmaa tunnissa oman henkens ja minun henkeni kaupalla. Paitsi
ei silloin tietysti, kun hn makaa sellln loassa koneen alla
koettaen saada selville mik paikka on ratkennut. No niin, ellen min
pst hnt ajamaan ainakin tuhat penikulmaa, joka toinen viikko,
jtt hn minut oman onneni nojaan ja menee jonkun amerikkalaisen
biljonrin palvelukseen. Ja min saan hankkia itselleni kiltin ja
kunnioittavan tallirengin, joka nostaa lakkiaan ja tiet oikean
asemansa. Min olen Enryn orja, aivan niinkuin eno James oli kokkinsa
orja.

_Straker (suuttuneena)_. Toivoisin tosiaankin ett minulla olisi
kone, joka kulkisi yht nopeaan kuin te voitte puhua, herra Tanner.
Olen vain sanonut ett menettte rahaa moottorillanne ellette pid
sit tyss. Yht hyvinhn voisitte hankkia itsellenne lastenvaunut
ja hoitajattaren niit tyntmn, kuin moottorivaunun ja minut jos
ette kyt meit viimeiseen pisaraan asti.

_Tanner (tyynnytten)_. Hyv on, Henry, hyv on. Kohta lhdemme taas
puolen tunnin matkalle.

_Straker (ylenkatseellisesti)_. Puolen tunnin! _(Hn palaa koneen
luo, istautuu ja knt uuden sivun sanomalehdestn hakien lis
uutisia)._

_Octavius_. Siit muistan, minulla on sinulle kirje Rhodalta.

_Tanner (avaten sen)_. Arvaan ett Rhoda vainuaa riitaa Annan kanssa.
Tavallisesti ei ole muuta kuin yksi henkil, jota englantilainen
tytt vihaa enemmn kuin itin, ja se on hnen vanhin sisarensa.
Rhoda pit paljon enemmn idistn kuin Annasta. Hn --
_(harmilla)_ -- No sen min sanon!

_Octavius_. Mik nyt?

_Tanner_. Rhodan piti tulla minun kanssani ajelemaan
moottorivaunullani, mutta hn sanoo ett Anna on sen kieltnyt.

_Straker rupeaa kki viheltmn lempinuottiaan huomiota
herttvll ponnella. Hmmstynein tuosta leivomaisesta sveleest
ja hiukan tuskastuneina ivallisesta vivahduksesta sen riemussa, he
kntyvt Strakeriin pin ja katsovat hneen kysyvsti. Mutta Straker
on syventynyt sanomalehteens, ja heidn liikkeens ei hiota mitn
tuloksia._

-- 30 --

_Octavius (tointuen taas)_. Mainitseeko hn mitn syyt?

_Tanner_. Syyt! Loukkaus ei koskaan hae syyt. Anna kielt hnt
olemasta kahden kesken kanssani milln ehdolla. Sanoo ett olen
vallan sopimaton henkil seurustelemaan nuoren tytn kanssa. Mit
arvelet nyt ihanteestasi?

_Octavius_. Sinun tulee muistaa mik raskas vastuunalaisuus nyt on
Annan niskoilla, kun hnen isns on kuollut. Rouva Whitefield on
liian heikko johtamaan Rhodaa.

_Tanner_ (tuijottaen hneen). Toisin sanoen, sin olet samaa mielt
kuin Anna.

_Octavius_. En. Mutta luulen ymmrtvni hnet. Tytyyhn sinun
mynt ett mielipiteesi eivt ole juuri soveliaita muodostamaan
nuoren tytn mielt ja luonnetta.

_Tanner_. En ikin mynn mitn sellaista. Sen mynnn ett nuoren
tytn mielt ja luonnetta tavallisesti muodostetaan kertomalla
hnelle valheita; mutta min vastustan nyt sit erityist valetta
ett minulla olisi tapana vrinkytt tyttjen luottamusta.

_Octavius_. Sit Anna ei sanokaan, Jack.

_Tanner_. Mits muuta hn tarkoittaa?

_Straker (huomaten Annan tulevan talosta pin)_. Neiti Whitefield,
hyvt herrat. _(Hn astuu alas moottorivaunusta ja kvelee alas
kytv, kuten ainakin mies, joka tiet ettei hnt en tarvita)_.

_Anna (astuen Octaviuksen ja Tannerin vliin)_. Hyv huomenta, Jack.
Tulin sanomaan sinulle ett Rhoda paralla on semmoinen pnkivistys,
ettei hn voi tulla kanssasi tnn ajelemaan. On niin sli hnt,
lapsi raukkaa.

_Tanner_. Mit sanot nyt, Tavy?

_Octavius_. Ethn voi sit vrin ymmrt, Jack. Anna osoittaa sulle
mit ystvllisint huomaavaisuutta, vaikkapa hnen siit syyst
tytyisi pett sinua.

_Anna_. Mit tarkoitatte?

_Tanner_. Tahtoisitko parantaa Rhodan pnkivistyksen, Anna?

_Anna_. Tietysti.

_Tanner_. Sanoppas hnelle siis kaikki se mink sken sanoit minulle,
ja lis viel ett satuit tulemaan kaksi minuuttia sen jlkeen kun
olin vastaanottanut Rhodan kirjeen ja lukenut sen.

_Anna_. Rhoda on kirjoittanut sinulle!

_Tanner_. Ja selittnyt kaikki.

_Octavius_. El vlit hnest, Anna. Sin olit oikeassa -- vallan
oikeassa. Anna teki ainoastaan velvollisuutensa, Jack, ja sin tiedt
sen. Teki sen niin ystvllisesti sinua kohtaan kuin suinkin.

_Anna (mennen Octaviuksen luo)_. Kuinka hyv sin olet, Tavy, ja
kuinka avulias! Kuinka hyvin sin ymmrrt!

_Octavius steilee._

_Tanner_. Sill lailla! Kirist kahleita. Rakastathan hnt, Tavy,
eik niin?

_Octavius_. Hn tiet sen.

_Anna_. Hsh. Hpe nyt, Tavy!

_Tanner_. Oh, min annan luvan. Olenhan holhoojasi. Ja min luovutan
sinut Tavyn huostaan seuraavaksi tunniksi. Itse lhden ajelemaan
moottorivaunulla.

_Anna_. Ei Jack. Minun tytyy puhua sinulle Rhodasta. Ricky, menetk
sislle pitmn seuraa amerikkalaiselle ystvllesi. Hn on hiukan
mamman tiell nin aikaisin aamupivll. Mamman tytyy saada
lopettaa taloustoimensa.

_Octavius_. Kiirehdin sinne heti, Anna rakas _(hn suutelee Annan
ktt)_.

_Anna (hellsti)_. Ricky Ticky Tavy!

_Octavius_ katsoo Annaan paljon sanovalla punastuksella ja kiirehtii
pois.

_Tanner (jyrksti)_. Kuuleppas nyt Anna. Nyt sin ajoit karille. Ja
jos Tavy ei olisi niin pelastumattomasti rakastunut sinuun, olisi hn
huomannut mik parantumaton valehtelija sin olet.

_Anna_. Sin ymmrrt asian vrin, Jack. Min en uskaltanut sanoa
Tavylle totuutta.

_Tanner_. Et. Sinun uskalluksesi menee tavallisesti pinvastaiseen
suuntaan. Mit pirua sin tarkoitit sanomalla Rhodalle ett min
olen liian turmeltunut seurustellakseni hnen kanssaan? Kuinka minun
suhteeni hneen ikin en voi tulla siedettvksi, kun sin olet
myrkyttnyt hnen mielens noin inhoittavalla tavalla.

_Anna_. Min tiedn ettet koskaan voisi kyttyty huonosti --

_Tanner_. Miksi siis valehtelit hnelle?

_Anna_. Minun tytyi.

_Tanner_. Tytyi!

_Anna_. iti kski.

_Tanner (silmt vlhten)_. Ahaa! Olisihan minun pitnyt ymmrt
se. iti! Aina vain iti!

_Anna_. Se on tuo sinun hirve kirjasi. Tiedthn kuinka kaino iti
on. Kaikki kainot naiset ovat riippuvaisia ulkonaisista tavoista.
Meidn _tytyy_ olla, Jack, muutoin meidt ymmrretn niin
sydmettmsti, niin hirvittvsti vrin. Sinkin, joka olet mies,
et voi sanoa suoraan ajatuksiasi herttmtt vrinksityst ja
saamatta sanojasi selitetyiksi mit huonoimmalla tavalla. Mynnn,
ett minkin olen selittnyt sanojasi huonosti. Tahtoisitko ett
Rhoda parkaa ksitettisi vrin ja ett hnest puhuttaisi pahaa
samalla lailla? Olisiko oikein, jos iti sallisi hnen antautua
sellaisen kohtelun alaiseksi, ennenkuin hn on kyllin vanha itse
pttmn omissa asioissaan?

_Tanner_. Toisin sanoin, se joka tahtoo vltt vrinksityst,
valehdelkoon, juorutkoon, loukatkoon, teeskennelkn niin paljon kuin
suinkin jaksaa. Siihen johtaa kuuliaisuus itisi kohtaan.

_Anna_. Min rakastan itini, Jack.

_Tanner (kiihoittaen itsens yhteiskunnalliseen raivoon)_. Onko se
ptev syy, jonka thden et saa pit omaa sieluasi omanasi. Oh, en
krsi tuota nuoruuden rikollista alistumista vanhuudelle. Katseleppas
muodissa olevaa seurapiiri semmoisena kuin tunnet sen. Mit se
on olevinaan? Ihanaa keijukaistanssia. Ja mit se oikeastaan on?
Hirvittv kulkue kurjia tyttj, jokainen kyynillisen, kavalan,
ahneen, toiveitten pettmn, tyhmsti kokeneen, alhaismielisen vaimon
kynsiss, jota hn nimitt idikseen, ja jonka velvollisuus on
myrkytt tyttren mieli ja myyd hnet sitten enimmin tarjoovalle.
Miksi nuo onnettomat orjat naivat kenen tahansa, olkoonpa hn
kuinka vanha ja kurja tahansa, ennemmin kuin jvt naimatta? Sill
avioliitto on ainoa keino, joka pelastaa heidt noitten elhtneitten
ystvien vallasta, jotka peittvt itsekkt aikeensa ja kateellisen
vihansa nuoriin kilpailijoihin idillisen velvollisuuden ja
perheystvyyden naamarin alle. Kaikki tuo on inhoittavaa, ja luonnon
ni vaatii tyttrelle isn hoitoa ja pojalle idin. Isn ja pojan ja
idin ja tyttren laki ei ole rakkauden laki. Se on vallankumouksen
ja vapautuksen laki, joka on siirtv nuoret ja kykenevt vanhojen
ja kuluneitten sijalle. Sen sanon sinulle ett miehuuden ja
naisellisuuden ensiminen velvollisuus on itsenisyyden julistus. Se
mies, joka vetoaa isns valtaan, ei ole mikn mies. Se nainen, joka
vetoaa itins valtaan, ei ansaitse vapaan kansalaisen nime.

_Anna (katsellen hnt tyynell uteliaisuudella)_. Sin rupeat
varmaan viel tydell todella politikoitsijaksi, Jack.

_Tanner (vallan masennettuna)_. Mi-mit? Mit? _(kooten
ajatuksensa)_. Mit sill on tekemist sen kanssa mit sanoin?

_Anna_. Sin puhut niin hyvin.

_Tanner_. Puhut! Puhut! Se ei ole mitn muuta sinulle kuin puhetta.
Mene siis takaisin itisi luo ja auta hnt myrkyttmn Rhodan
mielikuvitusta niinkuin hn jo on myrkyttnyt sinun. Kesyt elefantit
juuri nautinnolla vangitsevat villej.

_Anna_. Min edistyn. Eilen olin boa constrictor, tnn olen
elefantti.

_Tanner_. Niin olet. Siis mene matkoihisi. Minulla ei ole muuta
sanottavaa.

_Anna_. Sin olet niin rettmn jrjetn ja epkytnnllinen. Mit
voin tehd?

_Tanner_. Tehdk? Murra kahleesi! Kulje elmsi oman omantuntosi
johtamana eik itisi. Puhdistaa ja elhyt mielesi, ja opi
nauttimaan reippaasta matkasta moottorivaunussa, sen sijaan ett
nyt et ne siin muuta kuin vlikappaleen inhoittavaan juoneen.
Lhde kanssani Marseillesiin ja Algieriin ja Biskraan, kuusikymment
penikulmaa tunnissa. Mennn vaikka alas Capeen saakka, jos haluat.
Se on itsenisyyden julistus ja kosto samalla. Sin voit jlestpin
kirjoittaa kirjan siit. Se tekee lopun idistsi ja sinusta naisen.

_Anna (miettivn)_. En luule ett siin olisi mitn sopimatonta
Jack. Sin olet holhoojani ja siis isni asemassa hnen omasta
tahdostaan. Ei kelln olisi mitn sanomista siit ett matkustamme
yhdess. Se olisi rettmn hauskaa. Kiitos, Jack, tuhat kiitosta!
Min tulen.

_Tanner (kauhistuen)_. Sin tulet!!!

_Anna_. Tietysti.

_Tanner_. Mutta -- _(hn vaikenee aivan onnettomana, sitten jatkaa
heikosti)_. Katsoppas nyt, Anna. Jos siin ei ole mitn sopimatonta,
niin ei myskn maksa vaivaa tehd sit.

_Anna_. Kuinka jrjetn sin olet! Sin et koskaan tahtoisi panna
minua huonoon valoon, sen tiedn.

_Tanner_. Juuri sit tahdoin. Se oli syyn ehdotukseeni.

_Anna_. Kuinka sin jaksat puhua tyhmyyksi! Et ikin tekisi mitn,
joka vahingoittaisi minua.

_Tanner_. Ellet tahdo joutua huonoon valoon, niin el tule.

_Anna (koruttomalla vakavuudella)_. Min tulen, Jack, koska sin
tahdot. Sin olet holhoojani ja arvelen ett meidn pitisi
tavata toisiamme enemmn ja oppia tuntemaan toisemme paremmin.
_(Kiitollisesti)_. Oli niin kovin ystvllist, Jack, tarjota minulle
tuollainen hauska matka, varsinkin sen perst mit sanoin Rhodasta.
Sin olet tosiaankin hyv -- paljoa parempi kuin luuletkaan. Milloin
lhdemme?

_Tanner_. Mutta --

_Keskustelu keskeytyy, sill rouva Whitefield tulee talosta. Hnen
vieressn kulkee amerikkalainen herra ja hnen jlessn Ramsden ja
Octavius._

_Hector Malone on it-amerikkalainen, mutta hn ei ollenkaan hpe
kansallisuuttaan. Siit syyst Englannin hienosto on hnelle
suosiollinen ja pit hnt nuorena miehen, joka on kyllin
mieheks tunnustaakseen tuon selvn varjopuolen yrittmtt sit
peitell tai laimentaa. He ymmrtvt ettei saa antaa hnen krsi
asiasta, joka tietysti ei ole hnen syyns, ja pitvt erityisen
trken velvollisuutenaan kohdella hnt hyvin ystvllisesti.
Hnen ritarillinen kohteliaisuutensa naisille ja hnen ylevt
siveelliset mielipiteens, jotka ovat sek aiheettomia ett
harvinaisia, oudoksuttavat ehk hieman epsuotuisasti, ja vaikka
hienon yleisn mielest hnen hyvntahtoinen huumorinsa on jotenkin
huvittavaa, sitten kun se on lakannut heit hmmstyttmst (se
ensin aina saattaa heidt ymmlle), on heidn tytynyt pakottaa
hnet ymmrtmn ett hnen ei mitenkn sovi kertoa kaskuja,
elleivt ne ole selvsti personallisia ja purevia, ja myskin ett
kaunopuheisuus on taito, joka kuuluu alhaisempaan sivistysasteeseen
kuin tss maassa vallitsevaan. Nist seikoista Hector ei ole viel
vallan vakuutettu. Hn arvelee yh viel ett brittiliset ovat
taipuvaisia pitmn typeryyksin avuina ja esittmn kaikenlaista
kykenemttmyyttn hyvn kasvatuksena. Englantilainen elm
kaipaa hnen mielestn ylentv puhetaitoa (jota hn nimitt
siveelliseksi svyksi). Englantilainen kytstapa ei osoita tytt
kunnioitusta naisille. Englannin hienosto puhuu kaikenlaisista
asioista niin peittelemtt ett se melkein tuntuu raakuudelta.
Ja englantilaista seurustelua pitisi elhdytt leikeill ja
kertomuksilla ja muulla ajanvietolla. Hnen ei siis tee mieli oppia
nit vajavaisuuksia, koska hn nki paljon vaivaa hankkiakseen
itselleen ensi luokan sivistyksen ennenkuin hn uskalsi lhte
Atlantin yli. Hn huomaa ett englantilaiset joko eivt ollenkaan
vlit siit hnen sivistyksestn, eivtk ylipns mistn
sivistyksest, tai pysyttelevt kohteliaasti vlttelevll kannalla.
Oikeastaan syy on siin ett Hectorin sivistys ei ole mitn muuta
kuin tyteen tyttymist sill kirjallisuudella, joka kolmekymment
vuotta sitten levisi Englannista ulospin, ja jonka hn nyt on
tuonut takasin ja on valmis ammentamaan esiin heti paikalla kun
tulee puhe kirjallisuudesta, tieteest tai taiteesta. Se hmmstys,
jota nuo hnen hykkyksens herttvt, on omiaan vahvistamaan
hnen luuloaan, ett hn kasvattaa Englantia. Kuullessaan ihmisten
viattomasti puheskelevan Anatole Francesta ja Nietzschest hn
kukistaa heidt Matthew Arnoldilla ja vielp Macauleyllakin.
Ollen sydmens syvyydess harras uskonnollinen, hn aina ensin
johtaa varomattomat humoristisella uskottomuudella jttmn
syrjn yleistajuisen teologian keskustellessaan hnen kanssaan
siveyskysymyksist, ja sitten hn kki saattaa heidt ymmlle
kysymll eik siis ihanne-kytksen toteuttaminen ollut pivn
selvn Jumalan kaikkivaltiaan tarkoituksena, kun hn loi rehellisi
miehi ja puhtaita naisia. Hnen personallisuutensa miellyttv
tuoreus ja hnen sivistyksens mykksi hmmstyttv vanhuus
saattavat tavattoman vaikeaksi ptt ansaitseeko vaivaa tutustua
hneen, sill vaikka hnen seuransa on kieltmtt hauskaa ja
elhyttv, ei hnest voi lyt mitn henkisesti uutta, varsinkin
koska hn inhoaa politiikkaa eik koskaan puhu kauppa-asioista,
joista hn varmaan tiet paljon enemmn kuin hnen englantilaiset
ystvns. Hn viihtyy parhaiten romantillisten kristittyjen
seurassa, joilla on taipumusta rakkauteen. Siit ystvyys, joka on
syntynyt hnen ja Octaviuksen vlill._

_Ulkomuodoltaan Hector on kaunisrakenteinen nuori mies, noin
neljnkolmatta vanha, musta parta lyhyeksi leikattu ja hyvin
hoidettu, kirkkaat, kaunismuotoiset silmt ja miellyttvn vilkas
ilme kasvoissa. Hn on muotikannalta nhden moitteettomasti
puettu. Astuessaan kytvt rouva Whitefieldin rinnalla hn
koettaa hartaasti olla miellyttv ja hauska, asettaen siten rouva
Whitefieldin pienoiselle jrjelle raskaamman taakan kuin se kantaa
jaksaa. Englantilainen jttisi rouvan yksin piten luonnollisena
ett ikvyys ja vlinpitmttmyys on oleva hnen kaltaistensa
kohtalo. Rouva rukka itse tahtoisi ett hnet joko jtettisi yksin
tai annettaisi puhua asioista, jotka hnt huvittavat._

_Ramsden astuu tutkimaan moottorivaunua. Octavius liittyy Hectoriin._

_Anna (systen iloisesti itins kimppuun)_. Kuuletko, kuuletko
mamma! Jack vie minut Nizzaan moottorivaunullaan. Eik se ole
suloista? Min olen onnellisin ihminen Lontoossa!

_Tanner (eptoivoisesti)_. Rouva Whitefield vastustaa sit. Olen
varma ett hn vastustaa. Eik totta Ramsden?

_Ramsden_. Luulen tosiaankin, ett hn vastustaa.

_Anna_. Ethn vastusta iti, vai mit?

_Rouva Whitefield_. Mink vastustaisin! Mist syyst? Luulen ett se
on hyv Annalle. _(Astuen Tannerin luo)_. Aioin muutoin pyyt sinua
joskus viemn Rhodan ajelemaan. Hn on liian vhn ulkona. Mutta
senhn voit tehd palattuasi.

_Tanner_. Voi sit petollisuuden syvyyksien syvyytt!

_Anna (nopeasti, johtaakseen pois huomion Tannerin huudahduksesta)_.
Ai, min unohdin! Ethn ole tavannut herra Malonea ennen. Herra
Tanner, holhoojani -- herra Hector Malone.

_Hector_. Hauska tutustua, herra Tanner. Enk saisi esitt ett
matkaseuruetta Nizzaan hiukan laajennettaisi?

_Anna_. Niin juuri, me tulemme kaikki. Onhan se siis ptetty?

_Hector_. Minkin olen moottorivaunun vaatimaton omistaja. Ehk neiti
Robinson sallisi minulle ilon tarjota vaununi hnen kytettvkseen.

_Octavius_. Violet!

_Yleinen hmillolo_.

_Anna (alamaisesti)_. Tule iti, meidn tytyy jtt heidt
keskustelemaan matkasta. Minun pit panna kuntoon matkapukuni.

_Rouva Whitefield nytt hmmstyneelt, mutta Anna vie hnet pois,
ja he poistuvat taloon pin._

_Hector_. Luulen voivani otaksua neiti Robinsonin suostuvan.

_Hmillolo kasvaa._

_Octavius_. Pelkn ett meidn tytyy jtt Violet tnne. On
olosuhteita, jotka saattavat mahdottomaksi hnen tulonsa sellaiselle
retkelle.

_Hector (huvitettuna mutta ei ollenkaan vakuutettuna)_. Liian
amerikkalaistako? Tytyyk neidill olla kaitsija?

_Octavius_. Ei Malone -- ei aivan niinkn.

_Hector_. Eik? No mik siis on syyn vastustukseen?

_Tanner (krsimttmsti)_. Sanokaa hnelle, sanokaa hnelle. Me emme
ikin voi silytt sit salaisuutta, ellei jokainen tied sit.
Herra Malone, jos te menette Nizzaan Violetin kanssa, menette toisen
miehen vaimon kanssa. Hn on naimisissa.

_Hector (kuin ukkosen iskemn)_. Mit te sanotte.

_Tanner_. Sanomme sen salaisuutena.

_Ramsden (arvokkaan nkisen, jotta Malone ei epilisi
mesallianssia)_. Hnen avioliittoaan ei ole julaistu, sill hn
tahtoo ettei siit mainita mitn viel.

_Hector_. Osaan antaa arvoa hnen toivomuksilleen. Onko liian
tunkeilevaa kysy kuka on hnen miehens, jos ehk voisin puhua
hnenkin kanssaan tst matkasta?

_Tanner_. Me emme tied kuka hn on.

_Hector (vetytyen kuoreensa hyvin huomattavalla tavalla)_. Siin
tapauksessa minulla ei ole mitn listtv.

_Hmillolo ky entist tuskallisemmaksi._

_Octavius_. Se tuntuu teist varmaan hyvin omituiselta.

_Hector_. Hiukan kummalliselta. Anteeksi ett sanon sen.

_Ramsden (puoleksi anteeksi pyyten, puoleksi harmissaan)_. Hn meni
naimisiin salaisesti, ja hnen miehens on nhtvsti kieltnyt
hnt ilmoittamasta hnen nimen. On luonnollista ett kerromme sen
teille, koska nyttte tuntevan intressi neiti -- hm -- Violetia
kohtaan.

_Octavius (herttaisesti)_. Toivon ett tm ei tuottanut teille
pettymyst.

_Hector (pehmiten, tullen esiin kuorestaan taas)_. Niin -- se on paha
isku. Tuskin voin ksitt, ett mies voi jtt vaimonsa sellaiseen
tilaan. Se ei ole miehekst. Eik hienotuntoista.

_Octavius_. Me tunnemme sen hyvin syvsti, kuten arvannette.

_Ramsden (kiukkuisesti)_. Se on joku nuori narri, joka ei ymmrr
mihin tuollainen salaperisyys vie.

_Hector (selvsti osoittaen siveellist inhoa)_. Toivon sit.
Miehen pit olla hyvin nuori ja hyvin narrimainen, ennenkuin voi
hnelle antaa anteeksi sellaisen kytksen. Te katsotte asiaa
hyvin laimeasti, herra Ramsden. Liian laimeasti minun mielestni.
Avioliiton pitisi todellakin jalostaman miest.

_Tanner (ivallisesti)_. Soo-oh.

_Hector_. Tuleeko minun ymmrt teidn hymhdyksenne siten ett ette
ole samaa mielt kuin min, herra Tanner?

_Tanner (kuivasti)_. Menk! naimisiin ja koettakaa. Se ehk tuntuu
teist hauskalta jonkun aikaa, mutta aivan varmaan ei jalostavalta.
Miehen ja vaimon yhteinen suurin mitta ei vlttmttmsti ole
suurempi kuin miehen mitta yksinn.

_Hector_. Me arvelemme Amerikassa ett naisen siveellinen kanta on
korkeampi kuin miehen, ja ett naisen puhtaampi luonne kohottaa
miehen ja tekee hnet paremmaksi kuin hn oli ennen.

_Octavius (vakuutuksella)_. Niin se onkin.

_Tanner_. Eip ihme ett amerikkalaiset naiset mieluummin elvt
Europassa! Se on mukavampaa kuin seist koko elinikns alttarilla ja
tulla jumaloiduksi. Oli miten oli, Violetin mies ei ole jalostunut.
Mit siis voimme tehd?

_Hector (pudistaen ptn)_. En voi unohtaa tuon miehen kytst
niin vhll kuin te herra Tanner. En tahdo kumminkaan sanoa sen
enemp. Olkoon hn kuka tahansa, on hn kuitenkin neiti Robinsonin
mies, ja hnen thtens tahtoisin uskoa hyv miehest.

_Octavius (liikutettuna, sill hn aavistaa salaisen surun)_. Olen
niin pahoillani, Malone. Hyvin pahoillani.

_Hector (kiitollisena)_. Te olette hyv poika, Robinson. Kiitos.

_Tanner_. Puhukaa muusta. Violet on tulossa tnne.

_Hector_. Pitisin suurena ystvyyten, hyvt herrat, jos sallisitte
minun puhua pari sanaa kahden kesken neidin kanssa. Tytyy puhua
tst matkasta -- ja se on hiukan vaikeata --

_Ramsden (iloissaan, pstessn pakoon)_. Ei sen enemp. Tulkaa
Tanner ja Tavy. _(Hn lhtee puistoon Octaviuksen ja Tannerin kanssa
moottorivaunun ohi)_.

_Violet tulee tiet pitkin Hectorin luo._

_Violet_. Nkeek kukaan?

_Hector_. Ei.

_Violet suutelee hnt._

_Violet_. Onko sinun pitnyt valehdella minun thteni?

_Hector_. Valehdella! Sit ei voi en sanoa valehtelemiseksikaan. Se
on paljoa pahempaa. Min olin aivan petoksen innostuksen vallassa.
Violet, anna minun tunnustaa koko asia.

_Violet (heti muuttuen vakavaksi ja pttvksi)_. Ei, ei, Hector.
Sinhn lupasit minulle ettet kerro.

_Hector_. Min pidn lupaukseni, kunnes sin minut siit vapautat.
Mutta minusta on niin alhaista valehdella noille ihmisille ja
kieltyty tunnustamasta vaimoani. Se on konnamaista.

_Violet_. Toivoisin ettei issi olisi niin jrjetn.

_Hector_. Hn ei ole jrjetn. Hn on vallan oikeassa omalta
katsantokannaltaan nhden. Hn epilee Englannin keskisty.

_Violet_. Se on kovin naurettavaa. Tiedthn kuinka epmielellni
sanon semmoista sinulle, Hector, mutta jos minun pitisi -- hm -- no
ei sen enemp.

_Hector_. Tiedn mit aiot sanoa. Jos sinun pitisi naida
englantilaisen konttori-huonekalujen tekijn poika, pitisivt
ystvsi sit mesallianssina. Ja minun vanha is hupakkoni, joka
on suurin konttorihuonekalujen tehtailija maailmassa, ajaisi minut
ovelle vaikka olen nainut suloisimman tytn koko Englannissa, mutta
tytll ei ole aatelista arvonime. Tietysti se on hullua. Mutta
sanon sulle Violet etten mielellni pet hnt. Tuntuu aivan kuin
varastaisin hnen rahansa. Miksi sin et anna minun tunnustaa.

_Violet_. Meill ei ole vaaraa siihen. Sin saat olla kuinka
romantillinen tahansa rakkausasioissa, mutta ei koskaan raha-asioissa.

_Hector (taistellen tohvelisankariutensa ja tavallisten ylevien
siveellisten tunteittensa vlill)_. Tuo on hyvin englantilaista.
_(kki vedoten hneen)_. Violet, isn tytyy saada se selville
jonakin pivn.

_Violet_. Tietysti, myhemmin. Mutta elkmme puhuko tst joka kerta
kun tapaamme, kultaseni. Sin lupasit --

_Hector_. Hyv on. Min --

_Violet (ei anna itsen keskeytt)_. Minhn tst krsin etk
sin. Ja mit tulee taisteluun kyhyyden ja sen semmoisen kanssa,
niin sit vallan yksinkertaisesti en tahdo. Se olisi liian jrjetnt.

_Hector_. Ei sinun tarvitsekaan. Min voin lainata rahat ensin
isltni, kunnes voin seist omilla jaloillani. Sitten kun rupean
ansaitsemaan, maksan ne takaisin.

_Violet (hmmstyneen ja pahoillaan)_. Aiotko ruveta tekemn tyt?
Tahdotko turmella avioliittomme?

_Hector_. En aio antaa avioliiton turmella luonnettani. Ystvsi
herra Tanner jo hiukan nauroi minulle, ja --

_Violet_. Se peto! Min vihaan Jack Tanneria.

_Hector (urhoollisesti)_. Oo -- hn on vallan oikeassa. Hn tarvitsee
vain hyvn naisen rakkauden jalostuakseen. Paitsi sit hn on
ehdottanut ett lksisimme moottoriretkelle Nizzaan, ja min olen
aikonut vied sinut mukana.

_Violet_. Kuinka hauskaa!

_Hector_. Niin. Mutta kuinka voimme jrjest sen asian? Katsoppas,
he jo varoittivat minua lhtemst sinun kanssasi. Kertoivat
minulle salaisuutena ett olet naimisissa. Sehn tietysti oli mit
hmmstyttvin salaisuus jonka he minulle uskoivat.

_Tanner palaa Strakerin kanssa, joka astuu moottorivaunun luo._

_Tanner_. Teidn vaununne on erittin onnistunut, herra Malone.
Kuljettajanne nyttelee sit juuri herra Ramsdenille.

_Hector (innoissaan, unohtaen asemansa)_. Mennn Vi----

_Violet (kylmsti, varoittaen hnt silmniskuin)_. Anteeksi, herra
Malone, en kuullut mit --

_Hector (toipuen)_. Pyydn ett sallitte minulle ilon nytt teille
pient amerikkalaista hyryvaunuani, neiti Robinson.

_Violet_. Se olisi hyvin hauskaa. _(He menevt yhdess alas tiet)_.

_Tanner_. Kuulitteko jo matkasta, Straker?

_Straker (puuhaillen koneen luona)_. Mit?

_Tanner_. Neiti Whitefield taitaa tulla minun kanssani.

_Straker_. Sen arvaan.

_Tanner_. Herra Robinson tulee myskin matkalle.

_Straker_. Vai niin.

_Tanner_. Jos te voitte puuhailla hyvin paljon minun kanssani, ja
jtt herra Robinson puuhailemaan hyvin paljon neiti Whitefieldin
kanssa, on hn teille erittin kiitollinen.

_Straker (katsahtaen ymprilleen)_. Nhtvsti.

_Tanner_. "Nhtvsti!" Isoisnne olisi vain nykyttnyt ptn.

_Straker_. Isoisni olisi nostanut lakkiaan.

_Tanner_. Ja min olisin antanut teidn hyvlle, kohteliaalle
isoisllenne punnan juomarahaa.

_Straker_. Viisi shillingi tuntuu luultavammalta. _(Hn astuu
Tannerin luo)_. Ja mit mielt on neiti?

_Tanner_. Hn on yht iloinen saadessaan olla herra Robinsonin kanssa
kuin herra Robinson hnen kanssaan. _(Straker katsoo isntns
kylmll epluulolla, kntyy sitten vaunuun pin ja alkaa vihelt
lempinuottiaan)_. Lopettakaa jo tuo kamala melu. Mit sill
oikeastaan tarkoitatte? _(Straker tyynesti jatkaa ja lopettaa nuotin.
Tanner kuuntelee kohteliaasti loppuun ennenkuin hn taas alkaa
puhua, ja sanoo sitten juhlallisen vakavasti)_. Enry, min olen aina
lmpimsti puolustanut musiikin levittmist rahvaan piiriin, mutta
min vastustan ett tarjootte sit seurueellemme joka kerta kun neiti
Whitefieldin nimi mainitaan. Samoin teitte tn aamuna.

_Straker (itsepisesti)_. Ei maksa vaivaa. Herra Robinson voisi yht
hyvin heti luopua yrittmst.

_Tanner_. Miksi?

_Straker_. Miksi! Kyll te sen ymmrrtte. Tietysti se ei ole minun
asiani, mutta teidn ei tarvitse koettaa pett minua.

_Tanner_. En min koetakaan pett teit. En ymmrr mit tarkoitatte.

_Straker (iloisen happamasti)_. Hyv on. Eihn se minuun kuulu.

_Tanner (painavasti)_. Ymmrrn, Enry, suhteemme isntn ja
kuljettajana, ja tiedn pysytell sopivan matkan pss tunkematta
omia asioitani teille. Keskiniset sopimuksemmekin ovat alistettavat
teidn ammattiyhdistyksenne hyvksyttviksi. Mutta elk kyttk
vrin etujanne. Sallikaa minun muistuttaa ett Voltaire sanoi ett
sen, mik oli liian typer sanottavaksi, saattoi aina laulaa.

_Straker_. Ei se ollut Voltaire, se oli Boumaarshai.

_Tanner_. Totta. Se oli Beaumarchais tietysti. Te nyttte
ajattelevan ett se mik on liian arkaluontoista sanottavaksi,
voidaan aina vihelt. Ikv kyll vihellyksenne, huolimatta sveleen
ihanuudesta, on aivan selittmtnt. Kas niin, nyt ei kukaan
kuuntele, ei kukaan minun hienoista sukulaisistani, eik teidn
ammattiyhdistyksenne sihteeri. Vastatkaa siis niinkuin mies vastaa
miehelle, miksi luulette ett ystvllni ei ole mitn toiveita
neiti Whitefieldiin nhden?

_Straker_. Siksi ett neiti tahtoo toista.

_Tanner_. Mit tyhji! Ket toista?

_Straker_. Teit.

_Tanner_. Minua!!!

_Straker_. Ettek ole tietvinnne sit? Jo nyt jotain, herra Tanner.

_Tanner (ankaralla vakavuudella)_. Hullutteletteko vai tarkoitatteko
tytt totta?

_Straker (kiukkuisesti)_. Min en koskaan hulluttele.
_(Rauhallisemmin)_. Se on selv kuin nen pssnne. Jos ette ole
sit huomannut, niin ette tosiaankaan ymmrr paljoa niist asioista.
_(Juhlallisena jlleen)_. Anteeksi, herra Tanner, mutta te kysyitte
niinkuin mies kysyy miehelt ja min vastasin samalla tavalla.

_Tanner (hurjasti vedoten taivaaseen)_. Siis min, min olen
mehilinen, hmhkki, merkitty uhri, mrtty otus!

_Straker_. En tied mitn mehilisest enk hmhkist. Mutta
merkitty otus, se te olette, siit ei ole epilyst. Ja helkkarin
hyv juttu se on teille, sen min sanon.

_Tanner (kki)_. Henry Straker: elmnne kultainen hetki on
koittanut.

_Straker_. Mit tarkoitatte?

_Tanner_. Sit enntyst Biskraan.

_Straker (kiihkesti)_. Mit?

_Tanner_. Voittakaa se.

_Straker (tuntien tehtvns koko trkeyden)_. Tarkoitatteko
tosiaankin?

_Tanner_. Tarkoitan.

_Straker_. Koska?

_Tanner_. Nyt heti. Onko kone kunnossa matkaan?

_Straker (masentuneena)_. Mutta ettehn voi --

_Tanner (keskeytten puheen ja istuen vaunuun)_. Nyt lhdemme! Ensin
pankkiin ottamaan rahaa, sitten kotiini hakemaan matkalaukkuani,
sitten teidn kotiinne hakemaan teidn matkatarpeitanne ja sitten
voittamaan parhaan enntyksen Lontoosta Doveriin tai Folkestoneen.
Sitten kanavan yli ja sitten hurjinta kyyti Marseillesiin,
Gibralttariin, Genovaan, mihin satamaan tahansa, josta psemme
purjehtimaan mahomettiliseen maahan, miss miehet ovat suojatut
naisilta.

_Straker_. Nyt te laskette leikki.

_Tanner (pttvsti)_. Jk tnne sitten. Ellette tule, lhden
yksin. _(Hn panee moottorin kymn)_.

_Straker (juosten hnen jlessn)_. Seis! Herra! Puoli minuttia
vain! Kas niin! _(Hn hypp vaunuun sen kulkiessa)_.




Kolmas nyts.


Ilta Sierra Nevadassa. Ruskeita vuorenrinteit; viljellyill
paikoilla ljypuita omenapuiden asemesta, ja viljelemttmill
paikoilla viikuna-kaktuksia kultayrtin ja sananjalkojen asemesta.
Ylempn korkeita vuorenhuippuja ja jyrknteit, kaikki kauniita
ja kuuluisia. Ei mitn villi luontoa, vaan ennemmin erittin
ylimyksellinen vuorimaisema, vaativan taiteilija-luojan luoma. Ei
mitn vulgri kasvullisuuden runsautta; jonkunmoinen kuivuus
kentill ja kivill. Espanjalaista komeutta ja espanjalaista
sstvisyytt kaikkialla.

Ei vallan kaukana pohjoispuolella sit paikkaa, miss korkea tie
kulkee Malagan ja Granadan vlisen rautatien tunnelin yli, on yksi
Sierra vuoriston amfiteaattereita. Edestpin katsoen nkee hiukan
oikealla, jyrknteen edess romantillisen luolan, joka oikeastaan
on autioksi jnyt kaivos, ja vasemmalla pienen kukkulan, josta voi
vartioida tiet, joka kulkee pitkin amfiteaatterin vasenta reunaa,
ja jonka korkeimpia osia multavallit tukevat ja siell tll joku
kiviholvi. Kukkulalla, katsellen tiet seisoo mies, joka on joko
espanjalainen tai skotlantilainen. Luultavasti espanjalainen,
koska hn on puettu espanjalaiseen vuohenpaimenen pukuun ja nkyy
olevan Sierra Nevadassa kuin kotonaan. Mutta hyvin hn on muutoin
skotlantilaisenkin nkinen. Rinteell lhell luolaa on tusinan
verran miehi loikoillen mukavasti hiipuvan, lakastuneista lehdist
ja risuista palaneen valkoisen tuhkan ymprill. Heidn kasvojensa
ilmeest nkee ett he pitvt itsen taiteellisen nkisin
roistoina, jotka kunnioittavat Sierraa kyttmll sit vaikuttavana
taustana. Itse asiassa he eivt ole taiteellisen nkisi, ja
vuoristo siet heidn lsnoloaan samalla lailla kuin jalopeura
siet syplisi. Englantilainen poliisi tai kyhinhoidon
tarkastaja tuntisi heti, ett siin on valikoima maankiertji ja
vahvaruumiisia kerjlisi.

Tm kuvaus heist ei ole kokonaan ylenkatseellinen. Jokainen,
joka on jrjellisesti tarkannut maankiertji tai kynyt
katsomassa vaivaistalon tanakkaa holhokkia, mynt, ett meidn
yhteiskunnalliset hylkimme eivt kaikki ole juoppoja tai
velttiit. Muutamat heist ovat henkilit, jotka eivt sovellu
siihen luokkaan mihin he ovat syntyneet. Aivan samat ominaisuudet,
jotka tekevt sivistyneest herrasmiehest taiteilijan, voivat
tehd sivistymttmst tymiehest vankkaruumiisen kerjlisen.
On miehi, jotka avuttomina vajoavat vaivaistaloihin siit syyst
ett he eivt kelpaa mihinkn, mutta on myskin semmoisia jotka
joutuvat sinne siksi ett he ovat kyllin viisaita ollakseen
vlittmtt yhteiskunnallisista tavoista (eivtk liion katso
veronmaksajien etuja), jotka vaativat ihmist tekemn raskasta
ja huonosti palkattua tyt, vaikka hn yht hyvin voisi marssia
vaivaistaloon ilmoittaen olevansa lopen kyh henkil ja lain nojalla
vaatia hoitajia ruokkimaan, pukemaan ja suojustamaan hnt paljoa
paremmin kuin hn itse olisi voinut ruokkia, pukea ja suojustaa
itsen ilman suuria ponnistuksia. Kun mies, joka on syntynyt
runoilijaksi, kieltytyy istumasta kauppiaan konttorissa ja nkee
nlk ullakkokamarissa, elen kyhn vuokraemntns, tai ystviens
ja sukulaistensa kustannuksilla, ennemmin kuin rupeaa tyhn vasten
taipumustaan, taikka kun hieno neiti, siit syyst ett hn on hieno
neiti, ennemmin krsii rimmisint loisen riippuvaisuusasemaa,
kuin rupeaa kokiksi tai siskksi, niin annamme heille anteeksi.
Samanlaiseen anteeksisaantiin ovat tanakkaruumiinen kerjlinen ja
hnen vaelteleva hengenheimolaisensa, maankiertj, oikeutetut.

Paitsi sit, jotta mielikuvituksella varustettu mies voisi saada
elmns jotakuinkin siedettvksi, tytyy hnell olla aikaa
kertoa itselleen tarinoita, ja semmoinen asema ett se soveltuu
haaveelliseksi dekoratsiooniksi. Karkea ty ei tarjoa semmoista
asemaa. Me kytmme hirvittvss mrss vrin tyntekijitmme.
Kun sitten joku kieltytyy antamasta itsen kytt vrin,
ei meill ole oikeutta sanoa ett hn kieltytyy rehellisest
tyst. Olkaamme rehellisi tss kysymyksess, ennenkuin jatkamme
nytelmmme, jotta voimme nauttia siit ilman tekopyhyytt. Jos me
olisimme ajattelevia, etlle nkevi ihmisi, nelj viidettosaa
meist menisi suoraa pt vaivaistaloon ja srkisi siten koko
yhteiskunnallisen jrjestelmn palasiksi, saaden aikaan erittin
hydyllisi ja uudestaan rakentavia seurauksia. Syy miksi emme tee
niin on siin, ett teemme tyt niinkuin mehiliset ja muurahaiset,
vaistosta tai tavasta, emmek siksi ett mietimme asiaa ollenkaan.
Siitp syyst, kun ilmaantuu mies, joka sek voi ett tahtoo
tuumia ja joka sovelluttaen Kantin oppia menettelyyns, voi syyst
sanoa meille: "Jos jokainen tekisi niinkuin min, tytyisi maailman
muuttua elinkeinoihin nhden sek hvitt orjuus ja kurjuus,
jotka ovat olemassa ainoastaan siit syyst ett kaikki tekevt
niinkuin te teette" -- silloin kunnioittakaamme tuota miest ja
tuumikaamme vakavasti eik olisi syyt seurata hnen esimerkkin.
Vahvaruumiinen, selvjrkinen kerjlinen on juuri semmoinen
mies. Jos hn olisi herrasmies, joka kyttisi kaiken kykyns
hankkiakseen itselleen elkkeen tai laiskanviran sen sijaan ett hn
rupeisi katulakaisijaksi, ei kukaan ihminen moittisi hnt siit
johtoptksest, johon hn on tullut, nimittin ett jos ihmisell
on vara valita tahtooko hn el pasiallisesti yhteiskunnan
kustannuksella, vaiko antaa yhteiskunnan el hnen kustannuksellaan,
olisi hulluutta valita se mik hnelle personallisesti olisi suurempi
paha.

Ajatelkaamme siis Sierran maankiertji ilman ennakkoluuloja,
mynten iloisesti ett meidn tarkoituksemme -- lyhyesti sanoen,
olla rikkaita herrasmiehi -- on jotensakin sama kuin heidnkin, ja
eroitus asemassamme ja menettelytavassamme on vallan satunnaista
laatua. Pari kolme heist ehk on sit laatua, ett olisi viisainta
surmata heidt ystvllisell ja rehellisell tavalla. On net
olemassa kaksijalkaisia aivan kuten nelijalkaisiakin, jotka
ovat liian vaarallisia saadakseen kuljeksia ilman kahleita ja
kuonokoppaa, eik voi vaatia ett toiset ihmiset tuhlaavat elmns
vartioidakseen heit. Mutta koska yhteiskunnalla ei ole rohkeutta
surmata heit, ja koska se ottaessaan heidt kiinni ainoastaan
asettaa heidt kaikenlaisten taikauskoisesti sovittavien kidutus- ja
alentamismenojen alaisiksi ja sitten pst heidt taas irralleen
enentyneill mahdollisuuksilla pahuuteen, on juuri yht onnellista,
ett he ovat valloillaan Sierrassa, sek semmoisen pllikn ksiss,
joka nytt silt kuin hn rsytettess ehk voisi mrt heidt
ammuttaviksikin.

Tm pllikk, joka istuu keskell ryhm neliskulmaisella,
louhoksesta otetulla kivell, on pitk, voimakas mies, nen
papukaijamainen, tukka kiiltvn musta, suippoparta, viikset ylspin
knnetyt ja koko olennossa mefistomainen teeskentely, joka on
jotenkin vaikuttavaa, siit syyst ehk, ett ymprist tll sallii
suurempaa kerskailemista kuin Piccadillyll, tai ehk siksi ett
miehess samalla on jotain tunteellista, joka antaa hnelle juuri
sen verran miellyttvisyyden vivahdusta, ett voi suoda anteeksi
tahallisen tekotaiteellisuuden. Hnen silmns ja suunsa eivt ole
ollenkaan rosvomaiset, hnell on miellyttv ni ja sukkela jrki,
ja ainakin hn nytt vahvimmalta miehelt joukossa, lieneek sitten
vai ei. Ainakin hn on parhaiten ravittu ja parhaiten puettu ja
parhaiten harjoitettu. Se seikka ett hn puhuu englannin kielt,
ei hmmstyt, huolimatta espanjalaisesta ympristst, sill
lukuunottamatta yht miest, joka nytt juoppouden turmelemalta
hrktaistelijalta ja toista, joka selvsti on ranskalainen, ovat
kaikki muut joko lontoolaisia tai amerikkalaisia. Siit syyst he
tss viittojen ja sombrerojen maassa kyttvt enimmkseen kuluneita
pllystakkeja, villaisia kaulahuiveja, kovia, pyreit hattuja ja
likaisia ruskeita hansikkaita. Ainoastaan ani harvat pukeutuvat
johtajansa mukaisesti, jonka leve, kukonhyhenell koristettu
sombrero ja laaja, pitkvartisiin saappaisiin asti ulottuva viitta
ovat niin epenglantilaisia kuin suinkin. Ei kukaan ole asestettu, ja
ne joilla ei ole hansikkaita, tyntvt ktens syvlle taskuihin,
sill heidn kansallinen uskonsa sanoo, ett ulkoilma varmaankin on
vaarallisen kylm nin yn suussa. (Nyt on niin lmmin ilta kuin
kukaan jrkev mies voi toivoa).

Paitsi juoppoa hrktaistelijaa ei koko seurueessa ole muuta kuin
yksi, joka nytt olevan vanhempi kuin noin kolmekymment kolme
vuotta. Hn on pieni punapartainen, heikkosilminen, huolestuneen
nkinen mies, joka nytt rahapulassa olevalta ammattilaiselta.
Hn on ainoa, jolla on pss iso hattu. Se hohtaa auringonlaskussa
kuuden pencen patentti kiillokkeesta, jota nhtvsti on usein
kytetty, joka kerta aikaansaaden entist pahempia seurauksia
hatturaunion pinnalla, jota sen piti parantaa. Hnell on
selluloidi kaulus ja mansetit, ja hnen ruskea, samettikauluksinen
pllystakkinsa on viel vlttvss kunnossa. Hn on ennen kaikkia
seurueen kunnioitettava jsen ja iltn varmaan yli neljnkymmenen,
ehk yli viidenkymmenen. Hn istuu oikealla puolen johtajaa ja
vastapt hnt johtajasta vasempaan pin on kolme miest, joilla on
punaiset kaulahuivit. Yksi nist on ranskalainen. Toiset kaksi ovat
molemmat englantilaisia, toinen vittelyyn valmis, juhlallinen ja
itsepinen, toinen hurja ja pahanilkinen.

Johtaja, heitten komeasti viittansa kulman vasemman olkansa yli,
nousee puhumaan heille. Kttentaputukset, joilla hnt tervehditn,
osoittavat ett hn on suosittu puhuja.

_Pllikk_. Ystvt ja rosvotoverit. Minulla on ehdoitus thn
kokoukseen. Me olemme nyt viettneet kolme iltaa keskustelemalla
kysymyksest: kell on enemmn personallista rohkeutta,
anarkisteillako vai sosialidemokraateilla? Me olemme syventyneet
anarkismin ja sosialidemokratian periaatteisiin. Anarkiaa on
oivallisesti edustanut meidn ainoa anarkistimme, joka ei tied mit
anarkia merkitse _(naurua)_ --

_Anarkisti (nousten)_. Yksi snnist, Mendoza, sanoo --

_Mendoza (kovasti)_. Ei helkkarissa! Viimeinen sntsi vei puoli
tuntia. Ja paitsi sit anarkistit eivt usko sntihin.

_Anarkisti (lempesti ja kohteliaasti, mutta itsepisesti. Hn
on juuri skeinen kunnioitettavan nkinen, vanhanpuoleinen mies
selluloidi kauluksessa ja manseteissa)_. Se on tyhm erehdys. Voin
todistaa ett --

_Mendoza_. Jrjestykseen! Jrjestykseen!

_Toiset (huutaen)_. Jrjestykseen! Jrjestykseen! Istu!
Puheenjohtaja! Vaiti!

_Anarkisti on masennettu._

_Mendoza_. Meill on myskin kolme sosialidemokraattia seassamme.
He ovat keskenn kovassa riidassa, ja he ovat selittneet meille
sosialidemokratian periaatteet kolmella aivan ristiriitaisella
tavalla.

_Kolme miest, joilla on punaiset kaulahuivit_. 1. Herra
puheenjohtaja, min vastustan. Personallinen selitykseni -- 2. Se on
vale. En ole ikin sanonut niin. Oleppas puolueeton, Mendoza. 3. Je
demande la parole. C'est absolument faux. C'est faux! faux! faux!
Assas-s-s-sin!!!!!!

_Mendoza_. Jrjestykseen! Jrjestykseen!

_Toiset_. Jrjestykseen! Jrjestykseen! Jrjestykseen!

_Sosiaalidemokraatit ovat masennetut._

_Mendoza_. Me suvaitsemme kaikkia mielipiteit tll. Mutta kaikesta
huolimatta toverit, suuri enemmist meist ei ole anarkisteja eik
sosialidemokraatteja, vaan herroja ja kristityit.

_Enemmist (huutaen hyvksyvsti)_. Niin ollaan! Se on oikein.

_Hurja sosialidemokraatti (raivoisassa masennustilassa)_. Mokomia
kristityit. Juutalaissikoja!

_Mendoza (masentavalla ylevyydell)_. Ystvni! _Min_ olen
poikkeus kaikista snnist. Totta on ett minulla on kunnia olla
juutalainen, ja kun sionistit tarvitsevat johtajaa, joka ker
rotumme sen historialliseen kotiin, Palestinaan, Mendoza on oleva
ensimisen tarjoamassa palvelustaan _(suosiollisia kttentaputuksia
-- hyv! hyv! j.n.e.)_ Mutta min en ole mikn taikauskon orja.
Olen itseeni sulattanut kaikki uskontunnustukset, sosialisminkin.
Toiselta puolen kyll voi sanoa ett joka kerran on sosialisti, on
aina sosialisti.

_Sosialidemokraatit_. Hyv! Hyv!

_Mendoza_. Mutta ksitn hyvin ett tavallinen mies -- ja tavallinen
rosvokin, jota tuskin voinee sanoa tavalliseksi mieheksi (hyv!
hyv!) -- ei ole filosoofi. Tavallinen jrki riitt hnelle.
Ja meidn asioissamme tavallinen jrki riitt minulle. Mik on
siis meidn tehtvmme tll Sierra Nevadassa jonka maurilaiset
valitsivat Espanjan ihanimpana seutuna? Onko meidn tehtvmme
keskustella vaikeita valtiotaloudellisia asioita? Ei. Meidn
tehtvmme on pidtt moottorivaunuja sek pit huolta rikkauden
tasaisemmasta jaosta.

_Totinen sosialidemokraatti_. Kaikki tyll hankittua, muistakaa se.

_Mendoza (kohteliaasti)_. Epilemtt. Kaikki tyll hankittua
rikkautta, jota rikkaat maankiertjt aikovat hvitt rikoksen
luolissa, jotka rumentavat aurinkoisen Vlimeren rantoja. Me
anastamme tuon rikkauden. Me panemme sen liikkeeseen sen luokan
keskuudessa, joka on sen synnyttnyt, ja joka parhaiten sit
tarvitsee -- nimittin tyven. Me teemme sen henkemme ja vapautemme
uhalla, harjoittamalla kaikenlaisia hyveit, rohkeutta, kestvyytt,
viisautta ja kohtuutta -- ennen kaikkia kohtuutta. Min itse en
ole kolmeen pivn synyt muuta kuin viikunakaktuksia ja hiilill
paistettua kaniininlihaa.

_Totinen sosialidemokraatti_. Ei kukaan meistkn.

_Mendoza (loukkaantuneesti)_. Olenko ottanut enemmn kuin osani?

_Totinen sosialidemokraatti (tyyneen)_. Olisiko pitnyt ottaa
enemmn?

_Anarkisti_. Miksei hn olisi ottanut, jos olisi tahtonut? Jokaiselle
tarpeen mukaan, jokaiselta varojen mukaan.

_Ranskalainen (puiden nyrkki anarkistille)_. Fumiste!

_Mendoza (viisaasti)_. Olen samaa mielt kuin te molemmat.

_Tosi englantilaiset rosvot_. Hyv! Hyv! Bravo, Mendoza!

_Mendoza_. Sit vain tahdoin sanoa ett kohdelkaamme toisiamme kuin
gentlemannit ja osoittakaamme personallista rohkeutta ainoastaan
vihollista vastaan.

_Hurja sosialidemokraatti (ylenkatseellisesti)_. Mist tuokin oli
lainattu?

_Vuohenpaimen kukkulalla vihelt. Hn hypht yls ja osoittaa
kiihkesti pohjoiseen pin tielle._

_Vuohenpaimen_. Automobiili! automobiili! _(Hn syksyy alas
kukkulalta ja yhtyy toisiin, jotka kaikki ovat nousseet seisomaan)_.

_Mendoza (kovalla nell)_. Aseisiin! Kell on pyssy?

_Totinen sosialidemokraatti (ojentaen pyssyn Mendozalle)_. Tss on.

_Mendoza_. Onko nauloja levitetty tielle?

_Hurja sosialidemokraatti_. On kyll.

_Mendoza_. Hyv on! _(Ranskalaiselle)_ Tule tnne, Duval. Jos naulat
eivt tee tehtvtn, tulee sinun ampua rikki pyrrenkaat. _(Hn
ojentaa pyssyn Duvalille, joka seuraa hnt kukkulalle. Mendoza ottaa
esille oopperakiikarin. Toiset kiiruhtavat pitkin tiet ja hvivt
pohjoiseen)._

_Mendoza (kukkulalla kytten kiikariaan)_. Kaksi vain, kapitalisti
ja hnen kuljettajansa. Nyttvt englantilaisilta.

_Duval_. Englantilaisia! Oo yes, Cochons! _(Ojentaa pyssyn)._ Faut
tirer, n'est-ce-pas?

_Mendoza_. Ei. Naulat ovat tehneet tehtvns. Pyrrenkaat ovat
rikki. He seisahtuvat.

_Duval (huutaen toisille)_. Fondez sur eux, nom de Dieu!

_Mendoza (tyynnytten hnen kiihkoaan)_. Du calme, Duval, ole hiljaa.
He ottavat asian tyynesti. Menkmme alas vastaanottamaan heit.

_Mendoza astuu alas kulkien tulen ohi ja astuen etualalle, kun Tanner
ja Straker moottoripuvuissa, nahkatakissa ja moottorilakki pss
astuvat rosvojen taluttamina tielt._

_Tanner_. Tt herrasmiestk te sanotte pllikksemme? Puhuuko hn
englantia?

_Hurja sosialidemokraatti_. Tietysti. Ette kai luule ett me
englantilaiset antaisimme espanjalaisrahjuksen johtaa meit.

_Mendoza (arvokkaasti)_. Sallikaa minun esitt itseni: Mendoza,
Sierran liiton presidentti. _(Komeasti ylvstellen)_. Min olen
rosvo! Eln rystmll rikkaita.

_Tanner (eprimtt)_. Min olen herrasmies. Eln rystmll
kyhi. Lykmme siis ktt.

_Englantilaiset sosialidemokraatit_. Hyv! Hyv!

_Yleist naurua ja hyv tuulta. Tanner ja Mendoza lyvt ktt.
Rosvot asettuvat entisille paikoilleen._

_Straker_. Ents min?

_Tanner (esitellen)_. Ystvni ja kuljettajani.

_Totinen sosialidemokraatti (epluuloisesti)_. Kumpiko? Ystvk vai
kuljettaja? Siin on suuri ero.

_Mendoza (selitten)_. Me vaatisimme lunnaita ystvst. Kuljettaja
on vapaa vuoristossa. Vielp hn saa pienen prosentinkin isntns
lunnaista, jos hn suvaitsee vastaanottaa.

_Straker_. Kyll ymmrrn. Jotta tulisin toisenkin kerran samaa
tiet. Hyv on, siet tuumailla asiaa.

_Duval (innokkaasti systen Strakerin luo)_. Mon frre? _(Hn
syleilee Strakeria kiihkesti ja suutelee hnen molempia poskiaan)._

_Straker (harmilla)_. Pois, mies. Elk olko hullu! Kuka olette?

_Duval_. Duval, sosialidemokraatti.

_Straker_. Soo, vai sosialidemokraatti.

_Anarkisti_. Hn tarkoittaa ett hn on myynyt oikeutensa
parlamentti-humbugille ja porvaristolle. Kompromissi! Siin hnen
uskonsa.

_Duval (raivoissaan)_. En ymmrr. Hn sanoo porvaristo, kompromissi.
Jamais de la vie! Miserable menteur --

_Straker_. Hoi siell, kapteeni Mendoza! Paljonko tll viel
tarjotaan tt sorttia? Laitetaanko tst huviretki vuoristossa, vai
sosialisti-kokous?

_Enemmist_. Hyv! Hyv! Suu kiinni! Pois tielt! Istu alas!
_(Sosialidemokraatti ja anarkisti tynnetn taka-alaan. Straker,
katseltuaan Sit toimitusta hyvksyvsti, asettuu Mendozan vasemmalle
puolen. Tanner istuu hnen oikealta puolellaan)._

_Mendoza_. Saammeko tarjota teille jotain? Hiilill paistettua
kaniinia ja viikuna-kaktuksia --

_Tanner_. Kiitos, olemme jo syneet.

_Mendoza (seuraajilleen)_. Hyvt herrat, tmn pivn toimet ovat
lopussa. Menk minne haluatte aamuun asti.

_Rosvot asettuvat ryhmiin laiskasti. Muutamat menevt luolaan.
Toiset jvt istumaan tai asettuvat maata taivasalle. Jotkut
ottavat esiin korttipakan ja astuvat tielle pin. He tietvt ett
moottorivaunuissa aina on lyhdyt, jotka voidaan knt valaisemaan
korttipeli._

_Straker (huutaen heille)_. Seis siell! Ei saa ruveta rehkimn
moottorivaunun kanssa, kuuletteko?

_Mendoza_. Ei ole pelkoa, herra kuljettaja. Ensimminen
moottorivaunu, jonka anastimme, paransi meidt siit taudista.

_Straker (huvitettuna)_. Kuinka niin?

_Mendoza_. Se vei kolme urhoollista toveriamme, jotka eivt osanneet
sit seisahduttaa, Granadaan ja kaatoi heidt suoraan poliisiaseman
eteen. Sen perst emme koskaan koske niihin turvautumatta
kuljettajan apuun. Puhelemmeko hiukan kaikessa rauhassa?

_Tanner_. Tietysti, tietysti.

_Tanner, Mendoza ja Straker istuutuvat turpeille tulen reen.
Mendoza kohteliaasti luopuu presidentti-oikeudestaan, joka sallii
hnen istua neliskulmaisella kivell, ja laskeutuu istumaan maahan,
kuten hnen vieraansakin._

_Mendoza_. Espanjassa on aina tapana siirt asiahommat seuraavaan
pivn, ja paitsi sit te olette saapuneetkin konttori-ajan jlkeen.
Mutta jos kumminkin mieluummin haluaisitte sopia lunnaista heti, olen
nyrin palvelijanne.

_Tanner_. Huomenna enntetn. Olen kyllin rikas maksamaan
jrjelliset vaatimukset.

_Mendoza (kunnioittavasti ja hyvin hmmstyen tuota tunnustusta)_.
Te olette ihmeellinen mies, hyv herra. Vieraamme tavallisesti aina
vittvt olevansa kurjan kyhi.

_Tanner_. Pyh! Kurjan kyhill ihmisill ei ole moottorivaunuja.

_Mendoza_. Juuri niin mekin sanomme.

_Tanner_. Kohdelkaa meit hyvin. Saatte palkan.

_Straker_. Ei pid tarjota en viikuna-kaktuksia ja hiilill
krvennettyj kaniineja. Elk koettako uskotella ettei teill muka
ole parempaa antaa.

_Mendoza_. Viini, vuohia, maitoa, juustoa ja leip voi saada
selvll rahalla.

_Straker (armollisesti)_. Nyt puhutte jrkevsti.

_Tanner_. Saanko kysy oletteko kaikki tll sosialisteja?

_Mendoza (vastustaen tuota nyryyttv vrinksityst)_.
Eihn toki, ei. Vakuutan, ei sinne pinkn! Tietysti meill on
uudenaikaiset mielipiteet omaisuuden nykyisest vrst jaosta,
muutoin menettisimme itsekunnioituksen. Mutta muutoin ei ole
seassamme ketn pahennusta herttv, lukuunottamatta paria kolmea
narria.

_Tanner_. Ei mitenkn ollut aikomukseni loukata. Olen itse hieman
sosialismiin taipuva.

_Straker (kuivasti)_. Useimmat rikkaat miehet ovat.

_Mendoza_. Aivan niin. Se on levinnyt tnnekin asti. Mynnn sen. Se
on vuosisatamme ilmassa.

_Straker_. Sosialismi mahtaa olla kasvamassa pin, koska teidnkin
miehet alkavat siihen knty.

_Mendoza_. Aivan niin, hyv herra. Semmoinen liike, joka rajoittuu
filosoofeihin ja rehellisiin miehiin, ei koskaan voi saada
varsinaista valtiollista vaikutusvaltaa. Heit on liian vhn. Vasta
sitten kun liike osoittaa voivansa levit rosvojenkin sekaan, se voi
toivoa valtiollista enemmist.

_Tanner_. Mutta ovatko teidn rosvonne oikeastaan vhemmn rehellisi
kuin tavalliset kansalaiset?

_Mendoza_. Hyv herra, puhun teille suoraa kielt. Rosvoaminen on
snntnt. Snnttmt toimet houkuttelevat kahdenlaisia ihmisi:
niit jotka eivt ole kyllin hyvi snnlliseen porvarilliseen
elmn, ja niit jotka ovat liian hyvi. Me olemme joko pohjamutaa
tai vaahtoa. Pohjamuta on hyvin likaista, vaahto erinomaista.

_Straker_. Varokaa! Joku pohjamutaan kuuluva voisi kuulla.

_Mendoza_. Ei tee mitn. Jokainen rosvo luulee kuuluvansa vaahtoon
ja mielelln kuulee toisia nimitettvn pohjamudaksi.

_Tanner_. Te olette sukkela mies _(Mendoza kumartaa hyvilln)_.
Saanko kysy suoran kysymyksen?

_Mendoza_. Niin suoran kuin haluatte.

_Tanner_. Kuinka teidn kaltaisenne viisaan miehen kannattaa
paimentaa tuollaista laumaa ja sytt heille viikuna-kaktuksia ja
paistettuja kaniineja? Olen nhnyt paljoa tyhmempien ja aivan varmaan
paljoa vhemmn rehellisten miesten istuvan Savoy hotellissa symss
foi gras'ia ja juomassa samppanjaa.

_Mendoza_. Ooh! Ne ovat kaikki ennen syneet kaniinipaistia, aivan
niinkuin min taas kerran tulen istumaan Savoyssa. Muutoin olen
siell jo ennen ollutkin -- viinurina.

_Tanner_. Viinurina! Te hmmstyttte minua!

_Mendoza (miettivsti)_. Niin -- min Sierran Mendoza, olin
viinurina. Siit ehk johtuu yleiskansallisuuteni. _(kki ja
painavasti)._ Kerronko teille elmni tarinan?

_Straker (levottomana)_. Ellei se ole kovin pitk, vanha veikko --

_Tanner (keskeytten hnet)_. Tsh! Te olette poroporvarillinen,
Henry, ilman vhkn romantiikkaa. _(Mendozalle)_. Te herttte
minussa mit syvint mielenkiintoa, herra presidentti. Elk
vlittk Henryst, hn voi panna maata.

_Mendoza_. Nainen, jota rakastin --

_Straker_. Aa, se on rakkausjuttu. Hyv on. Jatkakaa. Min vain
pelksin ett kertoisitte itsestnne.

_Mendoza_. Itsestni! Itsestni olen luopunut hnen thtens. Siksi
olen tll. Vhtp siit. Koko maailmasta olen luopunut hnen
thtens. Hnell oli, sen vannon, ihanin tukka mit ikin olen
nhnyt. Hness oli veitikkamaisuutta, hness oli viisautta, hnen
keittotaitonsa oli tydellinen ja hnen kiihke luonteensa teki hnet
epvakavaksi, aavistamattomaksi, vaihtelevaiseksi, oikulliseksi,
julmaksi, sanalla sanoen lumoavaksi.

_Straker_. Sankaritar kuuden shillingin romaanissa, paitsi
keittotaitoa. Hnen nimens oli lady Gladys Plantagenet, eik niin?

_Mendoza_. Ee-ei, hyv herra. Hn ei ollut mikn kreivitr.
Valokuvista kuvalehdiss tunnen Englannin aateliston tyttret,
ja sen voin vakuuttaa ett mielellni olisin myynyt koko parven
mytjisineen, komeuksineen, arvonimineen pivineen yhdest ainoasta
hymyst silt tytlt. Kansannainen hn oli, tylinen, muutoin --
sallikaa minun sanoa yht suorasti - olisin ylenkatsonut hnt.

_Tanner_. Hyvin jrkevt. Rakastiko hnkin teit?

_Mendoza_. Olisinko tll, jos hn olisi minua rakastanut? Hn ei
tahtonut naida juutalaista.

_Tanner_. Uskonnollisistako syist?

_Mendoza_. Ei. Hn oli vapaa-ajattelija. Hn sanoi ett jokainen
juutalainen sydmens syvyydess pit englantilaisia likaisina
tavoiltaan.

_Tanner (hmmstyneen)_. Likaisina!

_Mendoza_. Se osoitti kuinka harvinaisen hyvin hn tunsi maailman,
sill se on epilemtt totta. Meidn tarkat terveyssntmme
saattavat meidt mit syvimmin halveksimaan uskottomia.

_Tanner_. Oletteko koskaan kuullut semmoista, Henry?

_Straker_. Sisareni kertoi minulle semmoista. Hn oli kokkina
juutalaisessa perheess kerran.

_Mendoza_. En voinut kielt sit. Enk myskn voinut poistaa
sen vaikutusta hnen mieleens. Olisin voinut kiert mink muun
vastustuksen tahansa, mutta ei kukaan nainen sied ett hnt
personallisesti epilln eppuhtaudesta. Kaikki houkutteluni oli
turhaa, hn vastasi aina vain ett hn ei ollut kyllin hyv minulle
ja neuvoi minua ottamaan vaimokseni ern kirotun ravintolatytn,
jonka nimi oli Rebekka Lazarus, ja jota min inhosin. Min
puhuin itsemurhasta. Hn tarjosi minulle sit varten heti krn
torakanmyrkky. Viittasin siihen ett surmaisin hnet. Hn sai
hermokohtauksen. Sitten lksin Amerikkaan, jotta hn voisi nukkua
rauhassa uneksimatta ett min hiivin yls portaita katkaisemaan
hnen kurkkuaan. Amerikassa menin lnteen ja lyttydyin yhteen
miehen kanssa, jota poliisit etsivt siit syyst ett hnell
oli tapana pidtt rautatiejunia. Hn se keksi ett lksisimme
etel-Europaan pidttmn moottorivaunuja. Se oli tervetullut
keksint eptoivoiselle ja pettyneelle miehelle. Hn antoi minulle
arvokkaita suosituksia kapitalisteille oikeata lajia. Min
muodostin yhtin ja tm on tuloksena. Minusta tuli johtaja, sill
juutalaisesta tulee aina johtaja jrkens ja mielikuvituksensa
thden. Mutta huolimatta rotuylpeydestni antaisin kaiken omaisuuteni
ollakseni englantilainen. Olen kuin pikku poika, leikkaan hnen
nimens puihin ja piirrn sen ruohikkoon. Ollessani yksin revin
kurjaa tukkaani ja huudan Louisa --

_Straker (spshten)_. Louisa!

_Mendoza_. Se on hnen nimens -- Louisa -- Louisa Straker --

_Tanner_. Straker!

_Straker (kmpien polvilleen hyvin suuttuneena)_. Louisa Straker on
minun sisareni, kuulitteko! Mit se on olevinaan, ett tuolla lailla
kerskaatte hnest? Mit hnell on tekemist teidn kanssanne?

_Mendoza_. Mik draamallinen sattuma! Te olette siis Enry, hnen
suosikki veljens!

_Straker_. Ket te nimittte Enryksi? Kuka on antanut teille luvan
kytt minun nimeni ja hnen? Min voisi musertaa teidn paksun
pkallonne milloin tahansa.

_Mendoza (suuremmoisella tyyneydell)_. Jos annan teidn musertaa
pkalloni, lupaatteko kehua sill hnelle? Se muistuttaisi hnelle
Mendozaa. Muuta en pyyd.

_Tanner_. Tm on oikeata rakkautta, Henry. Teidn tulisi kunnioittaa
sit.

_Straker_ (kiivaasti). Pelkoa se on kaikesta ptten.

_Mendoza (hypten pystyyn)_. Pelkoa! Nuorukainen, min polveudun
kuuluisasta tappelija-suvusta, ja kuten sisarenne hyvin tiet, te
voisitte taistella kanssani juuri yht suurella menestyksell kuin
lastenrattaat moottorivaunun kanssa.

_Straker (salaisesti pelten, mutta nousten polviltaan rohkean
tappeluhaluisen nkisen)_. En min pelk. Louisa! Louisa! Niinkuin
ei neiti Straker kelpaisi teille.

_Mendoza_. Toivon ett voisitte saada hnet ajattelemaan samoin.

_Straker (raivoissaan)_. Kas niin --

_Tanner (nousten nopeasti ja astuen vliin)_. Rauhoittukaa, Henry.
Jos voisittekin taistella presidentti vastaan, ette voi taistella
koko seuruetta vastaan. Istukaa ja olkaa ystvi! Katsoihan kattikin
kuninkaan silmiin, miksi siis rosvopllikk ei saisi katsella
sisartanne? Tuollainen sukuylpeys on kovin vanhanaikuista.

_Straker (masennettuna mutta muristen)_. Katsokoon vain hnt. Mutta
elkn luulotelko ett sisareni koskaan katsoi hneen. _(Hitaasti
laskeutuen taas turpeelle)_. Kun kuulee hnen kerskuvan luulisi ett
sisareni on pitnyt seuraa hnen kanssaan. _(Hn kntyy selin heihin
ja rupeaa nukkumaan)_.

_Mendoza (Tannerille, kyden tuttavallisemmaksi huomatessaan
olevansa vallan kahden kesken osaaottavan kuuntelijan kanssa
vuoriston hiljaisessa thtiyss. Kaikki muut ovat nukuksissa)_.
Juuri semmoinen oli hnkin. Hnen jrkens ulottui eteenpin
kahdenteenkymmenenteen vuosisataan ja hnen yhteiskunnalliset
ennakkoluulonsa ja perhetunteensa taaksepin keskiaikaan asti.
Oo, kuinka Shakespearin sanat nkyvt sopivan kaikkiin tunteemme
vivahduksiin.

    Louisaa lemmin! Tuhantenkin veljein
    Rakkaus ei yhteens voi tytt
    Mun lempen mr --

Ja niin edespin. Olen unohtanut lopun. Min olen kykenev mies.
Olen voimakas mies. Kymmeness vuodessa olisin omistanut ensi luokan
hotellin. Silloin tapasin hnet ja -- tss nette! Olen rosvo,
lainhylky. Ei Shakespearkaan voi tysin ymmrt mit tunnen Louisaa
kohtaan. Sallikaa minun lukea teille muutamia rivej, joita itse
olen kirjoittanut hnest. Olkoonpa niiden taidearvo kuinka pieni
tahansa, ne kumminkin ilmaisevat paremmin kuin mitkn satunnaiset
sanat mit tunnen. _(Hn vet esiin pakan hotellilaskuja, jotka
hn on tyttnyt ksikirjoituksellaan ja laskeutuu polvilleen tulen
reen koettaen saada selkoa niist. Ensin hn kohentaa tulta kepill
saadakseen sen hehkumaan)_.

_Tanner (taputtaen hnt epkohteliaasti olalle)_. Heittk ne
tuleen, presidentti.

_Mendoza (hmmstyneen)_. Mit?

_Tanner_. Te uhraatte uranne monomanian thden.

_Mendoza_. Sen tiedn.

_Tanner_. Te ette tied. Ei kukaan mies tekisi semmoista rikosta
itsen kohtaan, jos hn todella ymmrtisi mit hn tekee. Kuinka
voitte katsella nit majesteettisia vuoria, tt korkeata taivasta,
kuinka voitte hengitt tt hienon viilet ilmaa ja samalla puhua
kuin kirjailija-narri jossakin Bloomsburyss?

_Mendoza (pudistaen ptn)_. Sierra ei ole sen parempi kuin
Bloomsburykn, kun se on kadottanut uutuuden viehtyksen. Paitsi
sit nm vuoret herttvt unelmia naisista -- naisista, joilla on
komean loistava tukka.

_Tanner_. Louisasta, toisin sanoin. Ne eivt tule herttmn minussa
mitn unelmia naisista. Minun sydmeni on terve.

_Mendoza_. Elk kehuko ennen aamua. Tm on omituinen unelmien maa.

_Tanner_. No, saadaan nhd. Hyv yt. _(Hn laskeutuu maahan
nukkuakseen)_.

_Mendoza huoahtaen seuraa hnen esimerkkin ja muutaman minuutin
ajan on rauha Sierrassa. Sitten Mendoza kki nousee istumaan ja
sanoo rukoilevasti Tannerille --_

_Mendoza_. Sallikaa minun lukea edes pari rivi teille ennenkuin
nukutte. Tahtoisin kovin mielellni kuulla teidn arvostelunne.

_Tanner (unisesti)_. Lukekaa. Min kuuntelen.

_Mendoza_.

    Nin ensi kerran sun helluntaina
    Louisa, Louisa --

_Tanner (koettaen hert)_. Hyv presidentti, Louisa on sangen siev
nimi, mutta helluntaina ei ole oikein hyv loppusointu sille.

_Mendoza_. Tietysti ei. Louisahan tss on refrengin.

_Tanner (myntyvsti)_. Jassoo. Vai refrengin. Anteeksi. Jatkakaa.

_Mendoza_. Ehkette vlit siit runosta. Luulen ett pidtte enemmn
tst. _(Hn lukee pehmell, sointuvalla nell ja hitaasti)_.

    Louisa, m lemmin!
    Sua lemmin Louisa!
    Louisa, Louisa, Louisa, m lemmin!
    Sun nimes on sieluni sointu Louisa
    Sua lemmin Louisa, Louisa, Louisa!

    Mendoza, hn lempii,
    Sua lempii Mendoza!
    Mendoza hn el vain sulle Louisa.
    Sua ainoona onnenaan pit Mendoza,
    Sua lempii Mendoza, Louisa, Louisa!

_(Liikutettuna)_. Ei ole vaikeata kirjoittaa kauniita runoja
semmoisesta nimest. Louisa on suloinen nimi, eik totta?

_Tanner (puoli nukuksissa vastaa heikolla murinalla)_.

_Mendoza_.

    Jos oisit Louisa
    Nyt vaimo Mendozan,
    Mendozan Louisa, Louisan Mendoza!
    Ois autuas aina Louisan Mendoza
    Ja lempisi kaivattuansa Louisaa.

Se on oikeata runoutta -- sydmest pursunutta -- syvimmst
sydmest. Luuletteko ett se liikuttaa hnt?

_Ei mitn vastausta_.

_(Alistuen kohtaloonsa)_. Nukuksissa kuten tavallista. Tyhj
renkutusta maailmalle -- taivaallista musiikkia minulle. Hullu
olin kuin tuolla lailla paljastin sydmeni! _(Hn asettautuu maata
mutisten)_. Louisa, m lemmin, sua lemmin Louisa, Louisa, Louisa --

_Straker kuorsaa ja kntyy toiselle kyljelle sek vajoaa uneen.
Hiljaisuus levi yli Sierran ja pimeys mustenee. Tuli on taas
muuttunut valkoiseksi tuhkaksi ja lakannut hehkumasta. Kukkulat
nyttvt kumman tummilta thtitaivasta vastaan, mutta vhitellen
himmenevt thdet ja hvivt. Taivaankannen luulisi kokonaan
katoavaa luomakunnasta. Sierran asemesta on olemassa vain
tyhjyytt, kaikkialla lsnolevaa tyhjyytt. Ei ole taivaankantta,
ei kukkuloita, ei valoa, ei nt, ei aikaa eik paikkaa, kaikki
tyhjyytt vain. Sitten alkaa jossakin hmtt kalpea valo, ja
kuuluu heikko, vrisev hymin, iknkuin aaveentapainen violonsello
vrhyttisi samaa nt loppumattomiin. Pari aavemaista viulua
kohta yhtyy siihen nin [musiikkia] ja silloin kalpeassa valossa
nkyy mies tyhjyydess, ruumiiton, mutta nkyvinen mies, istuen,
omituista kyll, tyhjll. Hetken verran hn kohottaa ptn,
kun musiikki kulkee hnen ohitseen. Sitten hn syvsti huoahtaen
vajoaa toivottomuuteen. Viulut masentuneina alkavat taas nuottinsa
eptoivolla ja sitten lopettavat sen kokonaan, haihtuen kamalien
puhallussoittimien valitukseen [musiikkia]:_

_Kaikki on hyvin omituista. Voi tuntea Mozartin sveleen. Muutamien
sinipunervien kipiniden syttyess kalpeassa valossa nkyy ett
miehen puku on samanlainen kuin espanjalaisilla aatelismiehill
XV-XVI vuosisadalla. Don Juan tietysti. Mutta miss, miksi, kuinka?
Kun hn kki nostaa ptn, jota hattu varjostaa, muistuttaa hn
omituisesti Tanneria. Kasvot kriitillisemmt, herkemmt, kauniimmat,
kalpeammat ja kylmemmt, ilman Tannerin kiihket herkkuskoisuutta
ja innostusta, ja ilman hnen rahavaltaista vulgrisuuttaan, mutta
kumminkin aivan Tannerin kasvojen nkiset. Nimetkin, Don Juan
Tenorio ja John Tanner. Mihin maailmassa -- tai muualla -- olemme
tulleet XX-vuosisadasta ja Sierrasta?_

_Toinen kalpea valo alkaa hohtaa tyhjyydess, tll kertaa ei
sinipunervana, vaan epmiellyttvn, savuisen keltaisena. Samalla
kuuluu klarinetin kuiskaus, knten tmn sveleen rettmn
surumielisyyteen [musiikkia]:_

_Kellahtava valo liikkuu, ja vanha eukko nkyy kulkevan tyhjyydess,
kumarassa ja hampaattomana, puettuna, kuten saatamme aavistaa, jonkun
nunnakunnan karkeaan ruskeeseen viittaan. Hn kulkee kulkemistaan
yksitoikkoisesti ja toivottomasti, jokseenkin niinkuin ampiainen
lent touhuavalla tavallaan, kunnes hn hoipertelee sit vastaan,
jota hn hakee, nimittin toveria. Tyytyvisyyden nyyhkytyksell
eukko raukka tarttuu miehen lsnoloon ja puhuu hnelle kuivalla,
epmiellyttvll nelln, joka viel voi ilmaista ylpeytt ja
pttvisyytt sek krsimyst_.

_Vanha eukko_. Anteeksi, mutta olen niin yksin, ja tm paikka on
niin kauhea.

_Don Juan_. Uusi tulokasko?

_Vanha eukko_. Niin. Luullakseni kuolin tn aamuna. Tunnustin
syntini, sain viimeisen voiteluksen, makasin vuoteellani perheeni
ymprimn ja katseeni kiinnitettyn ristiin. Sitten tuli pime,
ja kun taas nin valon, oli se tt valoa, jossa kvelen nkemtt
mitn. Olen kulkenut tuntimri kamalan yksin.

_Don Juan (huoahtaen)_. Ah -- te ette ole viel kadottanut ksityst
ajasta. Se kyll katoaa iankaikkisuudessa.

_Vanha eukko_. Miss me olemme?

_Don Juan_. Helvetiss.

_Vanha eukko (ylpesti)_. Helvetiss! Kuinka te uskallatte?

_Don Juan (tyyneesti)_. Miksemme olisi Seora?

_Vanha eukko_. Ette tied kelle puhutte. Min olen vallasnainen,
kirkon uskollinen tytr.

_Don Juan_. En epile sit ollenkaan.

_Vanha eukko_. Mutta kuinka siis voisin olla helvetiss? Ehk
kiirastulessa. En ole ollut tydellinen -- kukapa olisikaan! Mutta
helvetiss! Ooh -- te ette puhu totta.

_Don Juan_. Helvetiss, Seora, sen vakuutan teille. Kaikkein
paraimmassa osassa helvetti, se on, kaikkein yksinisimmss -- vai
ehk te pitisitte enemmn seurasta.

_Vanha eukko_. Mutta min olen vilpittmsti katunut. Olen
tunnustanut --

_Don Juan_. Kuinka paljon?

_Vanha eukko_. Enemmn syntej kuin koskaan teinkn. Min nautin
tunnustamisesta.

_Don Juan_. Aa -- se on yht paha kuin tunnustaa liian vhn.
Kaikissa tapauksissa, Seora, joko erehdyksest tai tieten tahtoen
olette tuomittu aivan niinkuin minkin, eik tss ole muuta neuvoa
kuin koettaa asettaa asiansa niin hyvin kuin voi.

_Vanha eukko (suuttuneena)_. Oh, ja min olisin voinut olla niin
paljoa pahempi! Kaikki hyvt tekoni ovat hukkaan menneet! Se on
vryytt!

_Don Juan_. Eik mit. Teit varoitettiin vallan selvsti
edeltksin. Pahoista teoistanne anteeksianto toisen ansiosta, armo
ilman oikeutta. Hyvist tistnne oikeus ilman armoa. Tll on
paljon hyv vke.

_Vanha eukko_. Olitteko te hyv mies?

_Don Juan_. Olin murhaaja.

_Vanha eukko_. Murhaaja! Oo -- kuinka he uskaltavat lhett minut
murhaajien seuraan! Min en ansainnut sit, olin hyv nainen. Tss on
joku erehdys. Miss voin saada sen korjatuksi?

_Don Juan_. En tied saadaanko erehdyksi korjatuksi tll.
Luultavasti eivt mynn erehtyneens, vaikka olisivatkin.

_Vanha eukko_. Mutta kelt voisin kysy?

_Don Juan_. Min kysyisin Paholaiselta, Seora. Hn tiet parhaiten
tmn paikan tavat. Min en koskaan ole niit oikein oppinut.

_Vanha eukko_. Paholaiselta? _Mink_ puhuisin paholaiselle!

_Don Juan_. Helvetiss, Seora, Paholainen on kaikkein paraimman
seurapiirin johtaja.

_Vanha eukko_. Min sanon teille kurja olento, ett tiedn varmaan
etten ole helvetiss.

_Don Juan_. Mist sen tiedtte?

_Vanha eukko_. Sill en tunne mitn tuskaa.

_Don Juan_. Ahaa -- silloin ei ole epilemistkn. Te olette tieten
tahtoen tuomittu.

_Vanha eukko_. Miksi sanotte niin?

_Don Juan_. Sill helvetti, Seora, on juuri pahojen paikka. Pahat
viihtyvt tll hyvin, sill tm on heit varten laitettu. Sanotte
ettette tunne tuskaa, Siit ptn ett olette juuri niit, joita
varten helvetti on olemassa.

_Vanha eukko_. Tunnetteko te tuskaa?

_Don Juan_. Min en kuulu pahojen joukkoon. Siit syyst tm paikka
ikvystytt minua enemmn kuin voin sanoin kuvata.

_Vanha eukko_. Ette kuulu pahojen joukkoon! Tehn sanoitte olevanne
murhaaja!

_Don Juan_. Kaksintaistelu vain. Tynsin miekkani vanhaan mieheen,
joka koetti tynt oman miekkansa minuun.

_Vanha eukko_. Jos olitte herrasmies, niin sehn ei ollut murha.

_Don Juan_. Vanha mies sanoi sit murhaksi, sill hn vitti
puolustavansa tyttrens kunniaa. Sill hn tarkoitti ett koska min
olin hurjasti rakastunut tyttn ja sanoin sen hnelle, tytt rupesi
huutamaan. Is koetti surmata minut syydettyn minulle ensin koko
joukon herjausnimi.

_Vanha eukko_. Samanlaisia kaikki miehet! Hurjistelijoita ja
murhaajia kaikki, kaikki, kaikki!

_Don Juan_. Ja kumminkin tapaamme toisemme tll, rouva kulta.

_Vanha eukko_. Kuunnelkaa minua! Juuri teidn kaltaisenne konna
surmasi minunkin isni kaksintaistelussa ja samasta syyst. Minkin
huusin, se oli velvollisuuteni. Isni manasi taisteluun loukkaajan,
sill hnen kunniansa vaati sen. Isni kaatui. Se oli kunnian palkka.
Tll olen min -- helvetiss, kuten vittte. Se on hyveen palkka.
Onko taivaassa mitn oikeutta?

_Don Juan_. Ei. Mutta helvetiss on oikeutta. Taivas on paljoa
ylempn semmoisia mitttmi inhimillisi mieskohtaisuuksia. Te
tulette olemaan tervetullut helvettiin, Seora. Helvetti on kunnian,
velvollisuuden, oikeuden ja muiden seitsemn kuolonhyveen koti.
Kaikki pahuus maan pll tehdn niiden nimess. Miss siis muualla
kuin helvetiss ne saisivat palkkansa? Enk ole sanonut teille, ett
todellisesti tuomitut juuri ovat onnellisia helvetiss?

_Vanha eukko_. Oletteko te onnellinen tll?

_Don Juan (juosten seisalleen)_. En! Sit arvoitustahan alati mietin
pimeydess. Miksi olen tll? Min joka herjasin kaikkia hyveit,
poljin kunnian jalkoihini ja nauroin vryydelle?

_Vanha eukko_. Voi, mit vlitn min siit miksi te olette tll?
Mutta miksi min olen tll, min joka uhrasin kaikki haluni
naisellisten hyveitten ja soveliaisuuden thden!

_Don Juan_. Krsivllisyytt, Seora. Te tulette tysin onnelliseksi
tll ja kotiudutte pian. Niinkuin runoilija sanoo: "Helvetti on
kaupunki, jokseenkin kuin Sevilla".

_Vanha eukko_. Onnelliseksi! Tll! Miss min en ole mitn, en
mitn!

_Don Juan_. Ei suinkaan! Te olette vallasnainen, ja miss ikin
vallasnaiset ovat, siell on helvetti. Elk hmmstyk tai
kauhistuko. Tll olette lytv kaikki mit vallasnainen voi
toivoa, siihen luettuna joukko piruja, jotka tulevat teit
palvelemaan pelkst palvelemisen rakkaudesta, ja suurentelemaan
arvoanne, korottaakseen siten palvelemisen arvoa. He ovat mit
oivallisimpia palvelijoita.

_Vanha eukko_. Minun palvelijoinani piruja!

_Don Juan_. Onko teill koskaan ollut palvelijoita, jotka eivt
olleet piruja!

_Vanha eukko_. Ei koskaan! He olivat piruja, pelkki piruja
jok'ikinen. Mutta sehn on vain puhetapa. Luulin ett tarkoititte
sit ett palvelijani tll tulisivat olemaan todellisia piruja.

_Don Juan_. Ei sen todellisempia piruja, kuin te olette todellinen
vallasnainen. Ei mikn ole todellista tll. Se on juuri kirouksen
kauhistus.

_Vanha eukko_. Tm kaikki on hulluutta. Pahempaa kuin tuli ja
krmeet.

_Don Juan_. Teille ehk on olemassa lohdutuskin. Esimerkiksi: kuinka
vanha olitte muuttaessanne ajasta iankaikkisuuteen?

_Vanha eukko_. Elk kysyk minulta kuinka vanha olin -- aivan
niinkuin min olisin olento menneisyydess. Min _olen_ 77.

_Don Juan_. Kyps ik, Seora. Mutta helvetiss ei siedet vanhuutta.
Se on liian todellista. Tll me palvelemme rakkautta ja kauneutta.
Koska sielumme ovat ikuisesti kirotut, viljelemme sydntmme.
77-vuotisella naisella ei olisi ainoatakaan tuttavaa helvetiss.

_Vanha eukko_. Mink min illeni mahdan, mies? Don Juan. Te
unohdatte ett olette jttnyt iknne ajan valtakuntaan. Te ette ole
sen enemp 77 kuin 7 tai 17 tai 27.

_Vanha eukko_. Tyhj puhetta!

_Don Juan_. Miettikpp, Seora. Eik tm ollut totta myskin
elessnne maan pll? Kun olitte 70, olitteko oikeastaan ryppyjenne
ja harmaitten hiuksienne alla vanhempi kuin ollessanne 30?

_Vanha eukko_. En. Olin nuorempi. 30-vuotiaana olin hupsu. Mutta mit
hydytt tuntea itsens nuoreksi kun kumminkin nytt vanhalta?

_Don Juan_. Siin nette, Seora, ett ulkomuoto on vain harhakuva.
Ryppynne valehtelivat aivan niinkuin usein tyhmn 17-vuotiaan hieno
hipi valehtelee peittessn typer mielt, vanhettuneita aatteita
ja hnen illeen sopimattomia valheita. Tll meill ei ole mitn
ruumista. Me nemme toisemme ruumiillisina siksi vain ett olemme
tottuneet kuvittelemaan toisiamme semmoisina elessmme, ja me yh
vielkin kuvittelemme samalla lailla, koska emme tunne mitn muuta
tapaa. Mutta me voimme ilmesty toisillemme mink ikisin itse
haluamme. Teidn ei tarvitse muuta kuin tahtoa entinen ulkomuotonne
takaisin, niin se tulee.

_Vanha eukko_. Se ei voi olla totta.

_Don Juan_. Koettakaa.

_Vanha eukko_. Seitsemntoista!

_Don Juan_. Odottakaa! Ennenkuin pttte pit minun kertoa, ett
tm on muotiasiana tll. Silloin tllin meill on aivan 17-raivo
tll, mutta sit ei koskaan kest kauan. Nykyjn on muoti-ik 40,
tai sanokaamme 37, mutta nytt silt kuin se kohta muuttuisi. Jos
olitte ollenkaan kaunis 27-vuotiaana, ehdotan ett koetatte sit
ik, ja alatte siten uuden muodin.

_Vanha eukko_. En usko sanaakaan. Mutta olkoon menneeksi, 27! _(Sht!
Vanha vaimo muuttuu nuoreksi ja niin kauniiksi ett valon loistossa,
joksi himme keltainen hohde kki on kirkastunut, voisi melkein
erehty ja luulla hnt Anna Whitefieldiksi)_.

_Don Juan_. Doa Ana de Ulloa!

_Ana_. Mit! Te tunnette minut!

_Don Juan_. Ja te olette unohtanut minut!

_Ana_. En voi nhd kasvojanne. _(Don Juan nostaa hattuaan)_. Don
Juan Tenorio! Hirvi! Isni surmaaja! Viel tllkin te ahdistelette
minua.

_Don Juan_. En suinkaan. Sallikaa minun poistua. _(Yritt menn)_.

_Ana (tarttuen hnen ksivarteensa)_. Ette saa jtt minua yksin
tss hirvess paikassa.

_Don Juan_. Sill ehdolla ett lsnoloani ei ksitet
ahdistelemiseksi.

_Ana_ _(psten irti hnen ksivartensa)_. Teit kai ihmetytt ett
voin ollenkaan siet lsnoloanne. Rakas, rakas isni!

_Don Juan_. Tahtoisitteko tavata hnt?

_Ana_. Isni _tll!!!_

_Don Juan_. Ei, hn on taivaassa.

_Ana_. Sen tiesinkin. Jalo isni! Hn katselee alas tnne nyt. Mit
hn mahtaneekaan tuntea nhdessn tyttrens tmmisess paikassa ja
keskustelemassa hnen murhaajansa kanssa!

_Don Juan_. Ohimennen sanoen, jos sattuisimme tapaamaan hnet --

_Ana_. Kuinka voisimme tavata hnt? Hnhn on taivaassa.

_Don Juan_. Hn laskeutuu tuon tuostakin tnne tervehtimn meit.
Taivas ikvystytt hnt. Siis sallikaa minun varoittaa teit,
ettette suinkaan tavatessanne hnt puhu minusta hnen murhaajanaan,
sill se loukkaisi hnt mit syvimmin. Hn vitt olleensa paljoa
parempi miekkailija kuin min, kehuen ett ellei hnen jalkansa olisi
luiskahtanut, olisi hn varmaan surmannut minut. Epilemtt hn on
oikeassa. Min en ollut taitava miekkailija. En koskaan vittele
hnen kanssaan siit asiasta, ja me olemmekin siksi erinomaisen hyvt
ystvt.

_Ana_. Ei sotilaan ole hpe ylpeill miekkailutaidostaan.

_Don Juan_. Arvattavasti ette soisi tapaavanne hnt?

_Ana_. Kuinka uskallatte otaksua semmoista?

_Don Juan_. Oo -- se on tavallinen tunne tll. Muistatte kai ett
maan pll -- vaikkemme tietysti koskaan sit tunnustaneet --
jokaisen tuttavan kuolema, semmoistenkin, joista enin pidimme, tuotti
samalla jonkunmoista tyydytyksen tunnetta, kun lopullisesti olimme
psseet heist.

_Ana_. Hirvi! Ei ikin! Ei ikin!

_Don Juan (tyyneesti)_. Huomaan ett tunnette sen tunteen. Niin,
hautajaiset olivat aina juhlatilaisuuksia mustissa, varsinkin
sukulaisen hautajaiset. Oli miten oli, sukulaissiteist ei vlitet
paljon tll. Isnne on aivan tottunut siihen eik odota mitn
hellyytt teilt.

_Ana_. Konna! Min kytin surupukua hnen thtens koko lopun ikni.

_Don Juan_. Niin. Se puki teit. Mutta elm surupuvussa on toista
kuin iisyys surupuvussa. Paitsi sit te olette tll yht kuollut
kuin hnkin. Voiko ajatella mitn hullunkurisempaa kuin toinen
vainaja suremassa toista? Elk nyttk noin kauhistuneelta, Ana
kulta, ja elk peljtk. Helvetiss on paljon humbugia (tuskin
tll mitn muuta onkaan), mutta kuoleman ja in ja muuttumisen
humbugista on luovuttu siit syyst, ett tll me olemme kaikki
vainajia ja kaikki iankaikkisia. Kyll te kohta totutte meidn
tapoihimme.

_Ana_. Nimittvtk kaikki miehet tll minua Ana kullaksi?

_Don Juan_. Ei. Se meni erehdyksess. Pyydn anteeksi.

_Ana (melkein hellsti)_. Juan, rakastitteko minua tosiaankin, kun
kyttydyitte niin inhoittavasti minua kohtaan?

_Don Juan (krsimttmsti)_. Oo -- rukoilen ettette rupea puhumaan
rakkaudesta. Tll ei puhuta mistn muusta kuin rakkaudesta --
sen ihanuudesta, sen pyhyydest, sen henkevyydest, sen piru tiesi
mist! -- Anteeksi, mutta olen siihen niin lopen vsynyt. He eivt
tied mist he puhuvat, mutta min tiedn. He luulevat saavuttaneensa
rakkauden tydellisyyden siksi ett heill ei ole ruumiita. Pelkk
kekselist petosta! Huh!

_Ana_. Eik kuolemakaan ole hienontanut teidn sieluanne, Juan? Eik
se kamala tuomiokaan, jonka toimeenpanijana isni kuvapatsas oli, ole
opettanut teille mitn kunnioitusta?

_Don Juan_. Kuinka onkaan tuon imartelevan kuvapatsaan laita? Vielk
se tulee illalliselle pahanilkisten henkilitten luo ja syksee
heidt thn pohjattomaan kuiluun.

_Ana_. Se on tuottanut minulle paljon kustannuksia. Pojat
luostarikoulussa eivt antaneet sille rauhaa. Vallattomat srkivt
sit ja ahkerat kirjoittivat nimens siihen. Kolme uutta nen
kahdessa vuodessa ja lukemattomia sormia. Minun tytyi lopulta
heitt se oman onnensa nojaan, ja nyt pelkn ett se on surkean
huonossa kunnossa. Is raukkani!

_Don Juan_. Hst! Kuunnelkaa! _(Kaksi suurta akordia vyryen
synkoperatuilla svelaalloilla, puhkeaa esiin: D-molli ja sen
dominantti: hirven ilon ni kaikkien sveltjien mielest)_. Oo
-- Mozartin kuvapatsas-musiikkia. Se on isnne. Teidn olisi paras
kadota kunnes valmistan hnt. _(Ana katoaa)_.

_Tyhjyydest ilmestyy elv kuvapatsas valkoisesta marmorista,
kuvaavaa majesteettista vanhaa miest. Mutta hn luopuu
majesteettisuudestaan erittin armollisesti, astuu keveill
askeleilla ja antaa ryppyjen kuluneissa sankarikasvoissaan loistaa
oikeata lupapiviloa. Kuvanveistjns hn saa kiitt erittin
sopusuhtaisesta vartalosta, jonka ryhti on suora ja muhkea. Viiksien
pt kiertyvt ylspin kuin kellon vieterit, antaen kasvoille
semmoisen ilmeen, ett ellei se olisi espanjalaista oman arvon
tuntoa, sit pitisi sanoa keikarimaiseksi. Hn on mit hauskimmassa
ystvyyssuhteessa Don Juaniin. Hnen nens, lukuunottamatta hyvin
selv nentapaamista, on niin Roebuck Ramsdenin nen kaltainen,
ett tulee huomanneeksi kuinka paljon he ulkonltnkin muistuttavat
toisiaan, huolimatta aivan erilaisesta parran muodosta._

_Don Juan_. Kas, te olette tll ystvni. Miksi ette opettele
laulamaan sit erinomaista musiikkia, jonka Mozart on kirjoittanut
teille?

_Kuvapatsas_. Hn on ikv kyll kirjoittanut sen bassolle. Minun
neni on kontra tenori. No, joko olette katunut?

_Don Juan_. Kohteliaisuudesta teit kohtaan en voi katua, Don
Gonzalo. Jos katuisin, ei teill olisi mitn syyt tulla taivaasta
vittelemn kanssani.

_Kuvapatsas_. Se on totta. Pysyk paatuneena, poikaseni. Toivon
ett olisin surmannut teidt, niinkuin varmaan olisinkin, ilman
sit tapaturmaa. Silloin min olisin tullut tnne ja teill olisi
kuvapatsas ja hurskauden maine yllpidettvn. Kuuluuko mitn uutta.

_Don Juan_. Kuuluu. Tyttrenne on kuollut.

_Kuvapatsas (ymmlln)_. Tyttreni? _(Muistaen)_. Niin, niin! Sek
johon te olitte rakastunut? Mik hnen nimens olikaan?

_Don Juan_. Ana.

_Kuvapatsas_. Niin, niin tottakin. Anahan se oli. Sievnnkinen
tytt, ellen muista vrin. Oletteko varoittaneet -- mik hnen
nimens nyt onkaan? -- hnen miestn?

_Don Juan_. Ystvni Ottaviota? En. En ole tavannut hnt Anan tulon
jlkeen. Ana tulee suuttuneena nkyviin.

_Ana_. Mit tm merkitsee? Ottavio tll ja teidn ystvnne!
Ja sin is, unohtanut nimenikin! Olet todellakin muuttunut
kivipatsaaksi!

_Kuvapatsas_. Rakkaani, minua ihaillaan niin paljon enemmn
marmorissa kuin koskaan ollessani oma itseni, ett olen pttnyt
esiinty siin muodossa mink kuvanveistj minulle antoi. Hn oli
aikakautensa ensimisi miehi, muistappas se.

_Ana_. Is! Turhamielisyytt! Personallista turhamielisyytt! Sinussa!

_Kuvapatsas_. Sin olet elnyt sen heikkouden yli tyttreni.
Sinun kai pitisi olla lhes 80 thn aikaan. Minut temmattiin
pois (tapaturmaisesti) 64:ll ikvuodellani. Olen siis sinua koko
joukon nuorempi. Paitsi sit lapseni, tss paikassa ei vlitet
ollenkaan siit, mit tm kevytmielinen ystvmme varmaan nimittisi
vanhempain viisauden ilvenytelmksi. Pid minua toveri-olentona,
tyttni, eik isn.

_Ana_. Sin puhut samalla lailla kuin tm ilkikin.

_Kuvapatsas_. Juan on selvjrkinen ajattelija Ana. Huono miekkailija
mutta selv ajattelija.

_Ana (kauhun valtaamana)_. Nyt alan ymmrt. Nm ovat piruja jotka
pilkkaavat minua. Minun tytyy rukoilla.

_Kuvapatsas (tyynnytten hnt)_. El, el, el lapseni, el rukoile.
Jos sen teet luovut tmn paikan pedusta. Portin ylpuolella tll
on kirjoitettu: "Jttk kaikki toivo ulkopuolelle, te jotka astutte
sisn". Ajatteleppas mik helpoitus se on! Sill mit on toivo?
Siveellisen vastuunalaisuuden muoto. Tll ei ole mitn toivoa eik
siis myskn mitn velvollisuutta, ei mitn tyt, ei mitn, jota
voi rukouksella saavuttaa, ei mitn jota voi menett tekemll mit
itse haluaa. Helvetti on lyhyesti sanoen semmoinen paikka, jossa ei
kelln ole muuta tehtv kuin huvitella _(Don Juan huokaa syvn)_.
Te huokaatte ystvni Juan, mutta jos te asuisitte taivaassa niinkuin
min, ymmrtisitte panna arvoa tmn paikan eduille.

_Don Juan_ Te olette hyvll tuulella tnn komendantti. Vallan
skeniv. Mik on syyn siihen?

_Kuvapatsas_. Olen pttnyt jotain hyvin trket poikaseni. Mutta
miss on ystvmme Paholainen? Minun pitisi kysy hnen neuvoaan
ensin. Ja Ana varmaankin tahtoisi tutustua hneen.

_Ana_. Aiotte valmistaa jotain kidutusta minulle.

_Don Juan_. Taikauskoa, Ana. Rauhoittukaa. Muistakaa ett piru ei ole
niin musta kuin maalataan.

_Kuvapatsas_. Kutsukaamme hnt.

_Kuvapatsaan huojuttaessa kttn suuret akordit vyryvt taas, mutta
tll kertaa Mozartin musiikkiin on raa'alla tavalla sekaantunut
Gounodin musiikkia. Punainen valo alkaa hohtaa ja siit nousee
Paholainen, hyvin mefistofelesmaisena ja jokseenkin Mendozan
nkisen, vaikkei niin hauskana. Paholainen nytt vanhemmalta
ja alkaa olla ennen aikojaan kaljup. Huolimatta tuhlaavaisesta
hyvnluontoisuudesta ja ystvyydest, hn on krttyis ja herksti
suuttuva, ellei hnen ystvyyteens vastata samalla mitalla. Hn ei
hert paljoa luottamusta tykykyyns ja kestvyyteens nhden ja
nytt yleens epmiellyttvn itserakkaalta henkillt. Mutta hn
on viisas ja hauska, vaikka selvsti vhemmn sivistynyt kuin nuo
kaksi muuta miest, ja rettmn paljoa vhemmn elinvoimainen kuin
nainen._

_Paholainen (sydmellisesti)_. Onko minulla taas ilo vastaanottaa
luonani mainio Calastravan komendantti? _(Kylmsti)_. Don Juan,
palvelijanne. _(Kohteliaasti)_. Ja vieras neiti? Olkaa tervetullut,
Seora.

_Ana_. Oletteko --

_Paholainen (kumartaen)_. Lucifer, palvelijanne.

_Ana_. Tulen hulluksi.

_Paholainen (ritarillisesti)_. Ah, Seora, elk peltk. Te tulette
meille maan plt, tuosta pappien turmelemasta pesst. Olette
kuullut minua paneteltavan, ja kumminkin, uskokaa minua, minulla on
laumottain ystvi siell.

_Ana_. Niin. Te hallitsette heidn sydmin.

_Paholainen (pudistaen ptn)_. Te imartelette, Seora, ja te
erehdytte. Totta on ett maailma ei voi tulla toimeen ilman minua,
mutta se ei koskaan anna minulle tunnustusta siit. Sydmessn
se epilee ja vihaa minua. Sen myttuntoisuus kohdistuu kokonaan
kurjuuteen, kyhyyteen, ruumiin ja sydmen nntymiseen. Min pyydn
sit rakastamaan iloa, rakkautta, onnea, kauneutta --

_Don Juan (pahoinvoipana)_. Anteeksi, nyt min lhden. Tiedttehn
etten voi kest tuota.

_Paholainen (suuttuneena)_. Niin, min tiedn ett te ette ole
ystvni.

_Kuvapatsas_. Mit pahaa hn tekee teille Juan? Minusta tuntui ett
hn puhui erittin jrkevsti, kun keskeytitte hnet.

_Paholainen (lmpimsti pudistaen kuvapatsaan ktt)_. Kiitos
ystvni, kiitos. Te olette aina ymmrtnyt minua. Hn on aina
moittinut ja vlttnyt minua.

_Don Juan_. Olen aina kohdellut teit moitteettoman kohteliaasti.

_Paholainen_. Kohteliaasti! Mit on kohteliaisuus? Min en vlit
mitn kohteliaisuudesta. Pyydn sydmen lmp, tosi uskollisuutta,
myttuntoisuuden, rakkauden, ilon liittoa --

_Don Juan_. Te panette minut voimaan pahoin.

_Paholainen_. Kas niin! _(Vedoten kuvapatsaaseen)_. Siin kuulitte
taas! Mik kohtalon iva onkaan lhettnyt tuon kylmn itsekkn
olennon minun valtakuntaani ja teidt taivaan jisille tuville!

_Kuvapatsas_. En voi valittaa. Olin ulkokullattu, ja ansaitsin tulla
lhetetyksi taivaaseen.

_Paholainen_. Mutta miksi ette liity meihin nyt ja luovu tuosta
ilmapiirist, johon luoteenne on liian miellyttv, sydmenne liian
lmmin, iloitsemiskykynne liian suuri?

_Kuvapatsas_. Olen jo pttnyt luopua siit. Tulevaisuudessa, jalo
Aamuruskon Poika, olen teidn. Olen lhtenyt taivaasta ikipiviksi.

_Paholainen (taas tarttuen hnen kteens)_. Mik kunnia minulle!
Min voitto asiallemme! Kiitos, kiitos siit! Ja nyt ystvni --
saanhan nimitt teit niin vihdoinkin -- ettek voisi saada _hnt_
lhtemn sille sijalle, joka ji tyhjksi teidn jlkeenne siell
ylhll?

_Kuvapatsas (pudistaen ptn)_. En voi hyvll omallatunnolla
kehoittaa ketn ystvni tahallaan tekemn asemaansa ikvksi ja
epmukavaksi.

_Paholainen_. Tietysti ette. Mutta oletteko varma ett hnen olisi
siell ikv? Tietysti te ymmrrtte sen parhaiten, tehn hnet
alkujaan tnne saatoittekin, ja meill oli mit suurimmat toiveet
hnest. Meidn paras seurapiirimme suosi hnen mielipiteitn
erittin suuresti. Ja muistattehan kuinka hyvin hn lauloi?
_(Paholainen alkaa laulaa nen-nisell ooppera-baritonilla, joka
vrisee siksi ett hn on ikuisista ajoista asti kyttnyt vrin
ranskalaista laulutapaa)._

    Vivan le femmine!
    Viva il buon vino!

_Kuvapatsas (tarttuen samaan nuottiin oktavia ylempn kontra
tenorillaan)_.

    Sostegno e gloria
    D'umanit.

_Paholainen_. Juuri niin. Nyt hn ei koskaan en laula meille.

_Don Juan_. Sit ei sied valittaa. Helvetti on tynn musiikin
harrastajia. Musiikki on tuomittujen viina. Eik yksi kadotettu sielu
saisi olla ehdoton raitis?

_Paholainen_. Te pilkkaatte taiteista jalointa!

_Don Juan (kylmll ylenkatseella)_. Te puhutte kuin hysteerinen
nainen, joka koettaa imarrella viulun vinguttajaa.

_Paholainen_. En suutu. Min vain slin teit. Teill ei ole mitn
sielua ettek ymmrr ollenkaan mit menettte. Te taasen herra
komendantti, olette syntynyt sveltaiteilijaksi. Kuinka ihanasti te
laulatte! Mozart ihastuisi, jos hn viel olisi tll, mutta hnkin
tyhmistyi ja lksi taivaaseen. On vallan omituista kuinka nuo viisaat
miehet, joiden olisi varmaan luullut saavuttavan yleist suosiota
tll, ovat nyttytyneet yhteiskunnallisesti eponnistuneiksi,
aivan niinkuin Don Juan.

_Don Juan_. Olen todellakin pahoillani ett olen yhteiskunnallisesti
eponnistunut.

_Paholainen_. Eip silt ettemme myntisi lahjakkaisuuttanne.
Sen kyll mynnmme. Mutta min katselen asiaa teidn omalta
nkkannaltanne. Te ette viihdy tll. Tm paikka ei sovellu
teille. Syy on siin ett teill ei ole -- en tahdo sanoa sydnt,
sill tiedmmehn ett teeskennellyn kyynillisyytenne alla teill
sykkii lmmin --

_Don Juan (peljstyen)_. Elk herran thden, elk.

_Paholainen (loukkaantuneena)_. Teill ei ole iloitsemiskyky.
Tyydyttk se teit?

_Don Juan_. Se on hiukan siedettvmpi muoto lrptyksestnne. Mutta
jos sallitte, pakenen yksinisyyteen kuten tavallista.

_Paholainen_. Miksi ette pakene taivaaseen? Se olisi sovelias paikka
teille. _(Analle)_. Ettek te Seora voisi saada hnt ksittmn
ett ilmanvaihdos olisi hydyllist hnelle?

_Ana_. Mutta voisiko hn siis menn taivaaseen, jos hn tahtoisi?

_Paholainen_. Mik estisi?

_Ana_. Voiko kuka tahansa -- voisinko _min_ menn taivaaseen, jos
tahtoisin?

_Paholainen (jokseenkin ylenkatseellisesti)_. Tietysti, jos teill on
sellainen maku.

_Ana_. Mutta miksi ei jokainen siis mene taivaaseen?

_Kuvapatsas (nauraen)_. _Min_ voin sen selitt kultaseni. Siit
syyst ett taivas on mit enkelimisimmin ikv paikka koko
luomakunnassa. Siit syyst he eivt mene.

_Paholainen_. Hnen ylhisyytens komendantti sanoo sen
sotilaallisella suoruudella. Mutta totta onkin ett taivaassa
elminen on sietmttmn ikv. Kerrotaan ett minut ajettiin
sielt pois, mutta asia oli se, ettei mikn mahti olisi saanut minua
pysymn siell kauemmin. Min lksin sielt muitta mutkitta ja
jrjestin tmn paikan.

_Kuvapatsas_. Sit en tosiaankaan ihmettele. Ei kukaan voisi kest
iankaikkisuutta taivaassa.

_Paholainen_. Ooh -- se sopii muutamille. Olkaamme rehellisi herra
komendantti, se on temperamentti-kysymys. Min en ihaile taivaallista
temperamenttia. En ymmrr sit. Enk tied tokko juuri tahtoisinkaan
ymmrt sit. Mutta kaikenlaiset ainekset ovat tarpeen maailman
kokoonpanossa. Eik mausta voi kiistell. Min luulen ett Don Juan
pitisi siit.

_Don Juan_. Mutta -- anteeksi suorapuheisuuteni -- voisitteko
todellakin palata takaisin sinne, jos tahtoisitte; vai sanotteko
rypleit happamiksi?

_Paholainen_. Takaisinko sinne? Menen usein takaisin sinne. Ettek
ole koskaan lukenut Jobin kirjaa? Onko teill mitn kanoonista
todistusta siit ett meidn piirimme ja sen toisen piirin vlill on
mitn aitauksia?

_Ana_. Mutta ylipsemtn juopa on ainakin niiden vlill.

_Paholainen_. Hyv Seora, vertausta ei pid ymmrt
sananmukaisesti, juopa tarkoittaa eroitusta enkelimisen ja
pirullisen temperamentin vlill. Mik sen suurempi juopa voisi olla
olemassa? Muistakaa mit olette nhnyt maan pll. Ei ole mitn
aineellista muuria filosoofin opetussalin ja hrktaistelulavan
vlill, mutta hrktaistelijat eivt silti ikin mene opetussaliin.
Oletteko koskaan ollut siin maassa miss minulla on lukuisimmat
seuraajani -- tarkoitan Englannissa? Siell pidetn suuria
kilpa-ajoja ja siell on myskin laajoja konserttisaleja, miss
soitetaan hnen ylhisyytens ystvn, Mozartin sveltm
klassillista musiikkia. Kilpa-ajoissa kulkijat voisivat aivan
hyvin pysy poissa niist ja menn sen sijaan klassillisiin
konsertteihin. Ei mikn laki heit est. Englantilaiset eivt
koskaan rupea orjiksi. He saavat vapaasti tehd kaikkea mit
hallitus ja yleinen mielipide sallii. Klassillisten konserttien
mynnetn olevan korkeampaakin ja sivistyneemp, runollisempaa,
henkevmp, jalostavampaa huvia kuin kilpa-ajot. Mutta luopuvatko
kilpailun ihailijat urheilustaan mennkseen konserttisaliin?
Ei ikin. Heit kiusaisi siell samanlainen ikvyys kuin herra
komendanttia taivaassa. Siin juuri on se vertauksellinen syv
juopa nitten molempien paikkojen vlill. Aineellisen juovan yli
voisi rakentaa sillan, ainakin min voisin sen rakentaa heille
(maa on tynn Paholaisen siltoja), mutta vastenmielisyyden juopa
on ylitsepsemtn ja iankaikkinen. Ja se juuri eroittaa ystvni
tll niist, joita typersti kyll nimitetn autuaiksi.

_Ana_. Min lhden taivaaseen heti paikalla.

_Kuvapatsas_. Lapseni, kuule ensin varoituksen sana. Salli minun
tydent ystvni Luciferin vertausta klassillisesta konsertista.
Jokaisessa semmoisessa konsertissa Englannissa net rivittin
vsyneit ihmisi, jotka ovat siell, ei siit syyst ett he
tosiaankin rakastavat klassillista musiikkia, vaan siit syyst
ett he arvelevat ett heidn pitisi rakastaa sit. Sama on asian
laita taivaassa. Koko joukko vke istuu siell kunnian loistossa,
ei siit syyst ett he ovat onnellisia siten, vaan siksi ett he
arvelevat asemansa taivaassa vaativan sen. He ovat melkein kaikki
englantilaisia.

_Paholainen_. Niin ovat. Etelmaalaiset tavallisesti jttvt koko
laitoksen ja tulevat tnne juuri niinkuin tekin. Mutta englantilaiset
eivt todellakaan ny tietvn milloin he ovat tuiki onnettomia.
Englantilainen aina luulee olevansa siveellinen, kun hn onkin vain
ikvystynyt.

_Kuvapatsas_. Sanalla sanoen tyttreni, jos menet taivaaseen ilman
sopivia ominaisuuksia, ei sinulla tule olemaan hauskaa.

_Ana_. Ja kuka uskaltaa vitt ett minulla ei ole sopivia
ominaisuuksia taivaaseen? Kaikkein arvokkaimmat kirkkoruhtinaat eivt
koskaan ole sit epilleet. Velvollisuuteni itseni kohtaan vaatii
minua heti lhtemn tst paikasta.

_Paholainen (loukkaantuneena)_. Kuten suvaitsette Seora. Olisin
luullut teill olevan enemmn aistia.

_Ana_. Is, toivon ett seuraat minua. Et voi jd tnne. Mit
ihmiset sanoisivat?

_Kuvapatsas_. Ihmiset! Paraat ihmiset ovat tll -- kirkkoruhtinaat
ja muut. Niin harva menee taivaaseen ja niin monta tulee tnne ett
autuaat, joita muinoin nimitettiin taivaallisiksi sotajoukoiksi,
nykyjn ovat vhenemistn vhentyvn vhemmistn. Pyhimykset,
kirkkoist ja entisten aikojen valitut ovat nykyajan tyhmyreit,
intoilijoita, epsuosiossa olevia.

_Paholainen_. Se on totta. Alusta alkaen tiesin ett ajan pitkn
psisin voitolle pelkstn yleisen mielipiteen painosta, huolimatta
pitkst panettelusodasta jota kytiin vastaani. Luomakunta on
pohjaltaan perustuslaillinen, ja kun on niin suuri enemmist kuin
minulla, ei minua voida iankaiken pit erilln hallituksesta.

_Don Juan_. Arvelen Ana, ett teidn on paras pysy tll.

_Ana (mustasukkaisesti)_. Ette siis tahdo minua tulemaan kanssanne.

_Don Juan_. Ettehn toki tahtone astua taivaaseen minun kaltaiseni
kadotetun olennon seurassa!

_Ana_. Kaikki sielut ovat yht kalliita. Kaduttehan, eik niin?

_Don Juan_. Ana hyv, te olette typer. Luuletteko ett taivas on
niin kuin maa, jossa ihmiset uskottelevat itsen ett se mik on
tehty voidaan saada tekemttmksi katumuksella, ett se mik on
sanottu voidaan saada sanomattomaksi peruuttamalla, ett se mik
on totta voidaan kielt julistamalla se yhteisell sopimuksella
valheeksi? Ei, taivas on todellisuuden mestarien koti. Siit syyst
aion menn sinne.

_Ana_. Kiitos. Min aion menn taivaaseen hakemaan onnea. Maan pll
sain vallan tarpeeksi todellisuutta.

_Don Juan_. Silloin teidn tytyy jd tnne, sill helvetti on
eptodellisuuden ja onnen etsijin koti. Se on ainoa turvapaikka,
jonne voi paeta taivaasta, joka on, kuten sanoin, todellisuuden
mestarien koti, sek maan plt, joka on todellisuuden orjien
koti. Maa on lastenkamari, jossa miehet ja naiset ovat olevinaan
sankareita ja sankarittaria, pyhimyksi ja syntisi. Mutta ruumis
srkee mielikuvat aina. Nlk ja kylm ja jano, ik ja lakastuminen
ja sairaus sek ennen kaikkia kuolema tekee heist todellisuuden
orjia. Kolme kertaa pivss pit syd ja sulattaa, kolme kertaa
vuosisadassa uusi sukupolvi on synnytettv. Uskonnon, romantiikan
ja tieteen aikakaudet yhtyvt lopulta pakosta samaan rukoukseen:
"Tee minusta terve elin!" Mutta tll olemme psseet tuosta
lihan hirmuvallasta, sill tll me emme ole ollenkaan elimi,
vaan henki, ilmiit, mielikuvia, tapoja, kuolemattomia, ittmi,
sanalla sanoen ruumiittomia. Tll ei ole yhteiskunnallisia
kysymyksi, ei valtiollisia kysymyksi, ei uskonnollisia kysymyksi
eik -- mik ehk on paras kaikesta -- terveydellisi kysymyksi.
Tll nimittte ilmausmuotoanne kauneudeksi, tunteitanne
rakkaudeksi, tunnelmianne jaloudeksi, halujanne avuiksi, juuri
niinkuin ennen maan pll, mutta tll ei ole mitn ankaria
tosiseikkoja vastustamassa teit, ei mitn ivallisia tarpeitten ja
vaatimusten vastakohtia, ei mitn inhimillist ilveilynytelm, ei
mitn muuta kuin ikuista romanttisuutta, yleist melodraamaa. Tai
kuten saksalainen ystvmme sanoo runossaan: "runollinen jrjettmyys
on tll jrke ja iki-naisellinen vet meit yh ylspin ja
eteenpin" -- emmek kumminkaan pse askeltakaan kauemmaksi. Ja
kumminkin tahdotte jtt tmn paratiisin!

_Ana_. Mutta jos helvetti on niin ihana, kuinka hurmaava onkaan
sitten taivas!

_Paholainen, Kuvapatsas ja Don Juan kaikki alkavat yhtaikaa puhua
kiihkesti vastustaen. Sitten vaikenevat noloina._

_Don Juan_. Anteeksi.

_Paholainen_. Eihn toki. Min keskeytin teidt.

_Kuvapatsas_. Aiotte sanoa jotain.

_Don Juan_. Teidn jlkeenne hyvt herrat.

_Paholainen (Don Juanille)_. Te olette niin kaunopuheisesti
selittnyt valtakuntani etuja ett jtn teidn tehtvksenne kuvata
yht puolueettomasti toisen laitoksen varjopuolet.

_Don Juan_. Taivaassa, sikli kuin osaan sit kuvitella hyv Seora,
eletn ja tehdn tyt leikin ja kuvittelun asemesta. Siell on
asioita katsottava semmoisina kuin ne ovat. Siell ei voi paeta muuta
kuin lumousta, ja lujuus sek vaara ovat kunniaa. Jos nyttelemist
yh jatkuu tll ja maan pll ja koko maailma on nyttm,
taivas on ainakin kulissien takana. Mutta taivasta ei voi kuvata
vertauksellisesti. Lhden sinne kohta, sill toivon ainakin psevni
valheesta ja ikvst, vulgrist onnen etsinnst viettkseni
aikakausia mietinnss --

_Kuvapatsas_. Huh!

_Don Juan_. Herra komendantti, en moiti teit ylenkatseestanne.
Taulugalleria on ikv paikka sokealle miehelle. Mutta juuri samoin
kuin te nautitte sellaisista romantillisista heijastuksista kuin
kauneudesta ja riemusta, samoin min nauttisin saadessani mietti
sit mik enin kiinnitt mieltni, nimittin elm: tuota voimaa,
joka iti pyrkii saavuttamaan yh suurempaa kyky tutkistelemaan
itsen. Mik synnytti aivoni? Ei suinkaan jsenieni liikuttamisen
tarve. Hiirell ei ole kuin puolet sen vertaa aivoja, mutta se
liikuttaa jsenin yht hyvin kuin min. Ei siis tekemisen tarve,
vaan tarve tiet mit teen, etten sokeassa elmisen yrityksess
surmaisi itseni.

_Kuvapatsas_. Te olisitte varmaan surmannut itsenne sokeassa
miekkailemis-yrityksessnne, ellei jalkani olisi luiskahtanut, hyv
ystv.

_Don Juan_. Te vanha irstailija, naurunne loppuu sietmttmn
ikvyyteen ennen huomenta.

_Kuvapatsas_. Ha, ha haa! Muistatteko kuinka min pelotin teit
sanomalla teille melkein samaa patsaaltani Sevillassa? Se kuuluu
jokseenkin nerottomalta ilman minun pasuunoitani.

_Don Juan_. Olen kuullut sanottavan ett se kuuluu jokseenkin
nerottomalta pasuunainkin sestyksell, herra komendantti.

_Ana_. Oh, el keskeyt hnt tuollaisilla tyhjnpivisyyksill is.
Eik taivaassa ole mitn muuta kuin tutkistelemista?

_Don Juan_. Siin taivaassa, jota min haen, ei ole muuta iloa. Mutta
siell on tyt elmn auttamiseksi sen pyrkimyksess ylspin.
Ajatelkaappa kuinka se tuhlaa ja hajoittaa itsen, kuinka se
rakentaa esteit itselleen ja hvitt itsens tietmttmyydessn
ja sokeudessaan. Se tarvitsee aivoja, tuo vastustamaton voima,
ettei se tietmttmyydessn rupea itsen vastustamaan. Kuinka
ihmeellinen tekele ihminen on! sanoo runoilija. Niin on, mutta
mik hlm! Hnen rakenteensa on suurin ihme, mink elm on
aikaansaanut, kaikkein elvin elv olento olemuksien seassa,
kaikkein itsetietoisin kaikista elimistist -- ja kumminkin, kuinka
kurjat hnen aivonsa ovat! Tyhmyys, joka vaivannn ja kyhyyden
opettaman todellisuuden vaikutuksesta on kynyt halpamaiseksi ja
julmaksi, mielikuvitus, joka on ennemmin pttnyt nnty kuin
katsoa tuota todellisuutta silmst silmn, joka ker valhekuvia
peittkseen sit, ja joka nimitt itsen viisaudeksi, neroksi! Ja
kumpikin syytt toinen toistaan oman itsens puutteellisuudesta:
tyhmyys syytt mielikuvitusta hulluudesta, ja mielikuvitus syytt
tyhmyytt tietmttmyydest, -- surkeata kyll, tyhmyydell on
kaikki tieto, ja mielikuvituksella on kaikki viisaus.

_Paholainen_. Ja hyvn sopan ne siit yhdess keittvt. Enks min
sanonut silloin kuin jrjestin sen Faustin jutun, ett ihmisen
jrki ei ole tehnyt mitn muuta hnelle, kuin kehittnyt hnet
petomaisemmaksi kuin mikn peto. Yksi ainoa oivallinen ruumis
on enemmn arvoinen kuin sadan huonoa ruuansulatusta krsivn ja
tyhjst pullistuneen filosofin aivot.

_Don Juan_. Te unohdatte ett on koetettu aivotonta ruumiin
mahtavuutta. Joka suhteessa paitsi aivoihin nhden, rettmn
paljon suurempia olentoja kuin ihminen on ollut olemassa ja
hvinnyt. Megatherium, ichthyosaurus ovat mittailleet maata
jttilisaskeleillaan ja peittneet auringon, pilvi tavoittelevilla
siivilln. Miss ne ovat nyt? Kivettynein museoissa, ja niin
harvoja ja eptydellisi siellkin ett yht ainoata nivelluuta tai
hammasta niist pidetn enemmn arvoisena kuin tuhannen sotamiehen
elm. Nuo olennot elivt ja tahtoivat el, mutta aivojen
puutteessa ne eivt tienneet kuinka niiden piti tytt tahtoansa, ja
niin ne hvittivt itsens.

_Paholainen_. Ja eik siis ihminen hvit itsen yht paljon
huolimatta kehutuista aivoistaan? Oletteko skettin kyneet maan
pll? Min olen. Ja olen myskin tutkinut ihmisen ihmeellisi
keksintj. Voin teille vakuuttaa ett elm edistvill aloilla
ihminen ei keksi mitn, mutta kuolemaa edistvill aloilla hn
voittaa luonnonkin ja tuottaa kemian ja koneitten avulla yht
paljon kuolemaa kuin maanvaivat, rutto ja nlk. Talonpoika, jota
tnn johdatan kiusaukseen, sy ja juo jokseenkin samaa kuin
talonpojat tuhat vuotta sitten, ja rakennus, jossa hn asuu, ei ole
tuhannessa vuodessa muuttunut niinkn paljon kuin naisten hattumuoti
muutamassa viikossa. Mutta kun hn menee tappotantereelle, on hnell
olallaan mekanismin ihme, joka hnen sormensa kosketuksesta pst
valloilleen kaikki molekylien salatut voimat ja voittaa monin
kertaisesti hnen esi-isins heittokeihn, nuolen ja piiskan.
Rauhan keksinniss ihminen on suuri hutilus. Olen nhnyt hnen
pumpulitehtaitaan ja muita semmoisia laitoksia. Niitten koneistoa
voisi yht hyvin luulla ahneen koiran keksimksi, joka tahtoo
rahaa eik ruokaa. Tunnen hyvin hnen kmpelt kirjoituskoneensa
ja puhkivat veturinsa ja ikvt polkupyrns. Ne ovat lasten
leikkikaluja verrattuina Maxim kanunaan tai vedenalaiseen
torpedolaivaan. Ihmisen teollisuuskoneissa ei ilmaannu muuta kuin
hnen ahneutensa ja laiskuutensa -- hnen sydmens on hnen
aseissaan. Tuo ihmeellinen Elmn Voima, jolla te kehutte, on
kuoleman voimaa. Ihminen mittaa voimaansa hvityskykyns mukaan.
Mit on hnen uskontonsa? Veruke, jonka nojalla hn vihaa minua.
Mit ovat hnen lakinsa? Verukkeita, joitten nojalla hn hirtt
teidt. Mit on hnen siveytens? Pakanuutta! Veruke, jonka nojalla
hn voi kuluttaa tuottamatta. Mit on hnen taiteensa? Veruke, jonka
nojalla hn voi ahmia surmakuvia. Mit on hnen politiikkansa? Joko
itsevaltiaan ihailua, siksi ett itsevaltias voi surmata, taikka
parlamentaarista kukkotaistelua. Vietin skettin illan erss
kuuluisassa lakiastvss kokouksessa ja kuulin padan soimailevan
kattilaa mustuudesta ja ministerien vastailevan kysymyksiin. Pois
lhtiessni kirjoitin ovelle tuon vanhan lastenkamari-sananparren:
"Elk kysyk mitn niin teille ei valehdella." Ostin kuuden
pencen perhelehden ja nin ett se oli tynn kuvia nuorista
miehist, jotka ampuivat ja iskivt toisiaan kuoliaaksi. Nin
miehen kuolevan. Hn oli lontoolainen muurari, jolla oli seitsemn
lasta. Hn jtti jlkeens seitsemntoista puntaa, jotka hnen
vaimonsa tuhlasi loppuun hnen hautajaisiinsa ja meni seuraavana
pivn lapsineen vaivaistaloon. Hn ei olisi antanut seitsemn
pencekn lastensa kouluuttamiseksi, lain tytyi pakoittaa hnet
antamaan ne opetettaviksi ilmaiseksi, mutta kuoleman sattuessa hn
tuhlasi kaikki mit hnell oli. Ihmisten mielikuvitus hehkuu,
heidn kykyns kohoaa, kun he ajattelevat kuolemaa. He rakastavat
sit, ja jota julmempi se on, sit enemmn he nauttivat. Helvetti
on paljoa ylempn heidn ksityskykyn. Ksityksens siit he
ovat saaneet kahdelta mit suurimmalta hupsulta ihmiskunnassa:
erlt italialaiselta ja erlt englantilaiselta. Italialainen
selitti ett helvetiss on vain mutaa, pakkasta, likaa, tulta ja
myrkyllisi krmeit, kaikki kidutusta vain. Aina kun tuo aasi
ei valehdellut minusta, hn hpisi erst naishenkilst, jonka
hn oli nhnyt kerran kadulla. Englantilainen taasen kertoi kuinka
minut oli karkoitettu taivaasta kanuunoilla ja ruudilla, ja tnkin
pivn jok'ikinen brittilinen uskoo ett koko tuo hassu juttu
on raamatussa. En tied mit muuta sama englantilainen sanonee,
sill runo on liian pitk, jotta min tai kukaan muu olisi jaksanut
kahlata sen lpi. Sama juttu kaikkialla. Kirjallisuuden korkein
muoto on tragedia, nytelm, jonka lopussa kaikki surmataan.
Vanhoissa aikakirjoissa luetaan maanjristyksist ja ruttotaudeista,
ja sanotaan ett nm ilmaisivat Jumalan voimaa ja suuruutta ja
ihmisen pienuutta. Nykyaikana kertovat aikakirjat tappeluista.
Tappelussa kaksi miesjoukkoa ampuu toisiaan kuulilla ja rjhtvill
pommeilla, kunnes toinen joukko juoksee pakoon, jolloin toinen
ajaa sit takaa hevosen selss ja hakkaa pakenijat palasiksi.
Tm, niin pttvt aikakirjat, osoittaa keisarikuntien suuruutta
ja mahtia ja voitettujen mitttmyytt. Semmoisten tappelujen
jlkeen ihmiset juoksevat kaduilla ulvoen ilosta ja kiihoittavat
hallituksiaan tuhlaamaan satoja miljoonia rahaa teurastukseen,
kun taas voimakkainkaan ministerist ei uskaltaisi antaa puolta
pennikn ylimrist menoa sen kurjuuden ja ruton vhentmiseksi,
jonka he joka piv nkevt edessn. Voisin mainita teille tuhansia
esimerkkej, mutta kaikki johtavat samaan tulokseen: Se voima, joka
hallitsee maata, ei ole elmn voima vaan kuoleman, ja se sisinen
tarve, joka on terstnyt elmn ponnistuksiin muodostaakseen itsens
ihmisolennoksi, ei ole korkeamman elmn tarve, vaan tarve hankkia
vaikuttavampi hvityksen vlikappale. Rutto, nlk, maanjristys,
myrsky olivat liian satunnaisia toiminnassaan, tiikeri ja krokodiili
liian helposti tyydytetyt eivtk kyllin julmia. Tarvittiin jotain
kestvmp, julmempaa, kekselimmin hvittv, ja tuo tarvittava
"jotain" oli ihminen, piinapenkin, marttyyripaalun, hirsipuun
ja shktuolin keksij, miekan ja kanuunan keksij, ja ennen
kaikkia oikeuden, velvollisuuden, patriotismin ja kaikkein muiden
-ismien keksij, joitten avulla nekin, jotka ovat kyllin viisaita
omistaakseen jalompia taipumuksia, saadaan houkutelluiksi muuttumaan
kaikkein hvittvimmiksi kaikista hvittjist.

_Don Juan_. Hyh! Tuo kaikki on vanhaa. Teidn heikko puolenne,
perkeleellinen ystvni, on siin, ett te aina olette ollut hieman
yksinkertainen. Te tuomitsette ihmist hnen omalla mitallaan. Ei
mikn voisi hivell hnen mieltn enemmn kuin teidn arvostelunne
hnest. Nimittk hnt tyranniksi, murhaajaksi, merirosvoksi,
pomoksi, niin hn ihailee teit ja kerskailee sanoistanne, tuntien
vanhojen merikuninkaitten veren virtaavan suonissaan. Sanokaa hnt
valhettelijaksi ja varkaaksi, niin hn vain nostaa kanteen teit
vastaan kunnianloukkauksesta. Mutta sanokaappa hnt pelkuriksi,
niin hn tulee hulluksi raivosta ja heittytyy surman suuhun
todistaakseen valheeksi tuon pistvn totuuden. Ihminen selitt
menetystapansa kaikilla mahdollisilla tavoilla, paitsi yhdell, hn
puolustaa rikoksiaan kaikilla syill, paitsi yhdell, hn puoltaa
turvallisuuttaan jos jollakin varjolla, paitsi yhdell -- ja tm
yksi on pelkuruus. Ja kumminkin koko hnen sivistyksens perustuu
hnen pelkuruuteensa, hnen halpamaiseen kesyyteens, jota hn
sanoo kunnioitettavaisuudekseen. Muulin ja aasin kestvisyydell on
rajansa, mutta ihminen kest nyryyttmist niin kauan kunnes hnen
halpamaisuutensa ky niin ilettvksi hnen sortajilleen, ett heidn
itsens tytyy parantaa se.

_Paholainen_. Juuri niin. Ja noissa olennoissa te muka lydtte sit
mit nimittte Elmn Voimaksi!

_Don Juan_. Lydn. Sill nyt seuraa hmmstyttvin osa koko asiasta.

_Kuvapatsas_. Mik se on?

_Don Juan_. Se, ett voitte muuttaa kenen tahansa noista pelkureista
urhoolliseksi panemalla hnen phns jonkun aatteen.

_Kuvapatsas_. Tyhji! Vanhana soturina min mynnn pelkuruuden. Se
on yht yleist kuin meritauti, eik ole sen vaarallisempaakaan.
Mutta aatteen paneminen ihmisen phn on tyhj puhetta. Taistelussa
ei tarvitse muuta ollakseen rohkea kuin hiukan kuumaa verta ja tieto
siit ett on vaarallisempi menett kuin voittaa.

_Don Juan_. Ehkp juuri siit syyst tappelut ovatkin niin
hydyttmi. Mutta ihmiset eivt koskaan todella voita pelkoaan
ennenkuin he luulevat taistelevansa yleisen tarkoituksen puolesta --
aatteen puolesta, kuten he sit nimittvt. Miksi ristiretkeilij oli
urhoollisempi merirosvoa? Sill hn ei taistellut itsens edest vaan
ristin edest. Mik voima se oli, joka kohtasi hnt yht suurella
urhoollisuudella kuin hnen omansa? Niitten miesten voima, jotka
eivt taistelleet itsens puolesta vaan islamin. He ottivat Espanjan
meilt, vaikka me taistelimme kotimme ja kontumme puolesta, mutta
sitten kun mekin rupesimme taistelemaan mahtavan aatteen, katolisen
kirkon puolesta, ajoimme heidt takasin Afrikaan.

_Paholainen (ivallisesti)_. Mit! Oletteko katolilainen Seor Don
Juan! Hurskas! Onnittelen teit!

_Kuvapatsas_ (vakavasti). So-soh! Sotilaana min en sied ett
kirkkoa pilkataan.

_Don Juan_. Olkaa huoleti, herra komendantti. Katolisen kirkon aate
tulee elmn kauemmin kuin islam, kauemmin kuin risti, kauemmin kuin
tuo typerien, koulupoikamaisten tappelijain vulgri korujoukko, jota
te nimittte armeijaksi.

_Kuvapatsas_. Juan, te pakoitatte minun vaatimaan teit vastaamaan
sanoistanne.

_Don Juan_. Se on turhaa. En osaa miekkailla. Jokainen aate,
jonka edest ihminen on valmis kuolemaan, on katolinen aate.
Kun espanjalainen vihdoinkin oppii ettei hn ole sen parempi
kuin sarasenilainen, eik hnen profeettansa sen parempi kuin
Mahomet, silloin hn nousee katolisempana kuin koskaan ja antaa
henkens maailman vapauden ja yhdenvertaisuuden edest, taistellen
barrikaadilla, joka on rakennettu sen likaisen hkkelin yli, miss
hn ennen nki nlk.

_Kuvapatsas_. Tyhj puhetta!

_Don Juan_. Se mit sanotte tyhjksi puheeksi, on ainoa jonka edest
ihmiset ovat valmiit kuolemaan. Myhemmin vapaus ei tule en olemaan
kyllin katolista. Silloin ihmiset antavat henkens inhimillisen
tydellisyyden edest ja uhraavat mielelln vapautensakin sen
hyvksi.

_Paholainen_. Niinp kyll. Kyll he aina keksivt syit tappaa
toisiaan.

_Don Juan_. Ent sitten? Ei se ole kuolema, joka jotain merkitsee,
vaan kuoleman pelko. Ei tappaminen eik kuoleminen meit alenna, vaan
halpamainen elm ja alentumistilan tuottamien palkkojen ja etujen
vastaanottaminen. Ennemmin kymmenen kuollutta miest kuin yksi elv
orja ja hnen herransa! Kerran tulee aika, jolloin ihmiset nousevat
taisteluun, is poikaa vastaan ja veli velje vastaan, ja surmaavat
toisensa tuon suuren katolisen aatteen, orjuuden poistamisen hyvksi.

_Paholainen_. Niin -- silloin kun se vapaus ja yhdenvertaisuus, josta
te tss saarnailette on saattanut vapaat valkoiset kristityt yht
halvoiksi tymarkkinoilla, kuin mustat orjapakanat, joita nyt myydn
tukuttain huutokaupalla.

_Don Juan_. Ei ole pelkoa! Valkoisella tymiehell tulee mys
olemaan aikansa. Mutta nyt en aio puolustaa tmn suuren aatteen
mahdollisia muotoja tulevaisuudessa. Mainitsen vain esimerkkej siit
tosiseikasta, ett tm luotu olento, mies, joka omissa itsekkiss
asioissaan on perinpohjainen pelkuri, taistelee sankarin tavoin
aatteen edest. Hn voi olla rymiv kansalaisena, mutta hn on
vaarallinen intoilijana. Hn saattaa olla orjana ainoastaan niin
kauan kun hn on henkisesti kyllin heikko kuunnellakseen jrjen
nt. Sanon teille hyvt herrat ett jos voitte antaa miehen
tehtvksi sellaisen tyn, jota hn nyt nimitt Jumalan tyksi, ja
jota hn myhemmin tulee nimittmn monella uudella nimell, voitte
saada hnet tysin vlinpitmttmksi kaikista seurauksista, jotka
mahdollisesti saattavat kohdata hnen omaa itsen.

_Ana_. Niin -- hn pudistaa pois kaiken vastuunalaisuuden omilta
hartioiltaan ja jtt sen vaimonsa ja lastensa hoidettavaksi.

_Kuvapatsas_. Hyvin sanottu, tyttreni. El anna hnen puheillaan
villit selv jrkesi.

_Paholainen_. Voi, herra komendantti, nyt kun jouduimme puhumaan
naisesta, hn tulee saarnaamaan entist enemmn. Mynnn tosin ett
se aine minustakin on kaikkein hauskin.

_Don Juan_. Naista kohtaan, Seora, miehen velvollisuudet ja
vastuunalaisuudet alkavat ja loppuvat leivn hankinnassa hnen
lapsilleen. Naiselle mies on ainoastaan vlikappale lasten
hankkimiseen ja elttmiseen.

_Ana_. Tuoko on teidn ksityksenne naisen mielipiteest? Se on
suoraan sanoen kyynillist ja ilettv aineellisuutta.

_Don Juan_. Anteeksi, Ana, en puhunut mitn naisen mielipiteist
yleens. Puhuin vain hnen mielipiteestn miehest eri sukupuolena.
Eik se ole sen kyynillisempi kuin hnen mielipiteens omasta
itsestn ennen kaikkea itin. Sukupuolikannalta katsoen nainen
on luonnon vlikappale, jolla se ikuistuttaa suurimman tekonsa.
Sukupuolikannalta katsoen mies on naisen vlikappale luonnon
kskyn tyttmiseksi taloudellisimmalla tavalla. Nainen tiet
vaistomaisesti ett etll menneisyydess, kehityksen tapahtuessa
hn keksi miehen, eroitti hnet itsestn, loi hnet, voidakseen
sitten aikaansaada jotain parempaa kuin yksi-sukupuolinen toiminta
voi tuottaa. Tyttessn sit tarkoitusta jota varten nainen loi
miehen, hn saa mielelln uneksia unelmiaan, pit heikkouksiaan,
ihanteitaan, urhoollisuuttaan, kunhan vain kaikessa on pohjasveleen
naisen, itiyden, perheen, kotilieden jumaloiminen. Mutta kuinka
ajattelematonta ja vaarallista olikaan luoda erityinen olento,
jonka ainoana tarkoituksena oli naisen hedelmittminen! Sill
huomatkaappa mit on tapahtunut. Ensiksikin mies on monistunut naisen
ksiss niin ett on olemassa yht monta miest kuin naistakin.
Naisen on kynyt mahdottomaksi kytt tarkoitukseensa muuta kuin
pienen pieni osa sit retnt voimaa, jonka hn on jttnyt miehen
itsens kytettvksi sstmll miest raskaudenajan rasittavasta
krsimyksest. Tuo ylimrinen voima on mennyt miehen aivoihin
ja lihaksiin. Hn on tullut liian vkevksi naisen ruumiillisesti
hallita, ja hneen on kehittynyt liian paljon mielikuvitusta ja
liian paljon henkist voimaa voidakseen tyyty pelkkn oman itsens
monistamiseen. Hn on luonut sivistyksen, kysymtt neuvoa naiselta,
piten naisen kotityt aivan itsestn selvn perustuksena siihen.

_Ana_. Tuo on ainakin totta.

_Paholainen_. Niin -- mutta ents tuo sivistys! Mit se oikeastaan on?

_Don Juan_. Se on varsin hyv naula, johon voi ripustaa kaikki
kyynilliset typeryytens, mutta ennen kaikkia se on miehen yritys
tehd itsestn jotain enemp kuin pelkn vlikappaleen naisen
tarkoituksen tyttmiseksi. Mutta tulos elmn alituisista
ponnistuksista ei ainoastaan itsens yllpitmiseksi, vaan yh
korkeampien elimistjen ja tydellisemmn itsetietoisuuden
saavuttamiseksi on enintinkin epilyttv taistelu sen omien voimien
ja kuoleman sek sukuhuononnuksen voimien vlill. Tappelut tss
sotaretkess ovat pelkki erehdyksi, ja niiss voitetaan, kuten
oikeissa sotatappeluissakin, enimmkseen huolimatta johtajista.

_Kuvapatsas_. Tuo oli pistos minulle. Sama se. Jatkakaa.

_Don Juan_. Se oli pistos paljoa korkeammille vallanpitjille kuin
te, herra komendantti. Mutta onhan kai teidnkin pitnyt huomata
toimessanne, ett tyhmkin kenraali voi voittaa tappelussa, jos
vastapuolueen kenraali on viel vhn tyhmempi.

_Kuvapatsas (hyvin vakavasti)_. Hyvin totta Juan, hyvin totta.
Muutamilla aaseilla on merkillinen onni.

_Don Juan_. Elmn Voima on tyhm, mutta se ei ole niin tyhm kuin
kuoleman ja sukuhuononnuksen voima. Paitsi sit, nm ovat koko ajan
Elmn Voiman palveluksessa. Ja siis elm voittaa tavallaan. Kaiken
mit pelkk hedelmllisyyden suuruus voi hankkia ja pelkk ahneus
sst, sen me omistamme. Kaikkien sivistystuotteiden, parhaiden
pyssyjen ja parhaiten hoidettujen pyssymiesten pysyvisyys tuleviin
aikoihin on taattu.

_Paholainen_. Juuri niin! Ei elmn aseiden vaan vaikuttavimpien
kuoleman aseiden pysyvisyys! Te palaatte aina minun tulokseeni
huolimatta kiemurtelemisistanne ja vittelemisestnne ja
viisasteluistanne, puhumattakaan teidn esityksienne sietmttmst
pituudesta.

_Don Juan_. So, soh! Kuka se oli, joka alkoi pit pitki puheita?
Mutta muutoin, jos min rasitan liiaksi teidn jrkenne, niin
voitte jtt meidt ja siirty rakkauden ja kauneuden ja muiden
lempi-ikvyyksienne seuraan.

_Paholainen (hyvin loukkaantuneena)_. Tuo ei ole kaunista, Don
Juan, eik kohteliasta. Min olen samalla henkisell tasalla. Ei
kukaan voi panna enemmn arvoa siihen kuin min. Min vittelen
kanssanne rehellisesti ja luullakseni kumoan kaikki teidn vitteenne
perinpohjin. Jatketaan vain vielkin tunti, jos haluatte.

_Don Juan_. Hyv on. Jatketaan.

_Kuvapatsas_. Eip silti ett min uskoisin teidn psevn
milloinkaan erityiselle katsantokannalle Juan. Mutta tllhn meidn
tytyy kuolettaa iankaikkisuutta eik vain aikaa. Eteenpin siis!

_Don Juan (hiukan krsimttmsti)_. Minun katsantokantani,
te marmoripinen vanha mestariteos, on askelta edell teist.
Olemmeko yht mielt siin ett elm on voima, joka on kokeillut
lukemattomalla tavalla itsens rakentamista, ett mammut ja ihminen,
hiiri ja megatherium, krpset ja kirput ja kirkkoist ovat kaikki
enemmn tai vhemmn onnistuneita kokeita, joitten tarkoitus
on rakentaa tuo raaka voima yh korkeammiksi yksiliksi, kohti
ihanne-yksil, joka on kaikkivoipa, kaikkitietv, erehtymtn ja
sen lisksi tydellisesti, pettymttmsti itsetietoinen, sanalla
sanoen jumala?

_Paholainen_. Min mynnn, pstksemme johtoptksiin.

_Kuvapatsas_. Ja min mynnn vlttkseni johtoptksi.

_Ana_. Min vastustan sit mit jyrkimmin kirkko-isiin nhden, ja
minun tytyy pyyt ettette sekoita heit ollenkaan ptelmiinne.

_Don Juan_. Mainitsin heidt yksinomaa alkusoinnun thden, Ana,
enk tule en viittaamaan heihin. Ja nyt, koska me olemme tuota
poikkeusta lukuunottamatta, samaa mielt thn asti, ettek myskin
ole samaa mielt kuin min siin, ett elm ei ole mitannut
jumaluutta thtvien pyrkimyksiens onnistumista tuloksien,
kauneuden tai ruumiillisen tydellisyyden mukaan, sill niss
molemmissa suhteissa linnut, kuten ystvmme Aristophanes jo aikoja
sitten osoitti, ovat niin paljoa ylemmll kannalla lentotaitoineen,
ihanine hyhenineen ja sanoisinpa viel runollisine lemmentapoineen
ja pesineen, ett on mahdotonta ksitt kuinka elm, joka
kerran oli linnut tuottanut, olisi sitten -- jos nimittin sen
tarkoituspern oli rakkaus ja kauneus -- muovaellut semmoisia
kmpelit olentoja kuin elefantit ja niin kamalan rumia kuin apinat,
joitten lastenlasten lapsia me olemme?

_Ana_. Aristophanes oli pakana, ja te Juan, ette ole, pelkn m,
paljoa parempi.

_Paholainen_. Te pttte siis ett elmn tarkoituksena oli
kmpelyys ja rumuus?

_Don Juan_. En ollenkaan, te paatunut piru, tuhat kertaa en. Elm
tht pyrkimyksens jrkeen, ja sen lempi-tarkoituksena on semmoinen
elin, jonka avulla se voi saavuttaa ei ainoastaan itsetietoisuutta
vaan myskin itsens ymmrtmist.

_Kuvapatsas_. Tuo on metafysiikkaa Juan. Mit pirua se --
_(Paholaiselle)_ anteeksi.

_Paholainen_. Ei tee mitn. Olen aina pitnyt nimeni mainitsemista
tunteen vahvikkeeksi suurena kohteliaisuutena itseni kohtaan. Se on
vapaasti kytettvnnne, herra komendantti.

_Kuvapatsas_. Kiitos. Se on erittin ystvllist. Taivaassakaan
en oikein ollut pst vanhoista sotilastavoistani keskusteluissa.
Aioin vain kysy Juanilta miksi elm ahertaa niin paljon saadakseen
itselleen aivot. Miksi sen pit ymmrt itsen? Miksi se ei voisi
olla tyytyvinen osatessaan nauttia itsestn?

_Don Juan_. Ilman aivoja, herra komendantti, te nauttisitte
tietmtt ett nautitte, ja siten menettisitte koko lystin.

_Kuvapatsas_. Se on totta, hyvin totta. Mutta min olen tysin
tyytyvinen, jos minulla on kylliksi aivoja tietkseni ett nautin.
En pyrikkn ymmrtmn miksi. Suoraan sanoen olen mieluummin
ymmrtmtt. Kokemukseni on opettanut ett meidn huvituksemme eivt
kest miettimist.

_Don Juan_. Siit syyst jrki onkin niin vhn suosiossa.
Mutta elmlle, tuolle ihmist pnkittvlle voimalle, jrki on
vlttmtnt, sill ilman sit elm erehtyisi kuolemaan. Aivan
niinkuin elm aikakausia ponnisteltuaan kehitti silmn, tuon
merkillisen ruumiin elimen, jolla elv elimist nkee minne se
kulkee ja mik sit auttaa tai uhkaa, voiden siten vltt tuhansia
vaaroja, jotka ennen sit kohtasivat, samalla lailla se tn pivn
kehitt hengen silm, joka on nkev, ei aineellista maailmaa,
vaan elmn tarkoitusta, auttaakseen siten yksil tyskentelemn
tuon tarkoituksen hyvksi, estmtt sit ja pettmtt sit, kuten
tt nyky, kun yksil asettaa etualaan lyhytnkiset personalliset
pmrns. Nykyisisskin oloissa ainoastaan yhden laatuinen mies
on koskaan ollut onnellinen, on koskaan saanut osakseen yleist
kunnioitusta kaikissa etujen ja mielikuvien ristiriidoissa.

_Kuvapatsas_. Tarkoitatte sotilasta.

_Don Juan_. Herra komendantti, min _en_ tarkoita sotilasta.
Sotamiehen lhestyess maailma pist lusikkansa lukon taakse ja
lhett pois naisvkens. Ei, min en ylist aseita ja sankaria,
vaan filosofia, hnt, joka koettaa tutkistelemalla saada selville
maailman sisisen tahdon, keksi keinoja tuon tahdon tyttmiseksi
ja sitten tytt tuota tahtoa siten keksimilln keinoilla.
Kaikenlaisiin muihin miehiin olen vsynyt. He ovat kaikki ikvi ja
eponnistuneita. Ollessani maan pll, kaikenlaisia professoreita
tunkeili ymprillni hakien sairasta paikkaa minussa, johon he
voisivat tarttua kiinni. Lkrit kskivt minua miettimn mit
minun tuli tehd, jotta pelastaisin ruumiini turmiosta, ja ehdottivat
kaikenlaisia puoskarikeinoja kuviteltujen tautien parantamiseksi.
Vastasin etten ole luulosairas. Silloin he sanoivat minua typerksi
ja menivt matkoihinsa. Jumaluusopin tohtorit kskivt minua
miettimn mit minun tuli tehd pelastaakseni sieluni. Mutta min en
ollut henkinen luulosairas enemmn kuin ruumiillinenkaan. Siksi he
sanoivat minua ateistiksi ja menivt matkoihinsa. Heidn jlkeens
tuli politikoitsija, joka sanoi ett luonnolla oli ainoastaan yksi
tarkoitus: hnen saattamisensa parlamenttiin. Sanoin hnelle etten
vlittnyt tuliko hn parlamenttiin vai ei. Silloin hn nimitti minua
puolueluopioksi ja meni matkoihinsa. Sitten tuli romantillinen mies,
taiteilija, ja hnen kanssaan lempilaulut, taulut ja runoelmat. Hnen
kanssaan nautin suurta iloa monta vuotta, ja hiukan hytykin, sill
min viljelin aistimiani hnen thtens. Hnen laulunsa opettivat
minua kuulemaan tarkemmin, hnen taulunsa nkemn selvemmin ja hnen
runonsa tuntemaan syvemmin. Mutta lopulta hn johti minut jumaloimaan
naista.

_Ana_. Juan!

_Don Juan_. Niin, min rupesin uskomaan ett hnen nessn oli
laulun koko sointu, hnen kasvoissaan maalauksen koko kauneus ja
hnen sielussaan runoelman koko tunne.

_Ana_. Ja petyitte tietysti. Oliko se hnen syyns ett edellytitte
hness lytyvn kaikki nuo tydellisyydet?

_Don Juan_. Osittain oli. Sill ihmettelevll vaistomaisella
viisaudella hn oli vaiti ja antoi minun ihaella itsen, antoi
minun luulla omia kuvitelmiani, ajatuksiani ja tunteitani hnen
henkens omaisuudeksi. Ystvni, romantillinen mies, oli useinkin
liian kyh tai liian kaino lhestykseen niit naisia, jotka olivat
kyllin kauniita tai kyllin hienoja, jotta saattoi luulla heidn
vastaavan hnen ihannettaan -- ja niinp hn meni hautaan yh uskoen
unelmaansa. Mutta minua olivat luonto ja olosuhteet suosineet
enemmn. Olin jalosukuinen ja rikas, ja silloinkin kun olentoni
ei miellyttnyt, hiveli puheeni sydnt, vaikka useimmiten kyll
onnistuin kummassakin suhteessa.

_Kuvapatsas_. Turhamainen narri!

_Don Juan_. Niinp kyll. Mutta narrimaisuutenikin hertti
mieltymyst. Kun huomasin ett olin koskettanut naisen
mielikuvitusta, antoi hn minun luulotella itseni ett hn rakasti
minua. Mutta kun tahtoni oli tytetty, hn ei koskaan sanonut: "olen
onnellinen, lempeni on tyydytetty", vaan hn sanoi ensin: "vihdoinkin
aidat ovat murretut", ja sitten: "milloin tulet takaisin?"

_Ana_. Sill lailla juuri miehet sanovat.

_Don Juan_. Vitn etten ikin sanonut niin. Mutta kaikki naiset
sanovat niin. Nuo kaksi lausetta aina peloittivat minua, sill
ensiminen merkitsi sit, ett naisen tarkoitus oli ollut kokonaan
murtaa varustukseni ja valloittaa linnoitukseni, ja toinen ilmoitti
suoraan ett hn tstlhtien piti minua omaisuutenaan ja laski ett
aikani oli kokonaan hnen kytettvnn.

_Paholainen_. Siin juuri nkyy ett teill ei ole sydnt.

_Kuvapatsas (pudistaen ptn)_. Teidn ei pitisi kertoa mit
naiset ovat sanoneet teille, Juan.

_Ana (vakavasti)_. Se olisi pidettv pyhn.

_Kuvapatsas_. Muutoin he kyll aina sanovat niin. Min en koskaan
vlittnyt aidoista, mutta se toinen lause aina hiukan sikhdytti
minua, ellen ollut varsin pahasti rakastunut.

_Don Juan_. Sitten nainen, joka oli ollut vallan onnellinen ja
huoleton ennen, muuttui levottomaksi, ajatteli alituiseen minua,
sommitteli juonia, vehkeili, vainosi, vartioitsi, suunnaten kaikki
ponnistuksensa saaliinsa kiinnipitmiseen -- min tietysti olin
saalis. Tuollaista min en ollut tahtonut. Se oli ehk hyvin oikeata
ja hyvin luonnollista, mutta se ei ollut musiikkia, maalaustaidetta,
runoutta eik iloa ihanan naisen haahmossa. Min pakenin pois.
Pakenin pois hyvin usein. Totta puhuen tulin kuuluisaksi lukuisista
pakenemisistani.

_Ana_. Surkean kuuluisaksi, tarkoitatte.

_Don Juan_. Min en paennut teidn luotanne. Moititteko minua siit
ett pakenin toisten luota?

_Ana_. Tyhj puhetta. Te puhutte nyt 77-vutiselle naiselle. Jos
teill olisi ollut tilaisuutta, olisitte paennut minunkin luotani --
jos olisin pstnyt. Te ette olisi voinut pidell minua aivan yht
helposti kuin muutamia muita. Elleivt miehet tahdo olla uskollisia
kodilleen ja velvollisuuksilleen, tytyy heidt pakoittaa siihen.
Tietysti te kaikki tahdotte vaimoksenne itse ilmeisen musiikin ja
maalaustaiteen ja runouden. Mutta se on mahdotonta, sill semmoista
naista ei ole olemassa. Ellei liha ja veri kelpaa, tytyy teidn
olla ilman, siin kaikki. Naisen tytyy tyyty liha-ja-veri -mieheen
-- ja hyvin vhn sitkin joskus. Samoin tytyy teidnkin tyyty
liha-ja-veri -vaimoon. _(Paholainen nytt epilevlt. Kuvapatsas
vnt naamaansa)_. Huomaan ett sanani eivt miellyt, mutta ne
ovat tosia siit huolimatta. Ja ellette pid niist, saatte olla
pitmtt.

_Don Juan_. Hyv rouva, te olette muutamilla sanoilla sanonut kaikki
mit minulla oli romanttisuutta vastaan. Juuri siksi knsin selkni
romantilliselle miehelle, jolla oli taiteilijaluonne -- siksi hn
nimitti hulluuttaan. Kiitin hnt siit ett hn oli opettanut
minua kyttmn silmini ja korviani, mutta sanoin hnelle samalla
ett hnen kauneuden ihailunsa ja onnen etsintns ja naisten
jumaloimisensa ei ollut minkn arvoinen elmn filosofiana. Silloin
hn nimitti minua poroporvariksi ja meni matkoihinsa.

_Ana_. Minusta nytt silt kuin nainenkin olisi opettanut teille
jotain, huolimatta kaikista puutteellisuuksistaan.

_Don Juan_. Enemmnkin kuin opetti. Hn selitti minulle kaikki muut
opetukset. Ooh ystvni, kun aidat ensi kerran murtuivat, mik
hmmstyttv selkeys! Olin valmistautunut hulluuteen, juopumukseen,
kaikkiin nuoren lemmen unelmakuviin. Ja katso! Ei koskaan ksitykseni
ollut selvempi eik arvosteluni ankarampi. Lemmittyni kiihkein
kadehtija ei ikin saattanut nhd kaikkia vikoja hness sen
selvemmin kuin min. En ollut soaistu. Otin hnet ilman kloroformia.

_Ana_. Mutta otitte hnet kumminkin.

_Don Juan_. Se olikin minulle ilmestys. Siihen hetkeen saakka en
koskaan ollut kadottanut tunnetta siit ett olin oma herrani, enk
koskaan ollut astunut askeltakaan ennenkuin jrkeni oli tutkinut ja
hyvksynyt sen. Olin ruvennut uskomaan ett olin ainoastaan jrkev
olento, ajattelija! Sanoin samoin kuin se narrimainen filosoofi:
"ajattelen, siis olen". Nainen opetti minua sanomaan: "olen, siis
ajattelen". Ja myskin: "tahtoisin ajatella enemmn, siksi minun
pit olla enemmn".

_Kuvapatsas_. Tuo on liian abstraktia ja metafyysillist Juan. Jos
pysyisitte konkreettisemmissa asioissa ja kertoisitte havaintojanne
hauskoina kaskuina lemmenseikkailuistanne olisi paljoa helpompi
seurata keskustelua.

_Don Juan_. Mit minun pitisi muka list? Ettek ymmrr,
kun seisoin silmst silmn naisen kanssa, jok'ikinen sie
kirkkaan kriitillisiss aivoissani varoitti minua sstmn
hnt ja pelastamaan itseni. Siveyteni kielsi. Omatuntoni kielsi.
Ritarillisuuteni ja slini hnt kohtaan kielsivt. Oma ylpeyteni
kielsi. Korvani, joka oli teroittunut tuhansia lauluja ja symfonioja
kuunnellessa, ja silmni joka oli harjaantunut tuhansia taideluomia
tutkiessa, repivt hnen nens, hnen kasvonsa, hnen vrins
pirstaleiksi. Min huomasin kaikki nuo pienet isn ja idin
nkisyydet, jotka antoivat minun aavistaa mink nkinen hn tulisi
olemaan kolmenkymmenen vuoden perst. Min huomasin kultaisen paikan
kimmeltelevn rikkinisess hampaassa hnen nauravassa suussaan. Min
huomasin hermojen synnyttmn oudon tuoksun. Romantilliset unelmani,
joissa olin astellut taivaan tantereita kuolottoman, ittmn,
korallista ja norsunluusta luodun olennon rinnalla, hvisivt
sin suurena hetken. Koetin muistella niit ja hertt eloon
mielikuvani, mutta ne nyttivt minusta typ tyhjilt keksinnilt
vain. Arvostelukykyni ei ottanut turmeltuakseen. Jrkeni kielsi
kieltmistn. Ja kun aloin selitellen vetyty pois, otti elm
minut ja heitti minut hnen syliins, niinkuin merimies heitt kalan
palasen merilinnun suuhun.

_Kuvapatsas_. Yht hyvin olisitte voinut menn hyvll, ajattelematta
sit niin paljon, Juan. Te olette samanlainen kuin kaikki viisaat
miehet. Teill on enemmn jrke kuin on terveellist ihmiselle.

_Paholainen_. Ja ettek ollut onnellisempi sen kokemuksen jlkeen,
Seor Don Juan?

_Don Juan_. Onnellisempiko? En. Mutta viisaampi olin. Sill hetkell
opin ensi kerran tuntemaan itseni ja itseni kautta koko maailman.
Nin kuinka turhaa on st ehtoja elmn vastustamattomalle
voimalle, saarnata varovaisuutta, huolellista valikoimista, avuja,
kunniaa, siveytt --

_Ana_. Don Juan! Jos sanotte sanankaan siveytt vastaan, loukkaatte
minua.

_Don Juan_. En sano mitn teidn siveyttnne vastaan, Seora,
varsinkin koska se ilmestyi muodossa: yksi mies ja kaksitoista lasta.
Mit enemp olisitte voinut aikaansaada, vaikka olisitte ollut
turmeltuneista turmeltunein nainen?

_Ana_. Minulla olisi voinut olla kaksitoista miest eik yhtn
lasta, sen olisin voinut aikaansaada, Juan. Ja sallikaa minun
huomauttaa teille, ett eroitus olisi kohdannut maata, jonka
tyttmist min edistin.

_Kuvapatsas_. Hyv! Hyv! Ana. Juan te olette nolattu, masennettu,
lamautettu.

_Don Juan_. En ollenkaan. Sill vaikka tuo eroitus on tosi
oleellinen eroitus -- Doa Ana, sen mynnn, on iskenyt suoraan
asian ytimeen -- se ei ole eroitus rakkaudessa eik siveydess eik
edes uskollisuudessakaan, sill kaksitoista kahdentoista eri miehen
lasta tyttisi ehk maata vaikuttavammin. Otaksukaappa ett ystvni
Ottavio olisi kuollut kun olitte 30-vuotias ette ikin olisi pysynyt
lesken. Siksi olitte liian kaunis. Otaksukaa ett Ottavion seuraaja
olisi kuollut, kun olitte 40-vuotias. Olisitte viel silloinkin ollut
vastustamaton. Ja nainen, joka on ollut kaksi kertaa naimisissa,
menee varmaan kolmannenkin kerran naimisiin, jos hnell on siihen
tilaisuutta. Kaksitoista laillista lasta, korkeasti kunnioitettavan
rouvan synnyttmt kolmelle eri islle, ei ole mahdottomuus eik sit
myskn yleinen mielipide tuomitse. Epilemtt sellainen rouva on
lainkuuliaisempi kuin tytt raukka, jonka me tynsimme katuojaan
siit syyst ett hn oli synnyttnyt yhden laittoman lapsen
maailmaan, mutta uskallatteko sanoa ett hn on ankarampi itsen
kohtaan?

_Ana_. Hn on sivempi. Se riitt.

_Don Juan_. Siin tapauksessa, mit on siveys muuta kuin naimisissa
olevain ammattiyhdistyst? Katsokaamme asioita suoraan silmiin, hyv
Ana. Elmn Voima antaa arvoa avioliitolle ainoastaan siksi, ett se
on keksint, joka takaa suurimman mrn lapsia ja niille parhaan
hoidon. Kunniasta, siveydest ja muista semmoisista se ei vlit tuon
taivaallisempaa. Avioliitto on kaikkein irstaisin inhimillinen
laitos --

_Ana_. Juan!

_Kuvapatsas (vastustaen)_. Tosiaankin! --

_Don Juan (pttvsti)_. Sanon viel, kaikkein irstaisin
inhimillinen laitos. Siin syy, miksi se on niin suuressa
suosiossa. Ja miest etsiv nainen on kaikkein tunnottomin
kaikista petoelimist. Avioliitto- ja siveellisyysksitteiden
sekoittaminen toisiinsa on turmellut ihmissuvun omaatuntoa enemmn
kuin mikn muu yksityinen erehdys. Kas niin Ana! Elk nyttk
noin kauhistuneelta. Tiedttehn paremmin kuin kukaan meist ett
avioliitto on miehenloukku, johon on syteiksi pantu luuloteltuja
taitoja ja pettvi ihanteluja. Kun nykyjn autuas itinne toralla
ja rangaistuksilla pakoitti teidt oppimaan kuinka kymmenkunta
kappaletta oli soitettava spinetill -- jota hn vihasi yht paljon
kuin tekin -- oliko hnell silloin mitn muuta tarkoitusta kuin
uskotella kosijoillenne ett tuleva miehenne saisi kotiinsa enkelin,
joka tyttisi sen svelill, tai joka ainakin soitolla tuudittaisi
hnet uneen pivllisen jlkeen? Te valitsitte ystvni Ottavion.
Avasitteko spinetin sen tunnin jlkeen kun teidt oli kirkossa
yhdistetty?

_Ana_. Te olette typer Juan. Nuorella aviovaimolla on muutakin
tekemist kuin istua spinetin ress selkmyksettmll tuolilla.
Sitten hnelt unohtuu koko tapa.

_Don Juan_. Ei unohdu, jos hn rakastaa musiikkia. Uskokaa minua, hn
heitt vain pois sytiin, kun lintu on hkiss.

_Ana (katkerasti)_. Mutta miehet eivt tietenkn koskaan heit pois
naamaria, kun heidn lintunsa on hkiss. Ei kai aviomies koskaan
muutu vlinpitmttmksi, itsekkksi, raa'aksi -- ei tietysti!

_Don Juan_. Mit nuo syytkset todistavat, Ana? Ainoastaan sit, ett
sankari on yht karkea petos kuin sankaritar.

_Ana_. Tuo on turhaa puhetta kaikki. Useimmat avioliitot ovat
tydellisesti onnellisia.

_Don Juan_. "Tydellisesti" on voimakas sana Ana. Tarkoitatte
kaiketi, ett jrkevt ihmiset koettavat saada yhdessolonsa niin
siedettvksi kuin suinkin. Jos minut lhetetn kalerivankilaan
ja kahlehditaan lurjukseen, jonka numero sattuu olemaan lhinn
minun numeroani, tytyy minun tyyty vlttmttmyyteen ja kest
sit toveriutta niin hyvin kuin voin. Olen kuullut ett semmoinen
toverius usein kehittyy liikuttavan hellksi, ja useimmiten se on
ainakin verraten ystvllist. Mutta se ei muuta kahleita halutuiksi
koristeiksi eik kalereja autuuden asuinsijoiksi. Juuri ne jotka
enin puhuvat avioliiton siunauksesta ja sen valojen kestvyydest,
ovat ensimisin selittmss ett jos kahleet murrettaisi ja vangit
saisivat valita vapaasti, srkyisi koko yhteiskunnallinen kudelma.
Ette voi kytt samaa todistuskeinoa kummassakin tapauksessa. Jos
vanki on onnellinen, miksi hnet on lukittava koppiin? Jos hn ei ole
onnellinen, miksi pit uskotella, ett hn on?

_Ana_. Kaikissa tapauksissa sallikaa minun taas kytt vanhan vaimon
oikeutta ja sanoa suoraan, ett avioliitto kansoja lisnnytt eik
irstaisuus.

_Don Juan_. Entp jos tulee aika, jolloin tuo ei ole en totta.
Ettek tied ett jos on tahtoa, on myskin taitoa -- ett
tahtokoonpa ihminen mit tahansa tydell todella, hn myskin
lopulta keksii keinon tahtonsa tyttmiseksi? Te sivet naiset olette
tehneet voitavanne kntksenne miehen mielen kokonaan kunniallista
rakkautta kohti piten sit korkeimpana hyvn, ja kunniallisella
rakkaudella olette tarkoittaneet romanttisuutta, kauneutta ja
onnea ihanan, hienon, hennon, helln naisen omistamisessa. Te
olette opettaneet naista panemaan arvoa omalle nuoruudelleen,
terveydelleen, muodolleen ja hienontumiselleen ennen kaikkea. Mutta
mit tekemist on kirkuvilla lapsilla ja taloushuolilla tuossa
tydellisess aistien ja tunteitten paratiisissa? Eik tuosta
kaikesta ole selvn seurauksena, ett ihmistahto tulee sanomaan
ihmisjrjelle: Keksi minulle keinoja, jotta voin saada rakkautta,
kauneutta, romanttisuutta, tunteita, intohimoja ilman niitten kurjia
rangaistuksia, ilman kustannuksia, harmia, koettelemuksia, sairautta,
tuskia ja kuoleman uhkaa, ilman palvelijajoukkoja ja lastenhoitajia
ja tohtoreita ja opettajia.

_Paholainen_. Kaikki tuo, Seor Don Juan, on toteutettu tll minun
valtakunnassani.

_Don Juan_. Niin on, kuoleman hinnasta. Mutta mies ei tahdo maksaa
siit sit hintaa. Hn vaatii helvettinne romantillisia nautintoja
jo ollessaan maan pll. Ja hn on keksiv keinot. Aivot eivt
pet, kun tahto on aivan tosissaan. Se piv koittaa, jolloin suuret
kansakunnat huomaavat asukaslukunsa vhentyvn vhentymistn.
Silloin pienen huvilan vuokra nousee kalliimmaksi kuin perheasunnon,
ja rikollisesti huolimattomat kyht sek tyhmn hurskaat rikkaat
viivyttvt rodun kuolemista sukupuuttoon ainoastaan vetmll
sit alaspin, kun taasen ylpen sivet, sstvisen itsekkt
ja kunnianarat, haaveelliset ja runolliset, rahan ja mukavuuden
rakastajat, menestyksen, taiteitten ja lemmen ihailijat, kaikki
tulevat asettamaan hedelmttmyyden Elmn Voimaa vastaan.

_Kuvapatsas_. Tuo on varsin kaunopuheista, nuori ystvni, mutta
jos olisitte elnyt Anan ikn, tai vaikkapa vain minunkin ikni,
olisitte varmaan oppinut ett sellaiset ihmiset, joitten ei tarvitse
pelt kyhyytt eik lapsia eik perhehuolia, ja voisivat siis
rauhassa nauttia olemuksestaan, sen sijaan vain antavat mielens
alttiiksi vanhuuden, rumuuden, raihnaisuuden ja kuoleman pelolle.
Lapsetonta tymiest kiusaa enemmn vaimonsa laiskuus ja alituinen
huvittelemishimo kuin kaksikymment lasta, ja hnen vaimonsa on viel
hntkin onnettomampi. On minullakin ollut turhamielisyyteni, sill
nuorena minua ihailivat naiset ja kuvapatsaana taidearvostelijat
minua kiittvt. Mutta tunnustan suoraan, ett ellen olisi
lytnyt muuta tekemist maailmassa kuin tuollaisissa nautinnoissa
viertmist, olisin katkaissut kaulani. Kun nain Anan idin -- taikka
ehk minun pitisi, puhuakseni tytt totta, sanoa, kun vihdoinkin
sallin Anan idin naida minut -- tiesin ett kylvin ohdakkeita
tielleni, ja avioliitto merkitsi minulle, ylpelle, nuorelle, thn
asti voittamattomalle upseerille samaa kuin tappio ja vankeus.

_Ana (kauhistuneena)_. Is!

_Kuvapatsas_. Olen pahoillani, jos kauhistutan sinua, kultaseni,
mutta koska Juan on repinyt pois kaikki sdyllisyyden repaleetkin
keskustelusta, voinen minkin julkilausua kylmn totuuden.

_Ana_. Hm! Min kai olin yksi ohdakkeista.

_Kuvapatsas_. Et suinkaan. Olit usein ruusunen. Katsoppas, idillsi
oli suurin huoli sinusta.

_Don Juan_. Saanko siis kysy, herra komendantti, miksi olette
lhtenyt taivaasta tnne viertkseenne nautinnoissa, kuten sanotte,
hentomielisess onnessa, joka kerran -- senhn tunnustitte -- olisi
saattanut teidt katkaisemaan kaulanne.

_Kuvapatsas (ymmlln)_. Niin -- se on totta.

_Paholainen (levottomana)_. Mit! Aiotteko rikkoa sananne! _(Don
Juanille)_. Ja koko teidn viisastelunne on ollut vain naamarina
knnytyskiihkolle! _(Kuvapatsaalle)_. Oletteko jo unohtanut sen
kamalan ikvyyden, josta pakenitte tnne minun turviini? _(Don
Juanille)_. Ja johtavatko teidn ennustuksenne tulevasta ihmissuvun
hedelmttmyydest ja sammumisesta mihinkn parempaan kuin siihen,
ett tulee parhaan kykyns mukaan nauttia taiteesta ja lemmest,
jotka, kuten itsekin mynntte, ovat hienontaneet, jalostaneet ja
kehittneet teit?

_Don Juan_. En koskaan ennustanut ihmissuvun sammumista. Elm ei
voi tahtoa omaa sammumistaan, ei entisess sokeassa muodottomassa
tilassaan, eik missn muodossa, johon se on ruvennut. En ollut
viel lopettanut sanottavaani, kun komendantti minut keskeytti.

_Kuvapatsas_. Alan epill tokko koskaan lopetatte, ystvni. Te
olette kovin ihastunut oman puheenne kuuntelemiseen.

_Don Juan_. Se on totta. Mutta koska olette kestneet nin
kauan, tytyy teidn kest loppuun asti. Aikoja ennenkuin tuo
hedelmttmyys, jonka kuvasin, kehittyy muuksi kuin selvsti
aavistetuksi mahdollisuudeksi, vastatoiminta alkaa. Suuri
ydintarkoitus, rodun kehittminen, niin, rodun kehittminen
semmoiseen tydellisyyteen, jota nyt sanomme yli-inhimilliseksi, se
tarkoitus, joka nyt on rakkauden ja romantiikan ja sdyllisyyden
ja vaativaisuuden myrkyllisten pilvien peitossa, on puhkeava esiin
kirkkaassa pivpaisteessa tarkoituksena, jota ei sen kauemmin
saa sekoittaa personallisten mielitekojen tyydyttmiseen, poikien
ja tyttjen mahdottomien autuus-unelmien toteuttamiseen tai
vanhempien henkiliden toiveisiin saada itselleen seuranpitji
ja rahaa. Aikaisten kirkkokuntien suorapuheisia avioliittokaavoja
ei en lyhennell eik poisteta puolittain, liian sopimattomina.
Raitis siveys, vakavuus ja varmuus niiden selityksess avioliiton
oikeasta tarkoituksesta tulee kunnioitetuksi ja hyvksytyksi,
kun taaskin niitten romantilliset valat ja lupaukset ja
kuolemaanasti-uskollisuudet ja sen semmoiset poistetaan
sietmttmin tyhmyyksin. Myntk sukupuoleni kunniaksi,
Seora, ett me olemme aina ksittneet ett sukupuolisuhde ei ole
personallista eik ystvllist suhdetta.

_Ana_. Ei personallista eik ystvllist suhdetta! Mik suhde on
personallisempaa, loukkaamattomampaa, pyhemp?

_Don Juan_. Loukkaamatonta ja pyh, jos niin tahdotte Ana, mutta ei
personallisen ystvllist. Suhteenne Jumalaan on loukkaamatonta ja
pyh, mutta uskallatteko sanoa sit personallisesti ystvlliseksi?
Sukusuhteessa yleinen luova voima, jonka avuttomia vlikappaleita
molemmat asianomaiset ovat, voittaa ja pyyhkii pois kaiken
personallisen slin ja hvitt kaikki personalliset suhteet,
Pariskunta voi olla vallan vieras toisilleen, puhua eri kieli,
olla eri rotua ja vri, eri ik, eri luonnetta, ilman mitn
muuta sidett kuin hedelmllisyyden mahdollisuus, jonka thden
Elmn Voima heitt heidt toistensa syliin ensi silmyksen
jlkeen. Emmek mynn sit silloin kun sallimme vanhempien ptt
avioliitoista kysymtt naisen mielt? Ettek usein ole julkilausunut
paheksumistanne Englannin kansaa kohtaan, miss jalosukuiset miehet
ja naiset tutustuvat toisiinsa ja liehakoivat kuin talonpojat?
Ja kuinka paljon talonpoikakaan tuntee morsiantaan tai morsian
hnt ennenkuin he kihlautuvat? Ette ikin suostuisi ottamaan
miest asianajajaksenne tai perhelkriksenne, ellette tuntisi
hnt paremmin kuin sen miehen, johon voitte rakastua ja ottaa
aviomieheksenne!

_Ana_. Niin Juan, kyll tunnemme tuon irstailijain viisastelun. Ei
koskaan oteta huomioon seurauksia naiselle.

_Don Juan_. Seurauksia, niin. Ne juuri oikeuttavat hnen niin lujasti
iskemn kiini mieheen. Mutta ettehn sanone semmoista kiintymist
tunteelliseksi. Yht hyvin voisimme nimitt poliisin tarttumista
vankiinsa rakkaussuhteeksi.

_Ana_. Teidn tytyy siis tunnustaa ett avioliitto on vlttmtn,
vaikka, kuten te nytte arvelevan, rakkaus onkin vhptisin
kaikista suhteista.

_Don Juan_. Mist tiedtte ett se ei ole suurin kaikista suhteista?
Liian suuri ollakseen ainoastaan personallista laatua. Olisiko isnne
voinut palvella maataan, jos hn olisi kieltytynyt surmaamasta
yhtn Espanjan vihollista, ellei hn itse personallisesti vihannut
hnt. Voiko nainen palvella maataan, jos hn kieltytyy ottamasta
miehekseen ketn, jota hn ei personallisesti rakasta? Tiedtte
ett asian laita ei ole niin. Jalosukuinen nainen menee naimisiin
aivan samoin kuin jalosukuinen mies taistelee, valtiollisista ja
perhe-syist, ei personallisista.

_Kuvapatsas (huvitettuna)_. Tuo on hyvin viisas nkkohta, Juan.
Minun tytyy mietti sit, Te olette todellakin tynn ajatuksia.
Kuinka te tuonkin keksitte?

_Don Juan_. Kokemus opetti sen minulle. Ollessani maan pll ja
kosiskellessani naisia, jotka seikkailut, vaikkakin niit yleisesti
tuomitaan, ovat tehneet minusta niin intresantin satujen sankarin,
minulle usein vastattiin ett kysymyksessoleva neitonen lupasi
suosiollisesti suvaita lhentelemistni, jos tarkoitukseni olivat
kunnialliset. Kysyessni mit tuo pykl sislsi, sain tiet ett
sill tarkoitettiin, ett min ehdotin ottaa huostaani neitosen
omaisuuden, jos hnell semmoista oli, tai pit huolta hnen
loppuistn, ellei hnell ollut omaisuutta; ett min halusin
hnen jatkuvaa seuraansa, neuvojaan ja keskusteluaan elmni loppuun
asti ja lupasin rangaistuksen uhalla aina hurmaantua niist; ja
ennen kaikkea, ett ikipiviksi kntisin selkni kaikille muille
naisille hnen thtens. En vastustanut noita ehtoja siit syyst
ett ne olivat liiallisia ja epinhimillisi. Se oli niitten
tydellinen asiaan kuulumattomuus joka minua tympeytti. Joka kerta
vastasin tysin rehellisesti etten ollut koskaan uneksinutkaan noista
asioista; ett, ellei neidin luonne ja jrki olleet samalla tasolla
tai ylempn omaa luonnettani ja jrkeni, hnen keskustelunsa tulisi
vetmn minua alaspin ja hnen neuvonsa johtamaan minua harhaan;
ett hnen alituinen seuransa voisi, mikli tunsin itseni, kyd
minulle vallan sietmttmksi; ett en voinut taata tunteitani
viikkoakaan eteenpin, viel vhemmin elmni loppuun asti; ett
luonnollisen ja vapaan seurustelun estminen toisten ihmisten kanssa
tekisi minusta ahdasmielisen ja nurjan; ja ett, lopuksi, esitykseni
hnelle ei ollut missn yhteydess yhteenkn nist seikoista, vaan
oli ainoastaan miehuuteni tysin selv ilmaus hnen naisellisuuttaan
kohtaan.

_Ana_. Tarkoitatte tietysti ett se oli epsiveellinen ilmaus.

_Don Juan_. Luonto, hyv rouva, on sellainen, jota sanotte
epsiveelliseksi. Min punastun sen puolesta, mutta en voi sit
auttaa. Luonto on parittelija, aika on turmelija ja kuolema on
murhaaja. Olen aina koettanut katsoa noita asioita suoraan silmiin
ja jrjest toimeni sen mukaan. Te mieluummin suosittelette
noita kolmea paholaista julistaen heidn puhtauttaan heidn
toimeliaisuuttaan ja heidn rakastavaa ystvyyttn, sek perustatte
toimintanne noihin imarteluihin. Onko kumma ellei tuollainen toiminta
ota menestykseen?

_Kuvapatsas_. Mit naiset teille vastasivat, Juan?

_Don Juan_. So soh! Luottamus luottamuksesta. Kertokaa te ensin mit
teidn oli tapana sanoa naisille.

_Kuvapatsas_. Minunko? Min vannoin uskollisuutta kuolemaan asti.
Sanoin ett kuolisin, jos hn hylkisi minut. Vakuutin ettei kukaan
nainen ikin voinut olla minulle sit mit hn oli --

_Ana_. Kuka hn?

_Kuvapatsas_. Se josta silloin sattui olemaan kysymys, kultaseni.
Min sanoin aina muutamia mrttyj asioita. Yksi niist oli se,
ett vaikka olisin 80-vuotias, yksi ainoa valkoinen hiuskarva
lemmityn naisen suortuvista saisi minut vrhtmn enemmn kuin
uhkein kultaletti ihanimmassa nuoressa pss. Toinen oli se ett en
sietnyt ajatella ketn toista lasteni itin.

_Don Juan (vastenmielisyydell)_. Te vanha lurjus.

_Kuvapatsas_. En ollenkaan lurjus. Min uskoin koko sielullani sin
hetken mit sanoin. Minulla oli sydn. En ollut niinkuin te. Tm
vilpittmyys juuri tuotti minulle niin paljon menestyst.

_Don Juan_. Vilpittmyys! Jos on kyllin hullu uskoakseen selv,
julkeata, kirkuvata valetta, niin se on vilpittmyytt! Jos ahnehtii
naista niin paljon ett pett itsens kiihkoillessaan pettkseen
hnt, niin se on vilpittmyytt!

_Kuvapatsas_. Hitto viekn teidn viisastelunne! Min olin
rakastunut mies enk asianajaja. Ja naiset rakastivat minua siksi,
siunatut olennot!

_Don Juan_. He uskottelivat sit teille. Mit sanotte siit ett
vaikka min menettelin jyrksti kuin asianajaja, uskottelivat he
samaa minulle? Minullakin oli hulluudenpuuskia, jolloin latelin
tyhji ja uskoin itse. Joskus taas hersi minussa niin suuri halu
sanoa miellyttvi asioita, ett sanoin niit tieten tahtoen. Toisin
vuoroin taas puhuin omaa itseni vastaan pirullisella kylmyydell,
joka nostatti kyyneleet silmiin. Mutta aina oli yht vaikea pst
pakoon. Kun naisen vaisto oli kiintynyt minuun, ei minulla ollut
muuta neuvoa kun antautua iki piviksi orjuuteen tai paeta.

_Ana_. Te uskallatte kehua minun ja isni kuullen, ett kaikki naiset
pitivt teit vastustamattomana.

_Don Juan_. Onko se kehumista? Minusta nytt kuin min aina olisin
ollut slittvin kaikista. Paitsi sit min sanoinkin: "Kun naisen
vaisto oli kiintynyt minuun". Ei asia aina ollut niin. Ja silloin, oi
taivas! Sit siveellist suuttumusta! Sit kunnottoman viettelijn
pohjatonta ylenkatsomista! Sit Imogenen ja Iachimon kohtausta!

_Ana_. Min en pannut toimeen mitn kohtausta. Huusin vain isni.

_Don Juan_. Ja hn tuli miekka kdess pelastamaan loukattua kunniaa
ja siveytt murhaamalla minut.

_Kuvapatsas_. Murhaamalla! Mit tarkoitatte? Mink murhasin teidt
vai te minut?

_Don Juan_. Kuka meist oli parempi miekkailija?

_Kuvapatsas_. Min.

_Don Juan_. Tietysti. Ja kumminkin te, kaikenlaisten sopimattomien
seikkailujen sankari, joista juuri olette meille kertonut, te olitte
kyllin julkea esiintymn loukatun siveyden kostajana tuomiten minut
kuolemaan! Sill tapaturmahan vain esti teit surmaamasta minut.

_Kuvapatsas_. Minulta vaadittiin semmoista menettely, Juan. Sill
lailla asiat ovat jrjestetyt maan pll. Min en ollut mikn
yhteiskunnan parantaja ja menettelin aina niinkuin gentlemannien oli
tapana.

_Don Juan_. Sill voitte ehk puolustaa sit ett hykksitte
kimppuuni, mutta ette ikin sit julkeata ulkokultaisuutta, ett yh
vielkin esiinnytte kuvapatsaana.

_Kuvapatsas_. Se on kaikki seurauksena menostani taivaaseen.

_Paholainen_. En vielkn ksit, Seor Don Juan, ett nuo
kohtaukset teidn ja herra komendantin maallisessa elmss mitenkn
saattavat hpen minun mielipiteitni elmst. Sanon viel kerran,
ett tll teill on kaikki mit etsitte, eik mitn siit, joka
oli teille vastenmielist.

_Don Juan_. Pinvastoin, minulla on tll kaikki, joka oli minulle
vastenmielist, eik mitn, jota en olisi koettanut ja kevyeksi
lytnyt. Sanon teille ett niin kauan kuin voin aavistaa jotain
parempaa kuin oma itseni, en voi saada rauhaa ellen koeta saada
sit esiin tai ainakin raivata tiet sille. Se on minun elmni
laki. Siten minussa tyskentelee elmn lakkaamaton pyrint
korkeampaan ilmaisumuotoon, laajempaan, syvempn, voimakkaampaan
itsetietoisuuteen ja selvempn itsens ymmrtmiseen. Tuon
tarkoituksen ylemmyys se oli, joka supisti rakkauden minulle
pelkksi hetken huviksi, taiteen pelkksi aistimieni kouluksi ja
uskonnon laiskuuden puolustukseksi, koska se oli asettanut meille
Jumalan, joka katsoi maailmaa ja nki ett se oli sangen hyv,
vaikka toiselta puolen minun vaistoni, joka katsoi minun silmillni
maailmaa, nki ett sit saattoi parantaa. Sanon teille, ett oman
iloni, oman terveyteni, oman menestykseni haussa en ole koskaan
tuntenut onnea. Ei se ollut lempi, joka syksi minut naisen ksiin,
vaan vsymys, nntymys. Kun lapsena lin pni kiveen, juoksin
lhimmn naisen luo ja itkin pois tuskani hnen esiliinaansa. Kun
kasvoin aikamieheksi ja satutin sieluni raakuuksiin ja tyhmyyksiin,
joitten kanssa minun piti taistella, menettelin juuri samoin kuin
lapsena. Olen nauttinut myskin lepoajastani, voimistumisajastani,
rauhastani, vielp nntymisajastanikin taistelun jlkeen, mutta
mieluummin kahlaisin kaikkien osastojen lpi tuossa mielettmss
italialaisessa infernossa, kuin Europan huvituksien lpi. Siksi
tm ikuisen hauskuuden asuinpaikka on kynyt niin kuolettavaksi
minulle. Se on tuon vaiston puute teiss, joka on tehnyt teist sen
omituisen epsikin, jota nimitetn Paholaiseksi. Nimenne Kiusaaja,
olette saanut siit menestyksest, jolla olette vetnyt ihmisten
huomion pois heidn oikeasta tarkoituksestaan -- tarkoituksesta, joka
jossakin mrin on sama kuin minunkin -- teidn tarkoitukseenne. Se
seikka juuri, ett he tyttvt teidn tahtonne, tai oikeammin sanoen
huojuvat teidn tahdottomuutenne mukana, eivtk tyt omaa tahtoaan,
on tehnyt heist tuollaisia tyytymttmi, petollisia, rauhattomia,
teeskentelevi, krttyisi, kurjia olentoja.

_Paholainen (loukkaantuneena)_. Seor Don Juan te olette epkohtelias
ystvilleni.

_Don Juan_. Hyh! Miksi minun pitisi olla kohtelias heille tai
teille? Tss valheen pesss pari totuutta ei haittaa. Teidn
ystvnne ovat kaikki typerist typerimpi. He eivt ole kauniita,
he ovat vain koristeltuja. He eivt ole puhtaita, he ovat vain
parturin silittmi ja trkkipaitaisia. He eivt ole arvokkaita, he
ovat vain muodikkaasti puettuja. He eivt ole sivistyneit, he ovat
ainoastaan tutkintojen suorittaneita. He eivt ole uskonnollisia,
he ovat vain kirkossa kvijit. He eivt ole siveellisi, he ovat
vain ulkonaisia tapoja noudattavia. He eivt ole hyvavuisia, he
ovat ainoastaan pelkureita. He eivt ole edes pahojakaan, he ovat
vain raihnaisia. He eivt ole taiteellisia, he ovat ainoastaan
hekumallisia. He eivt ole menestyvi, he ovat vain rikkaita. He
eivt ole uskollisia, he ovat vain palvelevia; ei tunnollisia, vaan
ainoastaan lammasmaisia; ei yleishengen elhyttmi, vaan ainoastaan
isnmaallisia; ei urhoollisia, vaan ainoastaan riidanhaluisia; ei
pttvisi, vaan ainoastaan itsepisi; ei voimakkaita, vaan
ainoastaan vallanhaluisia; ei itsens hillitsevi, vaan ainoastaan
tylsi; ei itsen kunnioittavia, vaan ainoastaan turhamielisi;
ei yhteiskunnallisia, vaan ainoastaan seuraelm hakevia; ei
osanottavia, vaan ainoastaan kohteliaita; ei viisaita, vaan
ainoastaan mielipiteill tytettyj; ei edistyst rakastavia, vaan
ainoastaan kapinallisia; ei mielikuvitusta omistavia, vaan ainoastaan
taikauskoisia; ei oikeutta hakevia, vaan ainoastaan kostonhaluisia;
ei jalomielisi, vaan ainoastaan sovinnollisia; ei jrjestykseen
harjaantuneita, vaan ainoastaan masennettuja; eik vhkn
vilpittmi -- jok'ikinen heist on valehtelija sielunsa ytimeen asti.

_Kuvapatsas_. Teidn sanatulvanne on vallan hmmstyttv, Juan.
Olisinpa min voinut puhua tuolla lailla sotureilleni!

_Paholainen_. Ja kumminkin se on pelkk lorua vain. Kaikkea tuota on
ennen sanottu, mutta mit muutoksia se on tuottanut? Paljonko maailma
siit on vlittnyt?

_Don Juan_. Niin, se on pelkk lorua. Mutta miksi se on pelkk
lorua? Siit syyst, ystvni, ett kauneus, puhtaus, rehellisyys,
uskonto, siveys, taide, isnmaallisuus, urhoollisuus ja paljon
muuta ovat ainoastaan sanoja, joita min tai kuka muu tahansa voi
knt nurin niinkuin hansikkaan. Jos ne olisivat tosiasioita,
tytyisi teidn mynt syytkseni todeksi, mutta onneksi teidn
itsekunnioituksellenne, perkeleellinen ystvni, ne eivt ole
tosiasioita. Kuten sanotte, ne ovat pelkki sanoja vain, hydyllisi,
koska niill voi houkutella raakalaisia sivistykseen ja sivistyneit
kyhi alistumaan rystettviksi ja orjuutettaviksi. Siin on
hallitsevan luokan perhesalaisuus, ja jos me, jotka kuulumme
tuohon luokkaan, koettaisimme hankkia enemmn elm maailmalle,
sen sijaan ett nyt koetamme hankkia enemmn valtaa ja mukavuutta
kurjille itsellemme, niin tuo salaisuus tekisi meidt suuriksi.
Koska min nyt aatelismiehen olen osallinen tuossa salaisuudessa,
ajatelkaappa kuinka vsyttvlt minusta tytyy tuntua teidn ikuinen
veisunne kaikista noista koruavuista, ja kuinka likaisen kamalaa
on uhrata henken semmoisen edest! Jos te edes itse uskoisitte
siveysnytelmnne siksi paljon, ett osaisitte nytell taitavasti,
olisi sit edes hauska katsella. Mutta te ette usko. Te pettte joka
tempussa, ja jos vastustajanne pett viel enemmn, hykktte hnen
pllens ja koetatte surmata hnet.

_Paholainen_. Maan pll tuo on jonkun verran totta, sill ihmiset
ovat sivistymttmi, eivtk ymmrr panna arvoa minun rakkaus- ja
kauneususkonnolleni, mutta tll --

_Don Juan_. Kyll tiedn. Tll ei ole mitn muuta kuin
rakkautta ja kauneutta. Huh! Se on vallan samanlaista kuin istuisi
iankaikkisesti katselemassa muotinytelmn ensimist nytst,
ennenkuin selkkaukset alkavat. En ikin kaikkein hirvittvimpinkn
taikauskoisen kauhun hetkin kuvitellut helvetti nin kamalaksi.
Eln niinkuin hiusten khertj alituisessa kauneuden tutkistelemisessa,
leikkien kultakutreilla. Hengitn suloista ilmaa niinkuin puotipoika
sokerileipomossa. Herra komendantti, onko taivaassa yhtn kaunista
naista?

_Kuvapatsas_. Ei. Ei ainoatakaan. Kaikki variksenpelttej. Huonosti
puettuja ja ilman jalokivi. Niinkuin 50-vuotiaat miehet.

_Don Juan_. Palan krsimttmyydest pst sinne. Puhutaanko siell
koskaan kauneudesta, ja onko siell mitn taiteellista vke?

_Kuvapatsas_. Vakuutan ett he eivt edes ymmrr ihaella kaunista
kuvapatsasta, vaikka se kulkee heidn ohitsensa.

_Don Juan_. Sinne menen.

_Paholainen_. Don Juan, pitk minun puhua teille suoraan?

_Don Juan_. Ettek ennen puhunut suoraan?

_Paholainen_. Puhuin, sen verran kuin puhuin. Mutta nyt tahdon
sanoa lis ja tunnustaa teille, ett ihmiset kyllstyvt kaikkeen,
niin taivaaseen kuin helvettiinkin. Historia ei ole mitn muuta
kuin maailman heilumista noitten molempien rimmisyyksien vlill
Aikakausi on vain heilurin heilahdus, ja kaikki sukupolvet uskovat
maailman edistyvn siit syyst ett se on alituisessa liikkeess.
Mutta kun olette elnyt minun ikisekseni, kun olette tuhat kertaa
kyllstynyt taivaaseen niinkuin min ja herra komendantti, ja
tuhat kertaa kyllstynyt helvettiin, niinkuin nyt kyllstytte,
silloin ette en kuvittele ett jokainen heilahdus taivaasta
helvettiin on vapautus, jokainen heilahdus helvetist taivaaseen
kehitys. Siin miss nyt nette parannusta, edistyst, ylemmn
aatteen toteuttamista, ihmisen loppumatonta astumista ylspin
oman kuoletetun itsens portaita myten yh korkeampiin asioihin,
siin ette tule nkemn muuta kuin harhakuvien ikuista leikki. Te
huomaatte ystvni Kohelethin lausunnon syvn totuuden, ettei ole
mitn uutta auringon alla. Vanitas vanitatum --

_Don Juan (krsimttmn)_. Taivasten taivaat, tm on pahempaa kuin
mitkn veisunne rakkaudesta ja kauneudesta! Sanokaa siis, viisas
piru mik olettekin, eik ihminen ole parempi kuin mato, tai koira,
tai susi, siksi ett hn kyllstyy kaikkeen? Pitk hnen luopua
symst siit syyst ett hn turmelee ruokahalunsa tyydyttmll
sen? Onko kentt hedelmtn kun sit ei viljell? Voiko komendantti
tuhlata helvetillist voimaansa tll kokoamatta taivaallista
voimaa seuraavaa autuuskauttansa varten? Otaksutaan ett suuri
Elmn Voima on keksinyt ruveta heiluriksi ja kytt maapalloa
heilurin levyn; ett jokaisen heilahduksen historia, joka tuntuu
meist toimimiehist niin uudelta, oli vain edellisen heilahduksen
historian kertausta; ett sen lisksi ajan ksittmttmss
rettmyydess aurinko heitt sylistn maan ja ottaa sen takaisin
tuhansia kertoja niinkuin sirkustaiteilija heittelee palloa, ja ett
kaikkien kausiemme loppusumma on vain se hetki, joka kuluu heiton ja
takaisin-oton vlill -- eik tuolla rettmll koneistolla ole
mitn tarkoitusta?

_Paholainen_. Ei mitn, ystvni. Te arvelette ett koska teill on
tarkoitus, pit luonnollakin olla. Yht hyvin voisitte otaksua ett
luonnollakin on sormet ja varpaat, koska teillkin on.

_Don Juan_. Mutta minulla ei olisi sormia eik varpaita, ellei
niill olisi mitn tarkoitusta. Ja min, hyv ystv, olen yht
paljon osa luonnosta, kuin omat sormeni ovat osa minusta. Niinkuin
sormeni on se elin jolla tartun miekkaan ja mandoliniin, ovat aivoni
se elin, jolla luonto koettaa ymmrt itsen. Koirani aivot
palvelevat ainoastaan koirani tarkoituksia, mutta _minun_ aivoni
tyskentelevt saavuttaakseen tietoa, joka ei minua personallisesti
hydyt ollenkaan, vaan saattaa ruumiini minulle katkeraksi ja
huononemiseni sek kuolemani onnettomuudeksi. Ellei minulla olisi
tarkoitusta itseni ulkopuolella, olisi minun parempi olla kyntmies
kuin filosofi, sill kyntmies el yht kauan kuin filosofi,
sy enemmn, nukkuu paremmin ja nauttii valitsemastaan vaimosta
vhemmll epluulolla. Tuohon on syyn se ett filosofi on Elmn
Voiman kourissa. Tm Elmn Voima sanoo hnelle: "Min olen tehnyt
tuhansia ihmeellisi asioita tietmttni, ainoastaan tahtomalla
el ja seuraamalla vhimmn vastustuksen johtamaa tiet. Nyt min
tahdon tuntea itseni ja tarkoitukseni ja valita tieni. Siksi min
olen tehnyt erityiset aivot -- filosofin aivot -- tarttumaan kiinni
tuohon tietoon, aivan niinkuin maamiehen ksi tarttuu auran kurkeen
minun puolestani. Siksi", niin sanoo Elmn Voima filosofille, "sinun
tytyy koettaa tehd tyt kuolemaasi asti, jolloin luon toiset aivot
ja toisen filosofin jatkamaan tyt".

_Paholainen_. Mit hyty on tiedosta?

_Don Juan_. Jotta voisi valita edullisimman tien, eik vain pienimmn
vastustuksen tiet. Eik laiva purjehdi paremmin mrpaikkaansa,
kuin plkky uiskentelee tuuliajona sinne tnne? Filosofi on luonnon
luotsi. Ja siin juuri on ero meidn vlillmme; olo helvetiss on
uiskentelemista tuuliajona, olo taivaassa ohjaamista.

_Paholainen_. Karille luultavasti.

Don Juan. Mik laiva useimmin joutuu karille tai pohjaan --
tuuliajonako uiskenteleva, vai sek jota luotsi ohjaa?

_Paholainen_. Hyv, menk menojanne Seor Don Juan. Min olen
mieluummin oma herrani, kuin minkn erehtyvn yleisen voiman
heiteltv. Min tiedn ett kauneus on hyv katsella, musiikki
hyv kuunnella, rakkaus hyv tuntea ja kaikki nm hyvi ajatella
ja hyv on niist puhella. Ja min tiedn ett hyv harjaantuminen
noissa tunnelmissa, tunteissa ja mietelmiss on samaa kuin
hienontunut ja sivistynyt olento. Sanokoot minusta mit tahansa
maailman kirkoissa, niin tiedn ett joka paikassa hienoissa
seuroissa mynnetn, ett pimeyden ruhtinas on gentlemanni. Se
riitt minulle. Mit tulee tuohon Elmn Voimaanne, jota te
luulette vastustamattomaksi, on se hyvin helposti vastustettavissa,
jos miehess on vhkn luonteen lujuutta. Mutta jos te olette
luonnostanne vulgri ja herkkuskoinen, kuten kaikki reformaattorit,
niin se heitt teidt ensin uskonnon helmaan, jossa te valelette
vett lasten phn pelastaaksenne heidn sielunsa minun
vallastani. Sitten se ajaa teidt uskonnosta tieteeseen, jossa te
sieppaatte lapset pois vedenvalamisesta ja istutatte niihin tauteja
pelastaaksenne heit saamasta samoja tauteja satunnaisesti. Sitten
se vie teidt politiikkaan, jossa teist tulee turmeltuneitten
virkailijoiden narri, tai kunnianhimoisten humbugien lakeija. Ja
lopuksi seuraa eptoivo ja sortuminen, murtuneet hermot ja pettyneet
toiveet, turha katumus tuosta pahimmasta ja tyhmimmst tuhlauksesta
ja uhrauksesta: nauttimiskyvyn tuhlauksesta ja uhrauksesta. Sanalla
sanoen, rangaistus hullulle, joka ajaa takaa parempaa, ennenkuin hn
on lytnyt hyvn.

_Don Juan_. Mutta ainakaan minun ei tule ikv. Elmn Voiman
palveluksella on siis etunsa kumminkin. Senp thden hyvsti Seor
Paholainen.

_Paholainen (ystvllisesti)_. Hyvsti, Don Juan. Tulen usein
muistelemaan hauskoja puheitanne asioista yleens. Toivotan teille
paljon onnea. Taivas, kuten jo ennenkin sanoin, sopii muutamille.
Mutta jos muuttaisitte mieltnne, niin elk unohtako ett portit
tnne aina ovat avoinna katuvalle tuhlaajapojalle. Jos joskus
tuntisitte sydmen lmp, harrasta, vlitnt rakkautta, viatonta
iloa ja lmmint, henkiv, sykkiv todellisuutta --

_Don Juan_. Sanokaamme lihaa ja verta yksin tein, vaikka olemmekin
jttneet nuo epsiistit ainekset maan plle.

_Paholainen (suuttuneena)_. Te heittte siis ystvllisen
hyvstijttni minulle takaisin vasten hampaita, niink Don Juan?

_Don Juan_. Enhn toki. Mutta vaikka onkin paljon oppimista
kyynillisest Paholaisesta, en jaksa mitenkn kest hempetuntoista
pirua. Seor komendantti, te tiedtte tien taivaan rajoille. Olkaa
hyv ja neuvokaa mihin suuntaan.

_Kuvapatsas_. Oh -- raja on ainoastaan eroitus katsantokantojen
vlill. Mik tie tahansa vie teidt sinne, jos todella tahdotte
sinne pst.

_Don Juan_. Hyv on. _(Kumartaa Doa Analle)_. Seora -- palvelijanne.

_Ana_. Mutta minhn tulen teidn kanssanne.

_Don Juan_. Voin lyt oman tieni taivaaseen, Ana, mutta en teidn.
_(Hn katoaa)_.

_Ana_. Kuinka harmillista!

_Kuvapatsas (huutaen hnen jlkeens)_. Bon voyage, Juan! _(Hn
lhett loppusveleen vyryvst akordistaan Don Juanin jlkeen
hyvstiksi. Heikko kaiku ensimisest aavemaisesta soinnusta
vastaa)_. Ah! Tuolla hn menee. _(Puhaltaen pitkn henkyksen
huuliensa lpi)_. Hjuuh! Kyll hn jaksaa puhua! He eivt ikin tule
kestmn sit taivaassa.

_Paholainen (synkkn)_. Hnen lhtns on poliitillinen tappio.
Min en voi pidtt noita elm jumaloivia. He menevt kaikki.
Tm on suurin tappio, mik minua on kohdannut sen jlkeen kun se
hollantilainen maalari lksi. Se poika saattoi maalata 70-vuotisen
peikon yht suurella riemulla kuin 20-vuotisen Venuksen.

_Kuvapatsas_. Kyll muistan. Hn tuli taivaaseen. Rembrandt.

_Paholainen_. Niin juuri, Rembrandt. Heiss on jotain
epluonnollista. Elk kuunnelko heidn evankeliumiansa, Seor
komendantti. Se on vaarallista. Karttakaa yli-inhimillisen etsimist.
Se johtaa vain jrjettmsti halveksimaan inhimillist. Ihmiselle
hevoset ja koirat ja kissat ovat ainoastaan lajeja ulkopuolella
siveellist maailmaa. Yli-ihmiselle miehet ja naiset ovat myskin
ainoastaan lajeja, ja myskin ulkopuolella siveellist maailmaa. Tm
Don Juan oli ystvllinen naisille ja kohtelias miehille niinkuin
teidn tyttrenne tss oli ystvllinen suosikki kissoilleen
ja koirilleen. Mutta sen laatuinen ystvllisyys on puhtaasti
inhimillisen luonteen ja sielun kieltmist.

_Kuvapatsas_. Ja kuka helkkarissa on yli-ihminen?

_Paholainen_. Oh -- hn on Elmn Voiman intoilijain viimeinen
muotikeksint. Ettek tavannut taivaassa uusien tulokkaiden seassa
erst saksalaispuolalaista hullua -- mik hnen nimens nyt olikaan?
Nietzsche?

_Kuvapatsas_. En ole koskaan kuullut hnest.

_Paholainen_. Hn tuli tnne ensin, ennenkuin hn oli saanut
takaisin jrkens. Minulla oli hiukan toivoa hnest, mutta hn oli
piintynyt Elmn Voiman jumaloitsija. Se oli hn, joka ensin rapsi
kokoon yli-ihmisen -- joka on yht vanha kuin Prometheus. Ja nyt
20:s vuosisata juoksee tuon vanhan hulluuden uusimman muodon perss
vsyttyn maailmaan ja lihaan ja minuun, nyrimpn palvelijaanne.

_Kuvapatsas_. Yli-ihminen on hyv mahtisana, ja hyv mahtisana on
kuin puoli voittoa. Tahtoisin mielellni tavata tuon Nietzschen.

_Paholainen_. Pahaksi onneksi hn tapasi tll Wagnerin ja joutui
riitaan hnen kanssaan.

_Kuvapatsas_. Siin hn oli oikeassa. Mozart on minun mieheni!

_Paholainen_. Oh, se ei koskenut musiikkia. Wagner oli ennen
hairahtunut Elmn Voiman jumaloimiseen ja sommitteli yli-ihmisen,
jota hn nimitti Siegfriediksi. Mutta hn tuli jrkiins jlleen
myhemmin. Kun hn sitten tll tapasi Nietzschen, soimasi tm
hnt luopioksi, ja Wagner kirjoitti lentokirjasen todistaakseen
ett Nietzsche oli juutalainen. Juttu loppui siten ett Nietzsche
vihapissn lksi taivaaseen. Ja hyv oli ett hnest psimme.
Mutta nyt ystvni, kiiruhtakaamme palatsiini, jossa tahdon viett
tuloanne suurella konsertilla.

_Kuvapatsas_. Ilolla. Te olette kovin ystvllinen.

_Paholainen_ Tt tiet, herra komendantti. Me astumme alas vanhoja
muuttoportaita pitkin _(hn asettuu portaille)_.

_Kuvapatsas_. Hyv on. _(Miettien)_. Yli-ihminen on kumminkin hyv
keksint. Siin on jotain kuvapatsasmaista. _(Hn asettuu portaille
Paholaisen viereen. Ne alkavat laskeutua hitaasti. Punaista hehkua
alhaalta)_. Ah, tm muistuttaa entis-aikoja.

_Paholainen_. Minulle myskin.

_Ana_. Seis! _(Portaat seisahtuvat)_.

_Paholainen_. Te Seora ette voi tulla tt tiet! Teidt julistetaan
jumalalliseksi. Mutta te ennttte palatsiin ennen meit.

_Ana_. En seisahduttanut teit siit syyst. Sanokaa minulle, miss
lydn yli-ihmisen?

_Paholainen_. Hnt ei ole viel luotu, Seora.

_Kuvapatsas_. Ja tuskin luodaankaan. Menkmme jo. Tuo punainen tuli
panee minut aivastamaan. _(He laskeutuvat)_.

_Ana_. Ei viel luotu! Siis minun tyni ei ole viel tehty. _(Ristien
itsen hartaasti)_. Min uskon tulevaan elmn. _(Huutaen
avaruuteen)_. Is -- is yli-ihmiselle!

_ Hn katoaa tyhjyyteen ja kaikki on tyhj taas. Kaikki olemus
nytt kadonneen iankaikkisiksi ajoiksi. Sitten kuuluu kuin
elv ihmisni huutaisi hiljaa jossakin. Hmmstykseksemme alkaa
vuoren huippu hmtt valoisampaa taustaa vastaan. Taivaankansi
on palannut takaisin, ja me muistamme kki miss olemme. Huuto
ky selvemmksi ja me eroltamme sanat: automobiili, automobiili.
Todellisuus palaa yht'kki kokonaan. Silmnrpyksess on aamu
Sierrassa. Rosvot nousevat pystyyn ja astuvat tiet kohti.
Vuohenpaimen juoksee alas kukkulalta ja ilmoittaa toisen moottorin
saapumisesta. Tanner ja Mendoza nousevat hmmstynein ja tuijottavat
toisiinsa aivan ymmlln. Straker istuu ja haukottelee hetkisen,
ennenkuin nousee seisomaan, piten asiaan kuuluvana olla osoittamatta
mitn sopimatonta osanottoa rosvojen kiihkoon. Mendoza katsoo
nopeasti ovatko miehet kaikki varuillaan ja vaihtaa sitten pari sanaa
yksityisesti Tannerin kanssa._

_Mendoza_. Nittek unta?

_Tanner_. Pirullisesti. Ent te?

_Mendoza_. Min mys. Olen unohtanut mit se oli. Te olitte mys
siin.

_Tanner_. Samoin te. Merkillist!

_Mendoza_. Minhn varoitin teit. _(Tielt kuuluu laukaus)_.
Tyhmyrit! Eivt malta olla leikkimtt pyssyll. _(Rosvot tulevat
juosten ja peloissaan)_. Kuka ampui tuon laukauksen? _(Duvalille)_.
Sink?

_Duval_ _(hengstyneen)_. Min en ole ampunut. He ampuivat ensin.

_Anarkisti_. Sanoinhan ett ensin on valtio murrettava. Nyt olemme
hukassa.

_Hurja sosialidemokraatti (juosten amfiteaatterin poikki)_. Juoskaa
pakoon kaikki.

_Mendoza (tarttuen hnt kaulukseen ja heitten hnet kumoon sek
veten esiin puukon)_. Surmaan heti sen joka liikahtaa. _(Sulkee
tien. Liike lakkaa)_. Mik on tapahtunut?

_Totinen sosialidemokraatti_. Moottori --

_Anarkisti_. Kolme miest --

_Duval_. Deux femmes --

_Mendoza_. Kolme miest ja kaksi naista! Miksi ette ole tuonut heit
tnne? Pelkttek?

_Hurja sosialidemokraatti (nousten yls)_. Heill on suojelusvke.

_Totinen sosialidemokraatti_. Kaksi varustettua vaunua tynn
sotamiehi laakson pss.

_Anarkisti_. Laukaus ammuttiin ilmaan. Se oli merkki.

_Straker vihelt lempinuottiaan, joka kaikuu rosvojen korvissa kuin
hautausmarssi_.

_Tanner_. Ei se ole suojelusvke, vaan sotilaita, joita on lhetetty
teit kiinniottamaan. Meit neuvottiin odottamaan heit, mutta
minulla oli kiire.

_Hurja sosialidemokraatti (kauhulla)_. Ja tss me, hyv jumala,
odotamme heit. Joudutaan pois vuoristoon!

_Mendoza_. Hullu! Mit sin tiedt vuoristosta? Oletko espanjalainen?
Ensiminen paimenpoika sinut ilmiantaisi. Paitsi sit me olemme jo
pyssynkantaman sispuolella.

_Hurja sosialidemokraatti_. Mutta --

_Mendoza_. Vaiti! Antakaa minun pit huolta tst _(Tannerille)_.
Toveri, ettehn pet meit.

_Straker_. Ket te sanotte toveriksi?

_Mendoza_. Eilisiltana edut olivat minun puolellani. Kyhien rosvo
oli rikkaitten rosvon armoilla. Te tarjositte ktenne. Otin sen.

_Tanner_. En aio syytt teit, toveri. Meill on ollut hauska ilta
yhdess. Siin kaikki.

_Straker_. Min vain en anna kttni mokomille.

_Mendoza (kntyen hneen, painavasti)_. Nuorukainen, jos
minut vedetn oikeuteen, tulen julistetuksi syylliseksi, ja
silloin selitn mik ajoi minut pois Englannista, kodistani ja
velvollisuuksistani. Tahdotteko ett kunnioitettu Straker nimi
tulee laahatuksi Espanjan tuomioistuimen loassa? Poliisi on tutkiva
minut. He lytvt Louisan valokuvan. Se painatetaan kuvalehtiin. Te
kalpenette. Muistakaa ett olette itse syyp siihen.

_Straker (tuhahdetulla raivolla)_. En min vlit tuomioistuimesta.
Mutta en sied ett nimemme mainitaan yhdess teidn nimenne kanssa,
senkin mustanaamainen sika.

_Mendoza_. Sopimatonta kielt Louisan veljelle. Mutta vht siit.
Teill on nyt kuonokoppa. Muuta en pyyd. _(Hn kntyy omien
miestens puoleen, jotka vetytyvt levottomasti luolaan pin hnen
taakseen, kun uusi seurue moottoripuvuissa tulee tielt vallattomalla
tuulella. Anna, joka suuntaa kulkunsa suoraan Tanneria kohti,
kulkee ensimisen. Sitten seuraa Violet, joka kulkee eptasaisella
maalla siten ett Hector taluttaa hnt oikeasta kdest ja Ramsden
vasemmasta. Mendoza istuutuu tyynesti presidentti-kivelleen ja
miehist ryhmittyy hnen taakseen. Hnen esikuntansa asettuu
hnen ymprilleen, Duval ja anarkisti oikealle puolen ja molemmat
sosialidemokraatit vasemmalle)_.

_Anna_. Se on Jack!

_Tanner_. Kiinni!

_Hector_. Niinp tosiaankin! Sanoin ett siin on Tanner.
Pyrrenkaan puhkeaminen pakoitti meidt seisahtumaan. Tie on tynn
nauloja.

_Violet_. Mit te tll teette kaikkien noiden miesten kanssa?

_Anna_. Miksi lksitte pois sanomatta mitn?

_Hector_. Min vaadin sen ruusuvihkon, neiti Whitefield.
_(Tannerille)_. Kun huomasimme ett olitte lhtenyt, neiti Whitefield
tahtoi minua lymn vetoa ruusuvihosta, ett muka minun moottorini
ei saavuta teit ennenkuin ennttte Monte Carloon.

_Tanner_. Mutta eihn tm tie vie Monte Carloon.

_Hector_. Vht siit. Neiti Whitefield sai selville kulkunne joka
pyshdysasemalla. Hn on tydellinen Sherlock Holmes.

_Tanner_. Elmn Voima! Min olen hukassa!

_Octavius (hypten iloisesti tielt amfiteaatteriin ja astuen
Tannerin ja Strakerin vliin)_. Hauska ett olet hyvss tallessa
vanha veikko. Pelksimme ett rosvot olivat sinut rystneet.

_Ramsden (joka on tuijottanut Mendozaan)_. Minusta tuntuu kuin olisin
ennen nhnyt tmn ystvnne. _(Mendoza nousee kohteliaasti ja astuu
hymyillen Annan ja Ramsdenin vliin)_.

_Hector_. Minusta samoin.

_Octavius_. Minkin tiedn varmaan tavanneeni teidt, mutta en muista
miss.

_Mendoza (Violetille)_. Muistatteko _te_ minut neiti?

_Violet_. Vallan hyvin, mutta minun on niin vaikea muistaa nimi.

_Mendoza_. Savoy hotellissa olemme nhneet toisemme. _(Hectorille)_.
Teill oli tapana kyd tmn neidin _(Violetin)_ kanssa siell
luncheonia symss. _(Octaviukselle)_. Ja te toitte usein tmn
neidin _(Annan)_ ja hnen itins pivllisille mennessnne
Lyceum teaatterin. _(Ramsdenille)_. Te, hyv herra, tulitte usein
illalliselle _(alentaen nens salaperiseksi mutta vallan
kuuluvaksi kuiskaukseksi)_ monen eri neidin kanssa.

_Ramsden (suuttuneena)_. Mit se teit liikuttaa?

_Octavius_. Violet, min luulin ett te tuskin tunsitte toisianne
ennen tt retke, sin ja Malone.

_Violet (suuttuneena)_. Tuo mies kai oli hotellin johtaja.

_Mendoza_. Viinuri vain. Muistan teit kaikkia kiitollisuudella.
Ptin siit suuremmoisesta tavasta, jolla minulle annoitte
juomarahoja, ett jokainen teist nautti kynnistn hotellissa hyvin
paljon.

_Violet_. Kuinka nenkst! _(Kntyy selin hneen ja astuu melle
Hectorin kanssa)_.

_Ramsden_. Se riitt, hyv mies. Ette suinkaan odottane ett nm
neidit kohtelevat teit tuttavanaan, siit syyst ett olette
palvellut heit ruokapydss.

_Mendoza_. Anteeksi, tehn halusitte minun tuttavuuttani. Neidit
seurasivat teidn esimerkkinne. Oli miten oli, tm teidn
styluokkanne onnettomien tapojen ilmaisu lopettaa tmn kohtauksen.
Toivon ett tst lhin kohtelette minua sill kunnioituksella, jota
vieras ja matkatoveri saa vaatia. _(Hn kntyy ylpesti ympri ja
asettuu jlleen presidentti-istuimelleen)_.

_Tanner_. Kas niin! Matkallani lydn yhden ainoan miehen, jonka
kanssa voi jrjellisesti keskustella, ja vaistomaisesti te kaikki
loukkaatte hnt. Uusi mieskin on samanlainen kuin te kaikki muut.
Enry, te olette kyttytynyt kuin kurja herrasmies.

_Straker_. Herrasmies! En ikin min.

_Ramsden_. Todellakin Tanner, tuo tapa --

_Anna_. Elk vlittk hnest, ukki. Tunnettehan hnet jo. _(Hn
tarttuu Ramsdenin ksivarteen ja houkuttelee hnet Violetin ja
Hectorin luo. Octavius seuraa hnt kuin koiranpenikka)_.

_Violet (huutaen kukkulalta)_. Sotamiehet ovat tll jo. He nousevat
juuri pois moottoristaan.

_Duval (kauhistuneena)_. Oh, nom de Dieu!

_Anarkisti_. Hullut! Valtio on musertamaisillaan teidt, siit syyst
ett sstitte sit porvariston ktyrien kskyst.

_Totinen sosialidemokraatti (vihdoin keksien vastauksen)_.
Pinvastoin, tarttumalla kiinni valtion koneistoon --

_Anarkisti_. Nyt se tarttuu kiinni teihin.

_Hurja sosialidemokraatti (kauhu ylimmilln)_. Ooh! Mit me
odotamme? Mist syyst --

_Mendoza (hampaittensa vliss)_. Jatkakaa. Puhukaa politiikkaa,
hullut, ei mikn kuulu arvokkaammalta. Jatkakaa! Min vaadin sen!

_Sotamiehet miehittvt tien vartioiden amfiteaatteria kivreilln.
Rosvot, taistellen voimakasta halua vastaan, joka on pakoittaa
heidt piiloutumaan toistensa taakse, koettavat nytt niin
vlipitmttmilt kuin suinkin. Mendoza nousee ylpen,
p pystyss. Sotilaita komentava upseeri astuu esiin tielt
amfiteaatteriin. Hn katsoo tuikeasti rosvoihin ja sitten kysyvsti
Tanneriin_.

_Upseeri_. Ket nm miehet ovat, Seor Ingles?

_Tanner_. Minun suojelusvkeni.

_Mendoza, huulilla mefistomainen hymy, kumartaa syvn. Vastustamaton
irvistys vlht rosvojen kasvoilla. He koskettavat lakkiaan,
paitsi anarkisti, joka osoittaa ylenkatsettaan valtiolle ksivarret
ristiss_.




Neljs nyts.


Ern huvilan puutarha Granadassa. Joka tahtoo tiet mink nkinen
se on, menkn Granadaan katsomaan. Vallan proosallisesti voi
kuvitella vuoriryhmn taustassa, siell tll huviloita, Alhambra
vuoren kukkulalla ja jotenkin suuri kaupunki laaksossa, jonne
tullaan tomuista, valkoista tiet pitkin, miss lapset ajatellen ja
puuhaillen muita asioita, konemaisesti vinkuvat rahaa ojentaen pienet
ruskeat kouransa vastaanottamaan. Tss kuvauksessa ei ole muuta
kuin Alhambra, kerjliset ja teiden vri, joka ei sopisi Surreyhin
yht hyvin kuin Espanjaan. Ero on siin ett Surreyn kukkulat ovat
verraten pienet ja rumat -- niit pitisikin oikeastaan sanoa miksi
-- mutta nm Espanjan kukkulat ovat vuoria. Miellyttv asutus, joka
peitt niiden koon, ei vaikuta niiden arvokkaisuuteen.

Tm erityinen puutarha on kukkulalla vastapt Alhambraa, ja huvila
on niin kallis ja komea kuin suinkin huvilan tytyy olla, jos mielii
saada sen vuokratuksi kalustettuna ja viikkokaupalla rikkaille
amerikkalaisille ja englantilaisille matkailijoille. Jos seisomme
ruohokentll ja katsomme yls vuoriin pin, rajoittaa nkpiirimme
kivinen aitaus kivill lasketun platformun ympri kukkulan huipulla
avaruuden laidassa. Meidn ja tuon platformun vlill on kukkatarha,
jonka keskell on suihkulhde ja pyre allas, ja sen ymprill
snnllisi kukkalavoja, hiekkakytvi ja leikattuja lehtikuusia
komeassa jrjestyksess. Puutarha on korkeammalla kuin ruohokentt,
jossa seisomme, ja meidn tytyy astua sinne pieni portaita myden
keskell pengert. Platformu taas on hiukan korkeammalla puutarhaa,
josta jlleen lyhyet portaat johtavat sinne. Sielt meill on
kiviaidan yli kaunis nkala kaupungin ja laakson yli kukkuloille,
jotka etll muuttuvat vuoriksi. Vasemmalla meist on huvila, jonne
pstn portaita myten puutarhan vasemmasta kulmasta. Jos palaamme
platformulta puutarhan kautta alas ruohokentlle (jolloin huvila on
meidn oikealla puolellamme) nemme ett huvilan vuokraajilla on
kirjallisia harrastuksia, sill ei missn ny lawn-tennis verkkoja
eik krokettipalloja, mutta vasemmalla meist on pienell rautaisella
puutarhapydll kirjoja, enimmkseen keltakantisia, ja pydn
vieress tuoli. Oikealla puolella on myskin tuolilla pari avattua
kirjaa. Ei mitn sanomalehti ole nkyviss, joka seikka, yhdess
kaikenlaisten pelien puutteen kanssa voisi johtaa jrkevn katselijan
syvmielisiin johtoptksiin huvilan asukkaisiin nhden. Tllaiset
mietelmt tulevat kumminkin keskeytetyksi tn erinomaisen ihanana
iltapivn, sill pienelle portille vasemmalla meist ilmestyy
Henry Straker moottoripuvussa. Hn avaa portin vanhanpuoleiselle
herrasmiehelle ja seuraa hnt ruohokentlle.

Tm vanhanpuoleinen herrasmies taistelee Espanjan aurinkoa
vastaan mustassa pitkss takissa, housuissa, joissa tumman
harmaat ja sinipunervat kapeat paidat sulautuvat yhteen erittin
kunnioitettavaksi vriyhteydeksi, korkeassa mustassa silkkihatussa
ja mustassa kaulahuivissa, joka on kytetty solmuksi moitteettoman
etumuksen yli. Siit ptten hn luultavasti on semmoinen mies,
jonka yhteiskunnallinen asema vaatii alituista ja huolellista
vakuuttamista riippumatta ilmanalasta. Hn pukeutuisi siten keskell
Saharaakin tai Mont Blanc'in huipulla. Ja koska hness ei ole sen
luokan leimaa, joka on valinnut elmns tehtvksi ensiluokan
rtliliikkeiden ja hattukauppojen taitavuuden toitottamisen,
hn nytt vulgrilt komeudessaan, vaikka hn miss typuvussa
tahansa nyttisi arvokkaalta. Hn on pulloposkinen, punakka mies,
lyhyttukkainen, pikkusilminen, suu ankarapiirteinen ja pielist
alaspin venyv, leuka itsepinen. Ajan tuottama ihon hllyys
ilmaantuu hnell kaulassa ja poskipeliss, mutta suun ylpuolella
hn on viel kova kuin omena, niin ett kasvojen ylosa nytt
nuoremmalta kuin alaosa. Hnell on luottamusta itseens niinkuin
ainakin semmoisella miehell, joka on hankkinut paljon rahaa,
mutta samalla hness on jotain semmoisen miehen raakalaisuutta,
joka on hankkinut rahaa raaistavassa taistelussa, sill hnen
kohteliaisuutensa alla on aina selvn huomattava uhka, ett kyll
hnell on muitakin keinoja kytettvinn. Kaikesta huolimatta
hn on mies, jota pit jokseenkin sli, kun hnt ei tarvitse
pelt, sill hness on joskus jotain tunteellista, iknkuin tuo
retn kauppakone, joka on puristanut hnet pitkn takkiin ja
silkkihattuun, ei olisi antanut hnen juuri ollenkaan astua omia
teitn, vaan jttnyt hnen tunteensa nlkisiksi ja masentuneiksi.
Heti kun hn lausuu ensimisen sanansa, on selv ett hn on
irlantilainen, jonka syntyperinen lausumatapa on takertunut
kiinni hneen huolimatta monista paikan ja sdyn muutoksista.
Voimme arvata vain ett alkuperisen aineksena hnen kielessn
on ollut nyrpe Kerryn murre, mutta se kielen turmelus, joka
esiintyy Lontoossa, Glasgowissa, Dublinissa ja yleens suurissa
kaupungeissa, on vaikuttanut hneen niin kauan, ettei kukaan muu kuin
kiihkein cockney [Lontoon sivistymtnt murretta puhuva. Suoment.
muist.] en uskaltaisi sanoa hnen kieltn murteeksi, sill sen
musikaalisuus on vallan hvinnyt, vaikka sen nyrpeys onkin viel
huomattavissa. Straker, joka on selv cockney, hertt hness
suurta ylenkatsetta englantilaisena, joka ei osaa puhua edes omaa
kieltn. Straker taasen pit tuon vanhan herrasmiehen lausumistapaa
kompana, jonka kaikesta huolehtiva kaitselmus on erityisesti
valmistanut brittilisen rodun huvitukseksi, ja kohtelee hnt
snnllisesti sill anteeksiantavaisuudella, joka on tuleva alemman
ja onnettomamman ihmislajin osaksi, mutta joskus kumminkin harmistuen
ja hmmstyen huomatessaan, ett vanha herrasmies iknkuin vaatisi,
ett hnen irlantilaista loruaan pidettisi tyten totena.

_Straker_. Menen sanomaan neidille. Hn pyysi teit odottamaan tll
_(hn lhtee puutarhan lpi huvilaan)_.

_Irlantilainen (joka on katsonut ymprilleen vilkkaalla
uteliaisuudella)_. Neidille? Neiti Violetilleko?

_Straker (seisahtuen kki epluuloisena)_. Te kai tiedtte sen?

_Irlantilainen_. Tiednk min?

_Straker (suuttuen)_. Tiedttek vai ettek tied?

_Irlantilainen_. Mit se teit liikuttaa?

_Straker, hyvin suuttuneena, astuu alas portaita ja katsoo
vieraaseen_.

_Straker_. Sanon miksi se liikuttaa minua. Neiti Robinson --

_Irlantilainen (keskeytten)_. Oo -- hnen nimens on siis Robinson.
Kiitos.

_Straker_. Ette siis tied edes hnen nimen?

_Irlantilainen_. Tiedn kyll nyt kun te sen sanoitte.

_Straker (hetken perst, hmmstyksissn vanhan herran nopeista
vastauksista)_. Mit tarkoitatte sill ett annatte minun tuoda
teidt tnne moottorivaunulla, ellette ole se henkil, jolle toin
kirjeen?

_Irlantilainen_. Kelle toiselle olisitte sen antanut?

_Straker_. Minun piti vied se herra Ector Malonelle neiti Robinsonin
kskyst. Neiti Robinson ei ole emntni. Min vein kirjeen
kohteliaisuudesta hnt kohtaan. Min tunnen herra Malonen, ja hn ei
ole te, ei sinne pinkn. Hotellissa sanottiin ett nimenne on Ector
Malone --

_Malone_. Hector Malone.

_Straker (tyyneell ylemmyydell)_. Hector teidn omassa maassanne.
Semmoista se on kun el ikns kaikenlaisissa nurkkapaikoissa,
niinkuin Irlannissa tai Amerikassa. Tll sanomme Ector. Ellette ole
sit ennen huomannut, tulette kohta huomaamaan.

_Puheen kasvavan kiihkon tyynnytt Violet, joka astuu alas huvilasta
puutarhan poikki portaille, tullen hyvn aikaan Malonen ja Strakerin
vliin_.

_Violet (Strakerille)_. Veittek kirjeeni?

_Straker_. Kyll neiti. Vein sen hotelliin ja lhetin sisn,
odottaen nuorta herra Malonea. Silloin marssii ulos tm herra ja
sanoo tulevansa kanssani. Ja koska hotellissa vakuutetaan ett hn
on herra Ector Malone, toin hnet tnne. Ja nyt hn puhuu vallan
ristiin. Mutta ellei hn ole se jota tarkoititte, niin sanokaa sana
vain. Kyll min hnet takaisin toimitan.

_Malone_. Olisin hyvin kiitollinen jos soisitte minulle lyhyen
keskustelun, neiti. Olen Hectorin is, kuten tm nerokas
brittilinen ehk olisi arvannut kohtakin.

_Straker (kylmsti vastustaen)_. En iki pivin sit olisi arvannut.
Kun olemme saaneet kiillottaa teit yht kauan kuin hnt, tulette
ehk hiukan saman nkiseksi. Mutta nyt on siihen viel pitk matka.
_(Violetille ystvllisesti)_. Te tahdotte puhua hnen kanssaan,
neiti. En hiritse. _(Hn nykytt ptn toverillisesti Malonelle
ja menee ulos pienest portista)_.

_Violet (hyvin kohteliaasti)_. Olen pahoillani herra Malone, jos tuo
mies on ollut teille epkohtelias. Mutta mit voimme tehd? Hn on
meidn chauffeurimme.

_Malone_. Teidn mik?

_Violet_. Meidn moottorinkuljettajamme. Hn voi ajaa moottorilla
seitsemnkymment penikulmaa tunnissa ja korjata sen, kun se
rikkoontuu. Me olemme riippuvaisia moottorivaunuistamme ja
moottorivaunumme ovat riippuvaisia hnest, siis mekin tietysti
olemme riippuvaisia hnest.

_Malone_. Olen huomannut neitiseni, ett jokainen tuhat dollaria,
mink englantilainen ansaitsee, nkyy saattavan hnet riippuvaiseksi
yhdest henkilst enemmn kuin ennen. Mutta teidn ei tarvitse
pyyt anteeksi palvelijanne puolesta. Min tahallani houkuttelin
hnet puhumaan. Siten sain tiet ett olette tll Granadassa
englantilaisessa seurueena, johon kuulu myskin poikani Hector.

_Violet (keskustelunell)_. Niin. Aioimme lhte Nizaan,
mutta meidn piti seurata erst jokseenkin oikullista jsent
seurueessamme, joka lksi edeltksin tnne. Ettek suvaitse istua?
_(Hn nostaa pois kirjat lheiselt tuolilta)_.

_Malone (ihastuneena hnen kohteliaisuudestaan)_. Kiitos. _(Hn
istautuu katsellen Violetia uteliaasti tmn menness rautapydn
luo ja laskiessa kirjat sinne. Violetin knnetty hn sanoo)_. Neiti
Robinson, otaksun m?

_Violet (istautuen)_. Niin.

_Malone (ottaen kirjeen taskustaan)_. Kirjeenne Hectorille kuuluu
nin. _(Violet ei voi est pient vavahdusta. Malone ottaa
rauhallisesti esiin kultasankaiset silmlasit ja asettaa ne
nenlleen)_: "Armaani, kaikki ovat menneet Alhambraan iltapivksi.
Minulla oli olevinaan pnkivistys ja olen puutarhassa aivan yksin.
Hypp Jackin moottoriin, niin Straker lenntt sinut tnne. Pian,
pian, pian lempivn Violetisi luo". _(Malone katsoo Violetiin, mutta
tm on Jo tyyntynyt ja katsoo tyyneesti hnen silmlasiinsa. Malone
jatkaa hitaasti)_. En tied nuorten seuratapoja Englannissa, mutta
Amerikassa tmminen kirje edellyttisi hyvin suurta tuttavuutta.

_Violet_. Niin kyll. Tunnen poikanne hyvin hyvsti, herra Malone.
Onko teill mitn sit vastaan?

_Malone (hiukan nolona)_. E-ei, ei minulla oikeastaan ole sit
vastaan, kunhan vain tiedtte ett poikani on kokonaan riippuvainen
minusta, ja hnen tytyy kysy minun mieltni kaikissa trkemmiss
asioissa.

_Violet_. Olen varma ettette tule mitenkn kohtuuttomasti hnt
kohtelemaan.

_Malone_. Toivon samaa itsekin. Mutta teidn ikisistnne tuntuu moni
asia kohtuuttomalta, joka minusta on kohtuullista.

_Violet (hiukan nytkhten)_. Mikp syy meidn olisi tss
teeskennell, herra Malone. Hector tahtoo minua vaimokseen.

_Malone_. Arvasin kirjeestnne asian laidan. Niin, neiti Robinson,
hn on oma herransa, mutta jos hn menee naimisiin teidn kanssanne,
ei hn saa minulta pennikn. _(Hn ottaa pois silmlasinsa ja
asettaa ne taskuunsa kirjeen kanssa)_.

_Violet (jotenkin synksti)_. Se ei ole juuri imartelevaa minulle,
herra Malone.

_Malone_. En sano mitn teist, neiti Robinson. Uskon mielellni
ett olette rakastettava ja suloinen nuori neiti. Mutta minulla on
toisia tuumia Hectoriin nhden.

_Violet_. Mutta ehk ne eroavat Hectorin omista tuumista, herra
Malone.

_Malone_. Se on mahdollista. Silloin hn saa tulla toimeen ilman
minua, siin kaikki. Otaksun ett olette valmistautunut siihen. Kun
nuori neiti pyyt nuorta miest kiiruhtamaan luokseen pian, pian,
pian, ei raha tunnu merkitsevn paljoa, mutta rakkaus sit enemmn.

_Violet (jyrksti)_. Anteeksi, herra Malone. Min en ole niin
jrjetn. Hectorilla tytyy olla rahaa.

_Malone (epriden)_. Oo -- hn kai voi tehd tyt hankkiakseen
rahaa.

_Violet_. Mit hyty on rahasta, jos pit tehd tyt hankkiakseen
sit? _(Hn nousee yls krsimttmsti)_. Se on tyhj puhetta,
herra Malone. Teidn tytyy tietysti auttaa hnt yllpitmn
asemaansa. Hn voi sit vaatia.

_Malone (happamasti)_. En neuvoisi teit ottamaan hnt sen
vaatimuksen perustuksella, neiti Robinson.

_Violet, joka on melkein menettnyt malttinsa, koettaa hillit
itsens, avaa puristetun nyrkkins ja istautuu jlleen
itsetietoisella tyyneydell ja jrkevyydell._

_Violet_. Mit teill on minua vastaan? Yhteiskunnallinen asemani on
vhintin yht hyv kuin Hectorin. Sen hn myntkin.

_Malone (viekkaasti)_. Te kai sanotte sen hnelle tuon tuostakin,
vai mit? Hectorin yhteiskunnallinen asema Englannissa on se, jonka
min suvaitsen ostaa hnelle. Olen tehnyt hnelle hyvn tarjouksen.
Hakekoon hn historiallisimman linnan tai hovin koko Englannissa.
Samana pivn kuin hn ilmoittaa minulle ett hn tarvitsee sen
vaimolle, joka on sen traditsioonien arvoinen, ostan sen hnelle ja
annan hnelle varoja sen yllpitmiseksi.

_Violet_. Mit tarkoitatte vaimolla, joka on sen traditsioonien
arvoinen? Eik kuka tahansa hyvin kasvatettu neiti voi esiinty
semmoisen talon emntn?

_Malone_. Ei. Hnen pit olla syntynyt siihen. Violet. Ei Hectorkaan
ole syntynyt siihen, vai mit?

_Malone_. Hnen isoitins oli paljasjalkainen irlantilais-tytt,
joka hoiti minua turvevalkean ress. Jos Hector nai samanlaisen,
en aio sst mytjisi. Jos hn kohottaa itsen tai toista
yhteiskunnallisesti minun rahoillani, toisin sanoen, jos siin on
joku yhteiskunnallinen hyty saavutettavissa, silloin pidn neuvojani
oikeutettuina. Jollakin tytyy olla hyty niist. Mutta avioliitto
teidn kanssanne jttisi asiat aivan entiselleen.

_Violet_. Monet sukulaisistani vastustaisivat paljon minun
avioliittoani sivistymttmn naisen pojanpojan kanssa, herra Malone.
Se on ehk ennakkoluuloa, mutta sit on myskin teidn tahtonne
naittaa hnelle aatelisneito.

_Malone (nousten ja katsoen hneen tutkivasti, mutta samalla
osoittaen aika paljon kunnioitusta vasten tahtoaankin)_. Te tunnutte
olevan aika suorapuheinen nuori neito.

_Violet_. En ymmrr miksi minun pitisi tulla lopen kyhksi, siksi
etten voi hankkia hyty teille. Miksi tahdotte saattaa Hectorin
onnettomaksi?

_Malone_. Hn tulee kyll kestmn sen. Miehet kestvt helpommin
pettymyksi rakkaudessa kuin pettymyksi raha-asioissa. Arvaan ett
pidtte sit surkeana, mutta min tunnen nuo seikat. Isni kuoli
nlkn Irlannissa synkkn vuonna 47. Olette ehk kuullut sit?

_Violet_. Oliko siell katovuosi?

_Malone (kiihkell tunteella)_. Ei, mutta nlk. Kun maa on tynn
viljaa, jota se vie muille maille, ei voi puhua katovuodesta. Isni
kuoli nlkn, ja minut vietiin itini syliss nlk nkemn
Amerikkaan. Englannin laki ajoi minut ja omaiseni pois Irlannista.
Pitk nyt Irlantinne. Min ja minun kaltaiseni tulevat takaisin ja
ostavat Englannin. Me ostamme siit parhaat osat. En tahdo mitn
keskisdyn omaisuutta enk keskisdyn vaimoa Hectorille. Se on
suoraa puhetta, kuten teidnkin.

_Violet (jtvsti slien hnen tunteellisuuttaan)_. Todellako,
herra Malone. Minua hmmstytt kuulla noin vanhan ja jrkevn
miehen puhuvan niin romantillisesti. Luuletteko ett Englannin
aatelismiehet myyvt teille linnansa kun vain ojennatte ktenne?

_Malone_. Minulla on jo kaksi Englannin vanhimpia perhelinnoja
tarjolla. Toisella historiallisella omistajalla ei ole varoja pit
huoneita kunnossa, toinen ei jaksa maksaa veroja. Mit arvelette
siit?

_Violet_. Se on tietysti kovin hpellist. Mutta tiedttehn
ett hallitus varmaan ennemmin tai myhemmin est tuollaiset
sosialistiset hykkykset omaisuutta vastaan.

_Malone (irvistellen)_. Luuletteko ett se enntt laittaa nuo esteet
ennenkuin min olen ostanut linnan?

_Violet (jtten sen aineen jokseenkin krsimttmsti)_. Oh,
puhukaamme jrke, herra Malone. Mynntte kai ettemme viel ole
sanoneet jrkev sanaakaan.

_Malone_. Sit en voi mynt. Tarkoitan mit olen sanonut.

_Violet_. Sitten ette tunne Hectoria niin hyvin kuin min. Hn on
romantillinen ja p tynn houreita -- sen hn kai on perinyt teilt
-- ja hnell tytyy olla sopiva vaimo, joka voi hnt hoitaa. Ei
turhia houraileva ainakaan.

_Malone_. Semmoinen siis kuin te, vai mit?

_Violet (tyyneesti)_. Niinp kyll. Mutta ettehn voi pyyt ett
ryhdyn siihen toimeen ilman varoja, joilla voin yllpit hnen
asemaansa.

_Malone (hmmstyneen)_. So, soh, hiukan hiljemmin. Minne me nyt
joudummekaan. En ole tietkseni pyytnyt teit ryhtymn mihinkn.

_Violet_. Tietysti, herra Malone, voitte saattaa kaiken keskustelun
mahdottomaksi, jos heti suvaitsette ksitt minut vrin.

_Malone (hiukan nolona)_. En toki tahdo kytt vrin valtaani,
mutta minusta tuntuu kuin olisimme joutuneet pois asiasta.

_Straker, sen nkisen kuin hn olisi kiiruhtanut kovasti, avaa
pienen portin ja pst sisn Hectorin, joka kiehuen suuttumuksesta
astuu ruohokentlle ja suoraan isns kohti. Violet, hyvin
pahoillaan, nousee yls kiiruhtaen hnt vastaan. Straker ei odota,
ainakaan hn ei ole nkyviss korvakuulon pss_.

_Violet_. Kuinka onnetonta! Hector hyv, el virka mitn. Mene pois,
kunnes olen lopettanut keskusteluni issi kanssa.

_Hector (taipumatonna)_. Ei, Violet. Nyt aion selvitt koko asian.
_(Hn tynt Violetin syrjn ja kulkee hnen ohitseen sek
tuijottaa isns, jonka kasvot alkavat tummeta, kun irlantilais-veri
rupeaa kiehahtelemaan)_. Is, tuo ei ollut suoraa peli.

_Malone_. Mit tarkoitat?

_Hector_. Olet avannut minulle osoitetun kirjeen. Olet esiintynyt
minuna ja tunkenut tmn neidin luo. Se on kunnotonta.

_Malone (uhkaavasti)_. Oleppas varovainen kun puhelet minulle.
Oleppas varovainen, Hector.

_Hector_. Olen ollut varovainen. Ja olen varovainen. Pidn varovasti
huolta kunniastani ja asemastani englantilaisessa seurapiiriss.

_Malone (kuumasti)_. Sinun asemasi on ostettu minun rahoillani.
Ymmrrtk sen?

_Hector_. Ja nyt olet turmellut sen avaamalla tuon kirjeen. Kirje
englantilaiselta neidilt, osoitettu toiselle -- salainen kirje,
arkaluontoinen kirje, yksityinen kirje! Ja isni avaa sen! Semmoista
vastaan ei kukaan mies voi taistella Englannissa. Jota pikemmin
lhdemme pois, sit parempi! _(Hn manaa nettmsti taivasta
todistamaan kahden hylkin hpet ja kurjuutta)_.

_Violet (vaistomaisella vastenmielisyydell kaikkiin
tunnekohtauksiin)_. El ole jrjetn Hector. Olihan luonnollista ett
herra Malone avasi kirjeen, koska hnen nimens oli kuoressa.

_Malone_. Siin sen nyt kuulet, Hector. Sinulla ei ole mitn jrke.
Kiitn teit, neiti Robinson.

_Hector_. Minkin kiitn teit. Olette hyvin ystvllinen. Isni ei
ymmrr parempaa.

_Malone (raivoissaan puristaen nyrkkin)_. Hector --

_Hector (masentumattomalla siveelliselt voimalla)_. Ei maksa vaivaa
hektoroida minua. Yksityiskirje on yksityiskirje, siit ei pse
puuhun ei pakoon.

_Malone (korottaen ntn)_. Min en sied tuommoista puhetta,
kuuletko?

_Violet_. Ssh! Hiljaa, hiljaa! Tuolla palaavat kaikki.

_Is ja poika, hillittyin, tuijottavat neti toisiinsa, kun Tanner
astuu Ramsdenin kanssa pienest portista. Anna ja Octavius seuraavat
heit._

_Violet_. Takaisin jo!

_Tanner_. Alhambra oli suljettu tnn.

_Violet_. Kuinka harmillista!

_Tanner kulkee eteenpin ja kki huomaa seisovansa Hectorin ja
tuntemattoman vanhan herran vliss, molemmat nhtvsti melkein
tappelun partaalla. Hn katsoo toisesta toiseen hakien selityst.
Molemmat vlttvt nyrpesti Tannerin katsetta ja hautovat vihaansa
hiljaisuudessa._

_Ramsden_. Onko hyv ett olet tll pivpaisteessa semmoisella
pnkivistyksell, Violet?

_Tanner_. Joko sin olet parantunut, Malone?

_Violet_. Oh, min vallan unohdin. Ette ole tavanneet toisianne
ennen. Herra Malone, ettek tahdo esitell isnne?

_Hector (roomalaisella varmuudella)_. En. Hn ei ole isni.

_Malone (hyvin suuttuneena)_. Kielltk issi englantilaisten
tuttaviesi edess?

_Violet_. Ah, min rukoilen elk panko toimeen mitn kohtausta!

_Anna ja Octavius, viivytellen portin lhell katsovat toisiinsa
hmmstynein ja vetytyvt hienotuntoisesti puutarhaan, jossa he
voivat nauttia hmmingist sekaantumatta siihen. Ohi kulkiessaan
Anna iskee silm nettmll osanotolla Violetille, joka seisoo
selin pieneen pytn katsellen avuttomalla suuttumuksella miestn,
joka leijailee yh ylemmksi siveellisiin korkeuksiin, vlittmtt
vhkn vanhan herrasmiehen miljoonista._

_Hector_. Olen kovin pahoillani, neiti Robinson, mutta min taistelen
periaatteen puolesta. Olen poika ja toivoakseni velvollisuutensa
tunteva poika, mutta ennen kaikkea olen _mies!!!_ Ja kun is pitelee
yksityiskirjeitni kuin omiaan, ja sanoo ett min en saa ottaa
teit vaimokseni, jos kerran olen siksi onnellinen, ett saan teidn
suostumuksenne, silloin npshytn sormiani ja menen matkoihini.

_Tanner_. Violet vaimoksenne!

_Ramsden_. Oletteko menettnyt jrkenne?

_Hector (huolettomasti)_. Oh, en vlit siit mit kerroitte.

_Ramsden (kauhistuneena)_. Hyh! Kamalata! _(Hn syksyy portille,
kyynspt vavahtaen suuttumuksesta)._

_Tanner_. Toinen hullu! Rakastuneet miehet olisivat teljettvt lukon
taakse. _(Hn luopuu Hectorista toivottomana ja kntyy puutarhaan,
mutta Malone, loukkaantuneena uuteen suuntaan, seuraa hnt ja
pakoittaa hnet riidanhaluisella nelln pyshtymn)_.

_Malone_. En ymmrr tt. Eik Hector muka ole kyllin hyv tlle
neidille?

_Tanner_. Hyv herra, tm neiti on jo naimisissa ja Hector tiet
sen, mutta siit huolimatta hn ei luovu mielettmyydestn. Viek
hnet kotiin ja pankaa lukon taakse.

_Malone (katkerasti)_. Siis tllaisen ylhisen yhteiskunnallisen
aseman olen turmellut tietmttmyydellni ja sopimattomalla
kytksellni! Liehakoimassa toisen vaimoa siis! _(Hn astuu
suuttuneena Hectorin ja Violetin vliin ja melkein ulvoo seuraavat
sanat Hectorin korvaan)_. Sin olet siis oppinut Englannin ylhisn
tapoja, eik niin?

_Hector_. Rauhoittukaa! Min vastaan kyll itse tapojeni
siveellisyydest.

_Tanner (astuen Hectorin oikealle puolelle skenivin silmin)_. Hyvin
sanottu, Malone! Sin net siis ett avioliittolait eivt ole samaa
kuin siveellisyys. Olen samaa mielt, mutta ikv kyll Violet ei ole.

_Malone_. Uskallan epill sit, hyv herra. _(Kntyen Violetiin)_.
Sallikaa minun sanoa teille rouva Robinson, vai mik lieneekn oikea
nimenne, ett teill ei ollut mitn oikeutta lhett tt kirjett
pojalleni, koska olette toisen miehen vaimo.

_Hector (raivoissaan)_. Nyt on mitta tysi. Is, sin olet loukannut
_minun_ vaimoani.

_Malone_. _Sinun_ vaimoasi!

_Tanner_. Sink siis olet se kadonnut aviomies! Toinen siveellinen
petturi! _(Hn ly otsaansa ja vaipuu Malonen tuolille)._

_Malone_. Olet mennyt naimisiin ilman minun suostumustani!

_Ramsden_. Olette tieten tahtoen pettnyt meit, hyv herra!

_Hector_. Kas niin. Olen kuullut vallan tarpeeksi soimauksia
jo. Violet ja min olemme naimisissa ja sill hyv. Sanokaa nyt
sanottavanne jokainen.

_Malone_. Min kyll sanon sanottavani. Hn on ottanut miehekseen
kerjlisen.

_Hector_. Eips, vaan _tymiehen_! _(Hnen amerikkalainen
ntmisens antaa tuolle sanalle tavattoman vaikuttavan svyn)_.
Min alan tehd tyt elatuksekseni viel tn pivn!

_Malone (irvisten vihaisesti)_. Helppohan sinun on alkaa, kun lienet
eilen tai tn aamuna saanut vekselin minulta. Odotahan kunnes olet
sen tuhlannut. Silloin ehk ryhkeytesi laimentuu.

_Hector (vet esiin kirjeen lompakostaan)_. Tss se on. _(Heitt
sen islleen)_. Vie nyt vekselisi ja itsesi mys pois elmstni.
En vlit vekseleistsi enk itsestsi. En myy kenellekn oikeutta
loukata vaimoani tuhannesta dollarista.

_Malone (syvsti loukkaantuneena ja tynn levottomuutta)_. Hector,
sin et tied mit kyhyys on.

_Hector (kiihkesti)_. Tahdon oppia tietmn. Tahdon olla mies.
Violet, tule kanssani omaan kotiisi. Min pidn sinusta huolen.

_Octavius (hypten puutarhasta ruohokentlle ja juosten Hectorin
vasemmalle puolelle)_. Anna minun puristaa kttsi ennenkuin menet,
Hector. Ihaelen ja kunnioitan sinua enemmn kuin voin sanoa. _(Hn on
liikutettu melkein kyyneliin puristaessaan Hectorin ktt)_.

_Violet (myskin miltei kyyneliss, mutta harmista)_. Oh, el ole
idiootti, Tavy. Hector on juuri yht kykenev tymieheksi kuin
sinkin.

_Tanner (nousten tuolilta toisella puolen Hectoria)_. Olkaa huoleti,
Hectorin ei tarvitse ruveta maata kuokkimaan, rouva Malone.
_(Hectorille)_. Ei ole htkn pomasta, jolla voit alottaa. Pid
minua ystvnsi ja kyt luottoani.

_Octavius (tunteellisesti)_. Ja minun myskin.

_Malone (kiihkell mustasukkaisuudella)_. Kuka teidn mokomia
rahojanne tarvitsee? Miksi hn kyttisi kenenkn muun luottoa kuin
oman isns? _(Tanner ja Octavius vetytyvt pois, Octavius hiukan
loukkaantuneena, Tanner rauhallisena, koska raha-asiat selvisivt.
Violet katsoo yls toivokkaana)_. Hector poikaseni, el ole noin
kkipikainen. Olen pahoillani sanoistani. En tarkoittanut loukata
Violetia. Perytn joka sanan. Hn on juuri sopiva puoliso sinulle.

_Hector (taputtaa hnt olalle)_. Hyv on, is ukko. Ollaan ystvi
taas. Mutta rahaa en huoli keltn.

_Malone (rukoillen nyrsti)_. El ole kova minulle Hector. Soisin
mieluummin ett riitelisit kanssani ja ottaisit rahani, kuin ett
rupeat ystvksi ja net nlk. Et tied millainen maailma on, mutta
min sen tiedn.

_Hector_. En, en, en! Se asia on ptetty eik muutu. _(Hn kulkee
isns ohi Violetin luo)_. Kas niin, rouva Malone, nyt lhdet
kanssani hotelliin ja otat oikean paikkasi maailmankin nhden.

_Violet_. Mutta minun tytyy ensin kske Davista pakkaamaan
tavaroitani, kultaseni. Menehn nyt edell ja koeta saada minulle
huone, jonka ikkunat ovat puutarhaan pin. Puolen tunnin perst
tulen.

_Hector_. Hyv on! Sythn pivllist kanssamme is?

_Malone (kiihken sopimaan)_. Tietysti, tietysti.

_Hector_. Tavataan kaikki myhemmin. _(Hn huojuttaa kttn Annalle,
joka nyt on Tannerin, Octaviuksen ja Ramsdenin kanssa puutarhassa,
ja menee ulos pienest portista jtten isns ja Violetin
ruohokentlle)_.

_Malone_. Koetathan saada hnt jrkiins, Violet? Tiedn ett koetat.

_Violet_. En aavistanut ett hn voi olla noin itsepinen. Ellei hn
taivu, niin mink min voin?

_Malone_. El masennu. Taloudelliset huolet ovat ehk hitaita, mutta
varmoja. Kyll hn myntyy. Lupaa ett koetat tehd mink voit.

_Violet_. Koetan parastani. Tietysti on sulaa hulluutta ruveta tuolla
lailla kyhksi tieten tahtoen.

_Malone_. Tietysti.

_Violet (hetken mietittyn)_. Ehk olisi paras antaa se vekseli
minulle. Hn tarvitsee sen hotellilaskuunsa. Koetan saada hnt
ottamaan sen. Ei viel tietysti, mutta myhemmin.

_Malone (kiihkesti)_. Kyll, kyll, kyll. Tss se on. _(Hn antaa
Violetille tuhannen dollarin vekselin ja lis viekkaasti)_. Tm
tietysti vain oli laskettu poikamiehelle, ymmrrthn.

_Violet (kylmsti)_. Tietysti. _(Hn ottaa vekselin)_. Kiitos.
Ohimennen, herra Malone, nuo linnat, joista mainitsitte --

_Malone_. Niin?

_Violet_. Elk valitko viel, ennenkuin min olen ne nhnyt. Sit ei
koskaan tied, mik niiss voisi olla vikana.

_Malone_. Enhn toki. En tee mitn kysymtt neuvoa sinulta, se on
varma.

_Violet (kohteliaasti, muutta ilman vhintkn kiitollisuutta)_.
Kiitos. Se onkin parasta. _(Hn menee tyynesti huvilaan ja Malone
seuraa hnt alamaisesti puutarhaan asti)_.

_Tanner (huomauttaen Ramsdenille Malonen alamaista kytst, kun hn
sanoo hyvsti Violetille)_. Ja tuo mies rukka on biljonri! Aikamme
mahtavimpia! Alentuu rakkina juoksemaan ensimisen tytn perss,
joka suvaitsee ylenkatsoa hnt! Noinkohan minunkin ky? _(Hn astuu
alas ruohokentlle)_.

_Ramsden (seuraten hnt)_. Sit parempi jota pikemmin niin ky.

_Malone (lyden ksin yhteen palatessaan puutarhan lpi)_. Siin
on kerrassa komea rouva Hectorille. En vaihtaisi hnt kymmeneen
herttuattareen. _(Hn astuu ruohokentlle Tannerin ja Ramsdenin
vliin)._

_Ramsden (hyvin kohteliaana biljonrille)_. Odottamaton ilo nhd
teidt tss maailman kolkassa, herra Malone. Oletteko tullut
ostamaan Alhambraa?

_Malone_. Eip se olisi hullumpaa. Ainakin osaisin sit kytt
paremmin kuin Espanjan hallitus. Mutta siit syyst en ole tullut.
Totta puhuen kuulin kuukausi sitten kuinka kaksi miest vittelivt
osake-tukosta. He eivt sopineet hinnasta, molemmat olivat nuoria
ja ahneita, eivtk tienneet ett jos osakkeet olivat sen arvoiset,
mit niist tarjottiin, ne myskin olivat sen arvoiset, mit niist
pyydettiin, sill hintaero oli liian pieni merkitkseen mitn.
Huvikseni menin vliin ja ostin koko tukon. Thn pivn asti en ole
saanut selville mik liike se on. Pkonttori on tss kaupungissa
ja nimi on Mendoza, osakeyhti. Mutta lieneek Mendoza kaivos, vai
hyrylaivalinja, vai pankki, vai patentti-kone --

_Tanner_. Hn on mies. Min tunnen hnet. Hnen periaatteensa ovat
tysin kauppakannalla. Emmek lhde kaupungille moottorillani, herra
Malone, niin voimme pistyty hnen luonaan?

_Malone_. Paljon kiitoksia. Mutta saanko kysy kuka --

_Tanner_. Herra Roebuck Ramsden, mininne hyvin vanha ystv. --

_Malone_. Hauska tutustua teihin, herra Ramsden.

_Ramsden_. Kiitos. Herra Tanner kuuluu myskin meidn piiriimme.

_Malone_. Hauska tutustua teihinkin, herra Tanner.

_Tanner_. Kiitos. _(Malone ja Ramsden menevt hyvin hyvin ystvin
pienest portista. Tanner kutsuu Octaviusta, joka kvelee puutarhassa
Annan kanssa)_. Tavy! _(Tavy tulee portaille, Tanner kuiskaa hnelle
nekksti)_. Violet on mennyt naimisiin rosvojen pankkiirin pojan
kanssa. _(Tanner kiiruhtaa pois Ramsdenin ja Malonen jlkeen. Anna
tulee portaille ja hnen phns juolahtaa kiusata Octaviusta)_.

_Anna_. Etk mene heidn kanssaan, Tavy?

_Octavius (kyyneleet kki nousten silmiin)_. Sin haavoitat
sydntni, kun tahdot minua poistumaan _(hn astuu alas ruohokentlle
peittkseen kasvojaan Annalta)_.

_Anna (seuraa hnt hellitellen)_. Pikku Ricky Ticky Tavy! Sydn
raukka!

_Octavius_. Se on sinun, Anna. Anna anteeksi, mutta minun tytyy
puhua siit. Min rakastan sinua. Tiedthn ett rakastan sinua.

_Anna_. Mit se hydytt, Tavy. Tiedthn ett iti tahtoo naittaa
minut Jackille.

_Octavius (hmmstyneen)_. Jackille!

_Anna_. Niin. Eik se tunnu hullulta?

_Octavius (kasvavalla vastenmielisyydell)_. Onko siis Jack koko ajan
pitnyt minua narrinaan? Siitk syyst hn muka on neuvonut minua
vlttmn sinua, ett hn itse aikoo naida sinut?

_Anna (sikhten)_. Ei, ei, et suinkaan saa sanoa hnelle ett olen
siit sinulle kertonut. En usko hetkekn, ett Jack tiet oman
mielens. Mutta isn testamentista nkee selvn ett hn tahtoi
naittaa minut Jackille. Ja iti on sen varmasti pttnyt.

_Octavius_. Mutta ei suinkaan sinun aina tydy uhrautua vanhempiesi
toiveille.

_Anna_. Isni rakasti minua. itini rakastaa minua. Epilemtt
heidn toiveensa ovat minulle varmempana ohjeena kuin oma
itsekkisyyteni.

_Octavius_. Voi Anna, min tiedn kuinka epitseks sin olet.
Mutta usko minua -- vaikka puhunkin omasta puolestani -- asialla on
toinenkin puoli. Onko oikein Jackia kohtaan ett otat hnet ellet
rakasta hnt? Ja onko oikein ett sret oman onnesi ja minun, jos
voisit oppia minua rakastamaan?

_Anna (katsellen hnt pienell slill)_. Tavy rakas, sin olet
herttainen olento -- hyv poika.

_Octavius (nyryytettyn)_. Eik muuta?

_Anna (veitikkamaisesti huolimatta slistn)_. Se on aika paljon.
Sen vakuutan. Sin kai aina tulisit jumaloimaan sit maatakin, jonka
pll astun?

_Octavius_. Se on totta. Se kuuluu naurettavalta, mutta se ei ole
liioiteltua. Min jumaloin sit ja tulen aina jumaloimaan.

_Anna_. Aina on ankara sana, Tavy. Katsoppas minun tytyisi aina
koettaa yllpit sinun jumaluusksitteitsi minusta, enk luule ett
jaksaisin, jos menisimme naimisiin. Mutta jos menen naimisiin Jackin
kanssa, et koskaan tule pettymn -- et ainakaan ennenkuin tulen
liian vanhaksi.

_Octavius_. Minkin tulen vanhaksi Anna. Kun olen 80-vuotias, niin
yksi ainoa valkoinen hiuskarva lemmen naisen suortuvasta saa minut
vrhtmn enemmn kuin uhkein kultaletti ihanimmassa nuoressa
pss.

_Anna (vallan liikutettuna)_. Oh, se on runoutta, Tavy, oikeata
runoutta. Se kajahtaa minulle kuin kaiku entisist olomuodoista ja
saattaa minut niin omituisesti tuntemaan ett meill on kuolematon
sielu.

_Octavius_. Uskotko ett se on totta?

_Anna_. Tavy, jos se on oleva totta, tytyy sinun sek kadottaa minut
ett rakastaa minua.

_Octavius_. Oh! _(Hn istautuu kki pienen pydn reen ja peitt
kasvonsa ksilln)._

_Anna (vakuutuksella)_. Tavy, en tahtoisi mistn hinnasta srke
sinun mielikuviasi. Min en voi ottaa sinua, enk liion voi antaa
sinun menn. Nen selvn mik on paras sinulle. Sinusta tytyy tulla
hempetuntoinen vanha poika minun thteni.

_Octavius (eptoivoisena)_. Min surmaan itseni!

_Anna_. Oo -- sit et tee, se ei olisi ystvllist. Sin et tule
krsimn paljon. Tulet olemaan hyvin ystvllinen naisille ja kyt
usein oopperassa. Srkynyt sydn on hyvin mukava tauti miehelle
Lontoossa, jos hnell on hyvt tulot.

_Octavius (koko joukon jhtyneen, mutta itse uskoen vain alkavansa
tointua)_. Ymmrrn ett tahdot vain olla ystvllinen, Anna. Jack on
uskotellut sinulle ett kyynillisyys on paras lke minulle.

_Anna (viekkaasti katsellen hnt)_. Katsoppas nyt -- nyt jo hertn
sinussa pettymyst. Sit min juuri pelkn.

_Octavius_. Mutta sin et pelk herttvsi pettymyst Jackissa.

_Anna (hnen kasvonsa kuvastaen vallatonta intoa -- kuiskaten)_.
En voi. Hnell ei ole mitn liikoja luuloja minusta. Min tulen
hmmstyttmn hnt toiseen suuntaan. On paljon helpompi poistaa
liian huono ksitys kuin yllpit ihanteellista ksityst. Oh --
tulen vallan hurmaamaan Jackin joskus.

_Octavius (antautuen jlleen tyyneen eptoivoon ja alkaen jo nauttia
srkyneest sydmestn ja arasta asemastaan itse tietmttn)_.
Sit en epile. Sin tulet aina hurmaamaan hnet. Ja hn -- mieletn
olento -- luulee tulevansa onnettomaksi!

_Anna_. Niin, siinp se vaikeus nyt onkin.

_Octavius (urhoollisesti)_. Sanonko _min_ hnelle ett rakastat
hnt.

_Anna (nopeasti)_. El, el suinkaan. Hn pakenisi taas.

_Octavius (kauhistuneena)_. Anna, tahtoisitko menn naimisiin miehen
kanssa, joka ei tahdo?

_Anna_. Voi sinua lapsellista olentoa! Mies ei koskaan tahdo, jos
nainen todella tahtoo. _(Hn nauraa pahankurisesti)_. Kauhistutan
sinua varmaankin. Mutta sinhn nyt jo lydt jonkun verran
tyydytyst, kun olet itse vaaratta.

_Octavius (vavahtaen)_. Tyydytyst! _(Moittien)_. Sin voit puhua
noin minulle!

_Anna_. Ellei se olisi tyydytyst, et kai pyytisi lis sit?

_Octavius_. Olenko min siis pyytnyt sit lis?

_Anna_. Sin tarjouduit sanomaan Jackille ett min rakastan hnt.
Se on uhrautumista, luulen m. Mutta siin on varmaan hiukan
tyydytyst myskin. Ehk siksi ett olet runoilija. Sin olet kuin
lintu, joka painaa orjantappuran rintaansa voidakseen laulaa.

_Octavius_. Asia on hyvin yksinkertainen. Min rakastan sinua ja
toivon onneasi. Sin et rakasta minua, ja siis min en voi tehd
sinua onnelliseksi. Mutta min voin auttaa toista miest siihen.

_Anna_. Niin, se nytt hyvin yksinkertaiselta. Mutta epilen tokko
me koskaan tiedmme syit tekoihimme. Ainoa vallan yksinkertainen
asia on menn suoraan sit kohti mit tahtoo ja tarttua siihen.
Otaksun etten rakasta sinua, Tavy, mutta usein minusta tuntuu
kumminkin kuin tahtoisin tehd miehen sinusta. Sinulla on hyvin
hullut ksitykset naisista.

_Octavius (melkein kylmsti)_. Olen tysin tyytyvinen ksitykseeni.

_Anna_. Silloin sinun pit pysy heist erilln ja ainoastaan
uneksia heist. En menisi naimisiin sinun kanssasi mistn hinnasta,
Tavy.

_Octavius_. Minulla ei ole mitn toivoa, Anna, minun tytyy tyyty
kohtalooni. Mutta en usko ett vallan ymmrrt, kuinka kipesti se
koskee.

_Anna_. Sin olet hellsydminen. Omituista kuinka toisenlainen sin
olet kuin Violet. Hn on kova kuin rauta.

_Octavius_. Voi, ei, ei. Olen varma ett Violetilla on vallan
naisellinen sydn.

_Anna (hiukan krsimttmsti)_. Miksi sin puhut noin? Onko siis
epnaisellista olla huolellinen ja jrkev ja katsoa asioita
kauppakannalta? Tahtoisitko ett Violet olisi idiootti, tai jotain
pahempaa -- niinkuin min?

_Octavius_. Jotain pahempaa -- niinkuin sin! Mit tarkoitat Anna?

_Anna_. Ooh -- tietysti en tarkoittanut mitn. Mutta min kunnioitan
Violetia suuresti. Hn kulkee aina omia teitn.

_Octavius (huokaillen)_. Niinkuin sinkin.

_Anna_. Niin. Mutta hn saa aikaan kaikki houkuttelematta --
saattamatta ihmisi hempetuntoisiksi thtens.

_Octavius (veljellisell tunteettomuudella)_. En luule ett kukaan
voisi kyd hempetuntoiseksi Violetin thden, vaikka hn onkin
kaunis.

_Anna_. Voisi kyll, jos hn vain tahtoisi.

_Octavius_. Mutta ei kukaan kunnon tytt tietysti tahallaan leiki
sill lailla miesten vaistojen kanssa.

_Anna (kohottaen ptn)_. Voi Tavy, Tavy, Ricky, Ticky, Tavy!
Taivas sit naista auttakoon joka tulee sinun vaimoksesi!

_Octavius (hnen rakkautensa leimahtaen tuleen taas, kun hn kuulee
tuon nimen)_. Voi miksi, miksi, miksi sin puhut noin? El kiduta
minua. En ymmrr.

_Anna_. Otaksuppas ett hn ei aina puhuisi totta, ja ett hn
asettaisi ansoja miehille.

_Octavius_. Luuletko ett ikin ottaisin vaimokseni sellaisen naisen?
Min, joka olen tuntenut sinut!

_Anna_. Hm! No niin, kaikissa tapauksissa hn ei ikin rupeaisi
vaimoksesi, jos hn olisi vhnkn viisas. Se asia on nyt ptetty.
Ja min en voi en puhua tst. Sano ett annat minulle anteeksi,
niin lopetamme keskustelun tst aineesta.

_Octavius_ Minulla ei ole mitn anteeksi annettavaa ja se asia on
pttynyt. Ja vaikka haavasta vuotaakin verta, et sin ainakaan ole
koskaan sit nkev.

_Anna_. Runollinen viimeiseen saakka. Hyvsti rakas Tavy! _(Hn
taputtaa Tavya poskelle. kki hnen tekee mieli suudella Tavya,
mutta sitten yht kkininen vastenmielisyys hnt est. Vihdoin hn
juoksee pois puutarhan lpi huvilaan)_.

_Octavius taas hakee turvaa pydn luota, painaa pns ksivarsiinsa
ja nyyhkytt hiljaa. Rouva Whitefield, joka on kyskennellyt ympri
Granadan puodeissa, tulee portista, kdessn verkkopussissa joukko
krj, ja nkee Octaviuksen._

_Rouva Whitefield (kiiruhtaen Octaviuksen luo ja nostaen hnen
ptn)_. Mik sinua vaivaa, Tavy. Oletko sairas?

_Octavius_. Ei, en, en.

_Rouva Whitefield (yh viel pidellen hnen ptn, levottomasti)_.
Mutta sinhn itket. Violetin avioliitonko thden?

_Octavius_. Ei, ei. Kuka kertoi teille Violetista?

_Rouva Whitefield (jtten pn jlleen omistajalleen)_. Tapasin
Roebuck Ramsdenin ja tuon hirven irlantilaisen. Onko varma ettet ole
sairas? Mik sinua vaivaa?

_Octavius (tunteellisesti)_. Ei se ole mitn ei muuta kuin miehen
srkynyt sydn. Eik se kuulu naurettavalta?

_Rouva Whitefield_. Mutta mist syyst? Onko Anna tehnyt mitn?

_Octavius_. Ei se ole Annan syy. Ja elk suinkaan luulko ett moitin
teit.

_Rouva Whitefield (hmmstyen)_. Mist sitten?

_Octavius (puristaen hnen kttn lohduttavasti)_. mistn. Sanoinhan
etten moiti _teit_.

_Rouva Whitefield_. Mutta enhn ole mitn tehnyt. Mit tm
merkitsee?

_Octavius (hymyillen surumielisesti)_. Ettek arvaa? Olette vallan
oikeassa pitessnne Jackia sopivampana mieheksi Annalle kuin minua,
mutta min rakastan Annaa, ja se koskee hyvin kipesti. _(Hn nousee
ja astuu ruohokentn keskelle)_.

_Rouva Whitefield (seuraten hnt nopeasti)_. Sanooko Anna ett min
tahdon hnt naimisiin Jackin kanssa?

_Octavius_. Niin, hn kertoi sen minulle.

_Rouva Whitefield (mietteissn)_. Silloin slin sinua, Tavy. Hn
sanoo sill tavalla siksi ett hn itse tahtoo naimisiin Jackin
kanssa. Vht hn siit vlitt mit min sanon tai tahdon.

_Octavius_. Mutta hn ei sanoisi semmoista, ellei hn sit uskoisi.
Ette suinkaan epile Annaa -- _petoksesta!!_

_Rouva Whitefield_. Vhtp siit, Tavy. En tied mik on parempi
nuorelle miehelle, sek ett hn tiet liian vhn, niinkuin sin,
vaiko liian paljon, niinkuin Jack.

_Tanner palaa._

_Tanner_. Nyt olen saattanut vanhan Malonen perille. Esitin hnet
Mendoza osakeyhtille ja jtin molemmat rosvot keskenn sopimaan
asioistaan. Halloo, Tavy! Onko jotain hullusti?

_Octavius_. Minun kai tytyy menn hautomaan silmini. _(Rouva
Whitefieldille)_. Sanokaa hnelle toivonne. _(Tannerille)_. Saat
uskoa minua kun sanon ett Anna suostuu siihen.

_Tanner (hmmstyneen)_. Suostuu! Mihin?

_Octavius_. Siihen mit rouva Whitefield toivoo. _(Hn astuu
arvokkaasti huvilaan)._

_Tanner (rouva Whitefiieldille)_. Tm on hyvin salaperist. Mit te
toivotte? Se on tytettv, olkoon se mit tahansa.

_Rouva Whitefield (irvistvll kiitollisuudella)_. Kiitos, Jack.
_(Hn istautuu. Tanner tuo toisen tuolin pydn luota ja istuu
lhelle hnt nojaten kyynspitn polviinsa ja kiinnitten koko
huomionsa rouva Whitefieldiin)_. En ymmrr miksi toisten ihmisten
lapset aina ovat niin hyvi minulle vaikka omani vlittvt minusta
niin vhn. Ei ole ihme etten nyt kykenevn pitmn huolta
Annasta ja Rhodasta niinkuin sinusta ja Tavysta ja Violetista.
Maailma on hyvin nurinkurinen. Ennen se tuntui niin suoralta ja
yksinkertaiselta, mutta nyt ei kukaan nyt ajattelevan ja tuntevan
niinkuin pitisi. Ei mikn ole ollut oikeassa kunnossa en siit
lhtien kun professori Tyndale piti sen puheensa Belfastissa.

_Tanner_. Niin se on. Elm on monimutkaisempaa kuin luulimme. Mutta
mill voinkaan palvella teit?

_Rouva Whitefield_. Siit minun juuri piti puhua sinulle. Tietysti
sin nait Annan kysymtt tahdonko vai enk --

_Tanner (spshten)_. Minusta tuntuu niinkuin minut naitettaisi
Annalle kysymtt tahdonko min vai enk.

_Rouva Whitefield (rauhallisesti)_. Sekin on vallan mahdollista.
Tiedthn millainen hn on, kun hn on saanut jotain phns. Mutta
el syyt minua, muuta en pyyd. Tavy kertoi juuri hnen sanoneen,
ett min tahdon hnt naimisiin sinun kanssasi, ja nyt on poika
raukan sydn murtua siit syyst, sill Tavy on kovasti rakastunut
Annaan, vaikka taivas yksin tiet mik hnt Annassa viehtt.
_Min_ en ainakaan tied. Ei maksa vaivaa sanoa Tavylle ett Anna
panee asioita ihmisten phn kertomalla ett min tahdon sit tai
sit, vaikkei semmoinen ajatus ikin ole johtunut mieleenikn. Se
vain kiihoittaa Tavya minua vastaan. Mutta sin ymmrrt paremmin.
Siis, jos nait hnet, niin el syyt minua.

_Tanner (painolla)_. Minulla ei ole pienintkn aikomusta naida
hnt.

_Rouva Whitefield (hiljaisesti)_. Hn sopisi sinulle paremmin kuin
Tavylle. Sinussa hn lytisi vertaisensa, Jack. Toivoisin ett hn
kerran lytisi vertaisensa.

_Tanner_. Ei kukaan mies ved vertoja naiselle paitsi keppi kdess
ja naulat koroissa. Eik aina edes silloinkaan. Kaikissa tapauksissa
min en voisi kohdata hnt keppi kdess. Olisin suorastaan hnen
orjansa.

_Rouva Whitefield_. Ei. Hn pelk sinua. Sin sanoisit hnelle
ainakin totuuden hnest itsestn. Eik hn psisi siit yht
helposti kuin minun kanssani.

_Tanner_. Jokainen sanoisi minua pedoksi, jos sanoisin Annalle
totuuden hnest itsestn ja hnen oman siveysoppinsa sanoilla.
Ensiksikin, Anna puhuu asioita, jotka eivt ole tysin tosia.

_Rouva Whitefield_. Olen iloinen ett joku edes huomaa, ettei hn ole
enkeli.

_Tanner_. Lyhyesti -- sanoakseni tuon niill sanoilla, joita
suuttunut aviomies tulisi kyttmn puhuessaan suoraa kielt -- Anna
on valehtelija. Ja koska hn on rakastuttanut Tavyn suin silmin,
ollenkaan aikomattakaan ottaa hnt, hn on keimailija, kyttkseni
tavallista keimailijan mritelm, jonka mukaan keimailija on
nainen, joka koettaa hertt tunteita, joita hn ei aio tyydytt.
Ja koska hn nyt on saanut teidt niin pitklle, ett melkein olette
valmis uhraamaan minut alttarille saadaksenne jonkun sanomaan
hnelle totuuden vasten kasvoja, niin ptn ett hn myskin on
petturi. Hn ei voi pett miehi samalla lailla kuin naisia. Siis
hn tavallisesti eprimtt kytt personallista viehtysvoimaansa
saadakseen miehet tottelemaan tahtoaan. Siit syyst hn on viel
jotain muuta, jolle en keksi kohteliasta nimityst.

_Rouva Whitefield (lempesti moittien)_. Ethn voi pyyt
tydellisyytt.

_Tanner_. En pyydkkn. Mutta se minua harmittaa ett Anna
vaatii tydellisyytt. Tiedn varsin hyvin ett kaikki tuo puhe
valehtelemisesta ja keikailemisesta ja petoksesta on vain keksitty
siveellinen syyts, jonka voi heitt kenen silmille tahansa. Me
kaikki valehtelemme, me kaikki petmme niin paljon kuin uskallamme,
me kaikki koetamme voittaa ihailua ajattelemattakaan ansaita
sit, me kaikki koetamme kantaa niin paljon korkoja kuin suinkin
viehtysvoimastamme. Jos Anna myntisi tuon, en riitelisi hnen
kanssaan. Mutta hn ei mynn. Jos hn saa lapsia, kytt hn heidn
valehtelemistaan huvittaakseen itsen antamalla heille selkn. Jos
joku toinen nainen iskee silmns minuun, kieltytyy Anna kaikesta
tuttavuudesta keimailijan kanssa. Hn tekee itse mit ikin tahtoo,
mutta vaatii kaikkien muiden seuraamaan yleisten tapojen mryksi.
Sanalla sanoen, voin kest mit tahansa paitsi hnen kirottua
ulkokultaisuuttaan. Sit en kest.

_Rouva Whitefield (tyytyvisyyden valtaamana kuullessaan oman
mielipiteens niin voimakkaasti lausuttuna)_. Oo -- hn on
ulkokullattu. Sit hn on tosiaankin!

_Tanner_. Miksi siis tahdotte minua naimaan hnet?

_Rouva Whitefield (valittavasti)_. Kas niin! Se on sittenkin minun
syyni. En ikin ajatellutkaan mitn sellaista ennenkuin Tavy kertoi
hnen sanoneen, ett min sit tahdoin. Mutta tiedthn ett pidn
niin paljon Tavysta. Hn on kuin oma poikani. Enk min soisi ett
hnt poljettaisi ja saatettaisi onnettomaksi.

_Tanner_. Mutta minusta ei ole lukua, niink?

_Rouva Whitefield_. Oo -- sin olet erilainen. Sin kyll pidt
huolta itsestsi. Sin pitisit hnt kurissa. Ja tytyyhn hnen
kumminkin kerran joutua naimisiin.

_Tanner_. Ahaa! Siin puhuu elmn vaisto. Te vihaatte hnt, mutta
tunnette kumminkin ett teidn pit naittaa hnet.

_Rouva Whitefield (nousten kauhistuksissaan)_. Tarkoitatko ett
vihaan omaa tytrtni! Et suinkaan uskone minua niin hirveksi ja
luonnottomaksi idiksi, vaikka nenkin hnen virheens.

_Tanner (kyynillisesti)_. Te siis rakastatte hnt?

_Rouva Whitefield_. Tietysti. Kuinka omituisesti sin puhut, Jack!
Emmehn voi sille mitn ett rakastamme omaa lihaamme ja vertamme.

_Tanner_. Tuntuu ehk miellyttvimmlt sanoa niin. Omasta puolestani
epilen ett sukutaulujen luonnollisena pohjana on luonnollinen
vastenmielisyys. _(Hn nousee)._

_Rouva Whitefield_. Sinun ei pitisi puhua noin, Jack. Toivon ettet
sano Annalle, mit olen sinulle puhunut. Tahdoin vain saada oman
suhteeni selvitetyksi sinulle ja Tavylle. En voinut siet ett minua
syytettiin kaikesta.

_Tanner (kohteliaasti)_. Juuri niin.

_Rouva Whitefield (tyytymttmn)_. Ja nyt olen vain pahentanut
asioita. Tavy on suuttunut minuun, koska en jumaloi Annaa. Ja kun
sitten pantiin phni ett Annan pitisi menn naimisiin sinun
kanssasi, niin mit voin sanoa muuta kuin ett se olisi oikein
hnelle.

_Tanner_. Kiitos.

_Rouva Whitefield_. El nyt taas vnn sanojani muuksi kuin mit
tarkoitan. Tytyy olla rehellinen --

_Anna tulee huvilasta Violetin kanssa, joka on ajelupuvussa._

_Anna (astuu itins oikealle puolelle uhkaavalla
kohteliaisuudella)_. No, iti kultaseni. Sinulla on ollut hauska
puhella Jackin kanssa. Joka sana kuuluu, ympri taloa.

_Rouva Whitefield (kalveten)_. Oletko sin kuunnellut --

_Tanner_. Rauhoittukaa. Anna vain -- hm, mehn juuri puhuimme siit
hnen tavastaan. Hn ei ole kuullut sanaakaan.

_Rouva Whitefield (rohkeasti)_. Sama se, vaikka olisikin kuullut.
Minulla on oikeus sanoa mit haluan.

_Violet (tullen ruohokentlle rouva Whitefieldin ja Tannerin
vliin)_. Tulin sanomaan hyvsti. Lhden lempiviikkojani viettmn.

_Rouva Whitefield (itkien)_. Voi, el sano niin, Violet. Ilman hit,
ilman aamiaiskutsuja, ilman pukuja, ilman mitn.

_Violet (hyvillen hnt)_. En viivy kauan.

_Rouva Whitefield_. El anna hnen vied sinua Amerikkaan. Lupaa
ettet anna.

_Violet (hyvin pttvsti)_. En tosiaankaan. Elk itkek, tti.
Minhn menen vain hotelliin.

_Rouva Whitefield_. Mutta kun lhdet tuossa puvussa ja
matkakapineitten kanssa, nytt -- _(hn ei voi puhua
nyyhkytyksilt, mutta jatkaa hetken perst)_. Jospa sin olisit
minun tyttreni, Violet!

_Violet (lohduttaen)_. Olenhan min. Nyt Anna tulee mustasukkaiseksi.

_Rouva Whitefield_. Anna ei vlit minusta vhkn.

_Anna_. Hyi iti! Nyt et saa itke en. Tiedthn ett Violet ei
pid siit. _(Rouva Whitefield pyyhkii silmns ja lyyhistyy kokoon)._

_Violet_. Hyvsti Jack!

_Tanner_. Hyvsti Violet!

_Violet_. Jota pikemmin sinkin menet naimisiin, sit parempi. Sinua
ymmrretn paljoa vhemmin vrin sitten.

_Tanner (vastahakoisesti)_. Min aivan uskon ett minut naitetaan
viel tn pivn. Te nytte kaikki pttneen sen asian.

_Violet_. Hullummin sinulle voisi kyd. _(Rouva Whitefieldille
pannen ktens hnen vytisilleen)._ Tulkaa minun kanssani
hotelliin. Tuo pieni matka virkist varmaan. Mennn sisn hakemaan
takkia. _(Hn vie rouva Whitefieldin huvilaan pin)_.

_Rouva Whitefield (heidn astuessaan puutarhan lpi)_. En ymmrr
mit minun pit tehd, kun te kaikki lhdette pois, eik j muita
kuin Anna taloon, ja hn on koko ajan herrojen kanssa! Eihn sinun
miehesi tietysti tahdo taloon tllaista vanhaa vaimoa. Oo -- el
koeta olla kohtelias, kyll min tiedn mit ihmiset ajattelevat --
_(Hn puheskelee itsens ja Violetin pois kuuluvista ja nkyvist)._

_Anna miettien Violetin viimeist satunnaista huomautusta Tannerille,
katselee hnt veitikkamaisesti hetkisen kiireest kantapihin.
Vihdoin hn lausuu mielipiteens._

_Anna_. Violet on vallan oikeassa. Sinun pitisi menn naimisiin.

_Tanner (kki)_. Anna, min en mene naimisiin sinun kanssasi.
Kuuletko? En, en, en, _en tahdo!_

_Anna (tyyneesti)_. Eihn kukaan ole sit pyytnytkn. Se seikka on
siis ptetty.

_Tanner_. Ei kukaan ole pyytnyt, mutta jokainen pit asiata
ptettyn. Se on ilmassa. Kun tulemme yhteen, poistuvat toiset jos
jonkin mielettmn syyn nojalla, jttkseen meidt kahden kesken.
Ramsden ei en solvaa minua, ja hnen silmns loistavat niinkuin
hn jo hengess antaisi sinut minulle kirkossa. Tavy kskee minun
puhua itisi kanssa ja antaa minulle siunauksensa. Straker kohtelee
sinua julkisesti tulevana emntnn. Hn siit minulle ensin
sanoikin.

_Anna_. Siitk syyst sin lksit pakoon?

_Tanner_. Siit syyst. Mutta ainoastaan joutuakseni ensin
lemmensairaan rosvon ksiin ja sitten kiinniotetuksi kuin vallaton
koulupoika.

_Anna_. Ellet tahdo menn naimisiin, niin ole ilman _(hn kntyy
pois ja istautuu tuolille kaikessa rauhassa)_.

_Tanner (seuraten hnt)_. Tahtooko kukaan menn hirsipuuhun? Ja
kumminkin menevt miehet vastustamatta hirsipuuhun koko ikseen,
vaikka he edes voisivat iske sinimarjan papin silmn. Me tytmme
maailman tahdon emmek omaamme. Minulla on kamala tunne, ett annan
naittaa itseni siksi ett maailma tahtoo ett sinulla pit olla mies.

_Anna_. Kai minulle joskus pit tulla mies.

_Tanner_. Mutta miksi _min_ -- juuri min kaikkien miesten
seasta? Avioliitto on minulle uskoni kieltmist, sieluni pyhtn
solvaisemista, miehuuteni loukkaamista, esikoisoikeuteni myymist,
hpellist antautumista, tappion hyvksymist. Min tulen
rappeutumaan niinkuin ainakin esine, joka jo on tehtvns tehnyt
ja siis on tarpeeton en. Sen sijaan ett nyt olen mies, jolla
on tulevaisuus, tulee minusta silloin mies, jolla on menneisyys.
Kaikkien muitten aviomiesten rasvaisissa silmiss olen lukeva heidn
tyytyvisyytens siit ett uusi vanki on saapunut heidn kurjuuttaan
jakamaan. Nuoret miehet tulevat pilkkaamaan minua menneen miehen.
Naiset, joille aina olen ollut arvoitus ja mahdollisuus, tulevat
pitmn minua vain toisen omaisuutena, jonkunmoisena toisen luokan
miehen.

_Anna_. Voihan vaimosi pukeutua myssyyn ja laittaa itsens rumaksi
tukeakseen sinua siveellisesti, niinkuin minun isoitini.

_Tanner_. Jotta hn sit julkeammin nyttisi voitonriemuaan
heittmll julkisesti pois sytin, kun saalis on hkiss!

_Anna_. Olisiko eroitus niin suuri? Kauneus on hyv ensi
katsannolla, mutta katsooko kukaan sit en, kun se on ollut kolme
piv talossa? Minusta meidn taulumme olivat niin kauniit, kun is
ensin osti ne, mutta vuosikausiin en ole en vilaissutkaan niihin.
Sin et yhtn vlit minun ulkomuodostani. Et enemp kuin jos
olisin sateenvarjoteline.

_Tanner_. Se on vale, sin vampyyri. Se on vale.

_Anna_. Imartelija! Miksi koetat viehtt minua, koska et tahdo
menn naimisiin kanssani?

_Tanner_. Elmn Voima! Olen Elmn Voiman kourissa!

_Anna_. En ymmrr ollenkaan.

_Tanner_. Miksi et nai Tavya? Hn on halukas. Etk voi olla
tyytyvinen, ellet saa ponnistaa voimiasi?

_Anna (kntyen hneen aivan kuin sanoakseen hnelle salaisuuden)_.
Tavy ei mene koskaan naimisiin. Etk sin ole huomannut ett
semmoiset miehet eivt koskaan joudu avioliittoon?

_Tanner_. Mit! Mies joka jumaloi naisia! Joka ei luonnosta lyd
mitn muuta kun runollisia maisemia lemmen duettoja varten! Tavy,
ritarillinen, uskollinen, hellsydminen, vilpitn Tavy! Tavyko
ei menisi naimisiin? Hn on syntynyt varta vasten hurmaantumaan
ensimisest sinisest silmparista, joka kadulla sattuu hnt
kohtaamaan.

_Anna_. Niinp kyll. Mutta kaikissa tapauksissa semmoiset miehet
aina elvt mukavissa vanhanpojan huoneustoissa srkyneine
sydmineen, talonemntiens ihailemina, eivtk koskaan mene
naimisiin. Mutta semmoiset miehet kuin sin aina menevt.

_Tanner (lyden otsaansa)_. Kuinka pelottavan, hirvittvn totta.
Se on koko ikni tuijottanut silmiini, enk koskaan ennen ole sit
nhnyt.

_Anna_. Oo -- naisten laita on sama. Runollinen luonne on hyvin
suloinen, hyvin viaton ja runollinen, mutta se on vanhanpiian luonne.

_Tanner_. Karu. Elmn Voima kulkee sen ohi.

_Anna_. Niinp kyll -- jos tarkoitat sit Elmn Voimalla.

_Tanner_. Etk sin vlit Tavysta?

_Anna (katsoo ymprilleen tarkasti, ollakseen varma siit ett Tavy
ei kuule)_. En.

_Tanner_. Ja sin vlitt minusta?

_Anna (nousten hiljaa ja pudistaen sormeaan hnelle)_. Kas niin Jack!
Kyttydy siivosti.

_Tanner_. Hirve, julkea olento! Piru!

_Anna_. Boa constrictor! Elefantti!

_Tanner_. Ulkokullattu!

_Anna (pehmesti)_. Tytyy olla tulevan mieheni thden.

_Tanner_. Minunko thteni! _(Korjaten sanansa raivoissaan)_.
Tarkoitan hnenk thtens.

_Anna (ei ole huomaavinaan korjausta)_. Niin, sinun thtesi. Sinun
olisi paras naida ulkokullattu nainen, Jack. Semmoiset naiset, jotka
eivt ole ulkokullattuja, kyskentelevt ympri reformipuvuissa,
tulevat loukatuiksi ja joutuvat jos jonkinlaiseen kiehuvaan veteen.
Ja heidn miehens tulevat myskin vedetyiksi sinne ja elvt kaiken
ikns uusien retteliden pelossa. Etk sin mieluummin tahtoisi
vaimoa, johon voit luottaa?

_Tanner_. En, tuhat kertaa en! Kiehuva vesi juuri on
vallankumouksellisen oikeata elementti. Miehi puhdistetaan samalla
lailla kuin maitokehloja, kalttaamalla varilla vedell.

_Anna_. Kylmll vedell on myskin hyvt puolensa. Se on
terveellist.

_Tanner (eptoivoisena)_. Sin olet sukkela. Pttvll hetkell
Elmn Voima antaa sinulle mit ominaisuuksia tahansa. Hyv
on. Osaan minkin olla ulkokullattu. Issi testamentti mrsi
minut holhoojaksesi eik kosijaksesi. Aion pysy uskollisena
kutsumukselleni.

_Anna (matalalla sireeni-nell)_. Hn kysyi minulta ket tahtoisin
holhoojakseni, ennenkuin hn teki testamenttinsa, ja min valitsin
sinut.

_Tanner_. Sinun tahtosi siis! Ansa oli viritetty alusta alkaen.

_Anna (kooten koko viehtysvoimansa)_. Alusta alkaen -- lapsuudesta
alkaen -- meille molemmille -- Elmn Voiman virittm.

_Tanner_. Min en tahdo menn naimisiin kanssasi. En tahdo!

_Anna_. Kyll sin tahdot.

_Tanner_. En, en, en.

_Anna_. Tahdot, tahdot, tahdot.

_Tanner_. En.

_Anna (houkutellen -- rukoillen -- melkein nnnyksiss)_. Tahdothan.
Ennenkuin on liian myhist katua.

_Tanner (spshten aivan kuin kuulisi kaiun menneisyydest)_.
Milloin tm tapahtui minulle ennen? Uneksimmeko molemmat?

_Anna (kki kadottaen rohkeutensa, ja tuskalla jota hn ei peit)_.
Ei. Me olemme valveilla, ja sin sanoit _en_. Siin kaikki.

_Tanner (jyrksti)_. Ent sitten?

_Anna_. Min erehdyin, ei muuta. Sin et rakasta minua.

_Tanner (temmaten hnet syliins)_. Se ei ole totta. Min lemmin
sinua. Elmn Voima hurmaa minut. Pidn koko maailmaa sylissni,
syleillessni sinua. Mutta min taistelen vapauteni, kunniani,
itseni, jakamattoman itseni puolesta.

_Anna_. Onnesi ansaitsee sen uhrin.

_Tanner_. Antaisitko sin vapauden ja kunnian ja itsesi onnen edest?

_Anna_. Ei se tule olemaan pelkk onnea minulle. Ehk kuolema.

_Tanner (valittaen)_. Se pit kiinni ja koskee. Mit olet lytnyt
minussa? Isnk sydmen ja idin?

_Anna_. Ole varovainen, Jack. Jos joku sattuisi tulemaan, kun
seisomme nin, tytyisi sinun naida minut.

_Tanner_. Vaikka seisoisimme jyrknteen reunalla, puristaisin sinua
vain lujemmin ja hyppisin.

_Anna (lhtten ja vsymistn vsyen)_. Jack, pst minut. Olen
uskaltanut niin paljon -- sit kesti kauemmin kuin luulin. Pst
minut. En kest en.

_Tanner_. En minkn. Surmatkoon se meidt.

_Anna_. Niin. En vlit. Voimani ovat lopussa. Luulen pyrtyvni.

_Sill hetkell Violet ja Octavius tulevat huvilasta rouva
Whitefieldin kanssa, joka on pukeutunut ajoretke varten. Samaan
aikaan Malone ja Ramsden Mendozan ja Strakerin seuraamina
ilmestyvt portille. Tanner hpeissn pst irti Annan, joka
puolipyrryksiss kohottaa kden otsalleen._

_Malone_. Olkaa varovainen. Neiti on sairas.

_Ramsden_. Mit tm merkitsee?

_Violet (juosten Annan ja Tannerin vliin)_. Oletko sairas?

_Anna (horjuen, mutta ponnistaen voimiaan)_. Olen luvannut ruveta
Jackin vaimoksi. _(Hn pyrtyy. Violet polvistuu hnen viereens
ja tarttuu hnen kteens. Tanner juoksee ja ottaa kiinni hnen
toisesta kdestn koettaen nostaa hnen ptn. Octavius menee
auttamaan Violetia, mutta ei tied mit tehd. Rouva Whitefield
kiiruhtaa takaisin huvilaan. Octavius, Malone ja Ramsden juoksevat
Annan luo ja kumartuvat hnen ylitsens auttaakseen. Straker astuu
rauhallisena Annan jalkapuoleen ja Mendoza ppuoleen, tyyneen ja
itsetietoisena)._

_Straker_. Hyvt naiset ja herrat. Hn ei tarvitse vkijoukkoa
ymprilleen, vaan ilmaa -- niin paljon kuin suinkin. Olkaa hyv
ja siirtyk -- _(Malone ja Ramsden sallivat hnen hiljaa tynt
heidt puutarhaan pin, jonne Octavius, tuntien hydyttmyytens,
seuraa heit. Straker mennessn heidn perssn, seisahtuu hetkeksi
opettamaan Tanneria)_. Elk nostako hnen ptn, herra Tanner.
Antaa sen maata maassa, ett veri psee virtaamaan siihen.

_Mendoza_. Hn on oikeassa herra Tanner. Luottakaa Sierran ilmaan.
_(Hn vetytyy hienotuntoisesti puutarhan portaille)._

_Tanner (nousten)_. Alistun suuremman fysiologisen taitonne alle,
Henry. _(Hn vetytyy ruohokentn nurkkaan ja Octavius rient heti
hnen luokseen)._

_Octavius (syrjss Tannerille, tarttuen hnen kteens)_. Jack! Ole
onnellinen!

_Tanner (syrjss Tavylle)_. En koskaan kosinut hnt. Tm on
minulle viritetty ansa. _(Hn astuu puutarhaan pin. Octavius j
seisomaan kivettyneen)_.

_Mendoza (mennen rouva Whitefieldi vastaan, joka tulee huvilasta,
kdessn lasi konjakkia)_. Mit tuo on, rouva? _(Hn ottaa lasin)._

_Rouva Whitefield_. Hiukan konjakkia.

_Mendoza_. Pahinta mit voisitte hnelle antaa. Sallikaa minun --
_(Hn nielee sen)_. Luottakaa Sierran ilmaan, hyv rouva.

_Hetkeksi miehet unohtavat Annan ja tuijottavat Mendozaan._

_Anna (Violetin korvaan, kierten ktens hnen kaulaansa)_. Violet,
sanoiko Jack mitn, kun pyrryin?

_Violet_. Ei.

_Anna_. Ah! _(nettmll rauhan ilmeell hn vaipuu taas alas)._

_Rouva Whitefield_. Voi, nyt hn pyrtyy taas!

_Kaikki ovat taas juoksemaisillaan Annan luo, mutta Mendoza est
heit varoittavalla kden liikkeell._

_Anna (veltosti)_. Ei, en pyrry. Minun on hyv olla.

_Tanner (kki astuen pttvsti hnen luokseen ja ottaen
hnen ktens Violetin kdest, koettaa hnen valtasuontaan)_.
Valtasuonihan vallan jyskytt. Nouse yls. Mit tyhji! Yls heti!
_(Nostaa hnet yls muitta mutkitta)._

_Anna_. Niin, olen jo toipunut taas. Mutta sin melkein surmasit
minut, Jack.

_Malone_. Kovakourainen kosija! Mutta ne ovat aina paraat, neiti
Whitefield. Onnittelen teit, herra Tanner. Ja toivon ett saamme
kohta tervehti teit luonamme linnassamme.

_Anna_. Kiitos! _(Hn kulkee Malonen ohi Octaviuksen luo)_. Ricky
Ticky Tavy! Onnittele minua. _(Syrjss hnelle)_. Tahtoisin sinut
itkemn viimeisen kerran.

_Octavius (lujasti)_. Ei mitn kyyneleit en. Olen onnellinen
sinun onnestasi. Ja uskon sinuun kaikesta huolimatta.

_Ramsden (astuen Malonen ja Tannerin vliin)_. Olet onnen poika, Jack
Tanner. Kadehdin sinua.

_Mendoza (tullen Violetin ja Tannerin vliin)_. Hyv herra, elmss
on kaksi murhenytelm. Toinen on siin ett ihminen ei saa
sydmens toiveita tytetyiksi. Toinen on siin ett hn saa. Minun
kohtaloni ja teidn.

_Tanner_. Herra Mendoza, minulla ei ole mitn sydmen toiveita.
Ramsden, teidn on hyvin helppo sanoa minua onnen pojaksi. Te olette
vain katsojana. Mutta min olen toinen asianomaisista ja ymmrrn
asian paremmin. Anna, elpps johdata Tavya kiusaukseen, vaan palaa
minun luokseni.

_Anna (myntyen)_. Kuinka jrjetn sin olet, Jack. _(Hn tarttuu
Tannerin tarjoamaan ksivarteen)_.

_Tanner (jatkaen)_. Min vakuutan juhlallisesti ett en ole onnen
poika. Anna _nytt_ onnelliselta, mutta hn vain riemuitsee
voitostaan, menestyksestn. Tm ei ole onnea, vaan se hinta, josta
voimakkaat myyvt onnensa. Tn iltapivn me olemme molemmat
luopuneet onnesta, luopuneet vapaudesta, luopuneet rauhasta ja
ennen kaikkea luopuneet tuntemattoman tulevaisuuden haaveellisista
mahdollisuuksista, antautuaksemme talous- ja perhehuoliin. Pyydn
ettei kukaan mies kyt hyvkseen tt tilaisuutta ruvetakseen
puolijuovuksiin ja pitkseen hupsuja puheita sek lausuakseen
eponnistuneita sukkeluuksia minun kustannuksellani. Me aiomme
kalustaa kotimme oman makumme mukaan, ja tten ilmoitan ett
ne seitsemn tai kahdeksan matkakelloa, ne nelj tai viisi
pukulaatikkoa, vihannesmaljat, lihaveitset ja kalakahvelit,
Tennysonin nahkakansiin sidotut runot ja kaikki muut kapineet, joita
aiotte meille lahjoittaa, myydn heti paikalla ja tuloilla ostetaan
Vallankumouksellisen ksikirjoja vapaasti lainattaviksi. Avioliitto
solmitaan kolme piv sen jlkeen kun olemme palanneet Englantiin,
erityisen lupakirjan nojalla piirituomarin toimistossa, minun
asianajajani ja hnen apulaisensa lsn ollessa, jotka herrat, samoin
kuin asianomaiset, ovat puetut tavalliseen kvelypukuun --

_Violet (syvll vakuutuksella)_. Olet sin koko peto, Jack.

_Anna (katsoen Tanneriin hellll ylpeydell ja hyvillen hnen
ksivarttaan)_. El vlit hnest, kulta. Jatka pakinaasi.

_Tanner_. Pakinaasi!

_Yleist naurua._






VALLANKUMOUKSELLISEN KSIKIRJA JA TASKU-TOVERI

Kirjoittanut

John Tanner, L.R.L.J.

_(Laiskan Rikkaan Luokan Jsen)._




Alkulause Vallankumouksellisen Ksikirjaan


"Ei kukaan voi mietti kansanjoukkojen nykyist tilaa toivomatta
jotain vallankumouksen tapaista parempaan pin". Sir Robert Giffon.
Essays in Finance, II. s. 393.




Esipuhe.


Vallankumouksellinen on se joka tahtoo poistaa olevan
yhteiskunnallisen tilan ja koettaa toista.

Englannin valtiomuoto on vallankumouksellinen. Venliselle tai
anglo-indialaiselle byrokraatille on yleinen nioikeus yht paljon
vallankumousta kuin referendumi tai kansan pts, miss kansat
taistelevat nestmisen asemesta. Ranskan vallankumous syksi pois
yhden hallitsijasarjan ja asetti sen sijaan toisen, jolla oli toiset
intressit ja toisenlainen katsantokanta. Siten voi Englannin kansa
tehd yleisten vaalien avulla joka seitsems vuosi, jos se vain
tahtoo. Vallankumous on siis kansallinen laitos Englannissa, eik
tarvitse pyyt anteeksi ett englantilainen puoltaa sit.

Jokainen ihminen on vallankumouksellinen siihen asiaan nhden, jota
hn ymmrt. Jos esimerkiksi joku henkil on perinpohjin perehtynyt
johonkin ammattiin, on hn aina epilevll kannalla siihen nhden ja
siis vallankumouksellinen.

Jokainen todellisesti uskonnollinen ihminen on harhaoppinen ja siis
vallankumouksellinen.

Kaikki jotka saavuttavat todellista huomiota elmss, alkavat
vallankumouksellisina. Kaikkein huomattavimmat henkilt kyvt
vanhetessaan vallankumouksellisemmiksi, vaikka yleens luullaan
heidn kyvn vanhoillisemmiksi, siit syyst ett he ovat
kadottaneet uskonsa tavallisiin parannusmetoodeihin.

Jokainen 30 vuotta nuorempi henkil, joka tuntee olevat
yhteiskunnalliset olot, mutta ei ole vallankumouksellinen, on typer.

_Ja kumminkaan_ vallankumous ei ole koskaan keventnyt hirmuvallan
taakkaa, se on ainoastaan siirtnyt sen toisille hartioille.

_John Tanner_.




Vallankumouksellisen Ksikirja.




I.

Hyvst kasvatuksesta.


Ellei olisi Jumalaa, sanoi kahdeksannentoista vuosisadan deisti,
tytyisi keksi hnet. Tm XVIII vuosisadan jumala oli _deus ex
machina_, jumala joka auttoi niit, jotka eivt voineet auttaa
itsen, laiskojen ja kykenemttmien jumala. Yhdeksstoista
vuosisata ptti ett semmoista jumalaa ei totta tosiaan ole
olemassa, ja nyt ihmisen pit kyd ksiksi kaikkeen siihen tyhn,
josta hn ennen luikersi pois rukouksella. Hnen tytyy itse asiassa
itse muuttua tuoksi valtiolliseksi kaitselmukseksi, jota hn ennen
piti jumalana. Semmoinen muutos ei ole ainoastaan mahdollinen,
vaan se on ainoan laatuinen muutos, joka on todellinen. Olojen
pelkk muodonmuuttaminen, esim. sotilas- ja pappisvallasta kauppa- ja
tiedevaltaan, kauppavallasta kyhlist-demokratiaan, yleisest
orjuudesta maaorjuuteen, maaorjuudesta kapitalismiin, yksinvallasta
tasavaltaan, polyteismist monoteismiin, monoteismist ateismiin,
ateismista panteistiseen humanismiin, yleisest tietmttmyydest
yleiseen tietvisyyteen, romantiikasta realismiin, realismista
mystillisyyteen, metafysikasta fysikkaan, kaikki tuo on vain
muuttumista Tuppuraisesta Tappuraiseksi: _plus a change, plus c'est
la mme chose_. Mutta villi-omenan muutos hienoksi maku-omenaksi,
suden ja ketun muutos talonkoiraksi, Henrik V:n sotakonin muutos
oluenpanijan vetohevoseksi tai puhdasveriseksi rotuhevoseksi, on
todellinen muutos, sill niiss ihminen on nytellyt jumalan osaa
masentaen luonnon valtansa alaiseksi, tarkoitustensa tyttmiseksi
ja jalostaen tahi alentaen elm saavuttaakseen tarkoittamansa
pmrn. Sen mink voi tehd sudelle, voi myskin tehd ihmiselle.
Jos semmoiset hirvit kuin maankiertj ja herrasmies voivat
esiinty pelkkin ihmisen yksilllisen ahneuden ja mielettmyyden
sivutuotteina, mit voisimmekaan toivoa ihmisen yleisen tahdon
ptuotteena?

Tm ei ole mikn uusi johtopts. Eptoivo oloihin nhden ja tuo
jrkhtmtn "teidn tytyy uudesta synty", ja siihen listtyn
rouva Poyserin mrys "ja synty erilaisina", uudistuu joka
sukupolvessa. Nietzsche ei alkanut yli-ihmisen kaipuuta, eik se
myskn lopu hnen jouduttuaan muodista pois. Mutta joka kerta
tuo kaipuu on saatu vaikenemaan kysymyksell: millainen olento on
yli-ihminen? Te ette vaadi yliomenaa vaan sytvn omenan, ette
ylihevosta vaan voimakkaamman tai nopeamman hevosen. Ei liioin maksa
vaivaa vaatia yli-ihmist, vaan tytyy mritell mink laatuista
ihmist on vaadittava. Onnetonta kyll ette tied millaista ihmist
tahdotte. Jonkunmoista kaunismuotoista filosofi-atleetti-miest,
jolla on sievnnkinen ja terve nainen toverinaan, ehk.

Vaikka tuo onkin haparoiva mritelm, on se kuitenkin suuri
edistys yleisess tydellisen gentlemannin ja tydellisen naisen
vaatimuksessa. Ja eihn oikeastaan milloinkaan vaatimuksia maailmassa
esitet tsmllisill teknillisill erikoisluetteloilla halutusta
tavarasta. Erinomaista siipikarjaa ja mainioita perunoita kasvatetaan
tyydyttmn sellaisten emntien vaatimuksia, jotka eivt tunne
teknillist eroitusta juurimukulan ja kananpojan vlill. Emnnt
sanovat ett puddingin hyvyytt voi arvostella symll, ja he ovat
oikeassa. Yli-ihmisen oivallisuuden koetuksena tulee olemaan elm,
ja me tulemme saamaan selville kuinka yli-ihminen on kehitettv,
jos seuraamme vanhaa kokeiden ja erehdysten tapaa emmek odota ensin
tydellist selontekoa kokoonpano-aineksista.

Muutamia yleisi ja selvi erehdyksi voimme vltt jo alusta
alkaen. Sopikaamme esim. siit ett tahdomme etevmmn jrjen. Mutta
meidn ei silti tarvitse vajota urheilija-hulluuteen ja uskoa ett
etev jrki on etevn ruumiin tuote. Jos me taas keikahdamme niin
paljon toiseen suuntaan, ett uskomme etevn jrjen ilmaantuvan siin
ett rupeaa meidn laatimamme hyveitten ja paheitten siveellisen
jrjestelmn narriksi, sanalla sanoen tavaksi kyneen siveellisyyden
orjaksi, niin luiskahdamme urheilija-hulluuden kattilasta
sunnuntaikoulu-pataan. Jos on pakko valita joko atleettirotu tai
"hyvin" ihmisten rotu, niin valitkaamme atleetit. Parempi on Simson
ja Milo kuin Calvin ja Robespierre. Mutta ei kummankaan hyvksi
ansaitse vaivaa muuttua. Simson ei ole enemmn yli-ihminen kuin
Calvinkaan. Mit siis meidn tulee tehd?




II.

Omaisuus ja avioliitto.


Kiiruhtakaamme omaisuuden ja avioliiton synnyttmien vastusten yli.
Vallankumoukselliset liioittelevat niit. Epilemtt on helppo
osoittaa ett omaisuus hvitt yhteiskunnan, ellei yhteiskunta
hvit omaisuutta. Epilemtt myskin omaisuus on thn asti pitnyt
puoliaan ja turmellut kaikki valtakunnat. Mutta se johtuu siit ett
se pintapuolinen syy, jonka nojalla omaisuutta vastustettiin (se
nimittin ett rikkaus ja yhteiskunnallinen ty on jaettu jrjettmn
eptasaisesti), ei uhannut rodun olemassa oloa, vaan ainoastaan
yksiliden onnea ja lopuksi jonkun mahdottoman valtiollisen muodon
olemassaoloa, semmoisen kuin kansakunnan, keisarikunnan tai muun
samanlaisen. Mutta luonto ei ikin ole vlittnyt onnesta, yht
vhn kuin se huolii lipuista ja rajoista, eik se liioin vlit
hituistakaan onko kytntn otettu taloudellinen jrjestelm
lnitysjrjestelm, vai kapitalistinen, vai kollektivistinen, kunhan
se vain pit rodun elossa. (Mehiliskenno tai muurahaispes on
luonnolle yht hyv kuin Ihannemaa). Ja sosialistien todistukset,
vaikka ovatkin epmttmi, eivt koskaan tule tuntuvammin
vaikuttamaan omaisuuteen. Tuon liian trkeksi arvatun ilmin
hautauskellot eivt tule soimaan ennenkuin se joutuu ristiriitaan
suuremman elinkysymyksen kanssa kuin ainoastaan personallisen
vryyden kanssa taloudellisissa oloissa. Ei mitn semmoista
ristiriitaa huomattu niin kauan kuin yhteiskunta ei viel ollut
kasvanut yli kansallisten yhteyksien, jotka olivat liian pieni
ja yksinkertaisia rasittaakseen yli voimain ihmisen rajoitettua
valtiollista kyky. Mutta nyt olemme saavuttaneet kansainvlisen
jrjestelmn aikakauden. Ihmisen ratkaistavaksi pakoitetun probleemin
laajuus ja monimutkaisuus on selvsti liian rasittava ihmisen
valtiolliselle kyvylle. Ja juuri tuona tuskallisena hetken hn
huomaa, hakiessaan ylhlt mahtavampaa jrke avukseen, ett taivaat
ovat tyhjt. Hn on kohta nkev ett se hyljeksitty tunnustus, joka
sanoo ihmist Pyhn Hengen temppeliksi, onkin sanasta sanaan totta,
ja ett ainoastaan hnen omien aivojensa ja kttens kautta tm
Pyh Henki, joka ennen oli kaikkein hmrin persona Kolmiyhteydess,
mutta nyt ainoa elossa oleva siit, voi auttaa hnt jollakin tavoin.
Ja siis, jos yli-ihminen on tuleva, on hn syntyv naisesta miehen
tarkoituksellisen ja hyvin harkitun suunnittelun mukaan. Vakuutus
siit on murtava kaikki esteet. Omaisuus ja avioliittokin, jotka
nauravat tymiehen vhptiselle valitukselle siit ett hnt
rystetn, ja vihkimsormuksen orjain kotikurjuudelle, joutuvat
itse naurunalaiseksi mit vhptisimpin mitttmyyksin, jos ne
vain asettuvat estmn tuota aatetta, kun se kerran on kynyt rodun
tysin selvksi elintarkoitukseksi.

Ett niiden tytyy joutua sit estmn, ky selvksi sin hetken,
jolloin tunnustamme kuinka mittnt on kehitt ihmist erityisi
ominaisuuksia varten, niinkuin kehitmme kukkoja taisteluja varten,
koiria metsstyst varten, tai lampaita lihan vuoksi. Se mik on
todella trket ihmisess, on se puoli hness, jota me emme viel
ymmrr. Suurin osa siit ei viel ole meidn tietoisuudessammekaan,
aivan niinkuin meill normaali-tilassa ei ole tietoisuudessamme, ett
sydmen avulla pidmme verta kiertokulussa, vaikka heti kuolemme, jos
laiminlymme tuon tehtvn. Siit syyst joudumme pakostakin siihen
johtoptkseen, ett kun olemme kehittneet valinnan niin pitklle
kuin olemme voineet, poistamalla kunnollisten vanhempain luettelosta
kaikki henkilt, jotka eivt hert mielenkiintoa eivtk toiveita,
tai joissa on vikoja ilman niit korvaavia hyveit, tytyy meidn
viel sittenkin turvautua mielikuvituksen (_alias_ luonnon nen)
johtoon sek kehittjiss ett vanhemmissa, jotta saavuttaisimme
tuon itsetiedottoman puolen ylemmyyden, joka on yli-ihmisen tosi
tunnusmerkki.

Tll asteella huomaamme kuinka trket on antaa mielikuvitukselle
mahdollisimmin laaja kentt. Ihmiskunnan paloitteleminen pieniin
nurkkakuntiin ja yksiln valinnan tarkka rajoittaminen kunkin omaan
nurkkakuntaan on yli-ihmisen syntymn siirtmist vuosituhansien
phn, ehk iki piviksi. Jokaista henkil olisi kasvatettava ja
harjoitettava tulevana isn tai itin, mutta paitsi sit ei saisi
olla mitn mahdollisuuttakaan semmoisiin luonnollisen valinnan
esteisiin, jotka esim. estvt kreivitrt rupeamasta ksitylisen
vaimoksi, tai herttuata naimasta palvelijatarta. Yhdenvertaisuus on
trke ehto hyvlle kehitykselle, ja yhdenvertaisuus taas, kuten
kaikki taloustieteilijt myntvt, ei sovi yhteen omaisuus ksitteen
kanssa.

Paitsi sit yhdenvertaisuus on trke ehto huonolle kehitykselle
myskin, ja huono kehitys on vlttmtn ihmissuvun rikkaruohojen
kitkemiselle. Kun perinnllisyyden ksite sai valtaansa tieteellisen
mielikuvituksen keskipaikoilla viime vuosisataa, julistivat sen
opin tunnustajat ett se on rikos, jos mielipuoli nai mielipuolen,
tai keuhkotautinen keuhkotautisen. Mutta pitk meidn tosiaankin
koettaa parannella sairasta rotuamme tartuttamalla terveit? Vallan
selvsti on se vetovoima, jota sairas tuntee toiseen sairaaseen
terveellinen rodulle. Jos kaksi tosi sairasta henkil menee
naimisiin, on varsin luultavaa ett suuri mr heidn lapsiaan
kuolee jo alaikisin. Tuo on paljoa tyydyttvmpi tulos kuin
terveen ja sairaan henkiln yhteyden murhenytelm. Ja vaikka se ky
kalliimmaksi kuin sairaan saattaminen hedelmttmksi, sill on se
suuri etu, ett silloin kuin ksityksemme terveydest ja sairaudesta
on vr (ja varmaan se jossakin mrin onkin vr) tulee erehdys
korjatuksi kokemuksen avulla, sen sijaan ett se vlttmll voisi
pst vakaantumaan.

Erst seikkaa tytyy katsoa suoraan silmiin huolimatta
romantillisista hthuudoista. Ei ole olemassa mitn todistusta
siit ett parhaat kansalaiset ovat sopusointuisten avioliittojen
hedelmi, tai ett luonteiden erilaisuus ei olisi erittin
trke seikka siin mit kasvattajat nimittvt risteytykseksi.
Pinvastoin on todennkist ett hyvi tuloksia saadaan semmoisista
vanhemmista, jotka olisivat vallan sopimattomia tovereiksi ja
osakkaiksi. Tuo on niinkin todennkist ett varmaan voinemme
otaksua sen ajan koittavan jolloin erilaisia ihmisi paritetaan
tahallisesti yht usein kuin nykyjn sattumalta. Mutta sellaisten
henkiliden parittaminen ei tietysti saa merkit samaa kuin heidn
yhdistmisens avioliittoon. Parittamisessa kaksi erilaista
henkil voivat tydent toisiensa vaillinaisuuksia, avioliiton
taloudellisessa osakkuudessa he ainoastaan krsisivt niist.
Siten esim. roteva, iloinen, hyvll ruuansulatuksella varustettu
brittilinen tilanomistaja, jolla on oman luokkansa taipumukset
ja ksitykset, ja viisas, rikastunteinen, henkev ja hienosti
sivistynyt juutalaisnainen voisivat luoda pojan, joka olisi molempia
vanhempiaan etevmpi, mutta ei ole ollenkaan luultavaa ett tmn
juutalaisnaisen mielest tuollainen maanomistaja olisi hauska toveri,
tai hnen kytksens, hnen ystvns, hnen kotinsa ja hnen
elmntapansa puoleensavetvt. Siit syyst avioliitto, kun se
tehdn parittamisen vlttmttmksi ehdoksi, viivytt yli-ihmisen
tuloa yht vaikuttavasti kuin omaisuus, ja joutuu siit syyst yht
vaikuttavien muutosten alaiseksi sen voiman pakosta, joka vaatii
yli-ihmist.

Omaisuuden ja avioliiton kytnnllinen poistaminen, semmoisina kuin
ne tt nyky ovat, tulee tapahtumaan herttmtt suurta huomiota.
Suurimmalle osalle ihmisi ei jrkev omaisuuden poistaminen
merkitseisi muuta kuin lisntynytt mr ruokaa, vaatteita,
asuntoja ja mukavuuksia kunkin personallisesti kytettviksi, sek
myskin suurempaa valtaa aikansa ja olosuhteiden yli. Hyvin harvat
henkilt nykyjn eroittavat tydellisen omaisuuden semmoisesta
omaisuudesta, jota hallitaan niin suuresti kehittyneill julkisilla
ehdoilla ett tulot siit ovat samalla kannalla kuin papin, upseerin
tai siviili virkamiehen tulot. Maan omistaja voi vielkin ajaa
miehi ja naisia maaltaan, sortaa heidn asuntonsa ja sijoittaa
heidn paikoilleen lampaita ja kauriita. Ja jrjestymttmill
liikealoilla yksityinen liikemies voi viel el loiselm
jrjestyneitten liikealojen kustannuksella ja uhrata kansan elm ja
terveytt yht laittomasti kuin manchesterilinen puuvillatehtailija
viime vuosisadan alussa. Mutta vaikka tehdaslaki toiselta puolen
ja ammattiyhdistys toiselta puolen ovat viel elossa olevien
henkiliden elinajalla muuttaneet puuvillatehtailijan entisen
rajattoman omistusvallan tehtaissaan ja puuvillan kehrjn vallan
tyssn pelkksi liike- tai ty-luvaksi ankarilla julkisilla tai
kollektiivisilla ehdoilla, joita yhteishyv on pakoittanut esiin,
vlittmtt ollenkaan yksityisten vaikeuksista, -- vaikka asia on
niin, puhuvat ihmiset Lancashiressa yh vielkin "omaisuudestaan"
vanhaan tapaan, tarkoittaen sill ainoastaan niit esineit joiden
varastamisesta voisi rangaista varasta. Omaisuuden tydellinen
poistaminen ja jokaisen kansalaisen muuttuminen palkkaa kantavaksi
toimitsijaksi julkisessa palveluksessa, ei tuntuisi kansan 99
prosentista suuremmalta muutokselta, kuin jos laivurin poika
siirtyisi laivaston palvelukseen. He nimittisivt yh edelleenkin
kellojaan ja sateenvarjojaan ja puutarhojaan omaisuudekseen.

Avioliiton nimi tulee myskin pysymn viel kauan aikaa sen jlest
kun itse tapa on muuttunut. Esimerkiksi nykyinen englantilainen
avioliitto, eromrysten ja naidun vaimon omaisuuslain muodostamana,
eroaa enemmn XIX vuosisadan alkupuoliskon avioliitosta kuin
Byronin avioliitto Shakespearen avioliitosta. Nykyjn avioliitto
Englannissa eroaa ei ainoastaan avioliitosta Ranskassa, vaan
myskin skotlantilaisesta avioliitosta. Etel Dakotan eromrysten
sovittelemaa avioliittoa sanottaisi Claphamissa sekasorroksi. Ja
kumminkaan amerikkalaiset eivt ollenkaan ksittele avioliittoa
kevytmielisesti ja kyynillisesti, vaan pinvastoin palvelevat
sen ihanteita vakavuudella, joka tuntuu vallan vanhanaikuiselta
Claphamissa. Ei Englannissa eik Amerikassa hetkekn krsittisi
semmoista ehdoitusta ett avioliitto poistettaisi, ja kumminkin on
aivan varma ett molemmissa maissa avioliittokontrahdin muutosta
vapaamieliseen suuntaan jatketaan, kunnes avioliitto ei ole sen
rasittavampi eik sen murtumattomampi kuin mik kauppayhti tahansa.
Ja vaikka kaikki sdkset poistettaisi, nimittisivt ihmiset
sittenkin viel itsen vaimoiksi ja aviomiehiksi, selittisivt
toveruuttaan avioliitoksi eivtk ylipns tuntisi olevansa
ollenkaan vhemmn naimisissa kuin Henrik VIII. Sill vaikka
pieni katsauskin avioliiton lailliseen asemaan eri kristityiss
valtakunnissa osoittaa meille ett avioliitto on erilainen eri
rajain sispuolella, koti-ilmi eroaa niin vhn ett useimmat
ihmiset uskovat ett heidn omat avioliittolakinsa ovat vallalla koko
maailmassa. Siis tsskin tapauksessa kuten omaisuutta koskevissa
olosuhteissa, yleisn tydellinen luottamus ilmin nimeen helpoittaa
paljon ilmin laadun muuttamista.

Ei kumminkaan voi kielt ett yksi niist yleisen mielipiteen
muutoksista, joita yli-ihmisen tarve pakoittaa esiin, on hyvin
odottamatonta laatua. Se vaatii nimittin ett eroitetaan
avioliittoksite sukupuoliyhteysksitteest, joita nykyjn pidetn
vlttmttmst yhteenkuuluvina, ja joiden yhdistyst useimmat
naimattomat henkilt pitvt avioliiton sisimpn olentona. He
ovat vrss tietysti. On vallan yht lhell totuutta sanoa ett
sukupuoliyhteys on aivan satunnainen avioliiton ehto. Sukupuoliyhteys
ei ole vlttmtnt muuhun kuin rodun yllpitmiseen, ja heti
kuin siit yllpitmisest on pidetty huolta muulla lailla kuin
avioliittojen avulla, sukupuoliyhteys lakkaa, luonnon nkkannalta
katsoen, olemasta oleellisena ehtona avioliitossa. Mutta avioliiton
ei silt tarvitse lakata olemasta niin kytnnllisen, sopivana
ja mukavana laitoksena, ett yli-ihminen voisi varmasti lahjoa
avioliittointoilijat tarjoamalla heille kaiken entisen avioliiton
ankaruuden ja murtumattomuuden, lupaamalla poistaa eron ja
vahvistamalla entiset hirvittvt siteet, jotka kahlehtivat
siivoja ihmisi juoppoihin, rikollisiin ja tuhlareihin, sill
ainoalla ehdolla vain ett puolisot lupaisivat tydellisesti luopua
sukupuoliyhteydest. Sill vaikkakin ihmiset eivt voisi muodostaa
kotitoveruutta helpommilla ehdoilla, menisivt he kumminkin
naimisiin. Romalais-katolinen, jonka kirkko est eroamasta, menee
naimisiin yht huolettomasti kuin etel Dakotan presbyterilinen,
joka voi vaihtaa aviotoveria niin helposti ett vanha maailma
kauhistuu. Ja jos katolinen kirkko uskaltaisi astua viel askelta
lhemmksi kristinuskoa ja vaatisi maallikoilta yht hyvin kuin
papeiltakin naimattomuutta, niin ihmiset sittenkin solmisivat
avioliittoja perustaakseen koteja, vaikka he samalla pysyisivtkin
kirkollensa tydellisesti kuuliaisina poikina ja tyttrin. Ei
tarvitse menn pitemmlle niss otaksumisissa. Ne ovat tss
mainitut ainoastaan lukijan avuksi, jotta hnen olisi helpompi jakaa
avioliitto sen kahteen tehtvn jotka ovat: sukupuoliyhteyden
jrjestminen ja kotielmn aikaansaaminen. Nm kaksi tehtv
voidaan aivan hyvin eroittaa, ja kotielm on ainoa noista kahdesta,
joka on oleellinen ehto avioliitolle, sill sukupuoliyhteys ilman
kotielm ei ole avioliitto, mutta kotielm ilman sukupuoliyhteytt
on avioliittoa. Tm viimeksi mainittu tila on suorastaan kaikkien
hedelmllisten avioliittojen ehtona pitkin aikoina niitten
olemassaolosta, muutamissa avioliitoissa koko avioliiton aikana.

Mynten siis ett omaisuus ja avioliitto, hvittmll
tasa-arvoisuuden ja siten ehkisemll sukupuolivalintaa
epsuotuisilla ehdoilla, ovat vaarallisia yli-ihmisen kehitykselle,
on meidn helppo ymmrt, miksi ainoa yleisesti tunnettu
uudenaikainen koe ihmisrodun jalostamiseksi tapahtui semmoisessa
yhteiskunnassa, miss ei ollut olemassa omaisuutta eik avioliittoa.




III.

Perfektsionistien koe Oneida lahdelmassa.


Vuonna 1848 perustettiin Amerikassa Oneidan yhteiskunta sen ptksen
mukaan, jonka kourallinen perfektsionistisi kommunisteja oli
tehnyt, ja jossa sanottiin ett "me tahdomme kokonaan pyhitt
elmmme Jumalan valtakunnan perustamiseen". Vaikka Amerikan kansa
selitti ett semmoista ei voitu siet kristillisess valtakunnassa,
pysyi Oneidan yhteiskunta olemassa yli 30 vuotta, jolla ajalla se
nytt synnyttneen terveempi lapsia ja tehneen sek krsineen
vhemmn pahaa kuin mikn muu tunnettu osakeyhti. Mutta se olikin
valiojoukkoa, sill tosi kommunisti (lyhyesti mriteltyn rettmn
ylpe henkil, joka tahtoo rikastuttaa yhteist kassaa eik omaansa)
on ylempn tavallista osakeyhti-kapitalistia aivan niinkuin
tavallinen osakeyhti-kapitalisti on ylempn merirosvoa. Paitsi
sit perfektsionisteill oli voimakkaana paimenena pllikkns
Noyes, yksi noita satunnaisia yli-ihmisyrityksi, joita syntyy aika
ajoittain, huolimatta ihmisten eponnistuneiden laitosten asettamista
esteist. Noyesin olemassaolo saattoi kommunistien kasvatuskysymyksen
yksinkertaisemmaksi, sill he tiesivt heti millaisen ihmisen he
halusivat kasvattaa, koska oli pivn selv kuinka toivottavaa
toisen Noyesin kehittminen oli.

Mutta tuo kourallinen ihmisi, joka kolmekymment vuotta vltettyn
kaikkea sit tiedotonta lasten surmaa, jota taitamattomat vanhemmat
harjoittavat yksityisiss kodeissa, oli luvultaan ainoastaan 300
henke, ei tietysti voinut tehd paljoa enemmn kuin todistaa ett
kommunistit yli-ihmisten johtamina ja "pyhitten kokonaan elmns
Jumalan valtakunnan perustamiseen" sek vlitten yht vhn
omaisuudesta ja avioliitosta kuin camberwellilinen pappi vlitt
Hindu- tai Suttee-kastista, voivat tehd elmns koko joukon
onnellisemmaksi kuin tavalliset ihmiset, joilla on sek omaisuus
ett avioliitto kiusanaan. Ja kumminkin heidn yli-ihmisens itse
mynsi, ett tm nenninen menestys oli ainoastaan osa tuota
luonnotonta ilmit, ett hn, yli-ihminen, oli syntynyt maailmaan.
Sill kun ik lopetti hnen voimansa, hn itse johti ja jrjesti
kommunistien siirtymisen avioliittoon, kapitalismiin ja tavalliseen
yksityiselmn, siten mynten ett tosi yhteiskunnallinen ratkaisu
ei syntynyt siten ett satunnainen yli-ihminen sai valiojoukon
seuraamaan johtoaan, vaan siten ett kokonainen yhteiskunta
yli-ihmisi pani sen toimeen omasta tahdostaan. Jos Noyesin olisi
pitnyt jrjest kaikki Yhdysvallat eik vain muutamia tusinoita
perfektsionistej, niin Amerikka olisi musertanut hnet aivan
niinkuin Englanti musersi Oliver Cromwellin, Ranska Napoleonin, tai
Roma Julius Caesarin. Cromwell oppi katkerasta kokemuksesta, ett
Jumala itsekn ei voi kohottaa kansakuntaa ylpuolelle sen omaa
tasoa, ja ett vaikka saisikin kansan niin innostetuksi ett se on
valmis uhraamaan kaikki halunsa omantuntonsa vaatimuksille, riippuu
tulos kokonaan siit mit laatua tuo kansan omatunto on. Napoleon
nytt lopuksi tulleen siihen ksitykseen, ett ihmiskunta on
paljon harmia tuottava koiralauma, jota kannattaa pit ainoastaan
metsstmist varten. Caesarin taito taistella ilman vihaa ja
kostonhimoa; tehtiin tyhjksi siten ett hnen sotilaansa pttivt
surmata vihollisensa kentll, sen sijaan ett he olisivat ottaneet
heidt vangeiksi, joita Caesar olisi armahtanut. Hnen ylemmyytens
kansalaisena taasen oli ostettu lahjomalla romalaisia suunnattomassa
mrin. Mit suuret johtajat eivt voi aikaansaada, sit eivt
myskn lait ja uskonnot voi. Ihminen ksitt kaikki sdkset oman
luonteensa mukaisesti. Jos yli-inhimillinen ksky on kirjoitettu
niin selvill sanoilla, ett ihminen ei voi sit selitt vrin
oman tahtonsa mukaan, silloin hn selitt sen kapinalliseksi
herjaukseksi, tai pit sit muutoin joko mielettmn tai vallan
ksittmttmn. Parlamentit ja synodit puuhailkoot niin paljon
kuin mielens tekee sdksineen ja uskontoineen, aina sen mukaan
miten olosuhteet muuttavat luokkia ja niitten etuja, ja seurauksena
heidn puuhistaan voi joskus olla nenninen siveellinen kohoaminen,
niinkuin esim. silloin kun kauppasdyn voitto sotilassdyn yli
aikaansaa sen, ett kaksintaistelu saa osakseen yhteiskunnallista
paheksumista ja rahasakkoja. Joskus voidaan myskin huomata
melkoista, aineellista edistyst, niinkuin esim. silloin kun
tyttekev luokka saa ksiins poliitillisen vallan ja uusien
isntien itsekkisyys saa aikaan paremman omaisuuden jaon. Mutta
kaikki tm on ainoastaan uudestaan jrjestmist ja muodostelemista.
Kunnes kansan sydn ja mieli on muuttunut, ei suurinkaan mies uskalla
hallita sill edellytyksell, ett kaikki ovat yht suuria kuin
hn, yht vhn kuin karjanpaimen uskaltaa ajaa laumansa tielle
siin luulossa ett se lyt tiens yht hyvin kuin paimenkin.
Ennenkuin joka mies Englannissa on Cromwell, joka mies Ranskassa
Napoleon, joka mies Romassa Caesar, joka mies Saksassa Luther plus
Goethe, sit ennen sankarit eivt voi parantaa maailmaa enemmn kuin
Cheopsin pyramidi parantaa pient maalaishuvilaa. Sellaisten kansojen
synnyttminen on ainoa todellinen muutos, joka on meille mahdollinen.




IV.

Ihmisen vastustaminen omaa parantumistaan.


Mutta siedettisik sellaista muutosta, jos kerran ihmisen tytyy
kohota ylemmksi omaa itsen toivoakseen sit? Siedettisi kyll,
sill ihminen ksitt vrin sen luonteen. Ihminen tosiaankin
toivoo ihanteellista yli-ihmist kaikella sill voimalla mik
hnelt sstyy elantohuolista, ja hn on kaikkina aikoina ihaellut
parasta yli-ihmisen sijaista, mink hn suinkin on voinut keksi.
Hnen vhimmin kykenemtn kenraalinsa on uusi Aleksander, hnen
kuninkaansa on maailman ensiminen gentlemanni, hnen paavinsa
on pyhimys. Hn ei koskaan viihdy ilman ihmis-epjumalia,
jotka eivt ole mitn muuta kuin vale-yli-ihmisi. Sit
seikkaa, ett tosi yli-ihminen tulee npshyttmn ylisormiaan
kaikille ihmisen nykyisille tyhjnpivisille ksityksille
oikeudesta, velvollisuudesta, kunniasta, uskonnosta ja vielp
sdyllisyydestkin, sek omaksumaan siveellisi velvollisuuksia,
jotka ovat ylempn nykyisen ihmisen kestvyytt, sit nykyinen
ihminen ei aavista, eik hn edes huomaa sit silloinkaan, kuin
satunnaiset yli-ihmisemme menettelevt niin hnen silmins edess.
Nykyinen ihminen itsekin tekee samoin joka piv tietmttn. Hn
ei siis tule vastustamaan semmoisen rodun syntymist, jota hn
sanoo suuriksi miehiksi tai sankareiksi, sill hn ei kuvittele
heit todellisina yli-ihmisin, vaan semmoisina kuin hn itse on,
sek varustettuina loppumattomalla viisaudella, loppumattomalla
urhoollisuudella ja loppumattomilla rahoilla.

Huolettavimman vastustuksen synnytt ihmiskunnan yleinen pelko
siit ett jokainen sekaantuminen meidn sukupuolisuhteisiimme tulee
olemaan sekaantumista meidn iloihimme ja romantillisuuteemme.
Tuo pelko on aina, ottamalla loukkaantuneen siveyden muodon,
sikhdyttnyt semmoisia henkilit, jotka eivt ole ottaneet selv
sen sisisest heikkoudesta. Mutta pysyviseksi se j ainoastaan
niiss huonontuneissa olennoissa, joissa hedelmllisyyden vaisto
on muuttunut pelkksi nautinnon hauksi. Uudenaikaiset keksinnt,
joitten avulla voidaan yhdist nautinto ja hedelmttmyys, ja
joita jo tunnetaan ja voidaan kytt kaikkialla, saattavat noille
henkilille mahdolliseksi riistytymisen erilleen rodusta -- ja tuo
toiminta onkin jo tydess vauhdissa. Itsetietoisesti hedelmllisten
jatkuva eloonjnti merkitsee samaa kuin yli-ihmisen puoluelaisten
eloonjnti, sill tietysti on tahdottava asettaa vanhan,
itsetiedottoman, ehdottoman, melkein tajuttoman hedelmllisyyden
sijaan jrjellisesti johdettu, itsetietoinen hedelmllisyys, ja
poistettava pelkk hekumallisuus kehitystoiminnasta.[1] Vaikkapa tt
valikoivaa toimintaa ei olisi keksittykn, rodun tarkoitus kumminkin
murtaisi inhimillisen vaiston vastustuksen. Mehiliset ja muurahaiset
eivt ole ainoat jotka tyydyttvt luomisvaistonsa edustajien
avulla, itse avioliittolaitoskin pakoittaa menestyksell miljoonia
normaalisti kehittyneit miehi ja naisia naimattomuuteen. Sanalla
sanoen, vaikka yksilllist vaistoa tss asiassa lyhytnkisesti
pidetn vastustamattoman voimakkaana, se on itse asiassa seikka,
joka lopullisesti ei tule kysymykseen.

[1] Hekumoitsijan osa kehityskulussa on samaa kuin nykyjn ahmarin
osa. Ahmari s.o. mies, jolla on voimakkaimmin kehittynyt itsens
ravitsemisen vaisto, nkee aina enemmn vaivaa kuin muut hankkiakseen
ruokaa. Kun ruokaa on niin niukalta ett sit voi ainoastaan
suurilla ponnistuksilla hankkia riittvsti, ahmarin ruuanhalu
kehitt hnen viekkauttaan ja kekseliisyyttn rimmisiin asti
ja hnest tulee ei ainoastaan parhaiten ravittu vaan myskin
kykenevin mies yhteiskunnassa. Mutta suotuisammissa ilmanaloissa,
taikka siell miss yhteiskunnallinen ruuanhankinnan jrjestminen
saattaa ylensymisen helpoksi jokaiselle, ahmari sy terveytens
pilalle ja vihdoin hn sy itsens pois koko olemassaolosta.
Kaikki muut hekumoitsijat menestyvt ja joutuvat turmioon samalla
lailla. Siit syyst voimakkaampien eloon jnti lopulta merkitsee
samaa kuin itsens hallitsevien eloon jnti, sill ainoastaan he
voivat mukaantua elinkeinojen edistyksen aiheuttamiin, alituisesti
vaihteleviin olosuhteisiin.




V.

Valtiollinen Yli-ihmisen tarve.


Yli-ihmisen tarve on pakoittavimmassa muodossaan valtiollinen tarve.
Me olemme ajautuneet proletaarisen kansanvaltaisuuden helmaan
kaikkien vaihtelevien jrjestelmien eponnistumisen thden, sill
nitten jrjestelmien pysyvisyys riippui kokonaan yli-ihmisten
olemassaolosta, yli-ihmisten, joitten piti toimia itsevaltiaina tai
oligarkkeina. Tllaisia yli-ihmisi ei aina eik edes useinkaan
syntynyt oikeaan aikaan eik soveliaaseen yhteiskunnalliseen asemaan,
mutta kun heit syntyi, he eivt voineet muuta kuin lyhyeksi aikaa
ja siveellisesti surmaavilla pakkokeinoilla tyrkytt yli-ihmisyytt
hallittaviinsa laumoihin. Siten pelkst "ihmisluonnon" pakosta
hallitus hallittavien suostumuksella on astunut entisen jrjestelmn
sijaan, jolloin kansalaisia hallittiin kuin koululapsia.

Nyt sietisi viel nhd se mies, joka, vaikka hnell
on jonkunmoinen kytnnllinen kokemus proletaarisesta
kansanvaltaisuudesta, uskoo vhkn, ett sill on kyky ratkaista
suuria, valtiollisia kysymyksi, tai edes tehd tavallista
seurakunnallista tyt viisaudella ja kytnnllisesti. Ainoastaan
itsevaltiaitten ja oligarkian aikana on radikaalinen usko "yleiseen
nioikeuteen" valtiollisena parannuskeinona syntynyt. Se tulee
sammumaan samana hetken kun se pannaan kytnnllisen kokeen
alaiseksi, sill kansanvaltaisuus ei voi kohota ylemmksi sit
inhimillist tasapintaa, jolla sen nestjt ovat. Sveitsi tuntuu
onnelliselta verrattuna Venjn, mutta jos Venj olisi yht pieni
kuin Sveitsi, ja jos sen yhteiskunnallisia kysymyksi helpoittamassa
olisi samanlaiset luonnolliset voittamattomat varustukset ja
samanlainen kansainvlisen vaihtelevan ja tuttavallisen seurustelun
kasvattama kansa, ei eroitus ehk olisi niin suuren suuri. Australia
ja Kanada, jotka ovat itse asiassa suojattuja kansanvaltaisia
tasavaltoja, ja Ranska sek Yhdysvallat, jotka ovat tunnustettuja
itsenisi kansanvaltaisia tasavaltoja, eivt ainakaan ole onnen ja
menestyksen kotipaikkoja ja ne olisivat varmaan viel huonommassa
tilassa eivtk suinkaan paremmassa, elleivt heidn suotuisimmat
ministerins osaisi leikki yleisill innostuksen puuskilla ja
kytt hyvkseen yleist tietmttmyytt. Valtiomiehet, joitten
ennen tytyi oppia miten parhaiten voisi imarrella kuningasta,
tytyy nyt oppia viehttmn, huvittamaan, hyvilemn, pettmn,
peloittamaan taikka muulla lailla kiihoittamaan valitsijainsa
mielikuvitusta. Ja vaikka edistyneiss uudenaikaisissa valtioissa,
joissa ksitylinen on paremmin kasvatettu kuin kuningas, tytyy
olla paljon suurempi mies voidakseen olla onnistunut kansanjohtaja
kuin voidakseen olla onnistunut hovimies, niin kumminkin se juuri on
rahvaan mies, joka voimakkaalla jntevyydell pit kiinni yleisist
kansanomaisista vakuutuksista, kun taasen hienotekoisempi epilij,
joka varovasti tunnustelee tiet tulevaan vuosisataan, ei voi pst
kohoamaan, ellei hnell samalla satu olemaan puoskarin erityist
taidelahjaa, jossa tapauksessa hn voi saada ni puoskarina, mutta
ei suinkaan edistysmiehen. Seurauksena siit kansanjohtaja, vaikka
hn selitt jrjestvns asiat valitsijainsa enemmistn etujen
mukaisesti, kumminkin vain kiteytt keskinkertaisuuden, jrjest
ahdasmielisyyden, ylenkatsoo tavattomien ominaisuuksien ilmiit ja
ylist jokapivisyyksien nyttelyit. Hn hoitaa pienet tehtvt
hyvin ja luovailee suurten tehtvien lpi sanatulvan avulla.
Kun suuri valtiollinen liike tapahtuu, ei sit itsetietoisesti
johdeta eik jrjestet. Ihmiskunnan itsetiedoton henki murtautuu
tehtvn lpi niinkuin elefantti murtautuu esiin djungelin lpi,
ja valtiomiehet pitvt puheita kaikesta mik tapahtuu tuossa
prosessissa, jota he -- parhailla tarkoituksilla -- kykyns
mukaan koettavat est. Lopuksi, kun yhteiskunnallinen ryhmitys
menee niin pitklle ett se vaatii kansainvlist jrjestmist,
ennenkuin kansanjohtajat ja valitsijamiehet edes ovat oppineet
kunnollisesti jrjestmn maalaispitji, viel vhemmin saattamaan
Konstantinopolia kansainvliseksi, menee koko valtiollinen laitos
kappaleiksi. Kohta meill on keisarikuntien raunioita ja kansojen
tydellist sekasortoa.

Tllaiseen katastrofiin me epilemtt tulemme taas, ellemme voi
aikaansaada yli-ihmisten muodostamaa kansainvaltaisuutta. Sellaisen
kansanvaltaisuuden luominen on ainoa muutos, joka on kyllin
toivehikas antaakseen meille voimia niihin ponnistuksiin, joita
vallankumous vaatii.




VI.

Valekainouden selitys.


Miksi mehiliset syttelevt ja hemmottelevat itejn, kun me
syttelemme ja hemmottelemme ainoastaan ooppera-primadonnia,
siin kysymys, jota siet mietti. Meidn ksityksemme siit miten
iti on kohdeltava ei suinkaan ole se ett on listtv hnen
ravintomrns, vaan se ett on kiellettv hnt tekemst tyt
tehtaassa kuukauden kuluessa synnyttmisen jlkeen. Kaikki mik voi
saattaa syntymisen onnettomuudeksi vanhemmille ja vaaraksi idille,
pannaan huolellisesti toimeen. Kun suuri ranskalainen kirjailija
Emile Zola, levottomana kansansa hedelmttmyydest, kirjoitti
kaunopuheisen ja voimakkaan kirjan kohottaakseen hedelmllisyyden
arvoa, otaksuttiin heti Englannissa ett senluontoinen kirja,
jolla lisksi oli nimen "Hedelmllisyys", oli liian inhoittava
knnettvksi englannin kielelle, ja ett jokainen yritys
sukupuolisuhteitten ksittelemiseen muulla lailla kuin hekumalliselta
ja romantilliselta kannalta, on ankarasti masennettava. Jos
tm otaksuminen todellakin perustuisi yleiseen mielipiteeseen,
osoittaisi se semmoista vihaa ja vastustusta Elmn Voimaa vastaan,
joka voisi synty ainoastaan sairaassa ja kuolemaisillaan olevassa
yhteiskunnassa, miss Ibsenin Hedda Gabler olisi tyypillinen
nainen. Mutta siihen ei ole mitn tosi perustusta ollenkaan.
Sanomalehtien valekainous samoin kuin seurapiirin valekainous
johtuu yksinomaa kasvatuksesta ja kielest. Meit ei ole kasvatettu
ajattelemaan sivesti niist asioista, ja seurauksena siit meill
ei ole muunlaista kielt kuin sdytnt, jolla saatamme niist
puhua. Meidn tytyy siis selitt ett niist on sopimatonta
julkisesti keskustella, koska ainoat sanat, joita voimme kytt
keskustelussa, ovat sopimattomia julkisesti kytt. Fysioloogit,
joilla on oppisanasto kytettvnn, eivt pid sellaista
keskustelua vaikeana, ja kielimestarit, jotka ajattelevat sivesti,
voivat kirjoittaa suosituita kertomuksia, semmoisia kuin Zolan
Hedelmllisyys ja Tolstoin Ylsnousemus, loukkaamatta vhintkn
semmoisia lukijoita, jotka myskin voivat ajatella sivesti. Mutta
tavallinen nykyaikainen sanomalehtimies, joka ei koskaan ole
keskustellut niist asioista muuta kuin raa'alla tavalla, ei voi
kirjoittaa yksinkertaista huomautusta jostakin avioerosta, ilman
selvsti esiintyv hpen tunnetta, tai sellaista vallattomuutta,
joka saattaa mahdottomaksi tuon huomautuksen neenlukemisen
seurassa. Kaikki tuo raakuus ja valehveliisyys (molemmat ovat sama
asia) ei merkitse sit ett ihmiset eivt tunne sivell tavalla sit
asiaa. Pinvastoin juuri tunteemme syvyys ja vakavuus saattaa sen
hvisemisen raa'alla kielell ja karkealla pilalla sietmttmksi.
Vihdoin, emme sied kuulla siit puhuttavan ollenkaan, sill
ainoastaan yksi tuhannesta voi puhua siit loukkaamatta meidn
omanarvontuntoamme, varsinkin naisten omanarvontuntoa. Listkmme
viel yleisen kielen kauheuteen, yleisen kyhyyden kauheus.
Ahtaassa asutuksessa kyhyys hvitt puhtauden mahdollisuuden, ja
puhtauden puutteessa monet elmn luonnollisista ehdoista muuttuvat
loukkaaviksi ja epterveellisiksi, sill seurauksella ett vihdoin
eppuhtauden yhdistys noihin luonnollisiin suhteisiin tulee niin
valtavaksi, ett useiden sivistyneiden ihmisten (s.o. ihmisten,
jotka asuvat noissa ahtauden labyrinteiss, joita me nimitmme
kaupungeiksi) ruumiillisen elmn toinen puoli muuttuu rikolliseksi
salaisuudeksi, josta on mahdoton puhua muille kuin httilassa
lkrille -- ja Hedda Gabler ampuu itsens, koska itiys on niin
epkaunista. Lyhyesti sanoen, yleinen valekainous on vain yleisen
likaisuuden ilmaisumuoto. Ne seikat, jotka se julistaa pannaan,
ovat siit huolimatta kaikkein mieltkiinnittvimmt ja vakavimmat
kaikista.




VII.

Edistys-harhaluulo.


Onnetonta kyll harhaluulo edistyksest vet vakavia ihmisi pois
kehityksen polulta. Kuka sosialisti tahansa voi helposti saada meidt
vakuutetuiksi siit ett eroitus nykyisen ihmisen ja tulevaisuuden
ihmisen vlill, semmoisen, jommoiseksi ihminen muuttuu ilman
muuta kehityst kuin tuhansien vuosien ravitseminen, ymprist ja
harjoitus, on retn. Hn voi osoittaa ett omaisuuden ja tyn
eroitus ja vr jako ovat syntyneet eptieteellisen taloudellisen
jrjestelmn kautta ja ett ihminen, olkoonpa hn kuinka virheellinen
tahansa, ei ole sen enemmn tarkoittanut perustaa sellaista
jrjestetty epjrjestyst kuin krpnen tarkoittaa polttaa siipens
lentessn kynttiln liekkiin. Hn voi osoittaa ett eroitus
akrobaatin voiman ja notkeuden sek luuvalon murtaman peltomiehen
kyryseln vlill on olosuhteiden eik luonnon aikaansaama. Hn
voi osoittaa ett useimmat innoittavimmista inhimillisist paheista
eivt ole alkuperisi, vaan ainoastaan meidn jrjestelmmme
vastavaikutuksia itse hyveisiimme. Anarkistilla, fabianistilla,
pelastusarmeijalaisella, kasvinsyjll, lkrill, lakimiehell,
papilla, siveysopin professorilla, voimistelijalla, sotamiehell,
urheilijalla, keksijll, valtiollisella ohjelmain laatijalla,
kaikilla on joku ehdoitus meidn parantamistamme varten, ja melkein
kaikki heidn parannuskeinonsa ovat fyysillisesti mahdollisia ja
thdttyj yleisesti tunnettuja paheita vastaan. Heidn mielestn
edistyksen raja useinkin on sama kuin kaikkien noiden ehdotettujen
parannusten tytnt ja kaikkien ihmisten tasoittaminen sille
kannalle miss nyt ruumiillisesti ja henkisesti parhaiten ravitut ja
harjoitetut ihmiset ovat.

Tss tyss, niin heist nytt, on retn ala parantajan
tarmolle. Tss on monta jaloa pmr saavutettavissa eri teill
Vaikeuden Kukkulalle, jonne suuret henget pyrkivt. Mutta onnetonta
kyll, ihminen, semmoisena kuin me hnet tunnemme, ei ikin tule
kiipemn sinne. Ei voi kielt, ett jos me kaikki pyrkisimme
urhoollisesti parantajien pmrn, parantaisimme maailman
rettmn suuressa mrin. Mutta se ei ole yhtn enemmn luultavaa
ett tm _"jos"_ tulee tapahtumaan kuin ett taivaankansi laskeutuu
alas ja me pyydmme leivosia ksillmme. Me emme tule pyrkimn
tuohon pmrn, sill meill ei ole kylliksi tarmoa. Me emme toivo
kylliksi tuota tulosta, useimmissa tapauksissa me emme ollenkaan
toivo sit tuntuvalla tavalla. Kysy kelt tahansa tahtoisiko hn
tulla paremmaksi ihmiseksi, niin hn heti vastaa hurskaasti mynten.
Kysy hnelt tahtoisiko hn miljoonan markkaa, niin hn mynt
mit hartaimmin. Mutta sama hurskas kansalainen, joka tahtoisi
muuttua paremmaksi ihmiseksi, kyttytyy juuri samalla tavalla
kuin ennenkin. Ja maankulkija, joka tahtoisi omistaa miljoonan,
ei vaivaa itsen ansaitsemaan kymment markkaakaan. Lukemattomat
miehet ja naiset, jotka kaikki innolla vastaanottaisivat miljoonan
lahjana, elvt ja kuolevat omistamatta koskaan sataa markkaakaan
samalla kertaa, vaikka lytyy kerjlisi, jotka ovat kuolleet
ryysyiss, mutta levten patjoilla, jotka olivat tytetyt kullalla,
mink he itse olivat kernneet, siksi ett he halusivat sit kyllin
voimakkaasti, jotta saivat tarmoa sit hankkimaan ja silyttmn.
Taloustieteilijt, jotka keksivt ett kysynt synnytt tuotannon
saivat kohta rajoittaa lauselmansa sanomalla "vaikuttava kysynt",
joka lopulta huomattiin merkitsevn juuri yht paljon kuin tuotanto.
Tm pit paikkansa myskin politiikassa, siveysopissa ja kaikilla
muilla aloilla samoin. Tosi tuotanto on vaikuttavan kysynnn mitta.
Pelkt toivomukset ja vakuutukset eivt tuota mitn. Ei mikn
yhteiskunta ole viel koskaan pssyt ylemmksi niit alkuasteita,
jolloin sen riidanhalu ja kiihko saattoi sille mahdolliseksi
muodostaa kansakunnan, ja sen rahanhimo auttoi sit kehittmn
kauppasivistyksen. Eik nitkn asteita koskaan ole saavutettu
yleishengen avulla, vaan suvaitsemattomalla mielivallalla ja raa'alla
voimalla. Ottakaamme parlamentin muutosta koskeva ehdotus vuodelta
1832 Englannissa esimerkiksi siit, millainen ristiriita voi synty
kahden sivistyneen puolueen vlill valtiollisesta muutoksesta,
jonka tarpeellisuus ja vlttmttmyys oli niin silminnhtv kuin
minkn valtiollisen muutoksen vlttmttmyys ikin on ollut tai
tulee olemaan. Se ehdotus ei mennyt lpi, ennenkuin herrasmiehet
Birminghamissa alkoivat varustautua sotilaallisella tavalla
katkaisemaan kurkut herrasmiehilt S:t Jamesin kunnassa. Ja thn
pivn saakka se varmaankaan ei olisi mennyt lpi, ellei sen takana
olisi ollut muuta voimaa kuin utilistien johdonmukaisuus ja vakuutus.

Nykyaikana meill on utilistien asemesta fabianistien yhdistys
ja sen rauhallinen, perustuslaillinen siveellinen, taloudellinen
sosialisti-politiikka, joka ei tarvitse veretnt hydyllist
toteuttamistaan varten muuta kuin ett Englannin kansa ymmrt
ja hyvksyy sen. Mutta miksi fabianisteja kehutaan semmoisissa
piireiss, miss kolmekymment vuotta sitten sosialisti-nimityksen
luultiin merkitsevn samaa kuin kurkunkatkaisija ja murhapolttaja?
Ei suinkaan siit syyst ett yleisll olisi pienintkn aikomusta
tutkia ja omaksua fabianistien politiikkaa, vaan siit syyst ett
he otaksuvat ett fabianistit poistamalla uhkaukset ja peloitukset
sosialistisesta agitatsionistaan ovat vetneet hampaat pois
kapinalliselta kyhyydelt ja pelastaneet olevat olot tuon ainoan
hykkystavan kynsist, jota ne todella pelkvt. Tietysti, jos
kansa omaksuisi fabianistien politiikan, panisi se sen toimeen
raa'alla voimalla, juuri niinkuin nykyinen omaisuusjrjestelm
pannaan toimeen. Siit tehtisi laki, ja jokainen joka vastustaisi
sit, sakotettaisi, saisi poliisit niskaansa, heitettisi vankilaan
ja viimeisess tingassa hirtettisi, aivan niinkuin meille ky,
jos rikomme nykyist lakia. Mutta meidn kapitalistiluokkamme ei
ollenkaan pelk ett semmoinen kntymys tulisi tapahtumaan, mutta
sen sijaan se pelk kovasti siell tll esiintyvi murhaajia
ja dynamiitti-hykkyksi, ja koettaa kaikin voimin peitt sit
tosiseikkaa, ett ei ole yhtn mitn siveellist eroitusta siin
tavassa, mill se itse pakoittaa kapitaalioikeutensa tunnustetuiksi,
ja siin tavassa, mill dynamiittimies antaa pontta omalle
vakuutukselleen luonnollisista ihmisoikeuksista. Siit syyst
fabianisteja taputellaan olkaplle, aivan niinkuin kristillist
yhteiskunta-yhdistyst, kun taasen semmoisia sosialisteja, jotka
koristelematta sanovat, ett yhteiskunnallinen vallankumous on
tehtv samalla tavalla kuin muutkin vallankumoukset, nimittin
siten ett ne henkilt, jotka sit tahtovat, surmaavat, pakoittavat
ja peloittavat semmoisia henkilit, jotka eivt tahdo, sanotaan
kansan yllyttjiksi ja lukitaan vankilaan pakkotyhn, jotta
heille osoitettaisi, kuinka tydell todella heidn vangitsijansa
vastustavat pakkokeinoja.

Pitk meidn siis luopua fabianistien tavoista ja palata
barrikaadeilla taistelevain ja dynamiittimiesten ja surmaajien
tapoihin? Ei, pinvastoin meidn tulee huomata, kuinka juurta jaksaen
turhia kumpaisetkin metoodit ovat. Nytt silt kuin dynamiittimies
nyt voisi helposti sanoa: "Ettek juuri itse myntnyt ettei mitn
koskaan ole saatu aikaan ilman fyysillist pakkoa?" No niin, olisi
mieletnt ja naurettavaa kielt sit. Myntkmme se siis aivan
tydellisesti. Mutta mist syyst pitisi valita uhkarohkeita ja
verisi tapoja varovaisten ja inhimillisten tapojen asemesta? --
Guillotini kytettiin Ranskassa niin paljon kuin ihmiset suinkin
saattoivat siet sek girondistej ett jakobiineja vastaan.
Fouquier Tinville seurasi Marie Antoinettea mestauslavalle, ja
Marie Antoinette olisi aivan yht hyvin kuin Tinville voinut kysy
ihmislaumalta, tulisiko heidn leipns sitten helpommaksi kuin hnen
kaulansa oli katkaistu. Ja mik oli tuloksena siit kaikesta? Rougon
Macquart perheen keisarillinen Ranska ja sitten tasavaltainen Ranska
Panama-juttuineen ja Dreyfus-asioineen. Oliko eroitus todellakin
niin suuri ett sen thden ansaitsi mestata kaikki nuo onnettomat
naiset ja miehet, vaikka moni niist olikin tyhjntoimittaja
ja vahingollinenkin? Viitsisik kukaan jrkev ihminen mestata
hiiren poikaistakaan saadakseen aikaan semmoisen tuloksen? Ents
tasavaltainen Amerikka? Amerikassa ei ole mitn thtikamaria eik
lnitysparoneja. Mutta siell on trustit, renkaat. Ja siell on
miljoonamiehet, joitten tehtaita suojelemassa on shkaitoja ja
makasiinikivrej, ja jotka olisivat saaneet Reginald Front de
Boeufinkin muuttumaan radikaaliksi. Olisivatko Washington ja Franklin
kohottaneet sormeaankaan Amerikan itsenisyyden hyvksi, jos he
olisivat aavistaneet millainen todellisuus tuli olemaan?

Ei. Sit mit Caesar, Cromwell ja Napoleon eivt voineet tehd,
vaikka heill oli valtion fyysillinen voima ja aineellinen kannatus
ksissn, sit eivt myskn muutamat innostuneet rikolliset tai
mielipuolet voi tehd. Juutalaistenkin, jotka Moseksesta aina Marxiin
ja Lassalleen saakka ovat innostuttaneet kaikkiin vallankumouksiin,
on tytynyt mynt ett lopuksi kumminkin koira palaa oman
oksennuksensa luo ja puhtaaksi pesty porsas likakuoppaansa, ja
meidn tytynee myskin mynt ett ihminen palaa epjumaliensa
ja himojensa luo, huolimatta kaikista "liikkeist" ja kaikista
vallankumouksista, kunnes hnen luontonsa on muuttunut. Siihen saakka
hnen aikaisempi menestyksens rakentaessa kauppasivistysmuotoja
(ja taivas varjelkoon, millaisia sivistysmuotoja!) on ollut vain
alkuasteena myhisemmlle asteelle, jota emme voi vltt, ja
joka nyt uhkaa saattaa meit semmoiselle asteelle, jolloin ne
intohimot, mitk rakensivat sivistyksen, muuttuvat turmiollisiksi
eik tuottaviksi, aivan niinkuin samat ominaisuudet, jotka tekevt
jalopeuran metsn kuninkaaksi, aiheuttavat hnen surmansa, jos hn
astuu kaupunkiin. Ei mikn muu voi silloin pelastaa yhteiskuntaa
kuin selv jrki ja laaja tarkoitusper. Sota ja kilpailu, jotka
ovat voimakkaita valinnan vlikappaleita toisella vuosisadalla,
kyvt hvittviksi huonontumisen vlikappaleiksi toisella. Elimi
ja kasveja kehittess semmoiset muunnokset, jotka ovat syntyneet
monen sukupolven lpi tapahtuneen valinnan kautta, taantuvat
nopeasti alkuperiseen villiin muotoonsa, jos valinta lakkaa.
Samalla tavalla sivistys, jossa voimakas riidanhalu ja ahneus ovat
lakanneet toimimasta valinnan vlikappaleina ja ruvenneet ehkisemn
ja hvittmn, syksyy alaspin ja taaksepin niin nopeasti, ett
katsoja voi hmmstyksell huomata, kuinka monen vuosisadan jljet
pyyhitn pois yhden ihmiselmn ajalla. Tm oli usein tapahtunut
historiallisella ajalla, ja jokaisessa tapauksessa knnekohtaan
on tultu aikoja ennen kuin kaikki ovat ennttneet, tai kuin edes
on nostettu kysymys heidn ennttmisestn sille asteelle, jossa
parhaiten ravitut ja parhaiten harjoitetut henkilt ovat.

Siit syyst meidn tytyy luopua siit luulosta, ett ihminen,
semmoisena kuin hn nyt on olemassa, kykenee ilman muuta edistymn.
Edistyksen harhaluuloa tulee aina olemaan, sill kun huomaamme
jotain pahaa, korjaamme sen, ja siksi meist itsestmme nytt
silt kuin edistyisimme, ja me unohdamme ett useimmat nkemistmme
paheista ovat vaikutuksia, lopulta ankaria, huomaamatta tapahtuneesta
pitkllisest taantumisesta. Me unohdamme ett sovittelevat
parannuskeinomme harvoin tysin parantavat pahan, ja ennen kaikkia
unohdamme, ett sill tiell miss nyt kuljemme alaspin, hyv on
muuttunut pahaksi meidn silmissmme, ja sit hvitetn edistyksen
nimess, aivan niinkuin pahaa hvitetn ja asetetaan hyv sijaan
sill tiell, jota myten me kuljemme ylspin. Tmn on todellakin
harhaluulojen harhaluuloa, sill se ilmaisee meille tuon kamalan
totuuden, ett jos valtiollinen turmiomme kerran tulee, innokkaat
uudistajat saavat sen aikaan ja lmpimt isnmaalliset sit hartaasti
kannattavat, uskoen sit vlttmttmksi askeleeksi parannusta
kohti. Niinkauan kuin ihminen on sama kuin nyt, ei ole edistyst
odotettava sen asteen ylpuolelle, miss me nyt olemme, ja jossa
kaikki sivistyksen yritykset ovat nyttytyneet mahdottomiksi. Ja
koska tmkin kehitysaste on vain kuin puun oksa, johon muutamat
ihmiset ovat kiivenneet ja pysyttelevt kiinni, vapisevassa,
pyrryttvss pelossa heiluen likaisuuden kuilun yli, ei pitisi
pelkn edistyksen en viehtt meit.




VIII.

Sivistyksen luulottelu.


Edistyksen harhaluulo ei osoita suurta tervjrkisyytt. Me alotamme
lukemalla satiireja isiemme ajoilta ja ptmme (usein tietmttmme)
ett nuo pilkanalaiset asiat kaikki kuuluvat menneisyyteen. Me
nemme myskin ett turmiollisimmat puutteet usein korjataan vallan
siirtyess sortajilta sorretuille. Vapaamieliset antavat nioikeuden
kyhlle miehelle toivoen ett hn kytt sit vapautuakseen.
Toivo ei tyty. Mutta varattoman miehen elinkautinen velkavankeus
loppuu. Tehdaslakeja syntyy estmn liikaa rasittamista. Koulut
tehdn vapaiksi ja pakollisiksi. Terveyshoitosdksi listn
moninkertaisesti. Julkisesti ryhdytn puuhiin kyhien asuntojen
parantamiseksi. Paljasjalkaisille jaetaan kenki. Ryysyt kyvt
harvinaisiksi. Kylpyhuoneet ja pianinot, verka ja trkkikaulukset
levivt semmoisten ihmisten sekaan, jotka ennen pesemttmin
soittivat huuliharppua. -- Muutamat nist muutoksista ovat voittoja,
toiset ovat tappioita. Jotkut eivt ole muutoksia ollenkaan.
Kaikki ovat ainoastaan semmoisia muutoksia, joita raha aikaansaa.
Mutta kumminkin ne synnyttvt mahtavan edistyksen harhailmin, ja
lukevat luokat pttvt niiden johdosta ett Viktorian aikakauden
alkuosan epkohdat eivt en ole olemassa muuta kuin hauskoina
kaskuina Dickensin novelleissa. Mutta heti kun haemme edistyst,
joka johtuisi luonteen parantumisesta eik rahasta, valtiomieslyst
eik eduista tai kapinasta, hvivt mielikuvamme. Me esimerkiksi
muistelimme Krimin sodan aikana ilmitullutta huonoa hallintoa
ja kykenemttmyytt muinaisten aikain olosuhteina, kunnes
Etel Afrikan sota osoitti ett kansa ja sotahallinto ei ollut
mitn oppinut eik mitn unohtanut. Me olimme tuskin toipuneet
tuon huomion tuottamasta hedelmttmst tuskastumisesta, kun
psi levimn tieto ett upseeriklubissa erss parhaimmista
rykmenteistmme oli myskin piiskausklubi, jonka pllikkn oli
vanhin luutnantti. Tuo huomio hertti hiukan suuttumusta, kun
tuon koulupoikamaisen turmeluksen erikoiskohdat tulivat ilmi,
mutta ei kukaan hmmstynyt tuota tydellist ksityksen puutetta
miehen kunniasta ja hyveist, personallisesta rohkeudesta ja
omanarvontunnosta, tss ritarillisuuden edustajien eturiviss.
Kristinuskon oppi rangaistuksen hydyttmyydest ja koston
huonoudesta ei ole, huolimatta yksinkertaisesta jrkevyydestn,
saanut ainoankaan kansakunnan tunnustusta. Kristillisyys ei ole
joukoille muuta kuin kiihoittava julkinen komento, jonka varjon
alla saa pit kaikenlaista muuta komentoa. Sen nimess me otamme
kymmenen vuotta varkaan elmst minuutti minuutilta hitaassa
kurjuudessa ja alennustilassa uudenaikaisesti parannetuissa
vankiloissamme, emmek kadu sit sen enemp kuin Laud leikatessaan
korvat Bastwickilt ja Burtonilta. Me vaadimme kiinalaiset
boksari-ruhtinaat mestattaviksi niinkuin mitk raakalaiset tahansa
ja meidn sotilas- tai laivasto-lhetystmme, jotka surmaavat,
polttavat ja hvittvt heimoja ja kylkuntia siit syyst ett
joku on kovakouraisesti koputtanut englantilaista pkalloa, ovat
niin tavallisia osia kuninkaallisessa hallinnossamme, etteivt ne
hert senkn vertaa sli kuin tulee jokaisen vallasstyisen
naisrikollisen osaksi. Me otaksumme ett kiduttaminen tunnustuksen
esiinpakoittamiseksi on entisten pimeitten aikojen muistoja, mutta
juuri nit sivuja kirjoitettaessa ers englantilainen tuomari
tuomitsi vrentjn kahdenkymmenen vuoden pakkotyhn, julkisesti
selitten ett tuomio pannaan toimeen kokonaisuudessaan, ellei
rikollinen tunnusta, mihin hn on piilottanut vrentmns
setelit. Eik mitn huomautuksia tehd siit eik myskn erst
toiselta shksanomasta, jossa sanotaan ett Somalimaan sodassa
vanki antoi muutamia trkeit tietoja "rangaistuksen alaisena".
Vaikkapa nuo tiedot olisivat vrtkin, niin jo se seikka ett
ne vastaanotetaan ilman vastalausetta vallan luonnollisina ja
sopivina ilmiin, todistaa ett me olemme viel aivan yht valmis
kyttmn torttyyri kuin Bacon oli aikoinaan. Kertomukset
valkoisen miehen retkist Afrikaan kultaa, norsunluuta, timantteja
ja urheilua hakemaan osoittavat ett nykyinen europalainen on aivan
samanlainen rosvo kuin nekin, jotka ennen marssivat uusia maailmoita
valloittamaan Aleksanderin, Antoniuksen ja Pizarron johdolla.
Demokraattinen politikoitsija on juuri samanlainen, jommoiseksi
Platon hnet kuvaa; lkri on sama herkkuskoinen petturi ja
oikullinen tieteellinen narri, jota Molire ivasi; opettaja on
vielkin paraimmassa tapauksessa pikkumainen lasten viljelij
ja pahimmassa tapauksessa piiskaamishullu; rehelliset miehet
pelkvt sovinto-oikeuksia enemmn kuin lainkynti; hyvntekij
el vielkin kurjuuden loisena, aivan niinkuin lkri el
sairauden loisena; pappein kavaluuden ihmetyt eivt ole vhemmin
petollisia ja vahingollisia, siit syyst ett niit nyt sanotaan
tieteellisiksi kokeiksi ja niit toimittamassa on professoreita;
taikatemput uudenaikaisessa muodossaan patenttilkkein ja
estvin ruiskeina ovat kaikkialle levinneet; tilanomistaja jolla
ei en ole kyllin valtaa asettaakseen ihmisansoja omaisuutensa
suojaamiseksi, rakentaa nyt piikkilanka-aitoja; uudenaikainen
herrasmies, joka on liian laiska voidellakseen kasvonsa punavrill
urhoollisuuden merkiksi, voiteluttaa pesijttrelln paitansa
trkkelyksell puhtauden merkiksi; me pudistamme ptmme
keskiajan likaisuudelle, vaikka itse asumme kaupungeissa, jotka
ovat mustia noesta ja inhoittavia tupakansavusta; suora, julkinen
valehteleminen on kasvanut jttilismiseksi, ja siin suhteessa ovat
aivan samanlaisia sek taskuvaras poliisiasemalla ett ministeri
salkkunsa ress ja sanomalehden toimittaja toimistossaan, kauppias
tarjoten myytvksi tydellisi polkupyrrenkaita, pappi joka
kirjoittaa nimens kaikkien uskonpyklien alle ja vivisektori,
joka vakuuttaa kunniasanallaan ett fysiologisessa laboratoriossa
leikatut elimet eivt krsi vhkn kipua. Tekopyhyys on
pahimmillaan, sill me emme vainoa ainoastaan semmoisten voimain
nimess, joihin uskomme, vaan evankelisen uskon nimess, jolle
johtajamme hymyilevt aivan niinkuin Italian patrisiot viidennell
vuosisadalla hymyilivt Jupiterille ja Venukselle. Urheilu on nyt
kuten aina ennenkin murhaavaa kiihoitusta. Tappamisen halu on
yleist. Kaikkialla pystytetn museoita yllyttmn lapsia ja
vanhanpuoleisia herrasmiehi laittamaan alkoholissa silytettyj
ruumiskokoelmia, rystmn lintujen munia ja silyttmn niit
niinkuin punanahkaiset indiaanit silyttvt skalppeja. Vitsan
kyttminen on yht luonnollista englantilaiselle kuin ennen
Salomolle, kun hn sill turmeli Rehabeamin, vaikka tm vertaus
ei ole aivan oikeudenmukainen juutalaisia kohtaan, sill Moseksen
laki kielsi enemmn kuin 40 lynti ihmisyyden nimess, mutta
Englannissa piiskattiin sotamiehi tuhannella lynnill XVIII:lla
ja XIX:lla vuosisadalla, ja piiskattaisi yh vielkin, ellei
politillinen valta olisi siirtynyt yht paljon kauppasdylle ja
kyhlistlle kuin sotilassdylle. Huolimatta siit muutoksesta,
piiskaaminen on vielkin sallittu koulussa, sotilasvankilassa,
koululaivalla ja tuossa pikkumaisuuden koulussa, jota nimitetn
kodiksi. Piiskurikiihkoilijaa, joka julkeasti vaatii enemmn piiskaa,
aivan niinkuin huudetaan enemmn sotaa, enemmn hpemttmyytt
ja vhempi veroja, siedetn, jopa tyydytetnkin siit syyst
ett koska meill ei ole mitn siveellist pmr, me olemme
kyllin jrkevi ymmrtksemme ettei mikn muu kuin raaka voima
voi pakoittaa muita seuraamaan itsekst tahtoamme. Pelkuruus
on aivan yleist. Isnmaallisuus, yleinen mielipide, vanhempien
velvollisuus, kuri, uskonto, siveys ovat ainoastaan toisia
nimityksi peloitukselle; ja julmuus, ahmaaminen ja herkkuskoisuus
kannattavat pelkuruutta. Me leikkaamme kurkun vasikalta ja ripustamme
sen roikkumaan takajaloista ja kuolemaan verenvuodosta, jotta
vasikkakotlettimme tulisi valkoiseksi. Me naulaamme hanhen lautaan
kiinni ja ahdamme sen tyteen ruokaa, sill meist sen maksatauti
maistuu hyvlt. Me revimme pikku linnut kappaleiksi koristaaksemme
neitosiemme hattuja. Me silvomme kotielimimme aivan ilman mitn
syyt, seurataksemme julmaa tapaa vain. Ja me asetamme elimi mit
hirvittvimmn kidutuksen alaisiksi toivoen siten lytvmme jonkun
ihme-parannuskeinon omille taudeillemme.

Huomatkaapa viel ett nuo kaikki eivt ole harvinaisia paheitten
kehitysmuotoja, joita kaikki hyvt ihmiset valittavat ja vastustavat.
Tss emme ole puhuneet sanaakaan Neerojemme julmuuksista, vaikka
meill tietysti on Neeroja tavallinen prosenttimr. Lukuunottamatta
muutamia sotilas-esimerkkej, jotka mainitsimme ainoastaan
osoittaaksemme ett gentlemannin kasvatus ja asema, kunniantunnon,
_esprt de corps'in_, julkisuuden ja vastuunalaisuuden vahvistamina,
eivt anna suurempia takeita kytkseen nhden kuin suurten
laumojen intohimot - lukuunottamatta noita esimerkkej, kaikki
muut mainitsemamme tapaukset ovat jokapivisyyksi, poimittuja
sielt tlt parhaimpien kansalaisiemme tavallisesta elmst ja
kiihkesti puolustettuja sanomalehdissmme ja saarnastuoleissamme.
Itse humanitaaritkin, jotka inhoavat niit, kiihoittuvat niitten
johdosta murhaamaan. Brutuksen ja Ravaillac'in miekat ovat viel
toiminnassa Caserion ja Lucchenin ksiss, ja pistooli on tullut sen
avuksi Guiteau'n ja Czolgosz'in ksiss. Meidn parannuskeinomme
ovat viel rajoitetut joko sietmiseen tai surmaamiseen. Ja surmaaja
surmataan viel lain nojalla, perustuen siihen periaatteeseen ett
kaksi mustaa on yht kuin yksi valkoinen. Ainoan uutuuden lydmme
metoodeissamme: dynamiitin keksint on vaihtanut Hamiltonin liiaksi
ladatun kivrin pommiin. Mutta Ravacholin sydn palaa samalla lailla
kuin Hamiltoninkin. Ne jotka maailman tuntevat, eivt sied ajatella
sit, vaikka he ottaisivatkin huomioon mit laajimmassa mrss
kyhyyden painon kyhiss ja pelkuruuden rikkaissa.

Puolustukseksemme voimme vain sanoa ett ihmisten tytyy el
ja antaa muitten el mrttyyn asteeseen asti. Hevonenkin,
tpphntisen ja kuolaimet suussa, huomaa ett sen orjuutta
lievent se seikka, ett jos isnt kokonaan laiminlisi sen ruuan
ja levon, tytyisi hnen kustantaa itselleen uusi hevonen joka toinen
piv, sill hevosta ei voi kytt tyss kuoliaaksi ja sitten ottaa
ilmaiseksi toinen hevonen, niinkuin voi tehd tymiehelle. Mutta
tll vlinpitmttmn itsekkisyytemme luonnollisella rajoituksella
on myskin rajansa, osittain meidn lyhytnkisyydessmme, osittain
tahallisissa laskuissamme, niin ett meill on paitsi miest, joka
omaksi hvikseen pelkst ahneudesta lyhent hevosensa elmn,
myskin raitiovaunu-yhti, joka on laskenut, ett vaikka hevonen
voi el 24 jopa 40 vuotiseksikin, on edullisempaa tappaa se tyll
neljss vuodessa ja sitten ostaa uusi uhri. Ja ihmisorjuus, joka
on saavuttanut korkeimman tunnetun asteensa meidn aikanamme
vapaan palkkatyn muodossa, on kohdannut samoja personallisia ja
kaupparajoituksia sek vaikeuttamiseensa ett lieventmiseens
nhden. Nyt kun palkkatyn vapaus on aikaansaanut tyvoimain
vhyyden, kuten esim. Etel Afrikassa, johtava, englantilainen
sanomalehti ja johtava englantilainen viikkolehti ovat julkisesti
ja anteeksi pyytmtt vaatineet palaamista pakkotyhn, s.o.
rupeamaan kyttmn samoja keinoja, joilla egyptiliset, kuten
otaksumme, rakensivat pyramiidinsa. Me tiedmme nyt ett taistelu
orjuutta vastaan XIX vuosisadalla onnistui yksinomaa siit syyst
ett sellainen orjuus ei ollut vaikuttavin eik vhimmin inhimillinen
tapa, jolla tyt saatettiin kytt hyvksi, ja maailma pyrkii nyt
viel vaikuttavampaa systeemi kohti, joka on hvittv tyntekijn
vapauden, saattamatta hnen isntns vastuunalaiseksi hnest.

On kumminkin aina olemassa hiukan lievennyst: kapinan pelko, ja
myskin ystvyyden ja mieltymyksen vaikutukset. Sanokaamme siis
viel kerran ettemme tss lausu mitn syytst maailmaa vastaa
siit mit sen rikolliset ja hirvit tekevt. Inkvisitsionin
polttorovioita sytyttivt vakavasti uskonnolliset ihmiset, jotka
olivat niin ystvllisi ja hyvi kuin kuka tahansa suinkin. Ja
kun neekeri kastetaan petroleumiin ja pistetn tuleen Amerikassa
meidn pivinmme, niin ei hn suinkaan ole hyv mies, jonka konnat
lynkkaavat, ei, hn on rikollinen, jonka arvossa pidetyt, ylevt,
armeliaat, siveellisesti loukkaantuneet kansalaiset lynkkaavat.
Ja vaikka nm kansalaiset toimivat ulkopuolella lakia, ovat he
kumminkin armahtavampia kuin Amerikan vallanpitjt ja tuomarit,
jotka viel skettin tuomitsivat ihmisi yksiniseen koppiin ei
viideksi kuukaudeksi, kuten meill on tapana, vaan viideksi vuodeksi
tai pitemmksi ajaksi. Meidn siveellisten hirviittemme tit ei
ollenkaan voi verrata Bartolomeus-yhn tai muihin yhteiskunnallisen
sekasorron satunnaisiin puhkeamisiin. Tuomittakoon meit vain
parhaimpien piiriemme luvallisten ja arvossa pidettyjen tapojen
mukaan, ja sen, joka tuntee asiat ja on kyllin voimakas katsomaan
niit suoraan silmiin, tytyy mynt, ett ellei meidn sijaamme
astu ylevmpi olento -- sanalla sanoen yli-ihminen -- pysyy maailma
vaarallisten petojen luolana, jossa meidn satunnaiset yli-ihmisemme,
Shakespearit, Goethet, Shelleyt ja muut samanlaiset, saavat el
yht varovasti kuin jalopeurain kesyttjt, pitmll asemansa
koomillisuutta ja ylemmyytens arvoa korvauksena kauhusta, joka
heill on toisella puolella, ja yksinisyydest toisella.




IX.

Historian tuomio.


Sanottakoon vain ett vaikka villi peto murtautuu esiin ihmisiss
systen hnet aika ajottain barbarisuuteen sotien ja rikosten
kiihoittamana, hnen normaali elmns kumminkin on ylempn hnen
esi-isiens normaalia elm. Tm mielipide on erittin tyydyttv
englantilaisille, jotka aina ovat vilpittmsti hyveitten puolella,
niin kauan kuin se ei maksa heille rahaa eik ajatusta. He tuntevat
syvsti kuinka vrss muukalaiset ovat, kun he eivt ihaile tuota
yh jatkuvaa ylevmielisyytt. Mutta meill ei ole mitn syyt
luulla etteivt esi-ismme olisi olleet yht ylevmielisi. Kaikkiin
niihin vitteisiin, jotka sanovat ett on olemassa siveellinen
edistys, joka on selvsti huomattavissa isoisst pojanpoikaan,
voidaan vastata siten, ett tuhat vuotta tuommoista edistysaikaa
olisi saanut aikaan rettmi yhteiskunnallisia muutoksia,
joitten historiallinen todistus olisi mit valtavin. Mutta ei itse
Macauleykn, vaikka hn olikin mit innokkain edistyksen uskoja, voi
esitt mitn sellaista todistusta, joka kestisi ristikuulustelua.
Verratkaamme meidn tapojamme ja lakejamme vanhoissa kirjoituksissa
ja klassikoissa mainittuihin, niin huomaamme ettei ole hiukkaistakaan
syyt otaksua ett historiallisena aikana olisi mitn siveellist
edistyst tapahtunut, huolimatta kaikista historioitsijain
romantillisista kokeista esitt menneisyytt uudestaan tuon
edellytyksen mukaan. Sen ajan kuluessa kansakunnille on kynyt samoin
kuin yksityisille perheillekin, ne ovat kukoistaneet ja lakastuneet,
katuneet ja paatuneet, alistuneet ja vastustaneet, toimineet ja
touhunneet, horjuneet luonnollisen ja keinotekoisen terveyshoidon
vlill (vanhimmassa talossa koko maailmassa, skettin kaivettu
esiin Kreetassa, on vallan uudenaikaiset, terveydelliset laitokset),
ja kokeneet tuhansia muutoksia tuloihin ja vestn kasvuun nhden,
koko ajan lujasti uskoen ett ihmiskunta edistyi edistymistn, siksi
ett ihmiset olivat yhtmittaisessa touhussa. Ja pelkt tapaturmat
ovat aikaansaaneet joukon satunnaisia keksinnit, semmoisia
kuin pyr, holvi, lukkoneula, ruuti, magneetti, Voltan tapuli
j.n.e., kaikki asioita, joita aivan pinvastoin kuin evankeliumia
ja viisaiden filosofisia esityksi, tavallisetkin ihmiset voivat
hydyllisesti ymmrt ja kytt hyvkseen, niin ett hyrykoneen
kytnt on mahdollinen, vaikkei koko kansa ole Stephensoneja,
mutta kansallinen kristillisyys on mahdoton ilman ett koko kansa
on Kristuksia. -- Mutta uskooko kukaan vakavasti ett moottorin
kuljettaja, joka johtaa moottorivaununsa Parisista Berliniin, on
korkeammin kehittynyt mies kuin Akilleksen vaunujen ajaja, tahi ett
meidn uudenaikainen pministerimme on etevmpi hallitsija kuin
Caesar, siit syyst ett hn kirjoittaa mryksens shkvalossa ja
ilmoittaa kskyns telefoonilla?

Riitt siis jo kaikenmoinen hanhenkaakatos edistyksest. Ihminen,
semmoisena kuin hn nyt on, ei koskaan tahdo eik voi list
tuumaakaan kasvuunsa kaikella puoskaroimisellaan, olkoon se sitten
poliitillista, tieteellist, kasvatuksellista, uskonnollista tai
taiteellista laatua. Mik mahtanee tapahtua, kun tm vakuutus
syventyy niitten mieliin, joitten nykyinen usko nihin harhakuviin
on yhteiskunnallisen jrjestelmmme sementtin, sen voivat aavistaa
ainoastaan ne, jotka tietvt kuinka kki se sivistys, mik
aikoja sitten on lakannut ajattelemasta (tai vanhaan tapaan sanoen
valvomasta ja rukoilemasta), voi ruhjoutua palasiksi, kun vulgri
usko sen tekopyhyyteen ja petoksiin ei enn voi kest kaiken
sen eponnistumisien ja skandaalien edess. Kun uskonnolliset ja
eetilliset mritelmt kyvt niin vanhanaikuisiksi ettei kukaan
jrkev ihminen voi niihin uskoa, ovat ne myskin saavuttaneet sen
asteen, jolloin ei kukaan ylevluontoinen henkil tahdo tunnustaa
niit, ja siit hetkest saakka kunnes ne ovat muodollisesti
hvitetyt, ne seisovat vartioina kaikkien virkojen, kaikkien
julkisten virastojen ovilla, esten niihin tulemasta ainoatakaan
kykenev miest, ellei hn ole sofisti tai valehtelija. Semmoinen
kansa, joka tarkastaa kunnallishallintojaan joka kolmas vuosi, mutta
ei tarkasta uskonnollisia pyklin kertaakaan kolmessasadassa
vuodessa, vaikka nuo pyklt olisivat todistetusti syntyneet
valtiollisen kompromissin vaikutuksesta, semmoinen kansa olisi
uudestaan synnytettv.

Ainoa toivomme siis on kehityksess. Meidn tytyy asettaa
yli-ihminen ihmisen sijaan. On kamalata kansalaiselle nhd vuosien
vieriess, kuinka muuttumatta hnen omat aikalaisensa uudistuvat
nuoremmassa sukupolvessa, niin ett hn luulee lytvns samat
henkilt, jotka olivat hnen tovereinaan 30 vuotta sitten, jokaisessa
katuryhmss, ja tuskin voi pidttyty tervehtimst vanhana
tuttunaan nuorta miest, jolle hn on vain vanhanpuoleinen vieras.
Kaikki edistyksen toivo kuolee hnen sydmessn nhdessn tuota.
Hn tiet ett he tulevat tekemn juuri samoin kuin heidn isns
tekivt, ja ett ne harvat net, jotka viel niinkuin ennenkin
koettavat saada heit tekemn jotain muuta ja olemaan jotain
parempaa, voivat sst hengenvetoaan jhdyttkseen sill puuroaan
(jos he voivat saada puuroa mistn). Semmoiset miehet kuin! Ruskin
ja Carlyle tulevat saarnaamaan Pekalle ja Paavolle saarnatakseen
vain, aivan niinkuin pyh Franciscus saarnasi linnuille ja pyh
Antonius kaloille. Mutta Pekka ja Paavo pysyvt aivan niinkuin
linnut ja kalatkin, entiselln. Ja runoilijat, jotka suunnittelevat
utopioja ja todistavat ettei tarvitse mitn muuta kuin ihmisen
tahtoa niitten toteuttamiseksi, huomaavat lopuksi kuten Richard
Wagner, ett juuri se seikka on otettava huomioon, ett ihmiset eivt
voimakkaasti tahdo niit.

Ja siten srkyy sosialistin unelma tuotantokeinojen jrjestmisest
sosialististen periaatteiden mukaan, positivistin unelma kapitalistin
siveellistyttmisest, etiikan professorin, vallanpitjn,
kasvattajan unelma, jonka mukaan kskyj ja sntj ja
tutkintotodistuksia puetaan miehen plle, aivan niinkuin suitset
pannaan hevosen suuhun, virkamerkit tuomarin ylle, koru-univormu
sotilaan plle ja irtotukka nyttelijn phn, uskotellen
ett hnen luonteensa siten on muuttunut. Ainoa perusteellinen
ja mahdollinen sosialismi on siin ett ihmisen vaillinainen
synnyttminen jrjestetn sosialististen periaatteiden mukaan,
toisin sanoen, se on ihmisen kehityksess. Meidn tytyy pst
aaseista, muutoin heidn nens tulevat srkemn tasavallan.




X.

Metoodi.


Mit metoodiin tulee, niin mitp muuta viel voi sanoa kuin ett
miss on tahtoa, siin on taitoa. Mutta ellei ole tahtoa, olemme
hukassa. On nimittin olemassa sekin mahdollisuus meidn pienelle
hupsulle valtakunnallemme, ehk koko maailmalle, ja koska semmoiset
mahdollisuudet synnyttvt eptoivoa, tytyy meidn pit kiinni
siit otaksumisesta, ett meill on viel kyllin tarmoa ei ainoastaan
elmn, vaan elmn paremmin. Siit ehk seuraa, ett meidn tytyy
perustaa valtio-osasto kehityst varten ja valmistaa sen plliklle
sija ministeristss sek mrt tuloja, joilla yllpidetn valtion
suoranaisia kokeiluja, sek annetaan palkkioita yksityisille
henkilille kehoituksena onnistuneista tuloksista. Se voi ehk
myskin merkit samaa kuin osakeyhti ihmisrodun parantamista varten.
Mutta nykyjn se paljoa luultavammin merkitsee samaa kuin sellaisten
ehdotusten kauhistunut leimaaminen siveettmiksi ja eppuhtaiksi,
mutta samalla ihmistahdon yleinen salainen tyntminen tuohon kauhua
herttvn suuntaan, niin ett kaikenlaiset laitokset ja julkiset
vallanpitjt jos jonkinlaisten tekosyitten nojalla hapuilevat
yli-ihmist kohti. Herra Graham Wallas, Lontoon kouluhallinnon
puheenjohtaja, on jo uskaltanut viitata siihen ett nykyinen
politiikka, jonka mukaan opettajattaret oletetaan hedelmttmiksi,
voi kyll olla mukavaa kouluhallinnon kannalta katsoen, mutta siet
kritiikki ihmisrodun kasvattamiskannalta nhden. Tm on yht hyv
esimerkki kuin mik muu tahansa siit kuinka liike yli-ihmist
kohti jatkuu, huolimatta kaikesta tekopyhyydestmme. Yksi asia on
ainakin aluksi selv. Jos nainen voi huolellisesti valitsemalla
isn lapselleen synnytt kansalaisen, jolla on hyvt aistimet,
terveet elimet ja kunnollinen ruuansulatus, pitisi hnelle tietysti
suoda riittv palkkio tuosta luonnollisesta palveluksesta, jotta
hn suostuisi toisenkin kerran tekemn samoin. Olkoonpa niin ett
hn itse kustantaa yrityksens, tai lapsen is, tai laskuja tekev
kapitalisti, tai paikkakunnallinen hallinto, joka st ett
naiselle pit erityisiss olosuhteissa suoda vuoden virkavapaus
tydell palkalla, tai keskushallitus -- tuo kaikki on vallan
samantekev, kunhan tulos on tyydyttv.

On surullinen asia, ett koska suurimmalla osalla aviopuolisoja
nykyisiss oloissa ei ole kyllin ravintoa, ei pomaa, ei luottoa
eik tieteellisi eik kytnnllisi tietoja, joutuisivat he
siin tapauksessa ett valtio suostuisi maksamaan synnytyksist
samoin kuin se nykyjn maksaa kuolemasta, osakeyhtiitten haltuun,
jotka koettaisivat hankkia osinkoja aivan niinkuin tavallisessa
teollisuudessakin. Ihmissynnytysosakeyhtikin (jota hurskaasti voisi
nimitt parannetuksi lytlasten kodiksi tai muuksi semmoiseksi)
voisi vallan hyvin, kunnollisesti johdettuna ja jrjestettyn,
tuottaa parempia tuloksia kuin nykyinen riippuvaisuutemme
sekalaisista avioliitoista. Voidaan vastustaa sit sanomalla ett kun
tavallinen urakoitsija toimittaa tavaroita hallitukselle ja hallitus
hylk ne ala-arvoisina, hyltty tavara joko myydn polkuhinnasta
tai joutuu muutoin roskatavaran joukkoon, mutta jos tavarana sattuisi
olemaan ihmisolentoja, pitisi heidt joko laskea valloilleen tai
vied lhimpn vaivaistaloon. Mutta siinhn ei ole mitn uutta
ett yksityinen yritteliisyys tynt ihmishylkyj joko halvoille
tymarkkinoille tai vaivaistaloon, ja tuon uuden teollisuuden hylyt
olisivat varmaankin paremmin hoidetuita kuin tavallisen kyhyyden
tuotteet. Meidn nykyisess onnen kaupalla kulkevassa sekasorrossa
kaikkien ihmistuotteiden tytyisi tulla heitetyiksi markkinoille,
olivatpa ne onnistuneita tai onnistumattomia; mutta onnistumattomat
eivt tuottaisi yhtille palkintoa ja aikaansaisivat siis suoranaista
tappiota. Kytnnllinen vaikeus kauppa-alalla tss asiassa olisi
se, ett ensimiset kokeet veisivt paljon aikaa ja rahaa ja
olisivat kovin epvarmoja. Puhtaasti kauppapoma ei koskettaisi
sellaista urhoollista yrityst sen ensimisill kokeiluasteilla, ja
joka tapauksessa semmoiseen trken uuteen yritykseen vaadittavaa
mielenlujuutta ei voisi odottaa prssilt. Se on valtiomiesten
ksiteltv, sellaisten valtiomiesten, joilla on kyllin laaja
luonne sanoakseen meidn demokraateille ja plutokraateille ett
valtioviisaus ei nyttydy siin ett imarrellaan heidn hulluuksiaan
taikka koetellaan sovelluttaa heidn laitakaupunki-ksitystn
omaisuudesta viiden maanosan asioihin. Siihen seikkaan tulee ryhty
joko valtio tai joku laitos, joka on kyllin voimakas pakoittamaan
valtiota suomaan sille kunnioituksensa.

Tmmisen kokeen uutuus tulisi kumminkin olemaan yksinomaa sen
laajuudessa. Yhdess huomattavassa tapauksessa, nimittin kun on
kysymys kuninkaallisista henkilist, valtio jo valitsee vanhemmat
yksinomaa valtiollisilla perusteilla. Ja ylimystn seassa, vaikka
herttua-arvon perij on laillisesti vapaa naimaan paimentytn,
yhteiskunnallinen pakko, joka rajoittaa hnen vaalinsa valtiollisesti
ja yhteiskunnallisesti samanarvoisiin naisiin, on niin valtava,
ett hn itse asiassa ei ole sen enemmn vapaa menemn naimisiin
paimentytn kanssa kuin Yrj IV:n oli sallittu ottaa vaimokseen
rouva Fitzherbert, ja herttuan sek paimentytn avioliitto olisi
mahdollinen ainoastaan seurauksena jlkimisen tavattomasta
luonteen lujuudesta, joka vaikuttaisi edellisen tavattomaan
luonteen heikkouteen. Kysykt ne, jotka pitvt koko jrjellisen
kehittmisjrjestelmn aatetta mielettmn ja siveettmn, miksi
Yrj IV:n ei sallittu valita omaa vaimoaan, vaikka kuka suutari
tahansa sai naida kenen halusi. Siit syyst vain ett valtiollisesti
oli samantekev kenen suutari nai, mutta hyvin trket kenen
kuningas nai. Se tapa, jolla kaikki kuninkaan personallisten
oikeuksien huomioonottaminen, sydmen vaatimukset, avioliittovalan
pyhyys ja romantillinen siveellisyys pannaan vistymn tuon
valtiollisen vaatimuksen tielt, osoittaa kuinka hyvin voidaan olla
vlittmtt kaikista noista nennisesti kyllkin vastustamattomista
ennakkoluuloista, kun ne joutuvat ristiriitaan semmoisten vaatimusten
kanssa, jotka koskevat hallitsijaimme rotua. Samaa opettaa meille
sotilaan kohtalo. Hnen avioliittoansa, jos sit ollenkaan sallitaan,
valvotaan itsevaltiaan tavoin, ottamalla huomioon yksinomaa
sotilaallisen sopivaisuuden nkkohtia.

No niin, nykyaikana ei en hallitse kuningas, vaan suutari. Sotia
hallitsijasukujen vlill ei en pelt, eik liioin panna arvoa
liittoihin hallitsijasukujen kesken. Kuninkaallisten perheitten
avioliitot muuttuvat nopeasti vhemmn valtiollisiksi ja enemmn
kansanomaisiksi, kodikkaiksi ja romantillisiksi. Toiselta puolen
tietoisuus suutarin avioliiton yhteiskunnallisesta merkityksest
on yh kasvamassa. Me olemme tehneet yleiseksi kysymykseksi hnen
vaimonsa terveydentilan kuukautta jlkeen synnytyksen. Me olemme
ottaneet hnen lastensa henkisen kehityksen pois hnen ksistn ja
panneet sen valtion kouluopettajan ksiin. Kohta tulemme tekemn
heidn ruumiillisen ravitsemisensa riippumattomaksi hnest. Mutta he
ovat viel roskavke, ja valtion heittminen roskaven haltuun on
kansallista itsemurhaa, koska roskavki ei osaa hallita eik liioin
anna kenenkn muun hallita, paitsi sen, joka tarjoo enin leip ja
huvituksia. Ei ole olemassa yhtn valtiollista innostelijaa, joka
kahdenkymmenen vuoden kytnnllisen, demokraattisen kokemuksen
jlkeen viel uskoisi valitsijain valtiolliseen kykenevisyyteen,
taikka niitten valitsemien johtomiesten kykyyn. Aristokratian
hvittminen on tehnyt yli-ihmisen vlttmttmksi.

Englantilaiset vihaavat vapautta ja yhdenvertaisuutta liian paljon
voidakseen ymmrt niit. Mutta jokainen englantilainen toivoo
itselleen sukuluettelon. Ja hn on oikeassa. Kuningas Demos on
synnytettv niinkuin muutkin kuninkaat, ja tytymisen kanssa ei voi
vitell. Yksityisen kynniekan on turhaa puhua sen enemp niin
suuresta asiasta pieness kirjasessa. Konferenssi asiaa ksittelemn
on seuraava vlttmtn askel. Siihen tulevat ottamaan osaa sellaiset
miehet ja naiset, jotka eivt usko en elvns iankaikkisesti,
ja hakevat siksi kuolematonta tyt, johon he voivat panna parhaan
osan itsestn, ennenkuin heidn ruumiinsa heitetn tuohon suureen
tomunhvittjn, krematorio-uuniin.






OHJEITA VALLANKUMOUKSELLISILLE.




Ohjeita Vallankumouksellisille.


Kultainen snt.


El tee toisille sit mit toivoisit toisten tekevn sinulle. Maku
voi olla erilainen.

El koskaan vastusta kiusausta: Koeta kaikkia, pid kiinni paraasta.

El rakasta lhimmistsi niinkuin itsesi. Jos olet hyvss sovussa
itsesi kanssa, olisi se nenkst, jos olet pahoissa vlin itsesi
kanssa, olisi se vryytt.

Kultainen snt on se, ettei ole mitn kultaisia sntj.


Epjumalanpalvelusta.


Hallitustaito on epjumalanpalveluksen jrjestmist.

Byrokratian muodostavat viranomaiset, aristokratian epjumalat ja
demokratian epjumalanpalvelijat.

Vest ei voi ymmrt byrokratiaa, se voi ainoastaan jumaloida
kansallisia epjumalia.

Raakalainen kumartelee puusta ja kivest tehtyj epjumalia.
Sivistynyt mies kumartelee lihasta ja verest tehtyj epjumalia.

Rajoitettu kuningasvalta on keksint, joka yhdist puisen epjumalan
jykkyyden ja liha-ja-veri -epjumalan todenmuotoisuuden.

Kun puinen epjumala ei vastaa talonpojan rukoukseen, antaa
talonpoika sille selkn. Kun liha- ja veri -epjumala ei tyydyt
sivistynytt miest, katkaisee sivistynyt mies silt pn.

Se joka surmaa kuninkaan ja se joka antaa henkens kuninkaan edest
ovat yht suuressa mrss epjumalanpalvelijoita.


Kuninkaallisuus.


Kuninkaat eivt synny, he ovat keinotekoisen hallusinatsionin
tekemi. Kun onnettomuudet keskeyttvt tuollaisen tapahtuman
kulkua trken ikkautena, kuten esim. Kaarle II:ssa, paranee
hallusinatsionin esine, eik koskaan en tydellisesti saa takaisin
kuninkaallisuuttaan.

Hovi on hallitsijain renkitupa.

Vulgrisyys kuninkaassa hivelee kansan enemmistn sydnt.

Valtaistuimen kasvattama rymivisyys on se hinta, jonka me maksamme
valtaistuimen tuottamasta valtiollisesta mukavuudesta.


Demokraattisuus.


Jos pienempi henki voisi mitata suurempaa henke niinkuin metrikeppi
voi mitata pyramiidin, yleinen nioikeus voisi lopullisesti
ptt kaikki. Asian ollessa tll lailla valtiollinen ongelma j
selittmtt.

Demokratia asettaa kykenemttmien monilukuisten valitsemisen
turmeltuneitten harvojen mrmisen sijaan.

Demokraattiset tasavallat voivat yht vhn olla ilman kansallisia
epjumalia kuin monarkkiiat ilman valtion virkamiehi.

Hallituksella on ainoastaan yksi pulma suoritettava: luotettavan
antropometrisen metoodin keksiminen.


Vapaus ja yhdenvertaisuus.


Se joka luulee valtiollista vapautta vapaudeksi ja valtiollista
tasa-arvoisuutta yhtlisyydeksi, ei ole koskaan ajatellut viitt
minuuttiakaan kumpaakaan.

Ei mikn voi olla ehdotonta: siis ei mikn voi olla vapaata.

Vapaus on samaa kuin vastuunalaisuus. Siksi useimmat ihmiset
pelkvt sit.

Herttua kysyy ylenkatseellisesti onko tosiaankin hnen metsvartiansa
samanarvoinen kuin kuninkaallinen thteintutkija, mutta hn vaatii
ett kumpikin hirtetn tasa-arvoisesti, jos he murhaavat hnet.

Siell miss tasa-arvoisuus on tunnustettu, siell on myskin
kskynalaisuus.

Tasa-arvoisuus on perusehtona kaikissa osissa yhteiskunnallista
jrjestyst.

Ylemmn suhde alempaan on esteen hyville tavoille.


Kasvatus.


Kun ihminen opettaa jotain, jota hn itse ei osaa, toiselle, jolla
ei ole mitn taipumusta siihen, ja antaa sitten taitotodistuksen,
on jlkiminen suorittanut gentlemannin kasvatukseen vaadittavan
tietomrn.

Hullun aivot sulattavat filosofian hulluudeksi, tieteen taikauskoksi
ja taiteen turhantarkkuudeksi. Siit johtuu yleinen kasvatus.

Parhaiten kasvatettuja lapsia, ovat ne, jotka ovat nhneet
vanhempansa semmoisina kuin he ovat. Tekopyhyys ei ole vanhempien
ensiminen velvollisuus.

Pahin sikinsurmaaja on se, joka koettaa muodostaa lapsen luonnetta.

Yliopistossa jokainen suuri teos lyktn siksi kunnes sen tekij
saavuttaa puolueetonta arvostelua ja tydellisi tietoja. Jos hevonen
voisi odottaa niin kauan kenkin ja maksaisi niist edeltksin,
olisivat kaikki sept meill yliopistomiehi.

Se joka osaa, tekee. Se joka ei osaa, opettaa. Oppinut mies on
laiskuri, joka kuolettaa aikaa tutkimalla. Varo vr tietoa, se on
vaarallisempaa kuin tietmttmyys.

Toiminta on ainoa tie tietoon. Jokainen hullu uskoo, mit hnen
opettajansa kertoo hnelle, ja nimitt herkkuskoisuuttaan tieteeksi
tai moraaliksi juuri yht luottavasti kuin hnen isns nimitti sit
taivaalliseksi ilmestykseksi.

Ei kukaan, joka ei osaa omaa kieltn, voi hallita toista kielt.

Ei kukaan voi olla pelkk spesialisti, olematta tysi idiootti.

El anna lapsillesi siveellist ja uskonnollista kasvatusta, ellet
ole vallan varma siit ett ne eivt ota sit liian vakavasti.
Parempi on olla Henrik neljnnen ja Nell Gwynnen iti kuin
Robespierren ja kuningatar Maria Tudorin.


Avioliitto.


Avioliitto on suosiossa siit syyst ett se yhdist suurimman
mrn kiusausta suurimpaan mrn tilaisuutta.

Avioliitto on ainoa laillinen kontrahti, joka poistaa asianomaisten
vlilt kaikki ne lait, jotka suojaavat sit erityist suhdetta, jota
avioliitto tarkoittaa.

Avioliiton ptarkoitus on rodun jatkaminen.

Avioliiton satunnainen tarkoitus on ihmisten lemmentunteitten
tyydyttminen.

Keinotekoinen hedelmttmyys avioliitossa saattaa mahdolliseksi sille
tytt satunnaisen tarkoituksensa laimiinlymll ptarkoituksensa.

XIX vuosisadan vallankumouksellisin keksint oli avioliiton
keinotekoinen hedelmttmksi saattaminen.

Jokainen avioliittojrjestelm, joka pakoittaa kansan enemmist
naimattomuuteen, murretaan vkivaltaisesti -- sill verukkeella ett
se muka loukkaa siveellisyytt.

Monivaimoisuus uudenaikaisissa demokraattisissa oloissa, kuten
Mormonien seassa, hvitetn siksi ett vastaan nousevat kaikki ne
ala-arvoiset miehet, jotka siten tuomitaan aviottomuuteen; sill
idinvaisto johtaa naista pitmn parempana kymmenett osaa ensi
luokan miehest kuin kolmannen luokan miehen koko omistamista.
Monimiehisyytt ei ole koetettu semmoisissa olosuhteissa.

Kansallisen aviottomuuden vhin mr (joka saadaan selville, kun
yhteiskunnan miesten lukumr jaetaan naisten lukumrll ja
osamr pidetn sin vaimojen tai miesten lukumrn, joka on
suotu jokaiselle hengelle) on Englannissa (jossa osamr on 1)
turvattu yksiavioisuuden perustamisella.

Uudenaikainen hempetunteinen nimitys aviottomuuden kansalliselle
minimi mrlle on puhtaus.

Avioliitto, tai mik muu yleisen lempivn yksiavioisuuden muoto
tahansa, on onneton suurissa valtioissa, sill se est ihmisen
tahallista synnyttmist valtiollisena olentona.


Rikos ja rangaistus.


Kaikki konnamaisuus on koottuna lauseeseen: "Que Messieurs les
Assassins commencent!"

Mies joka on kohonnut Eton'in [kuuluisa koulu, jossa ylimysten
lapsia kasvatetaan, ja jossa ruumiillinen rangaistus on sallittu.
Suoment. muist.] piiskapenkilt sille istuimelle, mist hn tuomitsee
rystmurhaajan piiskattavaksi, on samanlainen yhteiskunnan tuote
kuin rystmurhaajakin, jota is on potkinut ja iti tuuppinut,
kunnes hn on kasvanut kyllin vahvaksi kuristaakseen ja rystkseen
rikkaan kansalaisen, jonka rahoja hn himoitsee.

Vankeus on yht peruuttamatonta kuin kuolema.

Rikolliset eivt kuole lain ksiss. Ne kuolevat toisten ihmisten
ksiss.

Surmaaja Czolgosz teki presidentti McKinleyst sankarin surmaamalla
hnet. Amerikan Yhdysvallat tekivt Czolgoszista sankarin
samanlaisella menettelyll.

Surma teloituslavalla on surman kaikkein huonoin muoto, sill se
tapahtuu yhteiskunnan suostumuksella.

Teko se on, joka opettaa, eik se nimi, jonka annamme teolle. Murha
ja mestaus eivt ole vastakohtia, jotka sovittavat toisensa, vaan
samanlaisuuksia, jotka synnyttvt samanlaista.

Rikos on ainoastaan vhittistavara-osasto siit mit
tukkukauppanimityksell sanomme rikoslaiksi.

Kun mies tahtoo murhata tiikerin, nimitt hn sit urheiluksi. Kun
tiikeri tahtoo murhata miehen sanoo tm sit julmuudeksi. Eroitus
rikoksen ja oikeuden vlill ei ole sit suurempi.

Niin kauan kuin meill on vankiloita, on vallan samantekev ketk
meist asuvat kopeissa.

Levottomin mies vankilassa on vankilan johtaja.

Ei ole vlttmtnt korvata mestattua rikollista, mutta
vlttmtnt on korvata mestattu yhteiskunnallinen jrjestelm.


Arvonimet.


Arvonimet tuottavat kunniaa keskiskertaiselle, hmmstyttvt
ylpuolella olevaa, ja ala-arvoinen hpisee ne.

Suuret miehet kieltytyvt vastaanottamasta arvonimi, sill he
kadehtivat niit.


Kunnia.


Ei ole olemassa tydellisesti kunniallisia ihmisi, mutta jokaisella
tosi miehell on joku kunnian pkohta ja muutamia pienempi kohtia.

Te ette voi uskoa kunniaan ennenkuin olette hankkineet sit. Parempi
on pysy puhtaana ja kirkkaana: te olette itse se ikkuna, jonka lpi
teidn tytyy katsoa maailmaa.

Teidn sananne ei koskaan voi olla yht hyv kuin takuunne, sill
muistinne ei voi olla niin luotettava kuin kunnianne.


Omaisuus.


Omaisuus, sanoi Proudhon, on varkautta. Tm on ainoa tydellinen
selv totuus, joka siit aineesta on sanottu.


Palvelijat.

Kun palvelijoita kohdellaan ihmisolentoina, ei maksaa vaivaa pit
heit.

Suhde isnnn ja palvelijan vlill on edullinen ainoastaan
semmoiselle isnnlle, joka ei epri kytt vrin kskyvaltaansa,
ja semmoiselle palvelijalle, joka ei epri kytt vrin luottoaan.

Tydellinen palvelija tuntee isntns lhestyess hnt
inhimillisell tavalla, ett hnen olemassaoloaan uhataan, ja
kiiruhtaa muuttamaan paikkaa.

Isnnt ja palvelijat ovat kumpikin tyranneja, mutta isnnt ovat
riippuvampia asemassaan.

Ihminen nauttii siit mit hn kytt, ei siit mit hnen
palvelijansa kyttvt.

Ihminen on ainoa elin, joka laskee rikkauttaan loisiensa lukuisuuden
ja ylellisyyden mukaan.

Vallasnaisten ja gentlemannien on sallittu pit ystvi
koirakopissa, mutta ei kykiss.

Kotipalvelijain tytyy, tehtyn pilattuja lapsia isnnistn,
hertt heiss pelkoa, voidakseen el heidn kanssaan.


Kuinka lapsia on lytv.


Jos lyt lasta, niin pid huolta siit ett lyt sit vihapisssi,
vaikkapa siten turmelisit sen koko elmn ajaksi. Tyynell mielell
isketty lynti ei voi eik saa antaa anteeksi.

Jos lyt lasta huviksesi, tulee sinun mynt se suoraan sek leikki
leikkisi sntjen mukaan, niinkuin ketunajaja. Silloin saat aikaan
verraten vhn vahinkoa. Ei kukaan ketunajaja ole niin hupsu, ett
hn koettelisi uskotella ajavansa kettua opettaakseen sit luopumaan
kanoja varastamasta taikka ett hn itse krsii enemmn kuin kettu
kuoleman edess. Muista ett lapsiakin kurittaessa on valittavana
joko urheilijan menestystapa tai lurjuksen menetystapa.


Uskonto.


Varo sit miest, jonka jumala on pilviss.

Miehen uskon voi ptt, ei hnen uskonnostaan, vaan niist
edellytyksist, joitten nojalla hn tavallisesti toimii.


Hyveet ja paheet.


Ei mikn erityinen hyve tai pahe edellyt toisen erityisen hyveen
tai paheen olemassaoloa ihmisess, yhdistknp mielikuvitus ne
kuinka lheisesti tahansa.

Hyve ei ole siin ett pysyy erilln paheesta, vaan siin, ettei
halua sit.

Itsens kieltmys ei ole hyve, se on vain varovaisuuden vaikutus
konnamaisuuteen.

Tottelevaisuus on olevinaan alistumista, aivan niinkuin poliisinpelko
on olevinaan rehellisyytt.

Tottelemattomuutta, harvinaisinta ja uljainta kaikista hyveist,
eroitetaan harvoin huolimattomuudesta, joka on vetelin ja tavallisin
kaikista paheista.

Pahe on elmn tuhlaamista. Kyhyys, tottelevaisuus ja naimattomuus
ovat kanooniset paheet.

Sstvisyys on taito, jolla tehdn enin elmst.

Sstvisyydenrakkaus on kaikkien hyveitten juuri.


Suuruus.


Suuruus on vain yksi pienuuden aistimuksista.

Taivaassa enkeli ei ole mitn erinomaista.

Suuruus on toinen nimitys jumalallisuudelle. Molemmat merkitsevt
vallan yksinkertaisesti sit, mik on meidn saavutuspiirimme
ulkopuolella.

Jos suuri mies voisi saada meidt ymmrtmn itsen, hirttisimme
hnet.

Me mynnmme ett kun jumaluus, jota palvelimme, teki itsens
nkyvksi ja tajuttavaksi, ristiinnaulitsimme sen.

Matemaatikolle yksitoista on vain lukuyksikk; bushmanille, joka
ei voi laskea edemmksi kymment sormeaan, se on ksittmtn
lukemattomuus.

Eroitus tyhjimmn jokapivisen henkiln ja syvimmn ajattelijan
vlill tuntuu viimeksi mainitusta mitttmn pienelt ja edellisest
rettmlt.

Tyhmn kansan seassa nero ky jumalaksi: jokainen jumaloi hnt, eik
kukaan tyt hnen tahtoaan.


Kauneus ja onni, taide ja rikkaus.


Kauneus ja onni ovat sivutuotteita.

Mielettmyys on onnen ja kauneuden suoranaista takaa-ajamista.

Rikkaus ja taide ovat vrennettyj reseptej onnen ja kauneuden
valmistamiseksi.

Se joka toivoo elinkautista onnea kauniin naisen rinnalla, toivoo
tuntevansa viinin maun pitmll suunsa aina tynn viini.

Sietmttmin tuska saadaan syntymn pidentmll kiihkeint iloa.

Ihminen, jolla on hammastauti, arvelee kaikkia niit onnellisiksi,
joilla on terveet hampaat. Kyh ihminen erehtyy samoin rikkaaseen
nhden.

Jota enemmn ihminen omistaa yli menojensa, sit enemmn huolet hnt
rasittavat.

Se hirmuvalta, joka est meit tekemst tiet kangella ja lapiolla,
on pahempi kuin se, joka est meit ajelemasta pitkin tiet
vaunuilla ja parihevosilla.

Rumassa ja onnettomassa maailmassa rikkainkaan mies ei voi ostaa
muuta kuin rumuutta ja onnettomuutta.

Koettaessaan paeta rumuutta ja onnettomuutta, rikas mies enent
molempia. Jokainen uusi nelimetri West Endi synnytt uuden
nelikilometrin East Endi.

XIX vuosisata oli taitteitten uskon aikakausi. Tulokset ovat
edessmme.


Todellinen herrasmies.


Meidn piviemme herrasmies on semmoinen henkil, jolla kyllin rahaa
tehdkseen sit mit jok'ikinen hullu voisi tehd, jos vain olisi
varoja, s.o. hn voi kuluttaa tuottamatta.

Uudenaikaisen herrasmaisuuden todellinen mritelm on loisena olo.

Ei mikn fyysillisen tai siveellisen taidon ylemmyys voi tuottaa
anteeksiantamusta loiselmn synnille.

Uudenaikainen herrasmies on pakosta oman maansa vihollinen.
Sodassakaan hn ei taistele puolustaakseen sit, vaan estkseen
omaa rystmisvaltaansa joutumasta muukalaisen ksiin. Sellaiset
taistelijat ovat isnmaallisia samassa merkityksess, kuin kaksi
luupalasta tappelevaa koiraa on elinystv.

Pohjois-Amerikan indiani oli urheilija-soturi-herrasmiehen perikuva.
Perikleen aikuinen atenalainen oli henkisesti ja taiteellisesti
harjaantuneen herrasmiehen perikuva. Molemmat olivat valtiollisesti
eponnistuneita. Nykyisell herrasmiehen ei ole edellisen
kestvisyytt eik jlkimisen sivistyst, mutta hnen ruokahalunsa
on yht suuri kuin molempien yhteens. Hn ei tule onnistumaan siin
miss edelliset ovat eponnistuneet.


Kohtuullisuus.


Kohtuullisuutta ei koskaan ylistet itsens thden.

Kohtuullisen rehellinen mies, jolla on kohtuullisen uskollinen vaimo,
molemmat kohtuullisen raittiita ja asuen kohtuullisen terveellisess
talossa: siin tosi keskistyinen yhteys.


Tiedoton itse.


Tiedoton itse on todellinen nero. Hengittmisenne menee harhaan heti
kun tietoinen itsenne sekaantuu siihen.

Lukuunottamatta sit yhdeksn kuukauden aikaa, joka kuluu ennenkuin
ihminen vet ensimisen henkyksens, ei kukaan voi johtaa omia
asioitaan niin hyvin kuin puu.


Jrki.


Jrkev mies mukaantuu maailman oloihin. Jrjetn koettaa
itsepisesti mukaannuttaa maailmaa itseens. Siit syyst kaikki
edistys riippuu jrjettmist.

Mies, joka kuuntelee jrjen nt, on hukassa. Jrki orjuuttaa
kaikkia, joiden henki ei ole kyllin voimakas hallitsemaan sit.


Sdyllisyys.


Sdyllisyys on sdyttmyyden vaitiolon sopimus.


Kokemus.


Ihmisten viisauden mr ei suhteennu heidn kokemuksensa mrn,
vaan siihen kuinka kykenevi he ovat kokemaan.

Jos pelkk kokemus voi opettaa, olisivat Lontoon kivet viisaampia
kuin sen viisain mies.


Ajan kosto.


Ne joita me nimitmme pedoiksi, kostivat meille silloin kun Darwin
osoitti ett ne ovat meidn serkkujamme.

Varkaat kostivat silloin kun Marx todisti porvarilliset varkaiksi.

Hyvt aikomukset.


Helvetti on kivitetty hyvill aikomuksilla, ei pahoilla.

Kaikki ihmiset tarkoittavat hyv.


Luonnolliset oikeudet.


Elmisen oikeutta loukataan, ellei sit yhtmittaa vaadita.


Faute de mieux.


Lapsuudessani vastustin sit ett erst neiti aina sanottiin
kauniiksi neiti A:ksi. Ttini moitti minua sanomalla: "Sinun pit
muistaa aina ett vhimmin ruma sisar on perheen kaunotar."

Ei mikn aikakausi eivtk mitkn olosuhteet ole ilman sankareita.
Kansan vhimmin kykenemtn kenraali on sen Caesar, sen vhimmin
typer valtiomies on sen Solon, sen vhimmin hper ajattelija on sen
Sokrates ja sen vhimmin tyhjnpivinen runoilija on sen Shakespeare.


Armeliaisuus.


Armeliaisuus on himokkaisuuden pettvin laatu.

Ne jotka auttavat kyhyytt ja sairautta, ovat mytsyyllisi kahteen
kaikkein pahimpaan rikokseen.

Se joka antaa rahaa, jota hn ei itse ole ansainnut, tuhlaa toisen
ihmisen tyt.

Jokainen todellisesti hyvsuopa henkil vihaa almujen antamista ja
kerjlisyytt.


Maine.


Elm tasoittaa kaikki ihmiset, kuolema ilmaisee etevt.


Kuri.


Sotasdksi tarvitsevat ainoastaan upseerit, jotka komentavat ilman
mahtiarvoa. Taivaallinen oikeus ei tarvitse vitsaa.


Naiset kodissa.


Koti on tyttjen vankila ja vaimojen typaja.


Sivistys.


Sivistys on sairaus, joka on syntynyt siit ett yhteiskuntia on
rakennettu mdnneist aineksista.

Ne jotka ihailevat nykyajan sivistyst, arvelevat tavallisesti sen
merkitsevn samaa kuin hyrykone ja shklenntin.

Ne jotka ymmrtvt hyrykonetta ja shklenntint, kuluttavat
elmns koettamalla keksi niiden sijaan jotain parempaa.

Mielikuvitus ei voi luoda hirvemp rikollista kuin semmoisen, joka
rakentaisi toisen Lontoon, samanlaisen kuin nykyinen, eik suurempaa
hyvntekij kuin semmoisen, joka hvittisi sen.


Peli.


Suosituin rikkauden jakamistapa on pelipydn jrjestelm.

Pelipyt ei ole kannattava laitos kenellekn muulle kuin
pelihuoneen isnnlle. Siit huolimatta pelihimo on yleinen, mutta
pelihuoneen pitmist ei himoita.

Peli lupaa kyhille sit mit omaisuus tuottaa rikkaille. Siit
syyst piispat eivt uskalla tuomita sit perinpohjaisesti.


Yhteiskunnallinen kysymys.


Elk kuluttako aikaanne yhteiskunnallisiin kysymyksiin. Se mik
vaivaa kyhi, on kyhyys. Se mik vaivaa rikkaita on hydyttmyys.


Hajanaisia lauselmia.


Meille on opetettu ett kun Jehova loi maailman, nki hn ett kaikki
oli sangen hyv. Mithn hn nyt sanoisi?

Raakalaisen kntminen kristinuskoon on kristinuskon kntmist
raakalaisuuteen.

Ei kukaan uskalla sanoa niin paljon omia ajatuksiaan, ett hn omasta
mielestn tuntuisi liioittelevalta.

_Mens sana in corpore sano_ on typer lause. Terve ruumis on terveen
hengen tuote.

Dekadenssi voi saada puoltajia ainoastaan silloin kun se pukee
yllens edistyksen naamarin.

Edistyksen hetkin jalot onnistuvat, sill asiat menevt heidn
suuntaansa. Dekadenssin hetkin halpamieliset onnistuvat samasta
syyst. Siit syyst, maailma ei koskaan ole ilahduttavan menestyksen
puutteessa.

Reformaattori, jolle maailma ei ole kyllin hyv, joutuu seisomaan
vieri vieress sen kanssa, joka ei ole kyllin hyv maailmalle.

Jokainen neljkymment vuotta vanhempi mies on lurjus.

Nuoruus, jolle kaikki annetaan anteeksi, ei anna itselleen anteeksi
mitn. Ikkisyydelle, joka antaa itselleen kaikki anteeksi, ei
anneta mitn anteeksi.

Kun opitaan laulamaan ett brittiliset eivt koskaan tule olemaan
herroja, silloin lopetamme orjuuden.

El usko ett vastustat taistelua, vastustaessasi tappioon
joutumista, taikka ett vastustat orjuutta, vastustaessa olemistasi
orjana, taikka ett vastustat kyhyytt, vastustaessasi sit ett et
ole niin rikas kuin naapurisi. Pelkuri, huolimaton ja kateellinen
ovat samaa mielt kuin sin.

Pid huolta siit ett saat sen mist pidt, muutoin sinut
pakoitetaan pitmn siit, mink saat. Siell miss ei ole mitn
uskontoa, tulee tekopyhyys muotiin. Siell miss ei ole tietoja,
sanotaan tietmttmyytt tieteeksi.

Jos pahat kukoistavat ja parhaat jvt eloon, on luonto lurjuksien
jumala.

Jos historia yh kertautuu ja odottamaton alituiseen tapahtuu, kuinka
kykenemtn onkaan ihminen oppimaan kokemuksesta!

Sli on epterveitten toveriustunne.

Ne jotka ymmrtvt pahan, antavat sen anteeksi; ne jotka eivt
ymmrr, hvittvt sen.

Hankitut ksitykset soveliaisuudesta ovat voimakkaammat kuin
luontainen vaisto. On helpompi saada ihmisi sulkeutumaan
luostareihin, kuin saada arabialaista naista paljastamaan suutaan
julkisesti, tai englantilaista upseeria kulkemaan urheilija-lakki
pss Bond Streetill iltapivll toukokuussa.

On vaarallista olla vilpitn, ellei samalla myskin ole tyhm.

Kiinalaiset kesyttvt lintuja leikkaamalla niiden siivet, ja
naisia turmelemalla heilt jalat. Hame nilkkojen ymprill on yht
vaikuttava.

Valtiotalous ja yhteiskunnallinen talous ovat hauskaa henkist
leikki, mutta elmn talous on viisaan kivi.

Kun harhaoppinen tahtoo vltt marttyyriutta, puhuu hn "oikeasta ja
vrst oikeauskoisuudesta" ja todistaa ett hnen harhaoppinsa on
oikeata oikeauskoisuutta.

Varo sit miest, joka ei iske takasin, kun lyt hnt; hn ei anna
sinulle anteeksi eik liioin salli sinun antaa anteeksi itsellesi.

Jos loukkaat naapuriasi, on parempi ett loukkaat hnt perinpohjin
kuin puolittain.

Hempetuntoisuus johtuu siit erehdyksestmme, joka saattaa meidt
luulemaan, ett anteeksiantoa voidaan suoda tai vastaanottaa
siveellisiss ristiriidoissa.

Kaksi nlkist miest ei voi olla kaksi vertaa nlkisemp kuin
yksi, mutta kaksi lurjusta voi olla kymmenen kertaa lurjusmaisempaa
kuin yksi.

Tee rististsi kainalosauva itsellesi, mutta kun net toisen tekevn
samoin, varo hnt.


Uhrautuminen.


Itsemme uhraaminen saattaa meille mahdolliseksi uhrata muita ihmisi
punastumatta.

Jos alat uhraamalla itsesi niitten edest, joita rakastat, lopetat
vihaamalla niit, joitten edest olet uhrannut itsesi.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IHMINEN JA YLI-IHMINEN***


******* This file should be named 54786-8.txt or 54786-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/4/7/8/54786


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

