The Project Gutenberg eBook, Nuori-Viro, by Aino Krohn Kallas


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Nuori-Viro
       Muotokuvia ja suuntaviivoja


Author: Aino Krohn Kallas



Release Date: March 21, 2018  [eBook #56806]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK NUORI-VIRO***


E-text prepared by Anna Siren and Tapio Riikonen



NUORI-VIRO

Muotokuvia ja suuntaviivoja

Kirj.

AINO KALLAS

Tekij on tt teosta varten saanut avustusta
"Suomalaisen kirjallisuuden edistmisrahastosta".






Helsingiss,
Kustannusosakeyhti Otava,
1918.




      "Luoda taidetta ja kulttuurielm ilman vanhemmilta polvilta
      peritty taiteen ja kulttuurielmn traditsioita, -- se on
      nykyhetken tehtv Virossa. Krsi nykyisyyden saamattomuudesta,
      ja lihassaan ja luissaan samalla menneisyyden kuormaa kantaen
      kurkoittaa ktens Euroopan kypsi taiteen hedelmi kohti, --
      siin saman polven traagillisuus."

                                            Friedebert Tuglas.




SISLLYS:

Nuori-Viro.
Gustav Suits.
V. Ridala (Grnthal).
Jaan Oks.
A.H. Tammsaare.
Ruth.
Friedebert Tuglas.




Nuori-Viro.


1.

Nuorvirolainen runoilija _Gustav Suits_ nimitt runoissaan lakeaa,
kaikkien tuulien lakaisemaa kotimaataan Tuulimaaksi. Nimi on hyvin
keksitty; Viro on aikakirjojensa alusta ollut todella Tuulimaa,
maantieteellinen portto, jonka jokainen on voinut omakseen ottaa,
valloittajien kdest kteen kyp vaihtotavara, -- vuoroin
saksalaisten, tanskalaisten, puolalaisten, ruotsalaisten, venlisten
ja taas saksalaisten hallussa, kaikkien naapuriensa, -- ei vain
maan varsinaisten isntien, virolaisten. Sen maantieteellinen asema
luonnollisena Idn ja lnnen vlisen kauttakulkupaikkana on tehnyt sen
aina thn pivn saakka hvittvien sotien tantereeksi. Viro on thn
saakka valitettavasti yksinomaan saanut kokea asemansa hankaluutta;
sen viimeiset kehitysvuosikymmenet ja tmnpiviset vaiheet eivt
ylltyksellisyydess ole suinkaan jneet edeltjistn missn
suhteessa jljelle.

Mutta samalla Viro saa kiitt mailmansodan vkev valonheittj,
ett se tstlhin on olemassa eurooppalaisessa tietoisuudessa eik
vain Euroopan kartalla. Olemattomuutensa hmrst se on yhtkki
vedetty suurvaltiollisten neuvottelupytien reen, meluisiin
parlamenttivittelyihin; nm pari sataa penikulmaa Itmeren
etelrannikkoa tulevat kaikesta ptten viel rauhanneuvotteluissakin
aiheuttamaan verettmi turnajaisia. Miten hyvns langenneekin
Viron valtiollinen arpa, joka tapauksessa Viro on tstlhtien oleva
Lnsi-Eurooppaa. Eurooppa on tullut Viroon, tosi kyll, sodalla ja
miekalla.

Tllaisena ajankohtana saa aivan erikoisen valaistuksensa se virolainen
sivistysvirtaus, jonka keskeisimpn pyrkimyksen on ollut juuri
eurooppalaisuus, lujien siteitten, joskin vain henkisten, luominen
Lnsi-Eurooppaan pin, akkunoitten ja ovien avaaminen eurooppalaiselle
kulttuurille.

Pinnallisesti katsoen voi henkinen liike, joka _Noor-Eestin_,
Nuoren-Viron, nimell jo toista vuosikymment on hedelmittnyt
virolaista kirjallisuutta ja sivistyselm, nytt Viron oloissa
tuiki irralliselta ilmilt. Voi tuntua ksittmttmlt, mitenk
nennisesti vailla varsinaisia edellytyksi yhtkki syntyy liike,
jonka suuntaviiva tht ylikulttuuriin ja muotohienostukseen, suinkaan
suoranaisesti jatkamatta virolaisia talonpoikaissivistystraditsioita;
jonka iskusanoilla: eurooppalaisuus, yksilviljelys, estetismi,
on niin outo ja yksininen kaiku keskell ensimisen polven
nousukasyhteiskuntaa. On mahdollisesti hetkeksi taipuvainen pitmn
nuoren kirjallisen polven mytntuomaa henkist kuormitusta
vain maahantuonti- tai kauttakulkutavarana, enemmn tai vhemmn
elimellisesti vieraana Viron henkiselle aatevarastolle, siirrettyn
suorastaan suuremmista ja kehittyneemmist kulttuureista, -- siksi
siteettmn ympristns tai lhimpn sivistysmenneisyyteen esiintyy
ensi katsannolta nuorvirolainen liike.

Epilemtt onkin nuorvirolaisuudessa paljon yleist, kansainvlist
kulttuurihapatusta, jonka harva kulttuuri itse kustantaa, vaan joka
kulkee lainana maasta maahan. Mutta puhua Noor-Eestin kehityksellisest
juurettomuudesta olisi suuresti liioiteltua. Yht hyvin kuin
jokainen yksilllisen elmn yllttvinkin ilmaisu on seuraus usein
maanalaisesta, mutta silti oleellisesta kehityskulusta, samoin
puhkeavat sivistyselmllisetkin ilmit vain kehityksen pakosta.
Joskaan Noor-Eesti ei ehk ole kasvanut virolaisista kirjallisista
traditsioista, se on kuitenkin eroittamattoman elimellisesti kasvanut
virolaisesta maakamarasta, se on pohjimmiltaan osa samaa henke, joka
muodostuu Liivinmaan ja Tallinnanmaan lakeuksilla, tss erikoisesti
virolaisessa ilmastossa, miss kaikki tll on tuomittu kypsymn, --
tai mtnemn.

"Uudenaikuisen taiteen probleemi on Virossa samalla uudenaikuisen
kulttuurin probleemi" kirjoittaa nuorvirolainen Gustav Suits.
Nm sanat osuvat ytimeen. Noor-Eesti ei ole suinkaan mikn
yksinomaan kirjallinen liike, se merkitsee pinvastoin kokonaista
sivistysvirtausta. Ja voi olla, ehk on ernlainen virolaisen psyyken
tysi-ikisyyden merkki, ett se nuorvirolaisen liikkeen kautta pyrki
ksiksi eurooppalaisen sivistyksen saavutuksiin, ensi kertaa vailla
saksalaisen tai venlisen kulttuurin holhousta.


2.

Viro on viimeiset pari vuosikymment elnyt syvlle menev
murroskautta, josta lhimpn seurauksena on koko virolaisen
yhteiskunnan erittin kaoottinen ilme.

On epilemtt jotain kaoottista ja muodotonta jo itse virolaisessa
sivistyskehityksess, jotain henkisen salto-mortalen luonnottomuudesta
ja vaarallisuudesta.

Havainnollisemmin tuskin voinee tmn kehityksen kkinopeutta
kuvittaa, kuin rinnastamalla, kuten on tehty, kaksi tosiasiaa, kaksi
julkitapahtumaa Tallinnan n.k. venlisell torilla. Viime vuosisadan
60-luvulla krsi tll torilla julkisen raipparangaistuksen joukko
Anijan pitjn talonpoikia, joitten ainoa rikos oli, ett he olivat
uskaltaneet saapua lhetystn Tallinnaan anomaan uuden, tyorjuuden
poistamista koskevan lain pikaisempaa kytntn sovelluttamista. Tasan
puolivuosisataa myhemmin, Anno Domini 1913, saman torin varrella, vain
muutaman sadan askeleen pss entisest rangaistuspaikasta, vietettiin
vastarakennetun virolaisen teatteri- ja konserttipalatsin Estonian
juhlallisia vihkijisi, joita lsnolollaan kunnioitti Tallinnanmaan
hallinnon silloinen korkein edustaja.

"Venliselt torilta Estoniaan, siin Viron kansan kehitys puolen
vuosisadan kuluessa", sanoo nitten tapahtumain rinnastaja, virolainen
sosialisti M. Martna. Mikn teoreettinen mahdottomuus ei ole, ett
joku samoista lainheitoista talonpojista, jotka viisikymment vuotta
takaperin viruivat raippalavitsoillaan, olisi ollut samettiin ja
silkkiin ja kuosikkaisiin hnnystakkeihin puettujen lastensa ja
lastenlastensa kanssa kuuntelemassa Tanskan prinssin Hamletin sanoja
omalla kielelln.

Sivistyksellinen kuolonhyppy, -- epilemtt! -- pakollinen, kuten koko
kiireellinen kehitystempokin. "Tie, jota kymme, on vistmtn, ja sen
takia oikea tie", kirjoittaa nuorvirolainen Friedebert Tuglas. Kahden
suuren, voimakkaan ja plle tunkeutuvan kulttuurin puristuksessa,
alati likistettyn kuin alasimen ja vasaran vliin, on virolaisuus
ollut pakoitettu tekemn kkihyppyksens, jonka seurauksia se yh
vielkin potee.

Tm itsessn jo ylen nopea ja sentakia kansallisen elimistn
tasapainolle vaarallinen kehitys tapahtui sitpaitsi aivan
poikkeuksellisissa oloissa. Sen on ollut kehityst luonnottomissa ja
epterveiss olosuhteissa, kehitysviivan alituista ja vkivaltaista
katkeamista, jatkuvan, vapaan kehityksen keinotekoista ja
ulkonaisilla pakkokeinoilla aikaansaatua typistyst. Ei tarvitse
muuta kuin ajatella, kuinka pitkn aikaa Virossa on vallinnut n.s.
_pinvastainen selektsio_: kaikki kykenevimmt, aloitevoimaisimmat,
kehitysmahdollisimmat ainekset ovat miltei snnllisesti
irtauneet virolaisen kansallisuuden rajoista ja yhtyneet toisiin
kulttuuriaineksiin; jljelle jv osa on ehdottomasti ollut
ala-arvoisempaa laadultaan. Sanomattakin on selv, ett tmn
kulttuurikehityksen saavutukset ovat olleet enemmn tai vhemmn
pinnallista laatua, ja ettei sisinen kehitys ole aina jaksanut kyd
yht rintaa ulkonaisen kanssa.

Kuitenkin voi tsskin kaoottisessa sivistyskehityksess eroittaa
jo useampia latoutumia, sivistyskerrostumia, jotka olivat ehtineet
muodostua ennen Noor-Eestin esiintymist. Noor-Eesti on henkisesti
ja sivistyksellisesti toista, oikeammin kolmatta, polvea, ja sen
kehityksellinen velka edellisille polville epilemtt suurempi, kuin
mit nuorvirolaiselta taholta thn saakka on tahdottu tunnustaa.

Ensiminen varsinainen sivistyskerrostuma syntyi Virossa jo kansallisen
hertyksen aikoina. Se oli tosin monessa suhteessa vain suoranainen
vironnos silloisesta baltilaissaksalaisesta kulttuurista, kuten oli
knnst suurin osa silloisesta virolaisesta kirjallisuudestakin,
uskollisesti saman baltilaisen kulttuurin vanavedess kulkeva, kauan
aikaa hieman teologista, ettei sanoisi lukkarikoulumestarillista
svyltn, huolimatta parista todella suuripiirteisest
persoonallisuudesta, joitten nimet, kuten Kreutzwaldin ja Koidulan,
eroittamattomasti ovat siihen liittyneet. Tlt sivistyskerrostumalta
puuttuu epilemtt viel sek syvyytt ett laajuutta; puhua sen
yhteydess sivistyksellisest kokoomuksesta olisi tll asteella viel
ennenaikaista. Viron ensimist kansallista nousua kannattamassa ei
ollut viel mikn itsetietoinen sivistynyt sty, vaan ainoastaan
yksityisi, hyvin erimrisen sivistyksen saaneita henkilit eri
styluokista, ja sen koko ilme tunteileva, romanttinen, tynn
kansallista vaahtoviinilyriikkaa.

Monta vertaa laajemman ja monipuolisemman kulttuurikerrostuman loi
sensijaan jo se polvi, joka vuosisadan vaihteessa sai Virossa aikaan
uuden kansallisen, sivistyksellisen ja taloudellisen nousun.

Tll "tarttolaisella renessanssilla", joka vlittmsti seurasi
venlistyttmiskauden _saeculum obscurumia_, kuten Tuglas
sit nimitt, oli alun alkaen aivan toinen henkinen ilme kuin
kansallisella romantiikalla, Jannsenin ajoilla miespolvea takaperin.
Sen sivistysilmasto ensinnkn ei ollut en sama suljettu
baltilaissaksalainen. Venlisen koulun, venlisen yliopiston kautta
oli saksalaiseen kulttuurihenkeen tuntuvasti sekaantunut slaavilaisen
hengen, slaavilaisen kulttuurin vaikutus, useissa suhtein ehk
pikemmin kielteinen kuin mynteinen, mahdollisesti henkisi tautejakin
synnyttv, mutta joka tapauksessa kuitenkin ahdasta baltilaista
nkalaa laajentava. Tarttolaisen nousukauden ideologia ei eroa ehk
niinkn suuressa mrin hermisajan ideologiasta, mutta nitten
kansallisten aatteitten toteuttamistapa on perinpohjin toinen. Viron
uusi nousu on kokonaan vapaa kaikesta kansallisesta tunteilusta,
hyvin jrjestetty, lujapohjainen ja reaali, kuten lakitieteellinen
mielikuvitus. Se on aika, jolloin lakitieteen kandidaatti _Jaan
Tnisson_ ottaa Viron trkeimmn sanomalehden Postimiehen haltuunsa,
henkilllisyys, sekoitus yleisly ja hikilemtnt kansantribuunia,
ja rautaisella tarmollaan alkaa jrjest kansalliseen sek
yhteiskunnalliseen tyhn virolaisen yhteiskunnan eri aineksia.

Voi syyll lukea varsinaisen virolaisen sivistyneistn synnyn vasta
nilt ajoilta; vasta nyt psee viro sivistyneitten piirien kytt- ja
kotikieleksi, mik kuitenkin osaksi kai on johtunut venlisen
koulun hvittvst vaikutuksesta ennen niin yleiseen saksan kielen
taitoon. Tm aika pani kyntiin monet uudenaikuisen virolaisen
sivistyskoneiston osista, se sai pystyyn virolaisen teatterin,
virolaisen korkeamman koulun, virolaisen kirjallisuuden seuran,
virolaisen museon. Sit on syyll syytetty kaikkiaatteisuudesta;
se taisi samana pivn laskea teatteritalon ja osuuskaupan
kulmakiven; perustaa yhtaikaa tieteellisen aikakauskirjan ja
siipikarjakannatusyhtin. Mutta se pani pohjan virolaiselle
vauraudelle; virolaisten raha- ja luottolaitosten perustaminen,
osuustoiminnan jrjestminen ympri maata, maanviljelyksen
saattaminen nykyaikaiselle kannalle, maanviljelysseurojen yh
tarmokkaamman toiminnan kautta, jossa tarttolaisilla jokavuotisilla
maanviljelysnyttelyill on ollut niin suuri osansa, -- kaikki on ollut
kohottamassa yleist varallisuuden tuntua, mik nykyiselle Virolle on
niin ominaista.

Jos tarttolainen nousuaika sivistyspyrkimyksessn viel tietoisesti
nojautui maataviljelevn vestn, talonpoikaisluokkaan, niin
oli muuan toinen henkinen ilmi, joka Virossa sekin parin viime
vuosikymmenen kuluessa on ollut havaittavissa, ilmeisess ristiriidassa
sen kanssa. Se on Virossa hitaasti, mutta varmasti kansallisen
rakennustyn rinnalla tapahtuva kaupunkilaistumiskulku, urbanisatsio,
ja sen yhteydess vlttmttmyyden pakosta seuraava jakautuminen
luokkarajan perustalla, sosialismin aatteitten leviminen. Oltuaan
pitkt ajat miltei yksinomaan feodalistisille perusteille jrjestetty
maataviljelev yhteiskunta, on Viro vhitellen alkanut sekin
vuorostaan muuttua kapitalistiseksi yhteiskunnaksi. Nuoren-Viron eri
kirjailijat, -- B. Linde, W. Ridala, Fr. Tuglas, -- ovat useissa kohdin
huomauttaneet tst kehityksest sek sen suuresta, mullistavasta
merkityksest Viron koko henkiselle elmlle.

Bernhard Linde kirjoittaa:

"Virolaisen elmn tausta oli muuttunut: kulttuurielm kerytyi
yh suuremmassa mrin kaupunkeihin. Kaupungeissa alkoi sivistynyt
aines kasvaa ja keryty. Porvarillinen sty laajeni. Maalaisvestn
yksinvaltius alkoi vhet, kaupunki, ollen lhempn yleismailmallista
kulttuuria ja muuttuneen taloudellisen elmn trkeimpn edustajana
vaati osansa."

Friedebert Tuglas panee etupss painoa juuri uuden, syntyvn
kaupunkikulttuurin henkiseen ja sielulliseen puoleen:

"On syntymss uusi kulttuuri, uusine psykologioineen ja
elmnksityksineen: on syntymss korkeampi kaupunkikulttuuri.
Kaupungit kasvavat, kaupungit alkavat el itsenist elm, sulattaen
itseens kansainvlisi vaikutuksia. Mutta ehk ei ole kaupunkien
kasvaminen siin mrin trke, kuin juuri kaupunkilaishengen,
ajatustavan, kaupunkilaispsykologian tunkeutuminen maalle sanomalehden,
kansanvalistuksen, politiikan ja kaikkien muitten uuden ajan aatteiden
kautta. -- Syntyvt aivan uudet yhteiskunnalliset ja henkilkohtaiset
suhteet, muodostuu joukko uusia olemassaolonehtoja, entisten
uskonnollisten, siveellisten ja valtiollisten arvojen tasapainon
tydelleen muuttuessa."

Kaikki nm kirjavat tekijt yhteens ovat luoneet sen
sivistyskaaoksen, josta virolainen yhteiskunta paraikaa yritt
selviyty. Virolaisen yhteiskunnan kaoottisuutta kuvaavat sattuvasti
Gustav Suitsin sanat v. 1905 Noor-Eestin ensimisen albumin johtavassa
kirjoituksessa: "Yksi huutaa: Isnmaa, toinen: taloudellinen kehitys,
kolmas: Internationale, -- yksi kumartaa isois Kantia, toinen huutaa
avuksi is Marxia ja Haeckeli."

Poikkeuksellisen kehityskulun arvet ovat selvsti nkyviss
kaikissa virolaisen sivistyselmn ilmiiss, mihin katsoneekin. On
syntynyt aivan erikoinen yhteiskunta, nousukasyhteiskunta, jonka
poikkeuksellisuus on siin, ett ensimist polvea toistaiseksi edustaa
sivistynyt sty kokonaisuudessaan, ilman eroitusta.

Kaikki haitat, kaikki puutteet, mitk snnllisesti seuraavat ylen
killist sivistystason nousua, tuntuvat Virossa. Tllainen ensimisen
polven yhteiskunta on vapaa kaikista perinnissiteist, niin hyvist
kuin huonoistakin, mikn ei sit sido. Se ei voi kasvaessaan kiteyty
minkn valmiin, jo ammoin olemassa olleen kulttuurikristallisoituman
ymprille; silt puuttuu tykknn tuki, jonka pysyvinen sivistysaines
tarjoo.

Sen vaistoissa on epilemtt viel jotain suuressa mrin alkeellista,
samoin kuin sen tarpeet ovat suureksi osaksi yh primitiivist laatua.
On kuin ei olisi sen suorastaan fyysillinen nlk sanan varsinaisessa
merkityksess viel tysin tyydytetty. Virolaisella yhteiskunnalla on
tll hetkell voimakkaat ruokahalut, tyttymtn ahmattius, vahvat
rahankeruuvaistot. Sen hyvvainuisimpien jsenien haltuun siirtyy
silloin tllin taas jokin vuosisatainen ritarimoisio, se ostelee
huomaamatta toisen kaupunkitalon toisensa jljest, valloittaa
verenvuodatuksetta valtuustovaaleissa toisen kaupungin toisensa
jljest.

Yht kaoottinen ja selkiytymtn kuin virolainen yhteiskunta
on samalla virolainen psyyke. W. Ridala kirjoittaa: "Tllaiset
murrokset ovat yhdistyneet sairaalloisiin huumetiloihin. Syntyy
niinsanottuja yhteiskunnallisia kriisej, ei vain taloudellisia, vaan
psyykillisikin, jotka eivt ole jrkyttmtt koko kansan sielua.
Koska me parastaikaa olemme juuri tllaisessa ajankohdassa, niin voivat
useat rotumme perusominaisuuksista pysy peitossa, ja pinnallisemmat
esiinty kielteisin." Voi puhua muinaisvirolaisesta psyykest, joka
aikoinaan eli sotaisena ja vapautta rakastavana itsenisyyttn
puolustavien pakanaheimojen sydmiss, joka runoili orja-aikojen
lyyrilliset paimenrunot, joka eli orjuuden aikuisen vaatekuosin ja
puuhaarikoitten ehtymttmll kekseliisyydell luodussa vriloistossa
ja koristekirjailussa. Mutta muuten on virolainen psyyke vaikeasti
mriteltviss. Se ei ole mitn valmiiksi kiteynytt, varmamuotoista,
pinvastoin, se tuntuu usein fluidumilta, epmriselt ja
yllttvlt. Sen ilmestysmuodot ovat tuiki erinlaisia ja toisistaan
poikkeavia. Se on yh viel sulatusahjossa, vasta muodostumassa sekin,
tynn vieraita aineksia, tietmtn omasta minstn, hapuileva,
ristiriitainen, usein hmmstyttviin muotoihin pukeutuva. Sen voisi
kokonaisuudessa sanoa sairastavan neuroosia, niin likehtiv on sen
ilme. Suomalaiseen verrattuna tahtoisi vitt, ett virolainen
temperamentti on monta vertaa hermorikkaampi ja samalla hermoherkempi,
niin, siin voisi edellytt enemmn aineksia hienostumiseen ja
ylikulttuuriin kuin edellisess.

Tst kaoottisesta, ristiriitaisesta ensimisen polven yhteiskunnasta
on Noor-Eesti syntynyt, yhtaikaa sek sen tuloksena ett sille
lingottuna vastalauseena.

Ei voine kuvitella Noor-Eesti ymptyksi suorastaan Jannsenin
aikuiseen talonpoikaissunnuntaikulttuuriin; sensijaan se tuskin voisi
nykyisess muodossaan olla olemassa ilman tarttolaista nousukautta,
sen suorittamaa sivistyksellist ja kansallista kasvatustyt, sen
luomaa taloudellista hyvinvointia. Nuori-Viro on kaikesta nennisest
vastakohtaisuudestaan huolimatta sittenkin tavallaan tmn Tartosta
lhteneen sivistyskerrostuman suoranainen jatko, sen erikoishaarautuma.

Yht varma on, ett Noor-Eesti tarvitsi syntykseen muuttunutta
henkist ilmakeh, mink kaupunkilaistumiskulku oli ehtinyt
Virossa luoda. Vasta kaupunki-ilmastossa taisivat juurtua ja versoa
kaikki ne hienostuksen ja yliviljelyksen idut, mitk piilivt uuden
sukupolven veriss, vasta kaupunkien kiireemmin tykkiv elm
vastasi heidn elimistns suurempaa herkkyytt, vasta virolaisessa
kaupunki-ympristss taisi kehitty sellainen romanttinen
tarpeettomuus- ja ylellisyysihanne, mik kuultaa nuoren kirjallisen
sukupolven teoksista.


3.

On jotain, mik muodostaa arvaamattoman trken tekijn
kaikissa henkisiss liikkeiss: sielullinen, psykologinen
momentti. Nuorvirolainen Friedebert Tuglas on epilemtt
oikeassa kirjoittaessaan: "Esteettiset ryhmitykset ovat mrtyn
sivistyksellisen kehityksen ja psykologisten olosuhteitten tuote.
Niitten puhkeaminen on pikemmin intuitiivista kuin tietoista laatua. Ne
edellyttvt vallankumousta tunteissa ja ajatuksissa. Ne edellyttvt
uutta henke ja uutta verta. Yhdell sanalla, uutta polvea."

On hyvin mahdollista, ett Noor-Eestinkin kehityksess juuri
sielullinen momentti on trkein ja ratkaisevin sek samalla
mielenkiintoisempi kaikkia niit uusia esteettisi, kirjallisia ja
kielellisi propleemeja, mitk nuori kumouksellinen liike toi mytn.
Noor-Eestin kautta esiintyy Viron henkisess elmss juuri _uusi
polvi_, uudenaikainen henki, uudenaikuinen ihminen.

"Nuoren-Viron esiintyminen, -- se on oikeastaan syyts ympristmme ja
menneisyyttmme vastaan", kirjoittaa Noor-Eestin sken ilmestyneess
kymmenvuotisessa juhlajulkaisussa Friedebert Tuglas.

Juuri tm syyttv ja kapinallinen piirre on Noor-Eestille alun alkaen
luonteenomainen. Se on ensi hetkestn vasemmistoliike, oppositsiossa
syntymstn saakka.

On tosin vaikea kuvitella vuoden 1905 nuorison keskuudessa syntynytt
henkist liikett, jolla ei olisi tavalla tai toisella kumouksellinen
leima, vaikkapa yhteiskunnalliset ja valtiolliset uudistuspyrkimykset
eivt suoranaisesti olisi kuuluneetkaan sen ohjelmaan.

Aika itse oli kuin yksi ainoa suuri vastalause. Ei edes maaliskuun
suuri vallankumous kaksitoista vuotta myhemmin, joka kuitenkin johti
aivan toisiin tuloksiin, voi vet vertoja tlle yhteiskunnallisen ja
valtiollisen vapauden hengen ensimiselle nousulle. On huomattava,
kuinka suuri osa juuri nuorisolla oli kumouksellisessa liikkeess.
Ennen vallankumouksellisten katumielenosoitusten uhrit olivat
enimmkseen nuoria ylioppilaita ja heidn naistovereitaan, vaarallinen
permannonalainen kiihoitusty, kumouksellisten julistusten ja
lentokirjasten painatus ja levittminen oli suureksi osaksi juuri
nuorison, koulujen ylluokkalaisten, ylioppilaitten ja tylisnuorison
ksiss.

Tartossa kerytyy jo pari vuotta ennen 1905 vuoden vallankumousta
johonkin katonalaiseen kamariin joukko lukion tai reaalikoulun
ylluokkalaisia, lukemaan ksinkirjoitettua lehte, vittelemn
kirjallisista ja ei-kirjallisista kysymyksist, myhemmin neuvottelemaan
rahallisen avustuksen hankkimisesta sairaalle runoilijalle Juhan
Liiville. Nm koululaisten illanvietot ovat Noor-Eestin varsinainen
alku. Noor-Eestin synty on siten tavallaan yhtynyt Juhan Liivin
nimeen; Noor-Eesti on "lytnyt" Juhan Liivin ja hnen sairaan
runoutensa, hiukan samaan tapaan, kuten nuoret ranskalaiset romantikot
pelastivat unhoituksesta Andr Chnier'n kuolemaantuomittujen
vankilassa kirjoittamat runot. Samat lukiolaiset panevat toimeen juhlia
virolaisten kirjailijain muistoksi ja toimittavat painosta pari kolme
vihkoa kirjallista julkaisua _Kiired_ (Steit), jonka tarkoituksena
on "edist hyv virolaista kirjallisuutta" ja "pysy ulkopuolella
kaikkien puolueitten ja kirkollisten (!) hankausten". Samoihin aikoihin
tapahtuu etisen Saarenmaan vhisess pkaupungissa Kuresaaressa
miltei samaa: muodostuu lukiolaisten keskuudessa kirjallinen
yhtym, joka harrastaa yhtaikaa sek romaanisia ett suomensukuisia
kieli ja kylpyvieraitten unohtamien kirjojen avulla tutustuu
mailmankirjallisuuteen!

Nitten varhaiskypsien ja kirjallisten lukiolaisten joukossa voi jo
tavata kaikki Noor-Eestin varsinaiseen kantajoukkoon kuuluvat nimet:
_Gustav Suits_, lyyrikko ja samalla koko liikkeen henkinen johtaja
ja ideologi; _Friedebert Mihkelson-Tuglas_, Nuoren-Viron lahjakkain
prosaisti; _Anton Hansen-Tammsaare_, myhemmin impressionististen
ylioppilasnovellien tekij; _Bernhard Linde_, Noor-Eestin
monivuotinen sihteeri; kuresaarelaisista _Johannes Aavik_, virolaisen
kielenuudistusliikkeen perustaja ja _Willem Grnthal-Ridala_, samoin
kielenuudistaja ja virolaisen saariston runoilija. Paitsi sit on
Noor-Eestiin liittynyt aikojen kuluessa satunnaisesti joukko nimi,
jotka yht satunnaisesti taas ovat karisseet pois, tai sellainen
reunamuoto, sivustatyyppi, kuin sken kuollut kirjailija _Jaan Oks_,
taikka sitten sarja nuorempia kykyj, kuten Aleksander Tassa, Johannes
Semper, Sophia Vardi.

Keskikoulujen oppilaitten keskuudessa alkanut liike laajeni kevll
v. 1904 _Noor-Eesti_ nimiseksi kustannusyhtiksi, joka seuraavana
vuonna julkaisi Noor-Eestin ensimisen _Albumin_. [Noor-Eestin
kustannustoiminta on paitsi aina parin vuoden vliajoilla
julkaistuja albumeja ja muita yhteisjulkaisuja, ksittnyt joukon
nuorvirolaisten kirjailijain alkuperisi teoksia, knnksi
mailmankirjallisuudesta, pari suurempaa tieteellist teosta ja
kansantajuista tietokirjallisuutta. Sen trkeimpi julkaisuja on vv.
1910-1911 ilmestynyt _Noor-Eestin aikakauskirja_, jota kuitenkin
taloudellisten vaikeuksien vuoksi ilmestyi vain kuusi numeroa. Paitsi
sit on Noor-Eesti pannut toimeen kirjallisia vuosikokouksia puheineen
ja esitelmineen.]

Noor-Eestin esiintyminen tapahtui heti vastarinnan merkeiss. Gustav
Suits on piirtnyt pikakuvan Noor-Eestin alkuajan nuorista "uhmaajista
ja etsijist" runossaan _Vanad noored_ (Vanhat nuoret), jotka
tulivat "lpi tuulen ja rankkasateen katonalaisista kamareistaan".
Sama kirjailija kuvaa kirjallisen nuorison mielialaa Noor-Eestin ensi
aikoina seuraavin sanoin:

"Ihmeellisen ja paljoa lupaavan Gtterdmmerungin olivat synnyttneet
kuluneen vuosikymmenen valtiollisen ja taloudellisen nousuajan
hervt liikehtimiset uuden vuosikymmenen alussa. Harvinaisen
kymisen olivat Lnnen ja Idn runoilijat ja ajattelijat herttneet
sen uuden sukupolven valveutuneimmissa piss, joka 1905 paikkeilla,
nuorukaisina viel, esiintyy Virossa, siihen asti tuntemattomalla
innostuksella. Meidn nuoruutemme taivaalle kajastuivat tulipaloisina
Venjn vapaustaistelun punaiset alkuheijastukset, ja Darwinin, Marxin,
Nietzschen, Brandesin, Ibsenin, Tolstoin, Gorkin, Hauptmannin, Juhani
Ahon ja lukemattomien muitten aikalaisten teokset, murtautuessaan yli
Viron rajan, toitottivat maan lyllisen nuorison korviin ankarata
tuomiotaan yli elmn ja kirjallisuuden."

Noor-Eestin ensimisen kirjaston nimiluettelo, johon Suits viel
samassa henkyksess lis Goethen, Heinen, Turgenjewin, Dostojewskyn,
Byronin, Shelleyn, Hugon, Balmontin ja Brjussovin, d'Annunzion ja
Edgar Allan Poen, alkaen klassillisesta kirjallisuudesta venlisen
dekadenssin edustajiin saakka, on hyvin kuvaava. Siin ei ole edustettu
mikn mrtty kirjallinen virtaus, vaan korkea taiteellinen taso
semmoisenaan, ei niin selvsti mrtty aatesuunta, kuin kehitysajatus,
vapaa ja kapinallinen ajatus. Mutta joka tapauksessa se merkitsi
aivan toista henkist menut kuin se, mink baltilainen kulttuuri
thn saakka tapasi tarjota, aivan toisten kirjallisten ihanteitten
pmrksi asettamista kuin ne, mitk thn asti olivat virolaiselle
kirjallisuudelle hmittneet.

Virolainen kirjallisuus oli tosin Noor-Eestin esiintymishetkell
lakannut olemasta vain hyllyllinen hengellisi, saksalaisten
sielunpaimenten virheellisell vironkielell toimittamia postilloja,
jokunen maallisempi tarina "rakkaan maarahvaan ratoksi ja opetukseksi",
joukossa, kuten viel sata vuotta takaperin. Pinvastoin,
virolaisen kirjallisuuden olemassaolo oli jo vuosikymmeni ollut
kieltmtn tosiasia. Se oli jo ehtinyt el sekin, kuten virolainen
sivistyselmkin, kaksi trket kehityskautta, kansallisromanttisen
ja realistisen. Se oli tuottanut Koidulan isnmaallisen lyriikan,
Kalevipoeg-eepoksen ja Kreutzwaldin vanhuuden eepillisen
Lembitu-runoelman. Se oli kokeillut historiallisromanttisen novellin ja
kylkertomuksen alalla. Se oli tuottanut Anna Haavan luonnonraikkaan
rakkausrunouden. Sill oli nytettvn Ernst Petersonin naturalistiset
tendenssinovellit ja Eduard Wilden siihenastinen laaja, hyvin
eriarvoinen romaanituotanto, jonka kunnioitettavan huipun muodosti
tyorjuuden aikuinen trilogia Mahtran sota -- Kuinka Anijalaiset
Tallinnassa kvivt -- Profeetta Maltsvet. Sill oli leppoisten
kylnovellien ja maalaisnytelmien luoja August Kitzberg ja
sairas runoniekkansa Juhan Liiv, jonka traagillisen runottaren
mielipuolisuuden y on innoittanut.

Mutta kaikesta huolimatta oli tm kirjallisuus kokonaisuudessaan
enemmn tai vhemmn talonpoikaiskirjallisuutta sek aiheenvalinnaltaan
ett tasoltaan. Se oli kirjoitettu lukijakunnan suurta enemmist
silmll piten, jonka muodosti maalaisvest ja kaupunkien virolainen
pikkuporvaristo; virolainen harvalukuinen ja hajallaan asuva
sivistyneist ei ollut se lukijakunta, jonka henkist nkkulmaa
kirjailija olisi koettanut tyydytt. Ne yksityiset, joitten
henkiset tarpeet ylettyivt tmn tason ylpuolelle, saivat hakea
tyydytyksens muitten kielien vlityksell. Sen aihepiiri rajottui
miltei yksinomaan virolaisen maakyln ja maalaiselmn kuvaukseen, se
oli kansankirjallisuutta sanan varsinaisessa merkityksess. Milloin
se yritti laajentaa rajojaan kuvaamaan esim. maa-aatelistoa, se
eponnistui melkein snnllisesti, sill sen nkkulma oli silloinkin
yksinomaan virolaisen talonpojan. Sensijaan se ei tehnyt edes
mainittavampaa yritystkn kuvatakseen paraikaa muodostuvaa, keskell
murrostaan kamppailevaa virolaista ensimisen polven sivistyneist.

Se oli kirjallisuutta, joka oli helposti saatavissa milloin minkin
aatesuunnan palvelukseen, jota kytettiin ahkerasti uskonnon,
isnmaallisuuden, kansanvalistuksen ja raittiusasian ajamiseen.
Friedebert Tuglas vertaa virolaista kirjallisuutta kerjuriin, joka
itse koditonna oli pakoitettu hakemaan suojaa kaikenlaisten aatteitten
turvassa.

Silt puuttui miltei tykknn tyylin ja tekniikan tietoinen viljelys.
Se ei ollut ehtinyt luoda ainoatakaan taiteellisesti kehitetty,
yksilllist tyyli. Sen parhaimmatkin saavutukset krsivt
taiteellisen kulttuurin puutteesta ja teknillisist virheist. Sen
luojille oli tuntematonta tietoinen, pmrstn selv, taiteellinen
ty, he loivat, kuten luo asianharrastaja, paremmalla tai huonommalla
onnella. Lyriikka, joka taidepitoisuudessa ehdottomasti oli etusijalla,
ei tehnyt sekn poikkeusta. Sek Koidulan ett Anna Haavan ja viel
suuremmalla syyll Juhan Liivin runojen teho riippuu aivan toisista
tekijist kuin runoteknillisest valmiudesta. Viel kirjavampaa ja
huolimattomampaa tyylittmyydessn oli suorasanainen kirjallisuus,
siihen luettuna Eduard Wildenkin proosa, joka kuitenkin satoisan
jlkisuvensa aikana on, osaksi juuri Noor-Eestin vaikutuksesta,
onnistunut kehittmn itselleen sek taiteellisen ett omintakeisen
tyylin.

Nuoren-Viron perim kieli taas oli sekin kehittynyt yht epterveiss
ja epedullisissa olosuhteissa, kuin sit kytv heimokin. Se
oli kieli, ainoina kirjallisina viljelijinn kolmen vuosisadan
aikana vieraskieliset papit, joitten kaksikielisyys tuntui sen
vierasvoittoisuudessa ja virheellisyydess, -- kieli, jota ei viel
koskaan oltu opetettu yhdesskn kansakoulua korkeammassa koulussa,
joka oli suljettu pois trkeilt elmn aloilta, jonka kyttjist
yksikn ei ollut saanut tietoperist opetusta edes idinkielens
oikokirjoituksessa. Totta kyll, viron kieli oli viimeksi kuluneen
vuosisadan aikana pssyt edes hengellisest aituuksestaan, sen
oikokirjoitus oli joutunut perinpohjaisen uudistuksen alaiseksi
ja karsiutunut pahoin hiritsevst saksanmukaisuudesta, sen oli
tytynyt uudenaikuisen sanomalehden palveluksessa pakostakin luoda
ja liitt itseens kaikenlaisia sille ennen tuntemattomia puhtaasti
ksitteellisi sanoja; se oli kieltmtt suuresti notkistunut
kaunokirjallisessa kytnnss. Mutta se oli sittenkin korkeampaa
kirjallista kytt varten viel puutteellinen kieli, sen lauseoppi
tynn hiritsevi ja rumentavia, lauserakenteeseen syvlle juurtuneita
saksalaisuuksia, sen morfologia epjohdonmukaisia ja toistensa kanssa
kilpailevia muotoja. Ja ennen kaikkea, sen kirjakieleen pssyt
sanavarasto oli niukka, kyh jo sanatyvistkin, saati sitten vhnkin
ksitteellisemmist sanoista.

Friedebert Tuglas kirjoittaa kielest puhuessaan:

"Kaikkein parhaimmalla tahdollakaan emme en tule toimeen tll
kielell. Henkemme tuntee sen rajoissa ahtautta, vilua ja pimeytt,
kuten savupirtiss. Se ei vastaa meidn muotoamme, sisllystmme,
poljentoamme. Joka askeleella on kuin tunteemme esiintyisi siin,
iknkuin repaleihin verhottuna."

Epilemtt on juuri psykologinen momentti tsskin trkein ja
ratkaisevin. Nuori polvi tunsi ahtautta, eik vain kielen alalla;
ei elm eik kirjallisuus vastannut sen veren uutta ja kiihkemp
poljentoa. Sille ei suonut rauhaa, kuten Gustav Suitsin sanat kuuluvat:
"helemmn, avaramman ja rikkaamman elmn palava, nimetn ikvinti".


4.

Nuoren-Viron kumouksellisuus tuntuu ehk vhemmn niiss
peitsentaitoissa, joilla aloitteleva nuorvirolainen arvostelu
yritti kaataa siihenastiset virolaiset suuruudet, virolaisen
kylrealismin edustajat, Ernst Petersonin ja Eduard Wilden, taikka
purevassa hammastelussa, jota taistelutapaa varsinkin nuorvirolaiset
kronikoitsijat ovat kirjallisia vastustajiaan kohtaan kyttneet.
Mutta Noor-Eestin asettamat vaatimukset olivat jo sellaisinaan tysin
kumouksellisia.

Murrosajat, jolloin uusi sukupolvi aloittaa taistelun henkisest
hegemoniasta, -- taistelun, jossa se poikkeuksetta aina ennemmin
tai myhemmin psee voitolle! -- merkitsevt miltei aina samalla
uutta kirjallista suuntaa. 1830-luvun Ranskassa jrjestyy nuoren
romanttisen koulun rintama kaavoihin kangistunutta klassillisuutta
vastaan; joitakuita vuosikymmeni myhemmin ovat evolutsio ja
realismi taistosanat, mitk muitten muassa Nuori-Suomi lippuunsa
kirjoittaa; viel vuosikymmen, ja Heidenstamin, Eevertinin ja Selma
Lagerlfin Ruotsissa tapahtuu kirjallinen vallankumous, tll kertaa
uusromantismin voitoksi ja naturalismin tappioksi.

Voisi tosin, jos tahtoisi, puhua nuorvirolaiseen virtaukseenkin nhden
uusromantismin voitosta siihen saakka vallinneesta realismista.
Mutta puhtaasti kirjallisena liikkeen ei Noor-Eesti suinkaan
ole likipitinkn yhteninen, homogeeni ilmi. Se ei ole minn
kehityskautenaan asettanut koko liikkeelle yhteist, ahtaasti
_kirjallista_ ohjelmaa, taikka vain aivan ylimalkaisin riviivoin;
se ei ole milloinkaan luonut sitovia kirjallisia vaatimuksia, ei
mitn uusromanttista eik symbolistista katkismusta. Kuten Joh Aavik
huomauttaa, ovat siihen lukeutuvat kirjailijat mit kirjalliseen
uskontunnustukseensa tulee, sangen kirjavaa joukkoa, edustaen mit
erilaisimpia kirjallisia aineksia ja suuntia. Klassillisuuteen taipuva
V. Ridala on esim. epilemtt aivan yht etll impressionistisesta
A.H. Tammsaaresta, kuin kumpikin yhdess uusromanttisesta ja
symbolistisesta Friedebert Tuglasesta. Noor-Eestin kirjallisen
svyn voisi lyhyimmin mritell yleistvll sanalla modernismi.
Mainingit Lnsi-Euroopan vuosisadanvaihteen suurista sivistys- ja
taidevirtauksista olivat nyt vihdoin, pienoiskoossa tosin, ehtineet
Baltian meren matalille rantamille.

Nuoren-Viron ohjelma on kasvanut itse liikkeen keralla; se on vaihtanut
svy, kuten itse liikekin. Kahdelle iskusanalleen se sensijaan on
pysynyt uskollisena: eurooppalaisuuden ja esteettisen kulttuurin
vaatimukselle.

Eurooppalaisuuden vaatimus esiintyy ensi kertaa jo Noor-Eestin
ensimisen albumin johtavassa kirjoituksessa, jossa on helppoa tuntea
Gustav Suitsin nuoruuden mahtipontinen tyyli:

"Enemmn kulttuuria! Enemmn eurooppalaista kulttuuria! Olkaamme
virolaisia, mutta muuttukaamme samalla eurooppalaisiksi!"

Kun Gustav Suits viisi vuotta myhemmin kirjoittaa toimituksen
alkusanat Noor-Eestin aikakauskirjan ensimiseen numeroon, on
Noor-Eestin tietoisuus kulttuurilhetyksestn suuresti kasvanut, mutta
eurooppalaisuuden vaatimus on yh etualalla.

"Uuden aikakauskirjan Noor-Eestin pyrkimys on edustaa Virossa
nykyaikaisen kulttuurin virtauksia, tarkoituksella luoda uusia
yksilllisi ja yhteiskunnallisia elmnarvoja."

-- -- "Virossakin on alkanut tuotannonsuhteitten eurooppalaistuttaminen
ja ihmisten ajatus- ja tunne-elmn uudenaikaistumiskulku. Kuten
taloudellinen Viro vhitellen oppii ottamaan kytntn uudenaikuisen
tekniikan apukeinoja, jrjestelmllisi maanparannussuunnitelmia,
keinotekoisia lannoitusaineita ja uusia viljalajeja, muuttaakseen
maanviljelyksen perinpohjaisemmaksi ja tuottavammaksi, samoin oppii
ja tytyy kirjallisen Viron oppia uudenaikaisen kirjallisen tekniikan
itsetietoista kyttely, uusien tyylien ja mielialojen viljely -- --"

"Noor-Eestin aikakauskirjan kaikkein ensimiseksi ja kaikkein
keskeisimmksi johtosanaksi olkoon n.s. rahvaanhydyn sijaan
kulttuurihyty."

-- -- "Yh eteenpin eurooppalaisesti viljellyn lyn ja omintakeisesti
kehitettvn yksilllisyyden tunnusthden alla: in hoc signo vinces,
niss merkeiss voitat, Noor-Eesti!"

Tm eurooppalaisuuden vaatimus merkitsi ennenkaikkea juuri
kulttuuripiirin "maantieteellist" laajennusta, kuten sit sattuvasti
on nimitetty. Virolaisen sivistyksen oli avauduttava muillekin
kulttuureille, kuin thn asti miltei yksinvaltiaille saksalaiselle
ja venliselle. Sen sivistyksellisten ainesten maahantuonnin, jota
Noor-Eesti suunnitteli, tuli ksitt Virolle paikassa ja ajassa
kaukaisempienkin ja thn asti vieraitten kulttuurien saavutuksia.
Viron oli jouduttava kosketukseen gallialaisen, romaanilaisen,
anglosaksilaisen ja skandinaavilaisen hengen kanssa sek lujitettava
sidettn siihen kulttuuriin, jonka kanssa jo kansallisen hertyksen
ajoilta oli olemassa kosketuskohtia, ja joka Virolle sek
maantieteellisesti ett rodullisesti oli lhinn, suomalaiseen.

Vetess muutamia, vaikkapa pintapuolisiakin vertausviivoja
Nuoren-Suomen ja Nuoren-Viron, Noor-Eestin vlill, nitten kahden
virtauksen, joita ajassa eroittaa kaksi vuosikymment ja paikassa
niin ja niin monta meripenikulmaa, on mieltkiinnittv, miten suuri
vetovoima ranskalaisella kulttuurilla on kumpaankin ollut. Parisi oli
Nuoren-Suomen kirjailijoitten ja taiteilijoitten pyhiinvaelluspaikka,
Ahosta ja Kasimir Leinosta alkaen, Edelfeltiin ja Galleniin saakka; ja
nuorvirolaiset uusromantikot tekivt vuorostaan sinne toivioretkens,
useimmat tosin vain hengess ja totuudessa. Nuorsuomalaisten realistien
oppiessa tekniikan salaisuuksia Daudet'lta ja Maupassant'ilta,
on Nuoren-Viron kirjailijoilla sensijaan esikuvina ja opettajina
ranskalaiset symbolistit ja dekadentit. He kntvt Baudelairea,
Rimbaud'ta, Sully Prud'hommea, Verlainea. Heidn kirjoituksissaan,
sek kaunokirjallisissa ett esteettisiss, voisi varsinkin juuri
nuorvirolaisuuden kukoistusaikana tuntea gallialaisen hengen
epmttmn svyn. Sellainen Noor-Eestille niin luonteenomainen
kirjoitelma, kuin _Randveren_ (Joh. Aavik'in) _Ruth_, ernlainen
tuiki lyllisesti rakettu ylinaisen ihanne, johon on keskittynyt koko
nuorvirolainen ylikulttuurivaatimus, on tynn ranskalaista henke,
joka uloittuu itse lausepoljentoonkin.

Mahdollisesti oli tm ranskalaisen lyllisyyden, ranskalaisen
muotokiinten kulttuurin suosiminen iknkuin itsestn esillepuhjennut
reaktsio juuri Virossa sken niin tuntuvaksi kynytt slaavilaista
vaikutusta vastaan, kaikkea kaoottista, lyh, muodotonta, kuritonta,
mik venlisen hengen mukana oli seurannut.

Nuorelta-Suomelta ei Noor-Eesti oikeastaan ole lainannut muuta kuin
nimens sek albumiensa ulkoasun, aatteellisesti se sensijaan on monta
vertaa lhempn nuorsuomalaista realismia seurannutta uusromanttista
virtausta suomalaisessa kirjallisuudessa. Kaiken, mik on antanut
luonnetta ja loistoa suomalaiselle uusromantiikalle, elmn ja
taiteen koristeellinen, dekoratiivinen ksittely, tyylittelypyrkimys,
yksilllisyyden ja persoonallisuuden hellittmtn oikeutusvaatimus,
sensualismi, -- kaiken tmn voi samoin tavata Noor-Eestin
taiteellisista ja kaunokirjallisista pyrkimyksist, enemmn tai
vhemmn selviksi vaatimuksiksi kiteytynein.

Sama trke asema, mik esteettisen kulttuurin kysymyksell on ollut
suomalaisessa uusromantiikassa, on sill, kuten sanottu, ollut
nuorvirolaisessakin kirjallisuusvirtauksessa alusta alkaen. Se on ollut
epilemtt viel keskeisempi, viel polttavampi, muuan koko liikkeen
elinkysymyksi, niin, V. Ridala on kieltmtt oikeassa vittessn,
ett vasta Noor-Eestin ajoista asti on Virossa kirjallisuus muodostunut
esteettiseksi probleemiksi, oltuaan siihen saakka milloin loogillinen
tai eetillinen, milloin valtiollinen tai yhteiskunnallinen.

Tm esteettisen kulttuurin vaatimus on ennen kaikkea kohdistunut
taideteoksen muotoon. Kuten uudistavat solut kiiruhtavat kipen
kohtaan elimistss, samoin on Noor-Eestikin kyttnyt suuren osan
uudistusvoimastaan luodakseen perinpohjin uudelleen virolaisen
kirjallisuuden kipen kohdan: puuttuvan ja vaillinaisen tyyliksitteen.
Vuosikausia ovat nuorvirolaisten kirjoitukset yh uudelleen, kuten
Tuglas huomauttaa, teoretisoineet ja agitoineet osoittaakseen, kuinka
ala-arvoinen, epkyps, epkulturelli virolaisen kirjallisuuden
siihenastinen muoto todenteolla on ollut. Nuoren polven tunnussanaksi
tuli muodonpalvonta, "Muodossa juuri ilmenee taiteen johdonmukainen,
loogillinen edistys. Aihe on vain rautainen luuranko. -- Vasta
taiteellinen muoto muuttaa ksitteellisten aatteitten terslangat
haaveellisiksi kynnskasveiksi." (Tuglas.)

Nuorvirolainen muotoviljelys aloitti kirjojen ulkoasusta. Heidn
kirjansa ilmestyvt alusta alkaen asussa, jollaista virolaisten
kirjakauppojen vaatimattomat nyteikkunat eivt ennen olleet
aavistaneetkaan, he tilasivat taiteilijoilta kirjojensa kansilehdet,
koristivat ne vinjeteill ja frontispiseill, painattivat ne
kalliille, hienolle paperille, varustivat albuminsa taiteellisilla
kuvajljennksill. Nuorvirolaisen kirjakulttuurin huvittavimpia
muistomerkkej on loistopainos Juhan Liivin runoista, taiteilija
Kr. Raud'in muinaisvirolaisilla tanu- ja vyaiheilla ehk liiankin
tuhlaavasti koristama teos, ja Noor-Eestin aikakauskirja, erinomaisen
hieno ja aistikas julkaisu, ulkoasultaan verrattava mihin
eurooppalaisen kirjallisuuden tuotteeseen tahansa.

Mutta tmn muodonpalvonnan trkein pmr ja muuan Noor-Eestin
kaikkein hedelmllisimpi alotteita oli epilemtt persoonallisen,
yksilllisen tyylin vaatimus, joka niin hellittmttmn kaikuu
lpi kaiken, niin kielteisen kuin mynteisen, mit Nuoren-Viron
eri kirjailijat ovat kirjoittaneet. Niin eroava kuin heidn
taideksityksens muuten usein lieneekin, tss asiassa he ovat
eroamattomasti yht. Ensimisin virolaisessa kirjallisuudessa he
asettavat vaatimukseksi tietoisen valinnan, sisllyksest ja aiheesta
kasvavien sisisten lakien seuraamisen, muodon ja sisllyksen
vuorovaikutuksen ja sopusoinnun.

Heidn vastarinta-asenteestaan yhteiskuntaan sek kirjallisiin
ja taiteellisiin ilmiihin nhden syntyy itsestn arvostelu.
Ennen Noor-Eesti ei voi puhua virolaisesta arvostelusta missn
varsinaisessa merkityksess. Nuori kirjallinen polvi sensijaan
loi kritiikin, kirjallisen sek yhteiskunnallisen; vasta heidn
kirjoituksissaan voi havaita pyrkimyksen asettaa eri ilmit toistensa
sek ajan yhteyteen. Kaikki lpeens he ovat jonakin kehitysjaksonaan
kriitikkoja, usein tosin varsinaisen luomiskykyns kustannuksella;
Suits, Ridala, Tammsaare, Tuglas, yksinp kaoottinen Jaan Okskin,
palvelevat aina ajottain Runottarista lyllisint: kymmenett.
On vaikea sanoa, pakoittivatko olosuhteet ja aika esiin tmn
nuorvirolaisille niin luonteenomaisen kriitillisen suonen, tmn
teoretisoimisen tarpeen. Mahdollisesti se kasvoi kuin vlttmttmyyden
pakosta, olosuhteissa, joissa yksinkertaisimmatkin, alkeellisimmatkin
esteettiset ksitteet vaativat selvityst. Mutta epilemtt on
lyllisyys tunnusmerkillist koko virolaiselle nuorelle polvelle
semmoisenaan, ernlainen eittmtn ja selv intellektualismi.

Mutta he eivt olisi virolaisen kirjallisuuden myrsky- ja
kiihkokauden edustajia, jollei lyllisen piirteen kanssa rinnan lpi
koko heidn sek teoreettisen ett kaunokirjallisen tuotantonsa
kulkisi yht eittmtn romanttinen piirre. Se ilmenee ennenkaikkea
johdonmukaisuudessa, mill he kaikki jrjestns pakenevat
todellisuutta. Se on sama piirre, joka saksalaisessa romantiikassa
loi Novalis'en sinisen kukan runouden, joka pakoitti ranskalaiset
romantikot etsimn aiheita Korsikasta ja Espanjasta tai Itmailta,
joka vei Heidenstamin Endymionin asuinsijoille ja Selma Lagerlfin
Vermlannin tarurikkaisiin metsiin tai Palestinan legendamaille.
Ei voine kuvitella yhtkn romantismin thtien alla syntynytt
kirjallista virtausta vailla tt piirrett. Todellisuus, Realiteetti,
kuten he sen isolla alkukirjaimella merkitsevt, iknkuin pahansuovan
jumaluuden, on heille vain toisarvoinen, ala-arvoinen ksite, lpeens
vihamielinen, alentava ja kahlehtiva. Kaikki he luovat sen rinnalle
tai ylpuolelle oman, uuden mailmansa, joko, kuten Randvere-Aavik,
rakentamalla keinotekoisen ylinaisensa jsen jsenelt, tai
turvautumalla fantastiikkaan, kuten Tuglas, tai muinaisuuteen ja
merentakaisuuteen, kuten Ridala.

Romanttinen piirre nuorvirolaisuudessa on samoin, kuten sanottu,
tarpeettomuus- ja ylellisyysihanne, joka saavuttaa huippunsa juuri
Randveren Ruthissa ja Friedebert Tuglasen tunnustusromaanissa
Felix Ormussonissa. Se on esteettinen individualismi viimeisiin
johtoptksiins vietyn, ihmisihanne, josta on eliminoitu pois kaikki
yhteiskunnalliset ja yleens sosiaaliset vaistot, oppi yksilst
koko elmn ja nkyvisen sek nkymttmn mailman keskipisteen,
yksiljumalointi, Zarathustraa virolaisessa sanamuodossa.

Sanoutua irti yhteiskunnasta, vaikkapa vain ajottaisesti, se oli
epilemtt muuan tmn nuoren kaunosieluisen polven rimmisimpi
taistelukeinoja, -- polven, joka itse nousukkaina, aloitti kapinan
nousukasyhteiskuntaa vastaan tai kuten virolaisen psykiaatterin J.
Luigan sanat kuuluvat, vasten "ylitalonpojan tukevaa ja unisen hidasta
otsaa".


5.

Noor-Eestin tietoinen tyyliviljelys on alusta alkaen kynyt ksi
kdess n.s. nuorvirolaisen kielenuudistusliikkeen kanssa, joka on
kasvanut esiin aivan samoista perussyist, mist tyylilliset ja
muodolliset uudistusvaatimukset olivat lhtisin.

Georg Brandes kirjoittaa tutkielmassaan J.P. Jacobsenista:

"Kieli muistuttaa soittokonetta, joka silloin tllin on viritettv
uudelleen. Pari kertaa vuosisadassa tapahtuu tavallisesti tllainen
uudelleenviritys. Sill samoin kuin ei yksikn sukupolvi voi tyyty
ajattelemaan edeltjins ajatuksia, samoin ei voi mikn kirjallinen
ryhm kytt kielt, jota edellinen ryhm kirjoitti. Sen pit ja
tytyy oppia loppumattoman paljon edeltjiltn, mutta itsestn sen on
ponnistuksella tai ponnistuksetta luotava oma kielens, ja ensi askel
siihen on kielen uudelleenviritys."

Nm Brandesin sanat tulevat tahtomatta mieleen ajatellessa
nuorvirolaista kielenuudistusta. Jos ne pitivt paikkansa
1870-luvun Tanskassa, jos Holbergin ja Oehlenschlgerin kieli
osottautui riittmttmksi tulkitsemaan J.P. Jacobsenin vrehtiv
tunneasteikkoa, kuinka paljon suuremmassa mrin olikaan kielen
uudelleenviritys tarpeen 1900-luvun Virossa!

Ja taas on psykologinen momentti mit trkein. Kielenuudistus
suuremmassa mittakaavassa ei koskaan voi olla puhtaasti muodollinen
kysymys, vaan siin pyrkii esille uudet sisiset arvot, kohonnut
kulttuuritaso, uuden sukupolven muuttunut sielunelm. Voi olla varma:
joka kerta kun kieli jonkun kansan kirjallisuudessa perinpohjaisesti
ja nkjn vkinisesti pyrkii uudistumaan, sekin iknkuin
vallankumouksen suorittaen, se samalla merkitsee syvlle kypi
muutoksia ja murroksia saman kansan sielunelmss ja sivistystasossa.
Kielenuudistus on tavallaan sekin yhteiskunnallispsykologinen ilmi.

Niin on nuorvirolainenkin kielenuudistuspyrkimys alun alkaen syntynyt
nuoren polven muuttuneesta, laajentuneesta ja hienostuneemmasta
sielullisesta rakenteesta, sen ajatus- ja tunne-elmn
erivivahduksellisuudesta, jalomman soittokoneen tarpeesta, kuin
thnastinen virolainen talonpoikaisviulu, ja kytnnllisesti katsoen
kaikenlaisten siihen asti kyttmttmien kielellisten alueitten,
esteettisten, filosofisten, psykologisten, viljelykseen joutumisesta.

Nuorvirolaisessa kielenuudistusliikkeess on epilemtt siinkin
pisara romantiikkaa. Se ei suinkaan ole mikn tieteellisen rauhallinen
kamariliike, rajoittuva kielellisten aikakauskirjojen lehdille, ei
mikn tiedemiesten vlinen veretn kamppailu, aseina sanatyvet
ja ptteet. Sit on pinvastoin alusta asti kyty kaiken yleisn
kuullen ja osaaottaen, hellittmttmll propagandalla, ihmisi
kahteen leiriin jakavalla kiihkolla, joka on mahdollinen vain thn
saakka valtiollisesti ja yhteiskunnallisesti niin toimettomuuteen
tuomitussa elimistss, kuin Viron. Vuosikausia se on jaksanut pysy
pivnkysymyksen, todellisena _le plat du jour_ Viron henkisess
elmss.

Voi tosin sanoa Noor-Eestin kokonaisuudessaan ottaneen osaa uuden
kielen luomiseen, mutta sen varsinainen alkuunpanija oli kuitenkin
Noor-Eestin keskuudessa muodostunut erityinen kielenuudistusryhm,
ennen kaikkia Helsingiss opiskellut nuori filologi _Joh.
Aavik_, ja hneen lheisesti liittynyt, sek teoreettisesti ett
kaunokirjallisesti yht jyrkksuuntainen V. Ridala, puhumatta useista
nuoremmista filologeista ja kirjailijoista.

Aavikin ensiminen ohjelmakirjoitus Noor-Eestin albumissa sislt jo
nuorvirolaisen kielenuudistusliikkeen suuntaviivan, joskin se kohdistuu
aluksi vain sanastoon. Kielt on rikastutettava kaikilla mahdollisilla
apukeinoilla, sek omilla ett vierailla, sen derivatsiokyky
kehitettv ja kytettv, sen murteet perinpohjin tutkittava ja
niitten sanarikkaus johdettava verenvhyytt potevaan kieleen. Paitsi
sit on suomenkielt, "luuta luustamme ja lihaa lihastamme", pidettv
iknkuin edistyneempn vironkielen murteena, josta mielin mrin
voi ottaa tarpeellisia sanoja, ainakin silloin, kun ne nteellisesti
siihen sopiutuvat. Ja loppujen lopulta, vastoin yksipuolisen purismin
vaatimuksia on vieraskielisille sivistyssanoille avattava vapaa psy
kieleen.

Tt ensimist ohjelmaansa Aavik on vuosien kuluessa sek toteuttanut
ett monella tavalla laajentanut. Vuodesta 1912 alkaen hn on
herkemtt pitnyt yleisn mielenkiintoa vireill, tarjoillen
sille kielikysymyst suuremmissa tai pienemmiss annoksissa. Hn
on kirjoitellut jokapivisiin sanomalehtiin kevyit kielellisi
pakinoita, hn on pitnyt esitelmi ja puheita kieliasiasta sek
kielikursseja. Virolaisen Kirjallisuuden Seuran aikakauskirja
Eesti Kirjandus sislsi kauan aikaa hnen pitempi kirjoituksiaan
ja uudistusehdoituksiaan, jotka mys ilmestyivt erityisin
lentokirjasina, puolittain tieteellisess, puolittain helppotajuisessa
muodossa. Perustetaan erityinen kustannusyhti Reform kielikysymyksi
ksittelev kirjallisuutta varten; erityinen nenkannattaja Keeleline
Kuukiri (Kielellinen kuukauslehti), suomalaista Virittj muistuttava,
alkaa ilmesty. Ja Aavik ryhtyy ajanmukaiseen sek kekseliseen
keinoon; saadakseen vastahakoisetkin tutustumaan kielenuudistukseen,
tai kuten hnen sanansa kuuluvat, "samoin kuin sairaat lapset nielevt
vastenmielisi, mutta hydyllisi rohtoja makeassa juomassa",
hn julkaisee kokonaisen sarjan fantastisia kauhukertomuksia ja
rikosjuttuja, knnksi Hanns Heinz Ewersin, Edgar Allan Poen y.m.
teoksista, yhteisell nimell Hirmu ja uduse jutud (Kauhun ja
kaameuden tarinoita), joihin hn sovittaa sek sanallisia ett
lause- ja muoto-opillisia uudistusehdoituksiaan, sanaselitysten
seuratessa viivan alla.

Kielen sanastollisella rikastuttamisella on edelleenkin trke sija
nuorvirolaisessa kielenuudistusliikkeess. Ainoastaan suhtautuminen
varsinaisesti vieraskielisiin lainasanoihin on vuosien kuluessa
muuttunut valikoivaksi ja vhemmn sallivaksi, sensijaan arvioi Aavik
suomenkielest ensi aluksi lainattavien tyvisanojen luvun ainakin
kolmeksi sadaksi.

Kytnnss onkin viime vuosikymmenen kuluessa ehditty siirt viroon
joukko suomalaisia lainasanoja, samoin kuten virolaiset murteet ovat
saaneet luovuttaa monta uutta ja usein sattuvaa tai kaunista sanaa,
varsinkin etelvirolainen, tarttolainen ja vrulainen murre, sek
Ridalan runouden kautta, saarenmaalainen.

Kielenuudistusliikkeen vaatimukset lauseopin alalla kohdistuvat
etupss lukuisain germanismien poistamiseen, etupss oman
virolaisen sanajrjestyksen palauttamiseen, josta Aavik huomauttaa
kirjoituksessaan Kige suurem germanismus Eesti keeles (Viron kielen
suurin germanismi), muoto-opin alalla taas kaikenlaisten muotojen ja
ptteiden lyhennykseen sointuisuuden ja kauneuden takia.

Mutta Aavik ei ole suinkaan tyytynyt nihin ilman suurempaa vastarintaa
voitettuihin saavutuksiin. Noor-Eestin kokonaispsykologian kannalta
ei ole mielenkiintoa vailla juuri tm vhinen fantastinen piirre
keskell tieteellist tyt, romantismin henki keskell kieli- ja
lauseoppien kuivia sntj. Koko Noor-Eestin pyrkimys on ollut
"tehd mahdoton mahdolliseksi", kuten Gustav Suitsin sanat kuuluvat.
Ja niin singahuttaa Aavik toisen utopistisen uudistusehdoituksen
toisensa jljest, mahdollisesti aivan oikein vaistoen inhimillisen
sielunrakenteen lait: saadakseen maltillisemmat uudistukset
vastaanotetuiksi, on jnnitettv vaatimukset yli kaikkien
mahdollisuuksien rajojen.

Aavikin kielellinen rohkeus on esim. neologismien luomisessa seurannut
tysin subjektiivista mielijohdettaan. Viron kielest puuttuu vastine
sanalle _jalo_; Aavik tekaisee silloin sanan _jaunis_, jolla itse
asiassa ei ole muuta elmisoikeutusta kuin ett se on loppusoinnussa
"kaunis" sanan kanssa! Aivan samalla tavalla hn muodostaa sanan
_veendumus_ = vakaumus, sek siit johtuvan tekosanan olemattomasta
ja mielivaltaisesta tyvest, joka hness jonkinlaisen soinnullisen,
mutta tysin henkilkohtaisen assosiatsion kautta hertt mielikuvan
kyseess olevasta ksitteest. Itse hn tunnustaa mainittuja
sanoja luodessaan ottaneensa kaikki kieless lytyvt kerakkeet ja
ntit toisen toisensa jljest ja soinnutelleensa niit kaikissa
mahdollisissa ja mahdottomissa yhdistelmiss, kunnes mielestn osui
oikeaan. Hn luo keinotekoisia superlatiiveja, yritt palauttaa
kirjakieleen jo toisiksi vaihtuneita ntiit, keksii epmukavan
genetiivin sijaan uuden ihmeellisen prepositsion, sanalla sanoen, antaa
kielelliselle mielikuvitukselleen ja subjektiiviselle sointukuulolleen
vapaan vallan.

Romantiikan svy on mys Aavikin kirjoitustavassa, joka ei suinkaan
aina pysy ankaran tieteellisyyden aisoissa, vaan luo hehkuvia
hertyskirjoituksia, joissa vallitsee miltei profeetallinen paatos,
iknkuin olisi kysymyksess jonkun ihmiskuntaa autuuttavan aatteen
ajaminen. Noor-Eestin IV albumissa hn kirjoittaa: "Kielellinen
viljelys! Kielenuudistus! Kielen puhdistamisen, jrjestmisen,
rikastuttamisen, kaunistamisen vistmtn tarve! -- -- Kielikysymys
muuan kiireellisimmist nykyisess sivistyselmssmme! Kielen
erinomainen trkeys kansalliselle viljelyksellemme! -- -- Millaisia
vasaroita, millaisia kiiloja, millaisia rautakankia pitisikn kytt
takoakseen virolaisen rodun tylsiin aivoihin eritten kielellisten
korjausten ja uudistusten pivnselke, psemtn, johdonmukainen
pakko?"

Nuorvirolainen kielenuudistusliike on epilemtt ollut vistmtn,
yht vistmtn, kuin koko muukin ylen kiirehditty virolainen
sivistyskehitys. "Ensin kieli, sitten kirjallisuus", panee Aavik
ern kirjasensa motoksi. Ja tm tietoisuus nykyisen kielen
riittmttmyydest menee niin pitklle, ett juuri Aavik itse, jonka
kaunokirjallisesta kyvyst on selvi todisteita, ehdoin tahdoin
luopuu kaikesta kaunokirjallisesta toiminnasta "kunnes uusi kieli on
kyttkelpoinen!"

Suuren sivistyksellisen pmrn rinnalla, mink nuorvirolainen
kielenuudistusliike itselleen on asettanut, on sen heikkouksilla,
kuten liiallisella subjektivismilla, fanaattisuudella, tieteellisen
tukipohjan paikottaisella puuttumisella, vharvoisempi merkitys,
samoin kuten sill kieltmttmll tosiasialla, ett virolaisissa
kielioloissa nykyhetken, juuri uudistusehdotusten ylirunsauden takia,
vallitsee ernlainen hmmennys ja vhinen anarkia. Se ei ole muuta,
kuin kielen liian nopean kasvun aiheuttama kuumetila, kuten Ridala
sit nimitt, itsestn ajan kuluessa tasaantuva, mutta toivottavasti
jttv liikatulvansa jljelt hedelmllisen, kasvuvoimaisen maapern
tulevaisuuden viron kielelle, jolloin Aavikin unelman mukaisesti
"virolainen lause, nyt viel kmpel ja vritn, mestarin kynst
rytmillisesti polveilee ja notkuu, taipuisana ja sointuisana, ylpen
ja vrikkn, omaperisen ja sivistyksellisen yhtaikaa".

Virolainen kielenuudistusliike on tynn nuorvirolaista henke:
kapinaa, subjektiivisuutta ja romantiikkaa.


6.

Niinkuin jo sanottu, Noor-Eesti ei ole suinkaan mikn irrallinen
ilmi, huolimatta eurooppalaisista ilmajuuristaan ja perin
romanttisesta pyrkimyksestn ulkopuolelle todellisuuden rajojen,
niin taiteessa kuin elmss. Jollei siin olisi mitn muuta
Virolle luonteenomaista, niin ainakin sen kehityskulku, tyypillinen
virolaisille sivistysilmiille. Noor-Eestinkin yll on, kaikesta
sen tietoisesta kulttuuripyrkimyksest huolimatta, nuoren, liian
nuoren, liian tuulisen viljelyksen kirous, liian levottoman, tosin
hedelmllisen, mutta tasaiselle kehitykselle vaarallisen ajan paine.

Olisi luonnotonta, ellei henkinen rintama, joka heti alusta alkaen
asettui oppositsioon ympristn vastaan ja samalla niin yliolkaiselle
-- usein epoikeutetulle! -- kannalle kaikkiin siihenastisiin
saavutuksiin nhden, -- jonka aatteista useat olivat niin epmukavia
pikkuporvarilliselle rauhalle, -- joka usein, kuten nytti, ehdoin
tahdoin koetti rsytt esiin vastustajansa, loppujen lopulta olisi
niit saanutkin. Gustav Suitsilla olisi tuskin en syyt valittaa,
kuten viel Noor-Eestin aikakauskirjan ensi numerossa, olevansa
vaarassa muuttua ihmishalveksijaksi vastustajain puutteessa! Muistuvat
mieleen Hermann Bahrin sanat vihollisista: "Tarvitsen vihollisiani.
Vasta viholliseni panevat minulle rajat, ja vasta rajat osoittavat,
mit minussa on."

Mieltkiinnittv on: Noor-Eesti on monta vertaa harvemmin
ahdistettu varsinaisilla kirjallisilla aseilla, kuin kaikenlaisilla
yhteiskuntahygieenisill, sosiaalisilla ja kansallisilla
peitsenpistoilla. Juuri _sivistys_-ilmin, on Noor-Eesti herttnyt
ankarimman vastarinnan, kun sensijaan Gustav Suitsin toivottama
taistelu kirjallisesta ylivallasta on toistaiseksi jnyt tulematta,
muitten kirjallisten suuntien taiteellisen heikkouden takia.

Noor-Eestin ensiaikainen yritys asettua kokonaan valtiollisten ja
yhteiskunnallisten puolueitten ylpuolelle toi sille vastustajia sek
oikeiston ett vasemmiston leireist. Sosialistinen vasemmisto vainusi
taantumuksellisuutta ja porvarillisuutta nuor-virolaisten esteettisess
individualismissa; kansallismielisten ryhm taas loukkasi
Noor-Eestin ainakin nenninen kansainvlisyys ja kansalliskysymyksen
syrjyttminen. Viel senkin jlkeen, kun Noor-Eestiss yh selvempi
yhteiskunnallinen suunta yhteen aikaan psi voitolle, ei varsinainen
ammattisosialismi lakannut karsastelemasta sit entisell epluulollaan.

Suurin vastustus on kuitenkin kohdistunut Noor-Eestin
ylikulttuuripyrkimykseen. Noor-Eestin ylimyksellisiss tendensseiss,
sen ylihienostuksessa on nhty vaara koko virolaisen kulttuurin
terveelle kehitykselle, yritys istuttaa turmeltumattomaan
talonpoikaismaapern vanhojen sivistyskansojen jo aikansa elnytt
ja rappeutunutta kulttuuria, hvittv, kuten "indiaaneille
paloviina". Noor-Eesti on nimitetty "virolaisen elmn seitsemnneksi
paiseeksi", "sivistyssairaudeksi", sit on syytetty degeneratsiosta
ja dekadenssista, sairaalloisen erotiikan kumartamisesta ja
pornografisista tarkoitusperist. Niin, mist sit oikeastaan ei
ole syytetty! Yksin sen eurooppalaisuuskin on tehty epluulon ja
naurunalaiseksi, on tahdottu nhd siin vain kevyt vaappaus, valmis
karisemaan joka kosketuksesta, toisin sanoen, Noor-Eesti on syytetty
samasta puolikulttuurista, jota vastaan se heti alusta aloitti
leppymttmn taistelunsa.

Todella kipen kohtaan ovat osuneet epilemtt ne, jotka jo pitemmn
aikaa ovat huomauttaneet ernlaisesta vaarallisesta vshtmisest,
mik on seurannut Noor-Eestin toivorikasta ja vauhdikasta alkua. Ei
ole jtetty alleviivaamatta Noor-Eestin useitten kirjailijain todella
silminpistvn vhist tuotteliaisuutta, heidn vieraantumistaan
kotoisista aiheista, heidn varsinaisen luomisvoimansa vaihtumista
hedelmttmksi, elmst poispinkntyneeksi, estetisoivaksi
lyllisyydeksi, verenvhyytt potevaksi kaunosieluisuudeksi. On
huomautettu, eik suinkaan syytt, tuntuvasta epsuhteesta Noor-Eestin
teoreettisten vaatimusten ja ohjelman sek toiselta puolen kytnnss
toteuttamisen vlill.

Ei voi kielt: lupaukset ovat todella olleet saavutuksia suuremmat,
useampia vastaisuuden valtakirjoja on annettu, kuin mit ehk
koskaan ollaan tilaisuudessa takaisin lunastamaan. Kokonaisuudessaan
katsottuna kertautuu Noor-Eestisskin ilmi, joka on luonteenomainen
useimmille henkisille liikkeille Virossa, suurta ponnistusvauhtia,
suurta alkunopeutta seuraa iknkuin liiallisen hankauksen aiheuttama
vauhdin talttuminen. Kuinka silmiinpistv onkaan Virossa tm henkinen
keskenkatkeaminen, keskenjminen, klvetystauti niin yksilitten kuin
yksil-yhtymienkin elmss! Viron lyhyt sivistyshistoria on tynn
tyttymttmi lupauksia, loppuunkymttmi teit.

Liivinmaan hedelmllisill lakeuksilla kasvaa rehevsti ja
tysimehuisesti vain apila ja ruis, mutta kaikki vhnkin maanpintaa
korkeammat yritykset potevat verenvhyytt ja kitukasvuisuutta.
"Olemme toden teolla pieni ja kyh kansa, ja meidn on pakko
aloittaa liian matalalta, niin ettemme ehdi korkealle", kirjoittaa
Gustav Suits. Kuolevaisuusprosentti Viron vhnkin huomattavampien
henkisten tyntekijin joukossa on korkea; suuri osa Viron taide- tai
sivistyselmn merkkihenkilit en kuollut joko aivan nuorina
tai kesken parhainta tykauttaan. Vain virolaisen kulttuurin
lyhytikisyydest ei riipu vanhojen, kunnianarvoisaan, arvovaltaiseen
ikn psseitten julkisten toimihenkilitten thnastinen miltei
tydellinen olemattomuus, vaan mys saman kulttuurin ennenaikojaan
kuluttavasta laadusta. Vaadittu ruumiillinen ja henkinen ponnistus
on useille ollut ylivoimainen, olosuhteet liian epedulliset,
elimistn varasstt liian vhiset ja nopeaan loppuunkulutetut.
"Virolaiset eivt ole ehk koskaan koko historiansa aikana elneet
sielullisesti niin traagillista aikaa", kirjoittaa muuan virolainen.
Virolaisista sivistysriveist lankee yhtmittaa tyntekijit, kuin
nkymttmn kuulan kaatamina. Sairastuvat keuhkot, sairastuvat aivot.
On paljon ristej sek kuolleitten ett elvien kohdalla Viron viime
vuosikymmenien aikakirjojen lehdill.

Sek yleiset ett yksillliset kehitysehdot eivt ole olleet
Noor-Eestille suotuisia.

Henkisen vastarintaliikkeen se oli kytketty itsen monta
vertaa suurempiin voimayhtymiin, joitten liikehtimiset mrsivt
ajan svyn. Niinkuin se oli puhjennut esille Venjn ensimisen
suuren vapausaavistuksen aamuna, niin se sai mys runsaan osansa
valtiollisesta ja yhteiskunnallisesta taantumuksesta, joka niin
jyrksti seurasi 1905 vuoden lyhytt ja myrskyis nousukautta. Harvoin
on kai minkn maan nuorison sielulliselle joustavuudelle asetettu
suurempia vaatimuksia, kuin silloisen Venjn vapaamielisen nuorison,
siihen luettuna mys nuorvirolainen. sken manifestiriemukulkueet
kaduilla, pari kuukautta myhemmin katuvarustustaistelut, Virossa
erityisesti satojen moisioitten poltot ja niit seuraavat
rankaisuretkikunnat raippoineen ja joukkohautoineen. sken viel
toive vihdoinkin toteutuvasta valtiollisesta ja yhteiskunnallisesta
vapaudesta, muutaman kuukauden kuluttua maanpako, vankila,
kuolemantuomiot. Tm nuoriso sai tottua nopeisiin ja hmmstyttviin
nyttmvaihdoksiin. Sen tarmo oli pingoitettu rimmilleen kuin
jousen jnne, mutta nuolta sen ei ollut sallittu lingota. Mutta mik
viel monta vertaa vaarallisempaa: sen henkinen sislt muuttui
lyhyess ajassa niin sanoakseni kyttkelvottomaksi, kuten arvonsa
kadottanut raha. Koko sen henkinen aatevarasto leimattiin valtakunnan
turvallisuudelle vaaralliseksi rjhdysaineeksi. Tm nuoriso
joutui omituiseen ja vaaralliseen tilaan: se ei ern pivn en
tiennyt, mit tehd itselln ja "henkisell pakaasillaan", sana,
jota nuorvirolaiset kirjailijat niin mielelln kyttvt. Juuri tm
henkinen kuormitus oli pakostakin purettava ja slytettv uudelleen,
-- tai yksinkertaisesti jtettv tien oheen. Niitten kohtalo, jotka
sstyivt maanpaolta ja vankiloilta, ei ollut kadehdittavampi, heidn
murroksensa oli epilemtt yht tuskallinen. Turmiollinen patoutuma,
tukkeutuma syntyi tmn nuorison vapaassa kehityksess. Liian nopeasti
ehkisty elintarmo etsi vristyneit, rimmisyyksiin vievi
ilmauksia toisilla aloilla: niin voi muun muassa selitt sen miltei
patologisen erotiikan laineen, joka heti vallankumousvuosien jlkeen
teki tuhoaan venlisen nuorison keskuudessa. Affekti, kiihoitustila
oli olemassa, se vain vaihtoi esinett. Mutta nuorison parhaassa
osassa, sen lahjakkaimmissa ja kauimmaksi pyrkiviss hengiss, tapahtui
sensijaan auttamaton jhtyminen ja yksinistyminen.

On itsestn selv, ett taantumus ei voinut olla vaikuttamatta
lamaannuttavasti sellaiseen vapaan kehityksen perusajatukselle
rakettuun liikkeeseen kuin Noor-Eesti. Puhumattakaan siit, ett
muutamat sen jsenist ovat tysin mieskohtaisesti saaneet tuntea
taantumuksen seurauksia ajottaisen vapautensa menettmisen ja
maanpakolaisuuden muodossa, -- sek Tuglas ett Ridala ovat istuneet
tutkintovankeudessa! -- tai vaikeudessa saada tointa kotimaassaan.
Mutta viel selvemmt ovat ne sisisen masennus- ja taitekauden
merkit, mitk vhill poikkeuksilla ovat havaittavissa miltei kaikissa
Noor-Eestin edustavimmissa kirjailijoissa.

Ajan aiheuttama vlttmtn reaktsio esiintyi Noor-Eestiss ehk ennen
kaikkea yksipuolisuutena, mill se yhteenaikaan yritti sulkea pois
kaikki muut elmnarvot, paitsi puhtaasti esteettiset, -- ernlaisena
lasikupuestetismin, ansariromantiikkana. Paljon Noor-Eestin tuotteissa
esiintyvst teennisyydest, konstruoidusta, paperisuudesta voi panna
juuri irti-todellisuudesta huudon laskuun, joka iknkuin komentosanana
kaikuu kaikista nuorvirolaisista kirjoitelmista pari vuotta jlkeen
suuren vallankumouspohmelon.

Nuorvirolaisuuden ajottaiseen vshtmiseen on kuitenkin muitakin ja
ainakin yht painavia tekijit, kuin yleisen valtiollisen taantumuksen
johdosta muuttunut mailmankuva.

Gustav Suits huomauttaa Noor-Eestin edenneen differentsoivaa
viivaa pitkin nopeammin kuin ne sivistyneet kerrokset, joihin se
nojautui, toisin sanoen, ett Noor-Eestilt alun alkaen on tavallaan
puuttunut tarpeellinen kaikupohja, laajemmassa merkityksess mys
varsinainen kannattajayleis. Viron nousukasilmeisell yhteiskunnalla,
vhlukuinen, pitkin suurta isnmaata hajautunut sivistyneist
siihen luettuna, on ilmeisesti viime vuosikymmenen kuluessa ollut
alkeellisempia ja hengenpitimiksi vlttmttmmpi tarpeita
tyydytettviss, kuin se kauneudenjano ja kauneuden palvonta, mik
Noor-Eestiss on ruumiillistunut. Virolainen sivistysyhteiskunta on
kuin uutisrakennus, jonka peruspalkkeja paraikaa lasketaan, sill ei
viel ole sijaa kiehkuraisille koristekuvioille.

Se on murtoajan tragiikkaa sekin. Ja murtoajan, jonka taitteet ovat
monta vertaa jyrkemmt ja tuskaisammat niin nuoren ja epterveiss
oloissa kehittyneen kulttuurin elimistss kuin Viron.

On epilemtt jotain kohtalokasta henkisen kehitystempon erinlaisessa
nopeudessa. Sek yksilihin ett ryhmliikkeisiin nhden se merkitsee
samaa yksinjmist. Noor-Eestill, henkisell suuntaviivalla, joka
hikilemttmsti suuntautui yli virolaisen talonpoikaiskulttuurin,
on edellkvijliikkeitten tavallinen vaara: joutua liian irralleen
koko sen kansan ja rodun sivistyskehityksest, johon se sentn
eroittamattomasti kuuluu. On todennkist, ett Noor-Eestilt
itseltn on puuttunut todellinen versova, vkev kasvuvoima. Mutta on
yht todennkist, ettei Viron henkinen maaper viel ollut kyllin
muokattu sentapaista yliviljelyst varten, mihin Noor-Eesti pyrki.

Yleisess tilintekotunnelmassa, joka paraikaa vallitsee Noor-Eestiss
pitkin koko rintamaa, tunnustuksia tehtess itselle ja muille,
voi selvsti havaita, ett Noor-Eesti itse on yht tietoinen
heikkouksistaan kuin konsanaan sen vastustajat.

V. Ridala, joka jo aikaisin nkyy aavistaneen ne vaikeudet, mitk
Noor-Eestill oli voitettavinaan, kirjoittaa jo vuonna 1911:

"Samoin on vrin kuvitella, ett hienostunut taide voisi yhdess
yss, kukaties mist, yliluonnollisesti puhjeta kukkaan; siihen
tarvitaan pitkllist energian kokoamista ja sen sulattamista monien
sukupolvien aikana. Ei tulla suoraan auran kurjesta ja kirjoiteta
ihmeteltvi kirjallisia ja tieteellisi teoksia, siihen tarvitaan
pitk sarja tosin vaikeasti havaittavia, mutta kuitenkin tarpeellisia
esitit ja edellytyksi, joita vuosikymmeni -- ja satoja -- on
valmistettava."

Pessimistinen, hervn itsearvostelun henki puhuu kauttaaltaan
kaikista nuorvirolaisista takaisinkatsauksista.

Gustav Suits, jonka ohjelmakirjoituksissa Noor-Eestin
mielialavaihdokset aina ensinn tuntuvat, kirjoittaa johdattaessaan
mieleen vuoden 1905 aikoja:

"Emme olleet silloin viel kokeneet vastakohtaisuutta ihanteen ja
sen todellisuuteen siirtmisen vlill. Emme aavistaneet viel, ett
tavoittaessamme saavutettavaa ja saavuttamatonta tulisimme tuntemaan
kaikki hillitsemttmn ja antautumattoman totuudentunnon rajat ja
kaikki hermoja hiillyttvt olemattomuuden hurmiot, ja ett vuodet
saapuisivat, jolloin ihmiset ja olot piirittisivt meit, kuin yh
vihaisempana lhestyv koirien ketju."

"Elm on leikkinyt innostuksellamme, kuten tuuli pilvill."

Myskin skeptillisen ja aina hieman ivallisen A.H. Tammsaaren sanoissa
on sama pohjasvel:

"Asiamme eivt ole kunnossa, nimittin Noor-Eestin asiat. Tahdoimme
poimia thti, mutta thdet tuikehtivat yh sinisell taivaalla.
Annoimme sangen kevytmielisesti joukon sitoumuksia, mutta niitten
lunastaminen on raskas tehtv."

Aivan vapaa ei Noor-Eesti myskn ole sille niin usein lingotusta
syytksest, ett se eurooppalaisuuden vaatimuksessaan on ehdoin
tahdoin vieronut kaikkea kotoista. Epilemtt Noor-Eesti ei ole
lheskn tyhjentvsti kyttnyt niit rikkaita henkisi varastoja,
mitk Virossa taiteilijalle ja kirjailijalle kuin itsestn avautuvat.
Kunkin kansan historialliset vaiheet ja kehitys luovat vuosisatojen
kuluessa kuin kerrostumia, jotka tarjoavat taiteelliselle geologille
runsaita lytj, sit rikkaampia, mit moninaisempia ovat niihin
sisltyvt tyypit ja kohtalot. Erittin rikkaat ovat nm kerrostumat
Virossa. Kaikessa muussa suhteessa on Viron onneton historia ollut
maalle haitaksi, ainoastaan yhdess ei: taiteellisen raaka-aineiston
runsauteen nhden, jonka tm henkinen ja ruumiillinen vuosisatoja
kestnyt kaaos on luonut. Voi syyll surra ja surkutella sit
yhteiskunnalliselta ja rotukehityksen kannalta, mutta taiteellisiin,
kirjallisiin aiheihin nhden on Viro luvattu maa, rikas yksilist
ja rikas kohtaloista. Jyrkt, synkt, levottomasti likehtivt
varjot, killiset murtumiset, kuumeiset voimanpingoitukset,
henkiset kulkutaudit, -- kuinka paljon tmntapaisia ilmiit voi
tavata Viron hermostuneessa elimistss! Kuinka paljon aineksia
tragiikkaan sek komediaan, lyyrillisiin legendoihin ja uudenaikaisiin
kohtalonovelleihin, draamaan ja satiiriin!

Mitn lytretkeilijn tyt tss suhteessa ei Noor-Eesti ole
suorittanut. Mutta toiselta puolen on Noor-Eestin vastustajilta
jnyt huomioonottamatta, ett hehkuvin isnmaallinen lyriikka
sitten Koidulan vapaushymnien on juuri Gustav Suitsin luomaa. Liekk
yksikn Viron aikaisemmista runoilijoista siin mrin elytynyt
virolaiseen maisemaan, kuin nuorvirolainen Ridala saarenmaalaiseen
rannikkoonsa? Ensiminen taiteellinen yritys kuvata uutta virolaista
kaupunkipsykologiaa on A.H. Tammsaaren. Onko Jaan Oks kansallinen, en
tied, joka tapauksessa hn on virolainen okaineen ja ruotineen. Juuri
nuorvirolainen Joh. Aavik on ensimisen huomauttanut vanhan virolaisen
kansallisrunomitan kauneuksista ja suosittanut sit uudelleen
kytntnotettavaksi myskin uudenaikuisessa tunnelmarunoudessa.
Ja samoin on Friedebert Tuglasen nennisesti niin kansainvlisess
tuotannossa rotuyksilllinen aines syvemmss kuin ensi katsannolta
voisi olettaa.

Paljon on Noor-Eestiss epilemtt ollut pinnallista, naiivia,
kehittymtnt, puolierist, pienoiskokoista. Pyrkimys
ylihienostukseen on vienyt sen usein sensijaan sievistelevisyyteen; J.
Luiga ei ole suinkaan vrss syyttessn Noor-Eesti ernlaisesta
_precieux_-svyst. Pyrkimys muotokulttuuriin on vienyt sen useammin
kuin kerran muodon yksipuoliseen, sisllyksettmn palvontaan;
parnassolainen henki ei ole aivan vieras Noor-Eestille.

Mahdollisesti juuri tunto sisisest vshtmisest ja hedelmttmyyden
vaarasta on mrnnyt nuorvirolaisen liikkeen viimeaikaisen
kehityksen. Tuntuu jo kauan iknkuin murroksen oireita ilmassa,
yh suurempi yksilityminen, joka samalla merkitsee hajautumista,
on alkanut Noor-Eestin keskuudessa. Nytt silt, iknkuin
kehitysten suuntaviivat, jotka hetkeksi yhtyivt yhdeksi sdekimpuksi,
veisivt taas erilleen, toiset oikealle, toiset vasemmalle. Jo ennen
mailmansotaa tunkeutuu entisten esteetikkojen suljettuun piiriin
joukko yhteiskunnallisia, radikaalisia aineksia, jotka koettavat
saada kirjallisen vasemmiston yhtymn valtiollis-yhteiskunnalliseen
vastarintaan. Perustetaan v. 1914 aikakauskirja _Vaba Sna_, Vapaa
Sana, luomaan yhteist pohjaa taiteelliselle ja yhteiskunnalliselle
radikalismille. Mutta tm Noor-Eestin laajentamisyritys ei onnistunut
sen paremmin, kuin ett vuosi takaperin kaikki nuorvirolaiset
ydintendenssit, kirjallinen subjektivismi, esteettinen kulttuuri,
taas kahdenkertaisella voimalla psisivt puhkeamaan uudessa _Siuru_
nimisess kirjailijayhtymss, huippuunsa vietyin ja kaikkivoipaisen
sensualismin vrittmin.

Mahdollista on mys, ett Noor-Eestiss tapahtuvassa hajaannuksessa
kertautuu vastarintaliikkeitten tavallinen kohtalo, liikkeitten,
jotka kyll hetkeksi kykenevt kermn mit erinlaisimpia aineksia
juuri vastarintalippunsa ymprille, mutta joitten mynteinen ohjelma,
varsinaisen vastarinnan murruttua, kuitenkaan ei ole kyllin kokoava
niit pysyttkseen.

Noor-Eesti merkitsee kokonaisuudessaan uutta ja vapauttavaa nklinjaa.
Se on ollut, kuten Gustav Suits sanoo "ylpe ja uhkarohkea koe. Se on
ollut kokeilua itsens kanssa, uudella ja rohkeammalla runoudella,
itsetietoisemmalla tyyliksityksell, kirjojen paremmalla ulkoasulla,
sivistyneemmll yleisll, sanalla sanoen, Virossa thnasti
edustamattomilla, korkeammilla kulttuurivaatimuksilla."

Voi olla, se on ehk ennen kaikkea juuri nklinja, suuntaviiva. Paljon
sen tyst tulee epilemtt olemaan edellkvijn tasoitustyt. Se on
yrittnyt rakentaa siltaa Eurooppaan, -- voi olla, ett osa sen tyst
tulee olemaan yht vedenalaista ja nkymtnt kuin silta-arkut. Mutta
joka tapauksessa, keskell talonpoikaisyhteiskuntaa, jossa feodalismin
aaveet viel kuoltuaankin kummittelevat, keskell nousukasyhteiskuntaa,
jonka enemmist nkee unia Egyptin lihapadoista, se on uskaltanut
pystytt kauneuden lipun, uhrata sille jumaluudelle, joka vain
aniharvoin palkitsee palvojansa tmn mailman hyvyydell. Ensi kertaa
on Virossa niin peruuttamattomasti, niin tietoisesti julkilausuttu
uudenaikuisen hengen vaatimus pst osalliseksi mailman suureen,
kansainvliseen kulttuuriyhteyteen. Noor-Eestiss ilmenee -- henkiselle
alalle vietyn -- sama Viron aikakirjoissa alati ja yh uudelleen
puhkeava pakko vapautua menneisyyden sek nykyisyyden paineesta.

Viljell muitakin kuin hytykasveja tss "perunoita kasvavassa
maassa", joksi J. Luiga vhemmn kohteliaasti kotimaataan nimitt, se
on ollut Noor-Eestin tehtv.

Liian laajassa, liian kaukomrisess ohjelmassa ei piile Noor-Eestin
heikkouden syy. Pinvastoin, se, ettei Noor-Eesti ole hikillyt
asettaa itselleen ja samalla koko virolaiselle taiteelle mahdollisimman
korkealle thtv pmr, on tulevaisuuden silmiss varmasti oleva
sen suurimpia ansioita.

Se on tuonut Viron henkiseen elmn suuren joukon uusia
sivistysaineksia, esteettist kulttuuria, niin, esteettisen kysymyksen
semmoisenaan. Se on puolustanut taiteen ja kirjallisuuden vapautta
ja oikeutusta taiteen itsens vuoksi. Se on taiteessa asettanut
vaatimukseksi yksilllisen tyylin. Se on asettanut liikekannalle
kielen thn asti miltei kyttmttmt varajoukot, murteet. Mitn
varsinaisesti uutta, uusia aatteita, uusia nkkohtia, uusia nkaloja
mailmankirjallisuuden nkkannalta ei Noor-Eestin liike ole luonut
eik voinutkaan luoda. Se on pikemmin ollut niitten hedelmllisten
aatevirtausten virolaisiin oloihin sovelluttamista, jotka muualla
Euroopassa jo olivat ehtineet luoda uusia kulttuuriarvoja. Mutta
kaikki nm aatteet, kaikki nm steet mailmankeskuksien suurista
polttoauringoista ovat tll taittuneet aivan erikoisesti virolaisen
srmin lpi. Ne on vrittnyt virolainen temperamentti. Ne ovat
saaneet vivahduksensa, yksilllisen vrityksens samasta virolaisesta
psyykest, joka tuntuu Suitsin suorunoudessa, Ridalan saarenmaalaisissa
maisemissa, Jaan Oksin eptoivoisessa sarkasmissa, Tuglasen novellien
painajaistunnelmassa. Ja koko Noor-Eestin liike harhaotteineen,
liikaiskuineen, liioitteluineen, on saman yh selvemmin kiteytyvn
virolaisen psyyken ilmaisu, joka kaikesta ulkonaisesta paineesta,
kaikesta sisisest sekasorrosta huolimatta kulkee selkiytymistn,
kristallisoitumistaan kohden.

Noor-Eesti liittyy oleellisesti niihin eri aikoina, eri maissa,
eri nimellisin esiintyneihin liikkeisiin, joihin, niin erinlaisia
tarkoitusperi kuin ovat ajaneetkin, kuitenkin aina on ktkeytynyt
kauniimman tulevaisuuden kangastus ja jrkkymtn oppositsio olevaa
vastaan.




GUSTAV SUITS


Synt. v. 1883 Wnnun pitjss Liivinmaalla. Harjoittanut esteettisi
ja kielitieteellisi opintoja Helsingin yliopistossa, suorittanut fil.
kandidaattitutkinnon v. 1910. Vuoteen 1917 asti suomen ja ruotsinkielen
opettajana Helsingin venlisess lukiossa.

Teoksia: _Elu tuli_ v. 1905, _Sihid ja vaated_ v. 1906, _Tuulemaa_ v.
1912.


1.

Kiintemmin kuin yksikn toinen nuoren polven kirjailijoista on
Noor-Eestin perustaja ja henkinen johtaja _Gustav Suits_ ollut sidottu
aikaan. Hnen kehityksens seuraa tarkalleen ajan viitoittamaa
viivaa; ajan nousu on hnenkin nousunsa, ajan taantumus hnenkin
lamaannuksensa. Gustav Suits ei kuulu vain runoilijoihin. Hness
on arvostelijaa ja kirjallisuushistorijoitsijaa, mutta samalla
myskin politikoitsijaa. Puoluenkkohdat eivt ainakaan ajottain ole
vieraat hnelle. Runoilijana hn ei ole ikuista trubaduuriheimoa,
runouden suuria, armoitettuja lapsia, jotka kulkevat huilu huulilla,
vaikka yhteiskunnalliset tulivuoret ymprill purkautuisivat. Olisi
vaikeata kuvitella Verlainea syttyvksi in tyrannos-tunnelmaan,
olisi epilemtt ylltys nhd kulkurilaulajan Larin Kystin nimi
valtiollisen ohjelman alla. Suits sensijaan ei kykene koskaan tysin
ilman- ja nenpitvsti sulkemaan tykammionsa luukkuja kadulla
vyryvlt marseljeesilta; Parisin kevisten puistojen hempeys hukkuu
hnelt viv l'arme-huutoihin. Verlainen La lune blanche, jonka Suits
erinomaisen kauniisti on virontanut, valaisee tunnelmaa, vrjv
kuin kuun sde. Suitsin kuudan on yhteiskunnallisten pyrreaikojen
tuhoa ennustava ja uhkaava symboli, kuten hnen mahtipontisessa
avajaisrunossaan Estoniateatterin vihkijisiksi. Hn ei ole
puhdasverinen esteetti muuta kuin vliaikaisesti. Valtiollinen elm,
saavutettuaan kiehumapisteens, vet hnet kurimukseensa, vaikka hn
sken olisi kulkenut mit thtiteit tahansa, siin mrin, ett hn
ajottaiseksi jtt kaiken runoihin rytmeill ja loppusoinnuilla ja
runoilee valtiollisia ohjelmia, pyklineen ja muistutuksineen.

Suits syttyy aktuellista aatteesta, kuten Eino Leino, jonka
juhlapaatoksen hn kehityksens alkukautena sukulaistemperamentin
lupakirjalla lainaa, hn on aaterunoilija, kuten Leinokin, ahtaampi
ja rajoitetumpi tosin ja vailla suomalaisen runoilijan valtavaa
mielikuvitusta ja tuotteliaisuutta. Mutta hn tulee Leinoa lhelle,
paitsi lyllisyydess ja muodollisessa taituruudessa, juuri
runoilijakutsumuksensa aktuellissa svyss. Hnenkin omatuntonsa on
kollektiivia laatua, jos niin tahtoo sanoa, hnell on sama sisinen
pakko, kuten Leinollakin, olla hetken omatuntona.

Pohjimmiltaan kuuluu Suits epilemtt runouden taistelevaan
kirkkoon. Hnen temperamenttinsa on nuoruudessa erittin aktiivi,
ulospin suunnattu. Hnen sisinen paheksuntansa voi milloin hyvns
paisua liikkeellepanevaksi voimaksi. Hn on syntynyt vastahankaan,
alati sota-asussa, alati thystmss todellista tai olematonta
vihollista; hn hakee hakemalla vastustajansa, heitt taistelukintaan
tyhjllekin areenalle. On aina erinomaisen kiistavalmis svy hnen
kirjoituksissaan, niiss on sappea, kuten hnen kuutamossaankin.

Hnell on hyvin selv ja arka _l'esprit de principaut_, johtajatunne,
alusta alkaen. Epilemtt onkin hness jotain alkajasta, keksijst.
Hnell on olemassa tarpeellinen ajatuksen, idean, tyntenergia, jota
vailla aate pysyy sidottuna, ja josta riippuu kaikkien vallankumousten,
niin kirjallisten kuin valtiollisten, menestys. Hnen yhteiskunnallinen
ja valtiollinen vaistonsa ei sensijaan ole lainkaan yht varma kuin
hnen runollinen vaistonsa; hnen uransa politikoitsijana on ollut
ohdakkeisempi ja rikkaampi erheist kuin runoilijana.

Suitsin koko myhempi tuotanto on traagillisen ristiriidan runoutta,
ristiriidan, joka on syntynyt voiman ja vsymyksen heltimttmst
kamppailusta. Suitsin runoilijaluonne on terst eik meltorautaa,
ja kuitenkin se on ollut odottamattoman altis ajan paineelle, siihen
mrin, ett sen alkuperinen muoto on ollut vaarassa hukkua.
Mutta epilemtt on juuri tst ylen ankarasta sisisest ja
ulkonaisesta paineesta, jonka alaiseksi Suits liian varhain joutui,
ollut seurauksena hnen ennen liiaksi ulkopuolisen ja mahtipontisen
runoutensa hiljeneminen ja syveneminen, kunnes siit vihdoin ovat
helhtneet nuo muutamat kuulaat ja herkt voces intimae soinnut, jotka
muodostavat Suitsin lyriikan pysyvimmn osan.

Inhimillisesti syvimmt ja taiteellisesti tydellisimmt runonsa Gustav
Suits on luonut taistelujen vliajoilla.


2.

Hnen nuoruutensa runous on sensijaan viel kokonaan _in
tyrannos_-tunnelmaan viritetty. On jotain kirkasrakenteista henkisess
kohokuvassa, joka Gustav Suitsin nuorukaisrunoudessa piirtyy
ennenvallankumouksellista taustaa vasten. Se on joka tapauksessa
pikemmin nuoren Marsin, kuin nuoren Apollon, pikemmin sil kuin
lyyraa pitelev.

Suitsin julkinen kirjallinen toiminta alkaa jo koulupenkilt. Hn
kuuluu varhaisvalmiisiin henkiin, lyllinen kkikypsyys on hnelle
tunnuksellista, hnen organisoiva kykyns ja suuri muodollinen
taituruutensa puhkeavat Lapin kesn kiireell. Hnen hedelmllisimmt
ajatuksensa ovat syntyisin jo tlt varhaiselta kehityskaudelta.
Julkaistessaan kahdenkolmatta vuotiaana ensimisen runokokoelmansa
_Elu tuli_ (Elon tuli), vallankumouksen vuonna 1905, hn jo oli
ehtinyt laajentaa kirjallisuutta harrastavien lukiolaisten yhdistyksen
Noor-Eestin kirjalliseksi liikkeeksi ja toteuttaa yhden nuoruutensa
monista suunnitelmista: jtt, samoinkuin Ridala ja Aavik, opintonsa
Tartossa ja "antautua tuulien huomaan", siirty omaa subjektiivista
mielitekoaan seuraten Helsingin yliopistoon, kaikista kytnnllisist
mahdottomuuksista huolimatta. Oli epilemtt, kuten on huomautettu,
jotain idealistista, romanttista tss teossa, keskell kaikkien
tavanmukaisten leiptraditsioitten todellisuutta; huolettomuudessa,
mill nm nuoret panivat alttiiksi varman tulevaisuutensa ja asemansa.

Erss takaisinkatsauksessa tasan kymmenen vuotta myhemmin, jossa
Gustav Suits sodan vuonna 1915 tekee kehityksestn tili itselleen ja
muille, hn kirjoittaa muun muassa seuraavat sanat:

"En tied, oliko kkirynnkn riemu ensimisiss kirjallisissa
kokeissani porvarillinen vaiko proletaarinen. En tied sit
todellakaan."

Kaikki ajanmukaisuuden arvo porvarillisuuden sek proletaarisuuden
ksitteille! Mutta varma on, ett kkirynnkn riemu Gustav Suitsin
nuoruuden runoudessa oli perusaineksiltaan paljoa alkuvaistoisempaa
laatua kuin luokkataistelun synnyttmt, tnn kaikuvat, huomenna
haipuvat iskusanat.

Se oli nuoruuden, tahtoisi sanoa, fysiologisen nuoruuden kkirynnkn
riemua.

Suitsin varhaisimpiin ja tietoisimpiin elmyksiin on tytynyt kuulua
syvsti tunnettu vastakohtaisuus eri sukupolvien vlill, antagonismi,
joka suurina valtiollisina ja yhteiskunnallisina pyrreaikoina
krjistyy kahta jyrkemmksi. Ihmiskunta on hnen tietoisuudessaan
jo varmaan hyvin aikaisin jakautunut kahteen toisistaan eroitettuun
ja toisilleen vihamieliseen leiriin: nuoriin ja vanhoihin. Hn on
tuntenut ikrajan kuilun varmaan monta vertaa silloittamattomampana
kuin myhemmin luokkarajan; jlkimisen hn on lynnyt, mutta edellisen
vaistonnut.

On epilemtt jotain itse nuoruudelle olennaista Suitsin
runoilijanuoruudessa. Hn on hykkv, uhkarohkea, uhmaava,
suurieleinen, kapinoiva, kuten oikea kaksikymmenvuotias, joka aina on
soturi, kuulukoon sitten mihin hengen tai valon armeijaan tahansa.
Rauhan valtakunta maan pll ei olisi ikin turvattu, jos koko
ihmiskunta olisi kokoonpantu kaksikymmenvuotiaista, siksi sotaisa,
siksi agressiivinen on todellinen nuoruus.

Gustav Suitsin Elon tulen laulut ovat tynn tt nuorison tyypillist
ja ikuista sotaisuutta. Olisi vaikea lukea niitten ylimalkaisista
iskusanoista mitn varmaa ohjelmaa, niin epmrisi ovat niitten
vaatimukset. Vihollinen, jota vastaan taistelu ky, on yht
epmrinen. Mutta liike, gesti, on sensijaan olemassa, nuoruuden
ryntv kdenliike.

Ne ovat sek nuoren ijn ett nuoren ajan runoja.
Ennenvallankumouksellinen aika kaikkine pakahduttavine toiveineen, sen
purkautumisvalmis energia, tuntuu nitten runojen taisteluun tahtovassa
tahdissa. _Nuorten laulussa_ soi uhkaava sodanjulistus:

    Las kasvame, me tusev sugu,
    ja ootame, mil tuleb tund,
    kus nendele, kes nevad und,
    kord mristame krva sjalugu.

    Las kasvame! Las kogub rammu
    me lihastesse noortesse,
    las petab meil elutee,
    kuis tuleb targu seada sammu.

    Las kasvame! Las suurdub vgi,
    kel lehvib eel ju noorte lipp,
    kel sihiks on see metipp,
    kust muidu laulik unistusi ngi.

    Siis aga tuseme kui rahesadu,
    mis suab rngalt taeva all,
    ja tulekirjal vlkuval
    maas viletsatel kuulutame kadu.

(Kasvakaamme, nouseva polvi, odottaen hetke, jolloin nukkujain korvaan
sotasvelt toitotamme.

Kasvakaamme! Kootkaamme voimaa nuoriin lihaksiin, opettakoon elm
meit viisaasti askeleemme asettamaan.

Kasvakaamme! Laajentukoon joukko, jonka edell liehuu nuorten lippu,
pmrn kukkula, jonka laulaja kangastuksena on nhnyt.

Silloin kohoamme kuin raesade, joka raskaana soutaa taivaan alla, ja
vlkkyvin tulikirjoituksin kuulutamme perikatoa kurjille maan pll.)

Suorasanaisena knnksen tm runo on vain joukko hieman suuria
sanoja, vain vhss mrin persoonallisia. Alkuperisen runon teho
on sensijaan kokonaan poljennossa, jossa kuuluu marssivien joukkojen
askeleet, temperamentissa, jolla on aivan mrtty rytmillinen
kuvionsa, oma valtimonlyntins.

Nousuajan tahtia on mys seuraavain skeitten poljennossa, runosta
_Loppu vai alku?_ jossa risteilevt ennenvallankumoukselliset
kalevantulet, -- kirjoitettu orjien vapautuspivn, maaliskuun
kuudennenkolmatta, muistoksi:

    Joko tunnette, vrisee maa?
    Joko kuulette, huutavi veri?
    Nyt siis tulee, joko _ei_ tai _jaa_,
    Nyt on patonsa puhkonut meri.
    Olkaa valmiit!

Jokainen renesanssiaika puhuu paatoksella, se kytt, kuten antiikin
nyttm, nenpaisuttajaa. Vapauden vaatimusta ei kuiskata, ei
yksityist eik yleist.

Suits on tll kehityskaudellaan viel kansallinen, isnmaallinen
vanhassa, hyvss romanttisessa merkityksess. Hn ei ole viel
johdonmukaisesti vaihtanut sanaa "isnmaa" vhemmn pateettiseen
ja arkisempaan "kotimaahan", kuten joitakuita vuosia myhemmin,
hn ei viel, kuten myhemmin rakasta puhua "maantieteellisest
kotimaastaan", maanpakolaisen ja mailmankansalaisen murheensekaisella
ylemmyydell ja olankohauksella. Tm nuori "eurooppalainen" on
viel ennenkaikkea virolainen. Hn on optimistinen ja ihannoiva
Viron hermisajan malliin, joskin hn kunnon Jannsenin runollisesta
kolmisoinnusta: "keiser, usk ja isamaa", onkin silyttnyt vain
viimeisen. On jotain hermisajan laulujuhlaloistetta hnen
Orjien laulunsa kansallisruusuisissa nyiss, joissa liikuskelee
kansallispukuista, laulavaa, seppelpist ja kotiolutta juovaa
kansaa. On jotain Koidulan hengest Suitsin nuoruudenaikaisissa
Rautalauluissa, Kevtlauluissa, Nuorissa sepiss, jotka uneksivat
Virolle Italian tulevaisuutta ja haaveksivat Hannibalista ja Alpeista.
Neljnkymmeneen vuoteen ei virolainen lyriikka en ollut tuntenut
nit sveli. Temperamenttiheimolaisuus tuntuu selvsti Koidulan ja
Gustav Suitsin nuoruusrunoissa, huolimatta heidn jatkuvan kehityksens
tydellisest eroavaisuudesta. Sankarillinen tunnepohja on kummallakin
sama, samoin liikkeen laajakantoisuus, sama isnmaallinen mahtiponsi
ja juhla-asenne, sama hieman suurieleinen paatos. Mutta Koidula on
epilemtt ehempi ja yksisyisempi; Gustav Suitsin valoisan paatoksen
alta kajahti sensijaan jo aikaisin skeptillisyyden sorasointu, joka oli
tekev hnen kehityksens ja myhemmn tuotantonsa niin monta vertaa
nykyaikaisemmaksi. Mik Koidulalle muodosti hnen koko runoutensa
sislln, oli Suitsille vain alkuaste.

Suitsin synnynninen kumouksellisuus tuntuu Elon tulen runoudessa
ehk ennen kaikkea muodossa. Tytyy olla selvill virolaisen
laulurunouden siihenastisesta harmaudesta, sen runomitallisesta
ja loppusoinnullisesta kyhyydest, sen neljskeisten jambi- tai
trokeemittojen vsyttvyydest, joilla Anna Haava tai K.E.
St tyttivt kokonaisia runovihkoja, tmn tyypillisen Buchder
Lieder-runomitan, jonka vain Heinen nero ja hermot kykenivt
yksitoikkoisuudesta pelastamaan. Kuinka yllttvilt ja korvaa
hivelevilt tytyikn kaiken tmn jlkeen vaikuttaa Elon tulen
rikkaitten, vaihtelevien ja virolaisessa runoudessa uusien
runomittojen, tysien loppusointujen, kielen kalskeen ja laulavuuden!
Virolaiselle kielelle ja runoudelle avautui aivan uusia kehitys- ja
sointumahdollisuuksia; kieli soi, niinkuin se thn asti viel
koskaan ei ollut soinut virolaisessa runossa. Se oli erinomaisen
metallinen ja tsmllinen, mutta samalla kertaa kukkea kieli, yhtaikaa
sek vuolas ett kiinte. Muodollisessa ja kielellisess suhteessa
merkitsivt nm runot tytt vallankumousta; ne olivat knteentekevi
kaikesta nuorekkuudestaan, epkypsyydestn ja henkilkohtaisen
elmyksen niukkuudesta huolimatta. Gustav Suitsin Elon tulesta ja
vuotta myhemmin ilmestyneist V. Ridala-Grnthalin Lauluista alkaa
virolaisessa runoudessa aivan uusi kehitysjakso.

On hyvin vhn luultavaa, ett se nuoriso, joka Gustav Suitsissa nki
henkisen johtajansa, Elon tulen ilmestyess viel pystyi kuulemaan
uutta, traagillista ja tummaa paatosta, joka jo tss runokokoelmassa
teki tuloaan. Ja kuitenkin on Elon tulen runoudessa olemassa
iknkuin salattu tunnepohja, joka kuohutti esiin yh tummempia,
yh traagillisempia sointuja. Gustav Suitsin kaksikymmenvuotiaissa
mailmanparantaja-aivoissa iti jo kesken sotaista innostusta uupumuksen
ja kaikenepilyn itu. Hnen komean _Kirous_-runonsa skeist, tynn
ylimielisyytt ja uhmaa, kuuluu tm uusi, _musta_ paatos:

    Te maan pll makaajat,
    suistukaa surman yhn,
    te nurmen alla nukkujat,
    hertk, hertk tyhn!

    Pudottaa lehtens elmn puu,
    kauhean kiron on maassa valta,
    elvt elm kammoksuu,
    noustava miesten on mannun alta.
    -- -- --
    Vaan kirotut elvt ja kuolleet;

_Hautuumaan laulussa_ sensijaan, joka on kuin rajapyykkin Suitsin
nuoruuden ja myhemmn runouden vlill, on hnell viel kyllin
voimaa peitt herv katkeruutensa ja alkava pettymyksens
vallankumoukselliseen uhkankyyn. Runon lpi kulkee jo kuoleman
viima. Lehdet lankeevat, miehet samoin, haudatuista unelmista on
saatu maahanpanijaistodistukset. Mutta runoilija ei ole suinkaan
viel antautunut, ei kohtalolle eik tuulille, hn tuntee itsens yh
rajuilmojen kskijksi:

    Ja elu saavad
    ka surnuluud,
    ja vabisevad
    ka vanad puud.

    Ja jumalate nool
    kib patuste pue
    ja kmiseb kue
    siis marude hool.

(Ja elon saavat mys kuolleet luut, ja vapisevat mys vanhat puut.

Ja jumalain nuoli sattuu syntisten poveen ja jylisee pitkinen
rajumyrskyn voimalla.)

Vanhassa Kreikassa lhetettiin viestit sytyttmll vuorien
harjanteille tulet toisensa jlkeen. Viron runoudessa kulkee vapauden
viesti Koidulan ja Gustav Suitsin nuoruuden merkkitulia pitkin.


3.

Levertin on kerran lausunut kauniit ja todet sanansa pohjoismaisesta
"nuorukaisijn tulesta", lyhytikisest liekist, jonka polttoaineksena
on itse nuoruuden henkinen ja ruumiillinen elinvoima, mutta jonka palo
ei kest yli mrtyn ikkauden.

Gustav Suitsin ensimisen nuoruuden "elon tuli" on epilemtt suureksi
osaksi ollut juuri pohjoismaisten huomentulien heimoa.

On henkisi murroksia, terveit ja luonnollisia, kuten kaiken elollisen
kasvu, joissa ei srjy mitn muuta, kuin uutta kehitysmuotoa estv
verho. On vkivaltaisia, tuskallisia taitteita, jotka eivt tapahdu
yksinomaan lyss tai yksinomaan tunteessa, vaan uloittuvat kaikkiin
sielunkykyihin, tahdosta alkaen, ja joissa ei ole kysymyksess vhemp
kuin yksiln joko -- tahi.

Gustav Suits joutui jakamaan sukupolvensa kohtalon. Taantumus
oli kohtaava hnt henkilkohtaisesti, kuten niin useita hnen
aatetovereistaan, ei tosin niin ankarassa muodossa kuin esim.
Friedebert Tuglasta, mutta kuitenkin kyllin tuntuvasti vaikuttaakseen
perinpohjaisesti hnen ulkonaisiin olosuhteisiinsa. Voimatta
kumouksellisesta mielialastaan epiltyn saada vakinaista tointa
kotimaassaan, hn oli pakoitettu yh edelleen jmn Suomeen;
hnest tuli muuan niit puoliksi pakollisia, puoliksi vapaaehtoisia
maanpakolaisia, joita vuoden 1905 vallankumousta seurannut taantumus on
siroittanut kaikkiin Euroopan maihin.

Epilemtt on hn myskin sisisesti saanut lpikyd kaikki
tmn taantumuksen krsimysasteet. On jotain, mik on henkisesti
murhaavampaa, kuin killiset kohtalon iskut: jatkuva, pakollinen
masennustila, sama, jota Suits erss kirjoituksessaan nimitt
"viimeisten vuosiensa vaikeimmaksi viholliseksi, _paineen hengeksi"_.

Tmn tukehduttavan paineen hengen alaiseksi joutui Suits
vuosikausiksi. Hn kirjoittaa:

"Ihmiselle on ominaista kadottaa iloinen elmntuntonsa ja itseuskonsa,
kun hn ei en voi asettua sopusointuun ympristns kanssa. Sen
tuskan olen tuntenut."

Suits ei voinut en asettua sopusointuun ympristns kanssa. Ei
lhimmn ympristns, joka tuli pysymn hnelle enemmn tai vhemmn
vieraana. Mutta ei myskn etisemmn, varsinaisen ympristns,
joka ei lakannut herttmst hness herkemttmi pettymyksen,
lamaannuksen ja vastarinnan tunteita.

Erittin tuskallinen nytt hnelle olleen juuri tm irtauminen
nuoruutensa isnmaalliskansallisesta kannasta. Sit tarkoittavat kai
rivit, jotka hn _Sihid ja vaated_ (Pmri ja nkaloja) kirjansa
ensimisess yhteiskunnallisessa tunnustuskirjoituksessa _Kaks
ilmavaadet_ (Kaksi mailmankatsomusta) kirjoittaa, kirjoituksessa, jossa
hn muuten yritt luoda ernlaista hieman vkinist yhteensovitusta
individualistis-esteettisen ja sosialistisen mailmankatsomuksen
vlill. "Te, jotka nit rivej luette: varmaan muistanee moni
teistkin raskaat hetket, jolloin ensimiset suuret epilyt sydmeen
sattuivat, tunkeutuen ihmisen salaisimpiin, kalleimpiin aarteisiin;
varmaan muistanee monikin teist pimet, unettomat yt, jolloin
oli tuskassa kamppailtava itsens kanssa, -- jrjen armottoman
tuomioistuimen edess. Vaikka jrki tuomitsikin kylmsti ja ankarasti,
sydn ei sittenkn hennonut viel erota, yh viel se itkien hyvsteli
ja horjui kahden vaiheilla". Jatkuva vlimatka on vhitellen ehtinyt
muuttaa hnen suhtautumisensa kotimaahansa ja sen sek suuriin
ett pieniin ilmiihin; hn nkee ne aivan toisessa ja epilemtt
todellisemmassa mittakaavassa. Hnen lyns, joka pitkllisest
paineesta vuosien kuluessa kehittyy yh arvostelevammaksi, saa nist
oloista, joitten kierous ja ahtaus hnelle nyt vasta tysin selvi,
alituisen aiheen sappeen ja satiiriin.

Hnen tunnesvyssn tapahtuu yht perinpohjainen muutos; sen pohjavri
vaihtuu, ehk ainaiseksi, joka tapauksessa pitkiksi ajoiksi; siihen
ilmestyy rtyisyytt ja katkeruutta, taipumusta pessimismiin ja
traagillisiin mielialoihin, parhaimmassa tapauksessa syvn ja liian
varhaiseen talttumukseen.

On mahdollisesti viel toisia, puhtaasti persoonallisia ja sisisi
syit katkeruuteen ja srkyneisyyteen, joka tst lhin tuntuu
Suitsin runoudessa. Suits joutui samaan velvoittavaan asemaan, mihin
kaikki erittin varhaiskypst kyvyt: heidn ensimiset saavutuksensa
jnnittvt yleisn odotuksen ylen korkealle, heit painaa alusta
alkaen juuri tmn yleisen ja krsimttmn odotuksen taakka, ympri
joka puolelta toiveitten ja vaatimusten pingoittuneisuus.

Eik vain yleisn odotus painosta heit, vaan ehk viel enemmn heidn
oma odotuksensa. Heidn tragiikkansa syntyy juuri siit, etteivt
he saa kehitty rauhassa, vaan tuntevat itsens pakoitetuksi, mill
hinnalla hyvns, maksamaan velkansa omalle ja yleiselle odotukselle.

Syntyy pettymys, sek itseens ett ulkonaisiin olosuhteisiin nhden.
Joh. Aavik kirjoittaa Suitsin kehityksest: "Ei syntynyt ristiriita
ainoastaan yleisn odotuksen ja sen muodostaman mielikuvituksellisen
Suitsin ja todellisen Suitsin vlill, vaan hnen omien alkuperisten
nuoruusnkalojensa ja myhempien olosuhteittensa vlill. -- Kvi
selville, ett hn jaksoi ottaa elmlt vhemmn, kuin oli luullut
olevansa oikeutettu saamaan. Ja siin onkin hnen katkeruutensa ja
traagillisuutensa psyy."

Gustav Suitsin ensimisen ja toisen runokokoelman, _Tuulemaan_, vlill
on seitsemn vuotta.

Seitsemn vuotta on pitk aika, kehityksen aiooneja mahduttava. Jos
ruumiimme kudokset seitsemn vuoden kuluessa ehtivt vhisintkin
solua myten uudistua, miksik ei voisi henkisen kudoksemme kyd
samoin? Elon tulen ja Tuulimaan vlille on mahtunut kokonainen
runoilijanuoruus.

Kokoelma alkaa runolla _Tuulihauta_:

    Ma muuttunutta laulua laulan,
    alla taivaankannen tummentuvan,
    ma muuttelevaa laulua laulan,
    alla tuulten, ajan ummehtuvan,
    kiersi kiertonsa vuosien kerinpuu,
    soinnut, vlkkeet tuulehen hautaantuu.

    l lauluani kauneinta kysy,
    sanaa, sointua saanut se ei,
    ihanintani ilman teilt kysy,
    pois haihtui, ohi tuuli sen vei,
    tuulen tuiskeesta hetken kuin svel soi,
    harva Tuulimaan siemen heilimn toi.

    Liekk suojatta ollut se liioin,
    tasangolla tuulikansan maan,
    mua viehtik vaellus liioin,
    tasavallassa tuulien maan?
    En ma tied, kastan kukkaa, nen paadet vaan
    ja tuhlattujen tuntien hautuumaan.

Runoilija valittaa koillistuulien niittneen hnen nuoruutensa, hnen
innostuksensa on juossut hietaan. Hn on nhnyt vapauden vaot lokaan
tallattuina ja tuntenut voimattomuuden kaamean tuskan, sateet ovat
sammuttaneet hnen uhrisavunsa. Hn on luopunut kunnianhimoisista
unelmistaan kirjoittaa kerran nimens jlkimailman muistiin kuin
kallioseinmn, hn ei tunne en olevansa kutsuttu johtamaan
"tulipatsaana luvattuun maahan", hn tyytyy katselemaan laineitten
leikki ja painamaan jalan hvivn jljen niitten huuhtomaan hietaan.
(Tuulimaa I, II, Saarenmaan rannalla II.)

Hn ei ne en "alppeja keskell lakeuksia". Ei ole en minknlaista
mielikuvituksellista Suur-Eesti pilventakuisine tulevaisuusunelmineen,
on vain viljeltvksi annettu "tuulinen maa", jota ei mikn runouden
mahti muuta viinameksi, on vain virolainen suomaisema, mytkrsivin
silmin nhty ja tuskalla tunnettu. On vain maa, jonka yll lep
raskaana paineen henki, jonka kuuvalottomasta yst kaikuu kuin
murhattavan avunhuutoja ja itkua, maa, joka ei koskaan ole kasvattava
laakeriseppelt laulajalle. Ja kuitenkin, kuten A.H. Tammsaare
kirjoittaa Suitsin runoudesta: "hnen isnmaansa on meidnkin
isnmaamme, siit tunteesta ei pse irti. Voimme olla murheellisia,
voimme surkutella, ett meill on tllainen isnmaa, mutta kuitenkin
tunnemme, siin on jotain, mik meidt sitoo: sadattelussakin vrht
voittamaton hellyys". Tuulimaan runot ovat aivan toisella lailla
isnmaallisia runoja kuin Elon tulen. Poissa on ohjelmaparaati,
poissa tilapisrunon mahtaileva juhlallisuus. Ja epilemtt Gustav
Suits psee monta vertaa lhemmksi rotunsa paineenalaista psyyke
sellaisissa runoissa, kuten morituritunteen tyttm _Laulu Eestist,
Painajainen_ tai _Meidnaikuinen satu_, kuin ensimisen nuoruutensa
agitatorisessa nousussa.

        LAULU EESTIST.

    Aikakirjat kuin kirojen luku,
    maahan tallattu, matala suku,
    kyrt, kumarat vaivaiskoivut,
    juurineen, juuritta hetteess rmeen.
    Se on Eesti.

    Kukapa suot nm kuivaa kerran?
    Heilimi nuoruus vain hetken verran,
    ruostuu tekojen kirkas ters,
    raskaina iskevt hallayn ruoskat,
    Eestiss ollaan.

    Kenenp nauru raikasna soisi?
    Murheet ken riemuksi muuttaa voisi?
    Kuormasta kyyryss huokaa elo,
    kohdalla Murheenalhon kyln,
    Eestin elo.

    Vaivaispajujen, petjin kehto!
    Toisin lehajaa tammilehto,
    toisin eteln taivaan alla
    viinirinteill raikuu runo.
    Eestiss sataa

    ruosteista sumua alati, aina,
    eip laulajan phn paina
    laakerinlehvist seppelt kukaan.
    Kova on kohtalo synty tnne
    laulajaks Eestin.

    Laulamme, tuntien varhaisen tuhon,
    kirottuin soitten kuolemanuhon,
    mist on unelma kuolemanlasten?
    Pivst kauniista, kirkkaammasta,
    pivst Eestin.

Tai _Meidnaikainen satu_:

    Lpi lumen tiemme kulki,
    tumman taivaan pilvet sulki.

    Mik siint halki yn?
    ne on kodin metssalot,
    metsn takaa tutut talot,
    uni jlkeen pivtyn.

    Tuulen henki havahti.
    Kuulkaa, mik yst rikkyi,
    talven vaitiolo sikkyi,
    sydmess vavahti.

    Kuka itkee, lohduton?
    Monin kerroin huuto kaikuu,
    yli kotirajan raikuu,
    satu synke se on.

    Sydmess vrhti,
    lpi luun ja lihan tuikkas,
    joku mustaan yhn huikkas,
    joka nauruun prhti.

    Kauan l kuuntele,
    tuska tukahduttaa rintaa,
    oman maasi poljet pintaa,
    oma kotis onpi se!

    Lpi lumen tiemme kulki,
    tumman taivaan pilvet sulki.

Nihin virolaisiin maisemiin kuuluu mys _Suosyvreill:_

    Tynnns syvrej soitten syli.
    Niist' ammottaako vesi, ruosteinen, kieletn,
    vai tuijottaako tuska, niin musta, mieletn?
    Tynnns syvrej soitten syli.

    Vedest kohoo kuplat hopeaiset.
    Oi soitten kaihot, salaunelmat,
    Oi tuulentuvat, tyhjyytehen raukeevat!
    Vedest kohoo kuplat hopeaiset.

    On vaivaiskoivut maata matavaiset,
    syvll juuret piilee vuossatain menneitten,
    ja jalan alla vijyy suon pinta liejuinen,
    On vaivaiskoivut maata matavaiset.

    Tuhannet ssket survoo soitten yli.
    Kasvoihin, suuhun sinkoo, verehen imeytyy,
    tahtohon takertuupi, sydmeen ktkeyy.
    Tuhannet ssket survoo soitten yli.

Niss runoissa on viel siell tll paatoksen kaikua, mutta kuin
jkannen alta. Se kumpuaa erille raskaasti, omasta, kansallisesta ja
yleisinhimillisest traagillisuuden tunnosta. Ja koko kuva on tuiki
toinen kuin Elon tulen pronssinen profiili: jnnityksestn lauenneet
piirteet, iknkuin sken kestetyn sielullisen taudin kaventamat.

On kuin ei ottaisi runoilijan hengen uusi sisllys hetkeksi mahtuakseen
hnen runoutensa entisiin puhtaisiin riviivoihin. Tulee levoton,
epmrinen svy, joka lyhyeksi aikaa srkee snnlliset muodot
lainehtivaisuutensa, ylitsevuotavaisuutensa takia, kuten kohoava
vesihyry, joka ei pysy maljassa, mihin vesi mahtui. Tulevat uudet
tunnelmat, vrinssn tuskin kiinnipideltvt. Kiintet muodot, lujaan
iskevt lauseet kyvt tuokioksi runoilijalle liian raskaiksi, hn
poistaa ne turhana painolastina.

Silloin syntyy sellainen runo kuin _Vrisevien haapojen alla_. Tss
runossa, joka ankarasti otettuna jo oikeastaan on rytmillist proosaa,
vers libren vapaudella ksitelty, tuntuu ihmeellinen sulautuminen
kosmokseen, heimoustunne luontoa kohtaan, veren siteit vahvempi,
ihmisen yksinisyys, jolle puut ovat velji ja sisaria, jonka sielu,
liian arka, liian herkk ympristlleen avautuakseen, toivoo voivansa
haihtua haapain vrinn:

    Ma kuljen vrisevien haapojen alla,
    ma kuljen ja mietin, hurmiosta hiljaa,
    uupunut lukemasta kuuluisia unelmia.

    Pivn kaukaisten metsien paloon sagapunaisena painuvan
    nen poloisin, palavin silmin,
    tyyntyvt henghdykset ehtootuulen
    latvoissa haapain.

    Yli niitetyn luhdan myhiset huout Tuulimaan
    aik'ajoin haapojen latvoja liikauttavat,
    yli niitetyn luhdan illan raukeudessa heinlliset
    kotiin kulkevi riippukoivujen kesken.

    Henki hauraan ruumiin, koskettama Tuulimaan kaukaisuuden,
    kaltaisellensa ilmaista itsens halajaisi,
    teit tervehdin haavat, te siskot, te veljet!

    Ma kuljen vrisevien haapojen alla,
    mykkn, totisna, maanpakolaisen askelin.

    Minut vrinnne ottakaatte, haavat!


4.

Suitsin temperamentti, taiteilijaenergia, ei ole tuhlaava, vaan
pinvastoin sstelis. Se ei ilmaannu tunteen vuolaana rikkautena,
runoajatusten yltkyllisyyten, se ei ole vhimmsskn mrin
antelias. Suitsilta puuttuu oikeastaan ominaisuus, joka monen
mielest on aito runoilijan trkein tunnus, runoilun helppous. Hnen
tuotteliaisuutensa on ylen niukka, eik ole mitn syyt odottaa uutta
runokokoelmaa, ennenkuin uusi seitsenvuotiskausi on ohitse. "Kyh
on peltoni sarka", kuten hn itse Tuulimaassaan sanoo. Runoajatukset
nyttvt kiteytyvn hnell hitaasti, koko henkinen kehityskulku, jota
runon synty edellytt, on hnell pitkllinen.

Hnen temperamenttinsa on ennenkaikkea padottua voimaa. Sen liikunta
on hillitty, iknkuin purkautumishetkenn pidtetty, sanoihin
psee siit vain shkinen vrin. Suitsin runosanonta on sentakia
usein rimmisen puristettua, miltei typistetty, sen tsmllisyys
on niin suuri, ett se joskus on vaarassa vaikuttaa kuivalta. Mutta
kuten muuan virolainen arvostelija siit aivan oikein huomauttaa:
grand vin extra sec! Nill usein niin lyhyill, kytketyn tunteen
kyllstmill skeill on usein harvinaisen mieleeniskeytyv voima,
ehk juuri tahallisen tarmonsstn takia. Ne ovat erinomaisen
lakoonista runoutta, niitten asenteessa on luontaista juhlallisuutta,
grandezzaa. Ja omituista on havaita: samalla kun Suitsin suorasanainen
lause viime aikoina muuttuu yh pitemmksi, yh monimutkaisemmaksi,
p- ja sivulauseitten kiemurtelevaksi kuvioksi, -- iknkuin hnell
olisi esikuvana jonkun latinalaisen kaunopuhujan lause! -- muuttuu
hnen runonsa yh tsmllisemmksi ja lyhyemmksi. Totta kyll, samalla
mys raskaammaksi; on kuin kasvaisi kasvamistaan hnen skeittens
ominaispaino, ne ovat yh raskaampaa metallia.

Se on erittin maskuliinia runoutta, huippuhetkinn sublimia ja
ylev, mutta vain aniharvoin lmmint. Suitsin sisiset taistelut
muuttuvat taiteeksi vasta talttumuksen asteella, tuskaa tuottava hermo
ei milloinkaan ole paljaana niss metalliverhoisissa runoissa, joissa
ei tapaa eptoivon purkauksia eik epmiehekst heikkoutta. Sit
yllttvmmlt vaikuttaa Suitsin runoudessa tunteen terssuojuksen
joskus tapahtuva murtuminen. Aivan yksininen on siin suhteessa
ihana _Kerkokell_ (Kirkonkello), runoilijan itivainajan muistolle
omistettu. Suuri yksinkertaisuus, primitiivit, hellyttvt soinnut,
tarttolainen, pehmen lapsellinen murre, joka valaa yli koko runon
naivin liikuttavaisuuden, -- miten unohtumaton onkaan tm kuva
talonpoikaisidist, joka kotipihalla katkoo ohdakkeita ja kantaa
olallaan vesisankoa, jonka ksi "koira ja lehm nuoleskelevat", ja
joka turhaan odottaa "tuulien ja pilvien" teit kulkevaa poikaansa,
kunnes laudoilla lep. Tmn virolaisen mater dolorosan kuvan paikka
on taiteilijaitien muotokuvasarjassa.

Virolainen lyriikka on Koidulan ajoista asti ollut erinomaisen kyh
rakkausrunoista, Anna Haavan runoutta lukuunottamatta. Koidulan
vestaaliolemus ja sankarillinen lyriikka ei sallinut isnmaantunteen
rinnalla muita jumalia. Anna Haavan runous on tosin yksinomaan
rakkautta, mutta rakkautta, joka on kuin enkelien tai lasten, ja jonka
koko olemus mahtuu yhteen ainoaan sanaan: kaipaus. Ers virolaisen
sielunelmn parhaita tuntijoita huomautti kerran, juuri virolaisen
kirjallisuuden sukupuolettomasta svyst puhuessaan, koko virolaisen
rodun eroottisesta kehittymttmyydest. Joko on hnen mritelmns
ollut vr, tai on virolainen rotu osoittanut harvinaisen nopeaa
kehityskyky: joka tapauksessa on sensualismin kuuma viima, joka kulkee
lpi viime pivien virolaisen lyriikan, ja niin tysverinen la grande
amoureuse-tyyppi kuin runoilijatar Marie Under, ollut omiaan kumoamaan
kaikki ennakkovitteet.

Suitsin runoudessa on erotiikalla samoin hyvin syrjinen asema. On
ehk viisi, kuusi runoa hnen myhemmss kokoelmassaan, joita syyll
voisi nimitt rakkausrunoiksi, ei enemp. Mutta niitten joukossa on
muutamia hnen kauneimpiaan, kuten pohjoismaisen kuulas _Inspiratsio_:

    Niin hyv, ihmeellist, ihanaa!

    syliisi pni tahdon painaltaa,
    helin kuulla hiljaa hivelevn nes,
    taas lapsen lailla hyv, hurskas olla.

    Ah, kuinka heltyi, suli sieluni!

    Jos ni hiljainen tuo etsis, kutsuisi,
    niin kuulisin sen maitten, merten, myrskyn halki,
    maan riin harhailleenakin taas luokses kiiruhtaisin.

    Oi, mist ymprillin valo ylhinen?

    Ma katson kahden silmn steesen,
    kaks silm kaukomielt mulle helln hymyy,
    en unhoittaa voi niit, katsetta pois koskaan knt.

    Ei sulkea voi niit surmakaan,

    ja tyhj vaikk' ois elonvainioni vaan,
    ja sammuis vitkaan laulun liekit kaikki,
    laulusta tst lpi ynkin loistais silms.

Paljon sensualistisempi tuntu kuin Inspiratsion madonnanpalvonnan
hartaudessa on molempien _Ruusuelegiojen_ keshelteess. Mutta sekin
on erinomaisen henkevitynytt aistillisuutta, rakkautta "toiselta
rannalta", kuten runossa _Ootamatused_ (Ylltyksi), lpeens
sielullistettua erotiikkaa, josta Suits turhaan yritt varsinaisen
karkeamman ja rehevmmn sensualismin mailmaan.

Satiiriin on Suitsilla selv taipumus, hness on hiukka tt runouden
lyllist ryyti, kirvelev turkinpippuria, ensi aikeistaan asti.
Jo Elon tulessa oli pari satiirista runoa, Tyhm uni ja Mielettmn
laulu; paljoa paikallisempia ovat sensijaan Tuulimaan satiiriset
runot. Viron olot ovat olleet ja ovat jo itsessn kuin suuri satiiri,
ihmisten ja jumalain kiusaksi luotu, ne sopisivat melkein sellaisinaan
satiirin kierokuvastimeen. Suitsilla on satiirikon uhma, hykkyshalu
ja lyllinen ilo, mutta hnen satiiriltaan puuttuu toistaiseksi viel
vljyytt ja vlttmtnt ylemmyytt.

_Tuulimaassa_ on Suitsin synnynninen muotoaisti jo kehitetty
taituruuteen. Suitsilla on runsaasti sana- ja kuvakekseliisyytt,
hnell on knteit, joilla on ylltyksen, odottamattomuuden
viehtys. Runossa Vrisevien haapojen alla esiintyy esim. sana
_saga_punainen. Miksik ei yhthyvin sadunpunainen, tarunpunainen?
Mutta juuri tm outo, muukalainen sana keskell virolaista teksti,
virolaista maisemaa, vaikuttaa kuin tahallinen kauneuspilkku: se
ker huomion itseens ja samalla koko runon maanpakolaisuuden ja
orpouden tunnelmaan, hertten mielikuvan jostain kaukaisesta ja
tuntemattomasta. Ja samantapainen, vastustamaton sanasuggestio
on ainakin Saarenmaan tuntijoille runossa Saarenmaan rannalla II
Hundvanniemen nimityksell, autioimman ja asumattomimman niemen koko
Saarenmaalla, jossa mailma nytt loppuvan mereen ja yksinisyyteen.
On kuten Suits sanoilla: "Ma Hundvanniemelle pdyn kai", tekisi
yhdell kertaa tili koko elollisen elmn kanssa ja astuisi yli
henkisen kuoleman Rubikonin, niin tyhjn autiolta kajahtaa tm yksi
ainoa sana.

Ei ole muuten aina helppoa eritell Suitsin runouden tehoa; se j
loppujen lopultakin runoilijan omaksi salaisuudeksi. Mitenk selitt
esim. sellaisen runon vaikutusta kuin _Sapine kuu?_ Se ei ole
kokonaisuudessaan suinkaan virheetn, siin riippuu turhina hetaleina
kertoskeit, jotka vain hiritsevt pskeistjen yksinkertaista,
tyhj kaameutta. Vain viisi lyhytt sett kussakin skeistss,
sapenkeltaisena kangastava kuu, joka hopeoi pihan, vain yksininen
yhn ulvova koira, vain maantienviert varjostava puu. Mutta miten
sumuntiheksi kasvaakaan se povea painavasta mailmantuskasta:

    Sapine viirastub kuu,
    tinedaks hbetab ue,
    varjutab tee ri puu,
    maailma mure me pue,
    koer hulub huu, hulub huu!

Sen vaikutus on sanomattoman yksininen, keskiinen ja lohduton.

On jo ollut puhetta Suitsin temperamentin rytmillisest kuviosta.
On olemassa tieteellinen kone, sfygmografi, valtimonmittaaja, joka
erityisen laitteen avulla piirt paperille valtimon kiihkemp tai
tasaisempaa lynti vastaavan laineviivan. Tm laineviiva on Suitsin
runoudessa erittin vaihteleva. Tanssiaskelten kevytt poljentoa
on kauniissa runossa _Erlle lapselle_, iknkuin likhtelev
auringonkiloa:

    Nyt karkeloon, te kevytkenk jalat,
    nyt karkeloon!
    avoinna olkoon kaikki leikkialat,
    tie aurinkoon!

Kuinka raskailta ja laahustavilta kuuluvat lumessa kahlaavat askeleet
_Meidnaikaisen sadun_ ensimisiss trokeeskeiss:

    Astusime lbi lume,
    pilves oli taivas tume.

Kiertelev, paikallaan pyriv, on tm rytmillinen valtimoviiva
sensijaan _Tuulihaudan_ levottomissa, nkjn epsnnllisiss
poljennoissa, joita iknkuin tuulisp lenntt.

Tuskin minkn runoilijanuoruuden ymprill Virossa on, kuten
sanottu, ollut niin toiveilla shkitetty ilmasto, kuin juuri Gustav
Suitsin. Hetken aikaa hn nytti ruumiillistuttavan oman polvensa
nuorison kauimmas kantavat pyyteet; todellisuudessa hn on samoin
ruumiillistuttanut saman nuorison pettymyksen. Voi arvioida hnen
kehityskulkuaan miten hyvns: missn tapauksessa se ei ole vastannut
alkua. Se on mennyt tuiki toiseen suuntaan, huolimatta kaikista
ennustuksista ja toiveista, mennyt omaa ristiin, rastiin kulkevaa
tietn, kuten runoilija itse sen runossaan _Ristiin, rastiin_
tunnustaa, "ei linud kuhu ksti, teed viinud risti rsti". Virolla
on epilemtt paraikaa toinen Gustav Suits, kuin mit puolitoista
vuosikymment takaperin olisi voinut odottaa.

Mutta ne, jotka luulevat Suitsin elon tulen loppuunpalaneen, erehtyvt
epilemtt, killiset palot, ylltykselliset liekit kuuluvat yh
odottamattomuuksiin, joita Suitsin vastainen runoilijakehitys voi
tarjota Hn ei viel suinkaan ole sanonut kypsyneen miehuutensa
sanaa. Turhaa sensijaan on kai milloinkaan odottaa Suitsilta suurta,
vuolasta tuotteliaisuutta. Niin, on hyvin mahdollista, ett hnen
tuleva tuotantonsa tulee yh enemmn suuntautumaan estetiikan ja
kirjallisuushistorian alalle, ja hnen runonsa muuttumaan yh
harvinaisemmaksi, mutta samalla yh jalometallisemmaksi. Eik puutu
sekn mahdollisuus, ett valtiollinen elm ehtisi kokonaan hnet
anastaa, varsinkin ajankohtina, jolloin valtiollinen ajatuskin voi
olla siiveks runo, ja runollinen nky valtiollinen ohjelma, kuten
Suitsin viimeinen ehdoitus Viron-Suomen reaaliunionista, kahden kerran
yhten elneen heimon uudestaanyhdistmisest, Suomen sillasta,
todellisemmasta kuin taivaankaari, min se kansanrunossa esiintyy.

Suitsin elon tulelta on epilemtt puuttunut tarpeellinen happimr.
Mutta joka tapauksessa on Gustav Suits Viron eurooppalaisimpia henki,
kasvanut yli kotoisen ahtauden kansainvlisiin nkaloihin.




V. RIDALA (GRNTHAL)


Synt. v. 1885 Muhun saarella Liivinmaalla. Harjoittanut
kielitieteellisi opintoja Helsingin yliopistossa, suorittanut fil.
kandidaattitutkinnon v. 1909. Vuodesta 1910 alkaen viron kielen
opettajana Tarton virolaisessa tyttlukiossa. Teoksia: _Laulud_ v.
1908, _Kauged rannad_ v. 1914, _Anna Haava_ v. 1914, _Ungru Krahv_ v.
1915, _Merineitsit_ v. 1918, _Saarnak_ v. 1918.


1.

Ridalan asema Noor-Eestin kirjallisessa kumousliikkeess on
oikeanpuolinen sivusta; mutta oikeastaan hn on yht yksininen ja
harvinainen ilmi oman ryhmns keskuudessa kuin koko virolaisessa
kirjallisuudessa.

Paetessaan Realiteettia, romantikkojen vaarallisinta vihollista, Ridala
ei pdy yht jisille lakeuksille kuin Gustav Suits Tuulimaassaan eik
yht mielikuvituksellisiin maihin kuin ne, mitk Friedebert Tuglasen
levoton fantasia valloittaa. Ridalan runon maata ei ole merkitty
millekn mielikuvituksen kartalle. Hn j tavallaan todellisuuden
pohjalle, mutta tm todellisuus on kaukainen ja useimmille vieras.

Riiasta sata meripenikulmaa koilliseen, Gotlannin itpuolella, on
virolainen saarikolmikko, Saarenmaa, Hiidenmaa, Muhumaa. On jotain
nitten saarien svyss, kuivissa lakeuksissa ja hietasrkiss, niitten
romanttisen sotaisissa aikakirjoissa ja vanhoissa multalinnoituksissa,
koko niitten eristetyss merentakaisuudessa, josta ei kerran
tutustuttuaan hevill vapaudu. Se on erinomaisen yksilitynytt ja
suljettua kauneutta, ktketty karuun, luopsemttmn luontoon,
hiljaista ja diskreetti. Vuosikausiksi sypyvt unohtumattomiksi
mieleen maantiet valkoisine kalkkikivitolppineen, tuulimyllyt
kivijalustoillaan, kansallispukujen punainen ja oranssivrinen
kirjavuus kivikirkkojen ymprill, ja ennenkaikkea alati vaihteleva
rannikko, hietarantoja kivikkorantoja, kaislarantoja, kkijyrkki
liuskakiviseinmi, ruohoisia, myyrien asustamia luotoja ja
vedenalaisia riuttoja.

Nitten virolaisten saarien runoilija on Ridala.

Hnen pakonsa on samalla palausta; hnell on saarimaisemansa
sek veress ett aivoissa. Ridalan taide on kotiseututaidetta
sanan varsinaisessa merkityksess. Se ei ole mitn ylimalkaista
maisemamaalausta, vaan tietyn meren, mrtyn rannikon, --
paikallistettua siihen mrn, ett voisi olettaa erikoista
saaristolaiselle ominaista sulkeutuneisuutta maantieteellisen tarkassa
taidepiirin rajoituksessa.

Lyriikkansa mailman, jonka kansoittaa kymmenet erinimiset vesilinnut,
mutta ei yksikn ihmisolento, Ridala tuntee juurta jaksain, ei kuten
matkailija, vaan samalla perinpohjaisella tuntemuksella, tekisi mieli
sanoa, asiallisuudella, mill sen tuntee rantakalastaja, luotsi
tai kippari. Varsinaisessa lyriikassa hn pysyttelee enimmkseen
rannikolla, mutta hnen kertovan runoutensa nyttm on aava meri.

Hn tuntee kotisaariensa kasvullisuuden, niitten linnuston, jokaisen
vritunnun, joka valon vaihdellessa syttyy ja sammuu nill lakeilla
vesijttmailla. Hn tuntee niitten luonnon kaikkina neljn
vuodenaikana, kaikkina vuorokauden aikoina, vaikka kevt ja kes sek
ilta ovat ne ajat, joita hn suurimmalla antaumuksella kuvaa.

Hn purjehtii vesi ja istuskelee hietasrkll kuin yksininen
ernkvij; koskaan eivt hnen silmns selit ihmist:

    Vabana vaevast
    kui kevade lind,
    kesk retut merd ja retut taevast,
    avar ja kaugemeelne on rind.

(Vapaana vaivasta, kuten kevn lintu, keskell rannatonta merta ja
rannatonta taivasta, avara ja kaukomielinen on rinta.)

Ridalan lyriikan maa on kuin mailma ennen ihmisen luomista. Ja jos
joskus ihminen sattuu eksymn hnen yksinisille rannoilleen, niin hn
on vain kuin koristeellinen, mitttmn vhinen osa hnt ymprivst
luonnosta, kuten helteess loikovat tymiehet runossa _Kaljudel_
(Kallioilla), jossa kesisen keskipivn raukeus vhill keinoin on
saatu esille, luonnon "hiljainen hetki", jolloin sek elollisen ett
elottoman luonnon jnnitys hetkeksi nytt lauenneen.

Usein, hyvin usein, Ridalan maisema on vain yksinkertaisesti
maisema, ei muuta, vailla kaikkea salattua vertauskuvallisuutta tai
mietesislt. Se on yksinkertaisesti _nhty_, maalauksellisin,
vreille herkin silmin, aivan samoin kuin sen nkee maalari kankaalle
kiinnittessn.

Luonteenomainen, ei muodoltaan, vaan juuri maalaukselliselta
nkemykseltn on pieni runo _Talvine htu_ (Talvi-ilta), Ridalan
kaikkein varhaisemmalta kehityskaudelta, hiljainen, hillitty
sanamaalaus, leppoisin vesivrein:

    Yli tasangon tumman rauhan,
    lumen sinisen, lauhan,
    luo steet sammuvan pivn
    hohtavan hivn.

    Yli lumen laakean, summan,
    niin tyhjn ja tumman,
    vain autio tie
    yli virran vie.

    Pajut ruskeat taipuu,
    unen varjoon vaipuu,

    tien pt ei ny,
    rata rekien ky,

    lpi pivn palon,
    kuun kelmen valon,
    pois kauas.

Ridalan myhemmss runoudessa on paljon tmntapaisia puhtaasti
maalauksellisia runoja. Keskikesn tytelyytt on sonetissa _Suvi_:

    Nyt metsn varjo vaipuu kultaan kukkain,
    hyvilyyn heinin, kedon keinuntaan,
    helht laulun helke yli maan
    ja puitten, ruohoin, rantain, nurmen nukkain.

    Ja hunajaansa huokuu kukkasarjat,
    kuin kalliit, kukkuraiset maljakot,
    ja kiihkon huumaa hehkuu kalliot,
    kun varhain kertyy mahla, kypsyy marjat.

    Niin tyynt, seesteist ja selke,
    maa, metst, meri, auvoss' auringon,
    katveessa kaislarantain kimmelt,

    vain meripskyin parvi lentoon j,
    suloa tynn suven pilvet on,
    ja taivaan laki laaja, rannaton.

Taikka seuraava _Kevt_sarjaan kuuluva sonetti, muuan Ridalan
autereisimpia, tynn Millet'in tapaista Angelustunnelmaa,
nkymttmien iltakellojen kaikua:

    Pev veereb, hhk lb hmardama,
    t pllul lpeb, koju lheb kari,
    jb vagusaks ja vaikseks knka hari,
    ja loode taevas hhkub eha kuma.

    Ja lbi htu hhu hletuma,
    all metsa pardas laiub sume vari,
    ja krgel tuseb ksik the sari,
    vaid metsad jvad laulust helahtuma,

    kui jttes viimseid kiiri jumalaga
    nd laulu rstad iluhiskustega
    veel helahtuvad vsametsa taga,

    ja kaasiklinnud laulvad. Muu ei sega,
    ei vaikust, rahu. Kik on imevaga,
    ja taevad helendavad thtedega.

    (Pois piv vierii, ilma hmrtypi,
    jo pttyy peltoty, ky kotiin karja,
    niin hiljaiseksi hipyy men harja,
    ja luoteen ilmat illan ruskoon kypi.

    Valahtaa metsn reunaan varjo musta,
    ja lpi illan hmyn hiipivisen,
    net ylhll vain thden yksinisen,
    mut metst helkkyy lintuin laulelusta

    Steille pivn hyvsti heittin
    soi laulurastaan svel lehdon takaa
    ja viserryksin nuoren viidan peittin.

    On illan rauba rikkomaton, pyh.
    Ei kuulu mitn. Kaikk' on vaiti, vakaa,
    vain thtitaivaat heloittavat yh.)

Juuri auringonlaskuaikaa kuvaa Ridala sammumattomalla mielenkiinnolla.
Enemmn kuin kolmannes hnen kaikista maisemamaalauksistaan on
iltatunnelmia, jollei puolet. Sekin on nhtvsti temperamenttikysymys.
V.A. Koskenniemi viihtyy parhaiten isten katulyhtyjen kellertvn
himmess valossa, isen kaupunkitaivaan alla. Ridalan temperamentti
taas psee tysiin oikeuksiinsa nin yn ja pivn vlisin
hmyhetkin, "sinisen tuntina", kuten Rossetti nimitt auringonlaskun
jlkeist hetke, jolloin vastaiselta taivaanrannalta sininen vri
taas hitaasti alkaa tulvia yli taivaan. Se on luonnon jokailtainen
hyvstijtthetki, tynn heltymyst ja alistumista, ja erinlainen
eri vuodenaikoina, talvella raskas ja murheellinen, kesll vrien
tulipaloista karnevaalia juhliva.

Ridala on kuvannut sit kaikkina vuodenaikoina, mutta enimmn hnen
sisint temperamenttiaan on sentn kevisiss iltatunnelmissa,
srkyvi, kuten laineissa kuun kuviot. Sellainen on Kevtsarjan
viimeinen sonetti:

    Jo joutui kevt. Lnteen rusko vajoo,
    vain ittaivaan tytt hohde kuun,
    ja hopeoittaa veden, pensaat, puun,
    kuin kangastuksiks kaukaisuudet hajoo.

    Kuu ehtoothden kuultohonsa peitt
    ja taivaan holvein takaa loiston luo,
    ja lahden suuhun syttyy vrivuo,
    kun kiekot hopeiset kuu veteen heitt

    Niin herkt vrit, vlke vetten pinnan,
    ja kuulto iltataivaan ihmeellinen,
    vain kaupugista tulten harva tuike,

    ja vetten yll herkeemtn huike.
    Oi hellyys heilimiv tyynen rinnan
    ja pohjattuutta poven, sielun sinen!

Sellainen on mys Luitel (Hietasrkll):

    Painuu lnnen maille piv, punainen kuin veri
    yksin srkn somerolle jn,
    kauempana kevn sinertvn tumma meri
    sammuu kohisevaan ikvn.

    Yli luotoin, illan kultaa kuultavien,
    kiit ulapalle kirkuen
    lokit, myrskylinnut lpi ilmain hmrien,
    yli illan vetten varjoisten.

    Niinkuin piv pakenevaa lnnen mailla
    tavoittaapi purje kalpea,
    velloo mieli, vaahtoavan isen laineen lailla,
    kauas, tynn tummaa kaihoa.

Ja vihdoin tummavrinen Luiged (Joutsenet), Ridalan ehk kaunein
sonetti, jossa syv tunnelma srkee puhtaan maalauksellisuuden rajat:

    Jo kylmn kevtusvaan piv raukee
    kuin uppois ulapat ja taivas, maa,
    vain mets, kiviaitaa aavistaa,
    yn autius kun yli maitten aukee.

    Ja on kuin kuuluis lapsen itku kumma,
    kuin pilvet, meren vaahto vaikerois
    sinervt seljt, srkt jiset sois,
    tajuntas taiottaisi taru tumma.

    Soi salmen jilt joiku joutsenten,
    ne kesken untaan kylmn havahtaa,
    soi svel niitten vaisu, murheinen,

    ja sieluss' sli vieras vavahtaa,
    kuin itkis ikvns ihminen,
    y ymprilln, alla autio maa.

Tss runossa soi jo muutakin, kuin vain luonnon itku, siin on jo
olemassa Ridalan runoudessa niin tuiki harvinainen _ihminen._


2.

"Ridalan ainoa intimisyys on hnen luontoonsyventymisessn", sanoo
A.H. Tammsaare. Oikeampaa olisi varmaan sanoa, ett Ridala ilmaisee
sisimmn tunnemailmansa yksinomaan luonnon vlityksell. Hn kytt
luontoa tulkkina omille yksilllisille mielialoilleen, ja ainoastaan
ylen harvoin hn on edes yrittnytkn eroittaa sielullista tunnelmaa
luonnontunnelmasta.

Hnen tunnelaatunsa on ennenkaikkea sulkeutunut. Epilemtt on tss
rimmiseen viedyss sulkeutuneisuudessa ei vain saarelaiselle,
vaan koko virolaiselle rodullekin ominaista. Ridalassa on paljon
erikoisesti virolaista; kaikista nuorvirolaisista kirjailijoista hn
on ehdottomasti virolaisin. Virolaista on hness hnen tunnelaatunsa
raskasliikkeisyys, nousuhitaus, ulkonainen tyyneys, kaikesta
hiljaisesta, patoutuneesta voimasta huolimatta. Virolaista on hness
samoin kaiken vlittmn tunneilmaisun supistaminen mahdollisimman
vhn mrn, niin, suorastaan sielullinen kykenemttmyys siihen. Se
ei merkitse suinkaan tunteen kituliaisuutta, vaan ernlaista miltei
askeettista pidttyvisyytt tunteen ulkonaisiin ilmaisumuotoihin
nhden, tunteen ylen herkk hveliisyytt, jos niin tahtoo sanoa,
kuvaavaa koko yhteissuomalaiselle rodulle. Milloinkaan ei voisi
ajatella Ridalan harhautuvan kirjallisiin itsepaljastuksiin. On jotain,
mit hn karttamalla karttaa: ensimisess persoonassa puhumista. Hnen
thn asti julkaistujen runojensa joukossa on tuskin kymmenkuntaa,
joissa esiintyisi sana "min". Proosassaankin hn hyvin mielelln
tavalla tai toisella kiert ensimisen persoonan, vaihtaen sen
kollektiiviseksi "mentiin", "istuttiin", "tultiin". Hnelt puuttuu
lyhyesti kokonaan tunteen nkyv gesti.

Ja kuitenkin on Ridala syvsti persoonallinen taiteilija, huolimatta
nennisest subjektiivisuuden puutteestaan. _Amil_ on oikeassa:
_Tout paysage est un tat de l'me_. Mitn puhtaasti, yksinomaan
objektiivista taidetta ei ole olemassa; ei voikkaan olla. Ei ole
olemassa mitn tydellist itsestn irtaumista, oman minn
ulkopuolella tapahtuvaa luomista, ei mitn tysin ulkokohtaista
aiheenvalintaa. Sielullisen korkeapaineen lait, joitten puristuksesta
taide syntyy, pysyvt tosin useimmiten salassa, mutta varmaa on, ett
runoilijankemyksen ja aiheenvalinnan mr loppujen lopulta kuitenkin
kulloinkin vallitseva subjektiivinen mieliala.

On mielenkiintoista lukea Ridalan omaa tunnustusta hnen tutkielmassaan
Anna Haavan runoudesta:

"Yrittkn runoilija kuvata ulkonaista mailmaa kuinka objektiivisesti
tahansa, miten hn sen tehneekin, aina hn kuvaa kuitenkin omia
tunteitaan, omia tunnelmiaan, omia mielenliikkeitn, omia
heltymyksin, omaa myttuntoaan, ajatuksiaan ja mietteitn, omia
muistojaan ja kokemuksiaan. Kuinka paljon suuremmassa mrss tekee
sen lyyrikko! Olemme alati itsemme, oman minmme, subjektiivisen
mailmamme rajoittamia, kuinka jrkkymtt yritmmekin ulkonaista
mailmaa katsella, havaita ja toisille antaa."

Ridalan taipumus objektivisoida tunne-elm on epilemtt harvinaisen
kehittynyt. Hn yritt todella kerta toisensa jljest antaa,
vain ulkonaisen mailman, vain ulkopiirteet ja nkyvisyyden. Hn
maalaa rannikon aamuisen hermisen, jolla ei ole yhtn katselijaa,
havautuvain lintujen hiljaiset viserrykset, himmet, usvaan uppoavat
thdet. Yksikn sana ei muistuta inhimillisen tunteen lsnoloa,
nennisesti ei ole olemassa muuta kuin maisema sellaisenaan. Tai hn
antaa kahdessatoista Kevtsonetissaan kulkea ohi kevisen panoraman,
joka alkaa tulvavesill ja aavistelevilla valovivahduksilla ja pttyy
tysikevn kuudaniltoihin. Kuinka erinomaisen runsas onkaan niss
soneteissa ulkonaisen havainnon yksityiskohtainen rikkaus, joka nytt
sulkevan pois piiristn tarpeettomana tai asiaankuulumattomana
inhimillisen sielun. Palaavat vesilinnut, keviset tiet, metst, vedet,
muurahaiset polulla, -- kaikki saavat skeistns. Ilman j vain
inhimillinen tunne, paria runoa lukuunottamatta, joitten viimeinen se
iknkuin tulkitsee koko runon tunnesisllyksen inhimilliselle kielelle.

Eivtk nm runot kuitenkaan ole mitn taiturimaisia valokuvia.
Miten realistisesti, miten maalauksellisesti nhtyj ne lienevtkin,
miten usein ne nyttvt rajoittuvan yksinomaan ulkopuolisen luonnon
kuvaukseen, ne eivt ole muuta nekn, kuin luontoon siirrettyj
sielullisia mielialoja ja tunnelmia, runoilijan sielun sisisest
liikkeest riippuvaisia. Kevtsarjan kaikki kaksitoista sonettia ovat
tynn hienoa, miltei nkymtnt ja autereista erotiikkaa, joka on
kevisten maisemien yll aineettomana ja kuitenkin oleellisena, kuten
tuoksu, ilma ja valo.

Ei ole minknlaista mystiikkaa Ridalan runouden keskeisimmss
tunnossa, hnen niin kehitetyss ja viljellyss luonnontunteessaan.
Hnell ei ole luontoa kohtaan panteistin palvelevaa hartautta,
joka jokikisess hietajyvsesskin nkee jumalallisen ilmestyksen,
ja jolle luonnonpalvelus on osa jumalanpalvelusta, kuten Tagorella.
Eik hn myskn ne luontoa missn romanttisessa, satumaisessa
valossa, kaikenlaisten yliluonnollisten olioitten kansoittamana,
kuten suomalainen Larin Kysti korpimatkoillaan. Hnelle ei ole
olemassa keijukaisia, haltijoita, vedenneitoja tai metsnpeikkoja,
ei minknlaista metsn tai meren mysteeriota. Luonto on hnelle
enimmkseen reaali todellisuus, se ei esiinny hnelle suurina
kaikkeuden symboleina, eik hn lhesty sit kuin jumaluutta, vaan
kuten vertaistaan. Kosmillisuuden tunto, joka silloin, tllin avartaa
hnen runonsa, ei sekn ole mitn metafyysillist alkujuurta, sekin
kasvaa esiin vain maisemain mittasuhteitten suurentuessa koko avaruutta
ja kaikkia taivaankappaleita ksittviksi. Ridalan suhde luontoon on
sensijaan hyvin lheinen; yhdyselmss, jota hn herkemtt viett
sek elollisen ett elottoman luonnon kanssa, on kuin atavistista
aavistusta niilt ajoilta, jolloin ihminen viel eli luonnon
vlittmss yhteydess.

"J'aime le monde extrieur", -- rakastan mailmaa nkyvist, -- nm
Gautier'n sanat voisi sovittaa Ridalankin runouteen. Ja kuitenkin
puuttuu Ridalan runoudesta kaikki varsinainen sensualismi. On jotain
viile ja koskematonta, rimmisen diskreetti tunne-elmss,
joka kuultaa lpi hnen vrikkn saaristorunoutensa, taipumuksessa
vlivreihin ja hillittyihin vrisointuihin, huolimatta havainnon
kouraantuntuvasta asiallisuudesta ja aistittavuudesta. Tm luonto on
aistein nhty, olematta itse silti aistillinen. Siin ei ole mitn
abstraktista, mutta siihen ktketty tunne on sittenkin yliaistillinen.
Sille on aivan tuntematonta sensualismin valkohehku, joka myhemmin
virolaisen naisrunoilijan Marie Underin soneteissa vet koko luonnon
helteeseens.

Voi olla, on juuri inhimillisen aistielmn miltei tydellisess
olemattomuudessa muuan Ridalan runouden ja runoilijaluonteen
suurimpia rajoituksia. Rajoitettua on Ridalan runous jo sellaisenaan,
aihepiirins takia. Hn on tt aihepiirin, -- merta ja saaristoa,
-- joka varmaan kuuluu hnen kaikkein varhaisimpiin vaikutelmiinsa,
vuosien kuluessa suuresti syventnyt, mutta ei viel kertaakaan
lyriikassa eik liioin epiikassa edes yrittnytkn sen ulkopuolelle.
Ridalan pominaisuuksia on epilemtt juuri vaikutusten vhlukuisuus
ja suuri pysyvisyys. Hnen sielullinen rakenteensa, johon muutamat
harvat vaikutukset iknkuin elinaikaisesti ja erimttmsti
iskeytyvt, on samassa mrin suljettu ja vastaanottamaton
vaikutuksille yleens. Hn pit lujasti kiinni alkuotteestaan, ja ero
hnen kahden runokokoelmansa _Laulud_ (Lauluja) 1908 ja _Kauged rannad_
(Kaukaiset rannat) 1914 on pasiallisesti muodossa eik sisllyksess.

Ridalaa on syytetty temperamentin puutteesta. Se on kokonaan
vrin. Ridalalla on pinvastoin erittin selv ja varmaviivainen
temperamenttinsa. Mit Ridalan runoudesta sensijaan turhaan etsii,
on varsinainen dionyysinen piirre. Ridalan runous ei tunne riemun
eik tuskan pihtymyst. Se ei tunne liekkin palavaa intohimoa,
kaikkihukuttavaa huumetta, ristiriitaisten, toisiaan polttavien
tunteitten ihanaa sekasortoa, luonnon suurten alkuvoimain
hedelmllist, ja autuuttavaa kamppailua ihmisen sielussa. Siin ei
milloinkaan ole vihlovia, srkevi sointuja, ei milloinkaan sielun
huutavaa ht eik varsinaista krsimyst. On kuin olisi tmn
hengen tasapaino niin luontainen, niin itsestn jrjestyv, ettei
mikn jaksa sit jrkytt. Se ei krsi, yht vhn kuin itse
luontokaan. Alun alkaen se on iknkuin ulkopuolella inhimillisten
intohimojen ja halujen, ylimyksellist, itselleen elv kosmillisessa
rauhassaan. Luonnolla ei ole Ridalan edess yhtn salaisuutta, mutta
inhimillisess sielussa on viel paljon alueita, paljon inhimillist,
"allzumenschliches", joka viel on tuiki vierasta tlle hienolle ja
alkuperiselle, miehekklle ja askeettiselle runoilijahengelle.
Ridalan runouden soinnut ovat syvi ja hiljaisia, mutta eivt viel
kyllin inhimillisi. Ja taiteilijan sielu on kuitenkin kuin Bethesdan
lhde, vasta veden sekoituttua se saa lkitsevn, parantavan
voimansa. Syvimmin tehoo aina taide, jonka takana aavistamme ihmisen,
lankeevaisen, kuten me itse, krsivn, kuten me itse.

Suurin runous on aina Phoenix linnun sukua: se syntyy liekeist.


3.

Ridalan runouden suurin erikoisuus on kuitenkin kieless. Ridala ei
ole runoilija ainoastaan virolaisten saarien, vaan myskin Wiedemannin
sanakirjan armosta. Hn on kielentutkija, samalla kuin runoilija,
viel enemmn, hn on kytnnllinen kielenuudistaja, vaikka vhemmn
hykkv kuin Aavik. Hn ei ole suotta jo varhaisimmassa nuoruudessaan
valvonut ykausia Wiedemannin suuren virolaissaksalaisen sanakirjan
ress, kuten jnnittvn romaanin. Hnen erikoisuutensa on kai alun
alkaen ollut niin alleviivattu, ett yleiskieli ei ole sille riittnyt;
se on luonut oman erikoiskielens.

Ridalan runokieli ansaitsisi oman tutkielman sinns, tm rimmisen
yksilllinen, millekn muulle kielelle kntmtn, murre- ja
paikallissanoista rikas kieli, jonka vaikeatajuisuutta viel tukee
ylen raskaspoljentoinen sanonta. Se ei ainoastaan edellyt Virossa
tuiki tavatonta kielen koko sanavaraston tuntemusta, vaan aivan
erityist herkkyytt sanan soitannollisille ja maalauksellisille
arvoille. Ridalan runoudessa kieli el omaa erikoista elmns, se
ei liity eroittamattomasti runon elimistn; sill on viel lisksi
oma olemassa-olon oikeutuksensa. Ridalaa varten voisi luoda sanan
_logofiili_. Ridala on esimerkkin siit, ett sanojen kokoilu voi
muuttua intohimoksi, kuten mik muu kerilykiihko tahansa. Hn ker
sanoja, mit eriskummaisempia, mit harvinaisempia, sit parempi, kuten
muut kervt vanhoja kirjoja, vanhoja rahoja tai mitaleja. Hnen
runoutensa on kuin vanhanaikuisten sanojen ja muotojen antikvariaatti.
Hn kaivaa ne esiin, kuten muinaistutkija lytns, sanakirjan
unohduksesta tai murteitten muurin takaa. Kuten muutamat italialaiset
runoilijat, niin Ridalakin liitt kirjoihinsa aina vhisen
sanaluettelon, jossa kaikkein oudoimmat sanat on selitetty. Se ei puutu
yhdestkn hnen kirjoistaan, olkoon sitten kysymys knnksest,
kuten D'annunzion l'Innocente tai alkuperisest.

Ridala tuo runouteen mukanaan koko virolaisen saariston
paikallissanaston, ranta-asukkaan, kipparin ja kalastajan erikoissanat,
tuntemattomia mannermaalaiselle. Ridalan runoista voisi poimia
kokonaisen sarjan vesilintujen nimityksi ja mit erilaisimpia
onomatopoeettisia sanoja, luonnon ni, meren kohinaa, lintujen
ntely kuvaavia. Hn harrastaa kuvaavaa sanaa, senthden on
adjektiivien runsaus hnen runokielessn harvinaisen suuri. Hnen
kielens on sitpaitsi rikas synonyymeist, hn tiet puolikymment
toisintoa kullekin sanalle, kirjakielen tuntiessa vain yhden. Ja
varmaa on: jos hnen on valittava kahden sanan vlill, joista toinen
on yleisesti tuttu, toinen tuntematon, niin hn empimtt valitsee
vieraamman, vaikka sill ei olisi mitn soinnullisia etuja toisen
rinnalla.

"Filologista kauneutta", sanoo Ridalan runoudesta muuan nuorvirolainen.
Ja toden teolla, nitten maisemamaalausten runollinen kauneus on
toisinaan vaarassa jd filologisen kauneuden varjoon. Kieli puhuu
iknkuin liian nekksti Ridalan runoudessa, se vaatii liian
paljon huomiota itselleen, siin vainuaa aina propagandaa, runoudelle
vierasta ainesta, silloinkin kun se ei liene siksi tarkoitettu. Se on
liiaksi etualalla, liiaksi valta-asemassa, sen vaikeatajuisuus tuntuu
joskus liialliselta alkuperisyyden haeskelulta tai tahalliselta
vlinpitmttmyydelt lukijaa kohtaan.

Tm kieli on vaatinut tyt tekijltn, mutta sen pahempi, se vaatii
sit lukijaltakin. Yhdeksnkymmentyhdeksss tapauksessa sadasta ei
nykyaikuinen virolainen esteett voi lukea Ridalaa, siin suhteessa
ovat hnen pienet sanakirjansa vlttmtn paha. Hnen runoutensa
tuottaman nautinnon tytyy useimmissa tapauksissa kulkea lyn kautta,
sen lukeminen vaatii erikoista lyllist ponnistusta. Mutta juuri tmn
edellkyvn erittelevn tyn takia psee Ridalan runoudesta helposti
haihtumaan runouden sanoilla selittmtn, vlitn tuoksu, _bouquet_.

Ja kuitenkin: Ridala ei olisi Ridala ilman kielipanssariaan. Juuri
kieless ilmenee hnen eristytynyt, yksininen runoilijaluonteensa,
hnen selvsti epyhteiskunnallinen piirteens, joka tosin ei
puhkea ihmisvihaksi eik halveksunnaksi, mutta kuitenkin osoittaa
vahvaa taipumusta sisiseen erakkoelmn. Eik voi kielt: jotain
suvereenia, omillaan toimeentulevan ihmisen riippumattomuutta on
kielimuurissa, mink Ridala kuin tieten, taiten nostattaa runoutensa
mailman ja lukijakuntansa suuren enemmistn vlille; ylimyksellist
huolettomuutta ajasta ja yleisst, ehk sisimmssn oikean runoilijan
lujaa omanarvontuntoa, jolle on yhdentekev, milt sukupolvelta
lopullisen tunnustuksensa saa, omilta aikalaisiltaan vaiko vasta viel
syntymttmilt. Ridalan kieli kuvastaa sekin hnen, kuten sanottu,
ehk kaikkein olennaisinta ominaisuuttaan, tunteen sulkeutuneisuutta.

Samaa ominaisuutta kuvastaa mys hnen runoutensa muoto. Ridalan
runouden muodollinen kehitys on kynyt Laulujen hapuilevista ja osaksi
vapaista runomitoista kohti yh suurempaa muodon ankaruutta, eik se
levhd, ennenkuin on rakentanut sonetin ristikkoportin, josta Bertel
Gripenberg runoilee, viileimmn ja ylhisimmn kaikista runomuodoista.

_Kaukaisten rantojen_ runoista on enemmn kuin puolet sonetteja.

Ei ole suinkaan sattuma, ett Ridalan runo, kypsyysasteelle
ehdittyn, ennenkaikkea valitsee ilmaisukseen juuri sonetin. Sonetti
on epilemtt jo sellaisenaan tarjonnut tarpeellisen vlimatkan,
eristytymisen, joka Ridalalle on vlttmtnt, hnelle, jonka tunne
harvoin ehtii edes sanoihin saakka. On jotain itse sonetin rakenteessa,
sen ylen sitovassa snnllisyydess, sen tsmlleen lasketussa,
tarkkamittaisessa arkitehtuurissa, mik iknkuin patoo siihen suljetun
tunteen. Se voi tulkita kuinka kiihke tuskaa, kuinka hehkuvaa
hekumaa tahansa, mutta niin tuska kuin huume tunkeutuu kuin skeitten
ristikkoportin takaa. Etisyys, distanssi, johon sonetti loitontaa
lukijansa, ei hvi hetkeksikn, sonetti on runoudessa tunteen
aallonmurtaja.

Ridalalle on sonetti epilemtt varustus toisten lisksi, viel
muuan muuri, mill hn suojelee sisisimmn tunne-elmns
luopsemttmyytt. Mutta samalla on sonetti epilemtt
vaikearakenteisuudellaan kiihoittanut hnen taituruuteen ja
muotokulttuuriin pyrkiv runokykyn. Niinkuin hn myhemmin erss
suuremmassa kertovassa runoelmassaan ei ole sikkynyt englantilaista
stanzia, niin ei hn ny hetkekn eprineen siirtessn
sonetin viron kieleen. Ridalan sonetit ovat kieltmtt suuria
taituruusnytteit. Nuorvirolainen J. Semper on oikeassa sanoessaan:
"Ei ole yhtkn eptydellist loppusointua tss kokoelmassa. Ei
yhtn hmr, utuista riviivaa. Kaikki on selke, lpikuultavaa,
varmaviivaista. Skeistt ovat marmoripalasia, kaikki samalla
tavoin hiotut." Runorakenteelliselta kannalta ovat Ridalan sonetit
moitteettomassa muotopuhtaudessaan klassillisinta lyriikkaa, mit
viron kielell on kirjoitettu. Niitten vaara onkin ehk juuri muodon
erinomaisessa tydellisyydess, joka niin helposti voi saada vhisen
akateemisuuden vivahduksen. Kuinka monta vertaa huolimattomampi,
vaivattomampi, mutta samalla elvmpi onkaan Marie Underin virolainen
sonetti!

Ridalan runo nytt muuten viihtyvn yh raskaammissa, yh
pitemmiss poljennoissa. Hn rakastaa mahdollisimman pitk ja
venytetty runosett, flegmaattista tahtia. Se kiert ja
kiert kuin kynns, ennenkuin vihdoin puhkeaa loppusoinnuksi.
Ja toisinaan, vaikka ei suinkaan aina, on sill toivottu tehonsa.
Niin voi esimerkiksi komea runo _Ngemus_ (Nkemys) ensi lukemalta
vaikuttaa ylen raskaskulkuiselta. Mutta useammin lukiessa alkaa juuri
poljennon raskasliikkeisyydest selvsti tuntua runossa kuvatun
tuulettoman keskipivn pitkt ja laiskat mainingit, joita laivan kone
vaivalloisesti puhkoo. Sisllyksen ja muodon vlill on elimellinen
side ja sopusointu.

Hyvin suuresti on Ridalan runouden muodolliseen kehitykseen
varmaankin vaikuttanut hnen varhain hernnyt romaanilaisen,
ennenkaikkea italialaisen runouden harrastuksensa, jonka nkyvn
todisteena ovat knnkset Divina Commediasta, Foscolon, Carduccin ja
Leopardin runoista. Epilemtt on Ridalan runonkemyksen selvss
plastillisuudessa, joka ei koskaan peity metafyysillisiin ongelmoihin,
hnen kypsyneen runoutensa tinkimttmss, ankaran kirkkaassa muodossa
latinalaisen hengen heijastusta.

Niin ovat siis sek Ridalan runouden kieli ett muoto liittoutuneet
estmn sen nykyist tai tulevaa yleistajuisuutta. Se tulee
pinvastoin kaikesta ptten vastaisuudessakin olemaan harvojen
runoutta. Niss runoissa ei ole mitn suurta yleis varten,
ei yhtn liikett, joka vetoisi joukkojen suosioon, ei yhtn
korostettua sanaa. Mutta hiljaisessa kauneudessaan, realistisia
havaintonsa yksityiskohtaisessa tarkkuudessa, suuripiirteisi syvss
luonnontunnossaan, johon mahtuu uskonto, mahtuu ihminen, mahtuu
erotiikka, on niiss jotain luonnon tyynest ja lpi aikojen soivasta
suvi-iltasinfoniasta.


4.

Sille, joka tuntee vain Ridalan varsinaisen lyriikan hartaan ja
hiljaisen taiteen, tmn _l'art en silence_, sen rauhalliset
rannikkonyt ja temperamentin tyyneyden, on hnen epiikkansa
epilemtt ylltys. Ei vain nilaji, itse soittokone on toinen.
Kertovassa runossa Ridala vaihtaa runoutensa vaimennetun sordiinisoiton
muinaisvirolaiseen sotasarveen.

Luonnonpalvojasta, pivnlaskumielialojen passiiviseen nautintoon
painuneesta uneksijaerakosta tulee yhtkki soturi. Ridala ei suotta
ole vanhojen virolaisten vikingien, saarelaisten, heimoa, entisten
merenvaltiaitten, jotka aikoinaan pitivt Itmerta kauhussa ja
herruudessa ja polttivat vieraita, merentakaisia kaupunkeja. Niinpian
kuin eepillinen aines psee hnen runouteensa, tuntuu heti esi-isin
sotaisa perint. Vanhat heimovaistot murtautuvat lpi nykyaikaisen
ihmisen sielullisten sivistyskerrosten. Ridalan epiikka on tynn
myrsky ja tappoa, aseitten kalsketta ja taistelukuvauksia.

Paettuaan ennen Realiteettia, Ridala pakenee nyt koko nykyaikaa.
Nykyaikaisella yhteiskunnalla, nykyisill elmnmuodoilla ei ole
Ridalaan nhden minknlaista runollista vetovoimaa. Kuten hn
Nkemys-runossaan uudenaikaisella hyrylaivalla matkustaessaan yhtkki
kangastuksena nkee muinaissaarelaisen, neliskulmaisin purjein
kiitvn sotahaahden, samoin hn pakenee ajassa, niin kauas kuin
Viron historiassa psee, ja viel hiukan kauemmaksikin, puolittain
esihistorialliseen, pakanalliseen mailmaan, sotaretkien, naisen rystn
ja heimotaistelujen aikaan, balladeissaan _Merenkuninkaat_ ja suuressa
eepillisess runoelmassaan _Merineitsit_. Tahi hn yritt hertt
henkiin keskiaikaisen omankden oikeuden ja rantaryvyksen kauhut
seitsenlauluisessa _Ungrun kreiviss_, (Ungru krahv ehk Nckmansgrund),
tarinassa suuripiirteisest rantarosvosta, joka vuosikausia harjoitti
julmaa ammattiaan Hiidenmaan matalikoilla.

Hyvin kuvaavaa Ridalalle on epilemtt tm vastustamaton
veto kaukaisiin aiheisiin. Se kuuluu oleellisesti hnen
runoilijaolemukseensa; se on kolmas ainesosa hnen runollisesta
kolminaisuudestaan, jonka muina osina on luonnontunne ja filologia.

Vasta tllin, joutuessaan kosketukseen etisten, menneitten aikojen
kanssa, Ridalan runous vihdoinkin kohtaa ihmisen. Mutta Ridalan
ihmisill, nill parilla jylhll soturihaahmolla, taistelujen
punainen sdekeh ja ernlainen synkk syyn varjo ymprilln,
ei ole paljoakaan tekemist nykyaikaisen ihmisen kanssa. He ovat
syntyneet tyylittelevst, koristeellisesta nkemyksest, niin Haugas,
"mustakulmainen kuningas", niin Ungrun rikollinen kreivi, niin ylkns
surmaajalle ja rystjlleen antauva merenneiti, Ingeri. He ovat
runollisia visioneja. Merenkuninkaat-balladien ihminen on sitpaitsi
kokonaan kollektiivista laatua, on heimoa, rotua eik yksil.

Heroismi kuuluu kieltmtt virolaisen psyyken suurimpiin
harvinaisuuksiin. Virolaisen kansanrunon ja kansantarun ihanne
oli ruumiillinen vkevyys, sek Kalevipoeg ett Suur-Tll olivat
atleetteja, ja ainoa ala, mill virolaiset thn asti ovat saavuttaneet
mailmanmaineen, on Lurichin ja Hackenschmidtin tai Abergin painimatto!
Ridalan muinaissaarelaisissa, verisiss sotarunoelmissa tuntuu selvsti
halu korostaa rotunsa heroisia ominaisuuksia, nytt se toimivassa,
voitokkaassa osassa, valloittajina ja sankareina.

"Seitsemnsatavuotinen orjuus" alkaa jo olla ikv ja kulunut
kuvalaatta, on epilemtt jo aika virolaistenkin saada uusi ja ehompi
kuvakirja menneisyydestn, -- kansanpedagogiselta kannaltakin katsoen.
Sek kansoille ett yksilille on edullista uskoa polveutuvansa
sankareista ja jumalista! Ei voi tosin sanoa Ridalankaan kovin suuressa
mrin onnistuneen laajentamaan virolaisen rotuhengen heroismia;
hnenkin soturiensa yliote on ruumiillista voimaa. Mutta joka
tapauksessa on hnen muinaissaarelaisten runoelmiensa hykkvss
asenteessa jotain, mit voisi nimitt _virolaisen renessanssin_
hengeksi, mynteinen ja optimistinen usko heimonsa elinvoimaan.

Kiinteimmn ja taiteellisimman ilmauksensa se saa Merenkuninkaitten
ensimisess osassa:

        MERENKUNINKAAT.

             I.

    Vihaa Manivalta palaa,
    miettii, miten saksat lyd,
    tuumii verikoston tyt,
    ryst Riiat, Vint halaa.

    Kski laivat lainehille,
    laivaan sotaurhot vankat,
    muonaa mukaan kuormat sankat,
    suori miehet sotasille.

    Toitottivat sotatorvet,
    kilvet kimmelsi ja odat,
    vainon ilo tytti kodat,
    riemun raiku kaukokorvet.

    Jumalille uhri tehtiin,
    arpa antoi enteen hyvn,
    lupas voiton lhestyvn,
    Taara taipuisaksi nhtiin.

    Purjeet paisuivat, vuot sousi,
    huojui, vaappui mastot, pielet,
    syttyi soturien mielet,
    vieraat rannat kaukaa nousi.

    Laski valkamahan laivat,
    Vinn suuhun, Riian alle,
    viris viha kaikkialle,
    alkoi verivainon vaivat.

    Rannan tytti miesten parvet
    kilven kilo, keihn tuike,
    melu, hly, huudot, huike,
    raikahtivat vainosarvet.

    Vki rynts Riikaa kohti,
    kera kirveet, seipt huimat,
    touvit, paterellit tuimat,
    nuijat nousi, kirveet hohti.

    Keiht, kivet kimposivat,
    veren hurme huppelehti,
    saaliin jakoon surma ehti,
    muurit, vallit varisivat.

    Vallihautaan kuolleet peittyi,
    kaatui Saksan sulhot sorjat,
    niinkuin lehdet Ltin orjat,
    veren lyhk ilmaan heittyi.

    Vihdoin muuriin murtui rako,
    sortui varustukset veteen,
    pantiin sinne sillat eteen,
    saksat valtas kauhu, pako

    Kaupunkihin rynts vki,
    herrat, orjat katuun heitti,
    kaatuneilla kadut peitti,
    tappoi miehet, keit nki.

    Paljaaks Riian rajat rysti,
    ajoi karjan, rysti varat,
    kalut, kavot, lapset arat,
    talot tulenliekkiin systi.

    Kotiin purjehtivat laivat
    jumalille uhrin tuomaan,
    peijaat, voittojuhlat juomaan,
    unhoittaen vainon vaivat.

Omituisen vastakohdan muodostaa Ridalan eepillisiss runoelmissa,
kuten sanottu, taipumus kauhunkyihin ja verta tiukkuviin kohtauksiin.
Mist salatusta, tajunnanalaisesta pohjahetteest kummunneekaan
tllainen "veren ilo" runoilijalla, joka erss kevtsonetissaan
varoo tallaamasta polulla muurahaista tai pelk jalanastunnallaan
karkoittavansa pesst vesilinnun! Ungrun kreivin pari keskimist
laulua ovat niin kukkuroillaan veriorgioita ja joukkomurhia,
etteivt ne suinkaan pysy esteettisyyden rajoissa. On kuin haluaisi
Ridala ilmaista tmn puolen itsestn niin ulkokohtaisesti kuin
suinkin, ei koskaan omissa nimissn. Ja kuitenkin ktkeytyy thn
runoilijaluonteeseen kieltmtt pisara julmuutta ja verennautintoa,
-- sama piirre, joka esim. Heinrich v. Kleistill on vallannut niin
kaikkeavarjoavan aseman.

Seesteist lyyrillisyytt ja Ridalan epiikalle luonteenomaista
kauhukuvausta sekaisin on hnen thn asti suurin teoksensa,
kansanrunon tyyliin rakettu _Merineitsit_, Merenneiti, runoelma 20
laulussa.

Aihe on kaikkien maitten ja kaikkien kansojen tarustossa esiintyv
naisen ryst. Saarenmaalainen sankari ja heimopllikk Haugas ryst
purteensa Kaukosaaren ihanan Ingerin, surmaa kaksintaistelussa hnen
takaa-ajoon rientneen ylkns, haudaten hnet soturille tulevin
peijaisin merelliselle luodolle, ja vie Ingerin voittosaalina kotiinsa.
Sama aihe, joka kohtaa niin monessa Kantelettaren ballaadissa,
_Vedennoutaja Annissa, Annikissa ja Kestiss_, -- aihe, ikivanha kuin
itse runous.

Ridala ei ole kynyt ksiksi thn aiheeseen suinkaan nykyaikaisena
kirjailijana. Pinvastoin, hn on nhtvsti tehnyt kaikkensa,
poistaakseen itsestn kaikki nykyaikaisen ihmisen ja meidn
piviemme runoilijan traditsiot ja vaistot. Hn ei ole yrittnyt
ainoastaan uudestaan sukeltautua arkaiseen aikaan, vaan myskin synty
uudestaan arkaisena runoniekkana, yhten kansanrunon lukemattomista
runolaulajista, joitten kollektiivisen luomistyn hedelm on muinainen
kansanrunous. Hnen aikomuksensa ei suinkaan ole ollut kaataa uutta
viinaa vanhaan leiliin eik elvitt vanhaa aihettaan uudenaikuisen
hengen sisllyksell. Sek sisllyksellisesti ett muodollisesti hn
tahallaan pysyttelee primitiivin runouden rajoissa. Hn ei ole tehnyt
mitn koetta nykyaikaistuttaa edes kansanrunon vanhaa mittaa, kuten
Erkko tai Eino Leino; hn ottaa sen kytntn semmoisenaan, kaikkine
hyveineen ja heikkouksineen, tekemtt minknlaisia mynnytyksi
nykyaikuisen lukijan lyhyyden vaatimukselle.

Nytteeksi, kuinka lhelle Ridala psee kansanrunoa, olkoon XIII laulu:

    TAISTELU.

    Saari silmhn sinerti,
    yleni merest luoto,
    kari laaja lainehista.
    Heloitti helet heint,
    puunsi pensahat punaiset,
    ruohot ruokoiset viherti,
    kivipaadet kangasteli,
    yli rannikon rosoisen,
    mihin laine laskeuvi,
    tyyntyvi merien tyrsky,
    hiekkarantaa huuhtoessa,
    somerikkoa soraista.
    Kasvoi kukkia karilla,
    heint heljt heilimitsi,
    tulikukkaset kumotti,
    merithdet tuikahteli,
    sinerti siniset kellot,
    laajan hietikon laella,
    kiviraunion rajoilla,
    kussa pskyt kaartelivat,
    kajersi merikajavat.

          *  *  *

    Mereaneiti, Saaren tytti,
    Inkeri ihana impi,
    nki veljens vesill,
    emonlapsen lainehilla,
    alla salmen, alla saaren,
    seljll sataman suuren
    Jo tulevi, jo nkyvi,
    veli uljas ja verev,
    ylkns ylihyvinen,
    yljn laiva laajalaita,
    veljen vetre venonen.

          *  *  *

    Jo lheni yljn laiva,
    ylltti ylinen pursi,
    tyntyi Haukan soutotielle,
    satalaitaisen sivuhun,
    perhn punaisen purren.
    Keula kuohui, parras paukkui,
    melat katkesi merehen,
    mastopuitten murtuessa,
    satalaitaisen laelle.
    Huusi miehet hyljehiipat,
    rjhti vki vihainen,
    sotarahvas rautapinen,
    keulan alta keltapurren,
    perst venon punaisen,
    uuden haahden ulkopuolla.
    Kylki kylkehen kalahti,
    laita laitahan lheni,
    haka tarttuvi hakahan,
    parras painui partahasen.
    Yltyi ylk hyljepinen,
    punapaita, keltakaapu,
    kumerkilpi, rautareisi,
    tummatukka, sihkysilm,
    nousi miekan mittelyhyn,
    otaraudan otteluhun
    perimmlle tuhtopuulle,
    keulan kultaisen kehlle,
    punapurren partahalle.
    Vlkhytti veitsellns,
    tuikkasi tuliterll
    kohti miest mustahiusta,
    mustakulmaista urosta,
    itse huusi, huikahutti,
    soimaten sanan sanovi:

    "Minne kiire kurjan miehen,
    kunne koira kulkenetkin,
    salateit seilaellen,
    pahoin merta matkaellen?
    Poistu, rosvo, purrestasi,
    merihaukka haapiosta,
    tahtonet komean koston,
    verihinnan vaivastasi.
    Sua vuotin vuotta monta,
    purjehdin pyshtymtt
    pian seitsemn suvea,
    kohta kahdeksan kevtt,
    meren selvll selll,
    vaahtopisill vesill,
    luodot laajat, saaret suuret,
    meren varjovalkamatkin,
    sua, vaara, vaaniessa,
    hakiessa, miesten hukka.
    Toki tahtonet tapella,
    naisten nauru, miesten murto,
    susi suulas, ilkkusuinen,
    merikoira koukkukynsi!"

          *  *  *

    Haukka keulahan karahti,
    urho uljas vuotehelta,
    vierelt' Inkerin ihanan,
    vyst veitsens vetisi,
    luunpurijan lantehelta,
    miekoin iski merten miest,
    punapaitaa puukollansa,
    rautasrt silllns,
    tummatukkaista tavoitti,
    sihkysilmist sivalsi,
    sulhon surmasi verevn,
    syksi miest sriluuhun,
    lpi kylkiluun lihojen,
    kautta kainalon vasemman.
    Halkes p hyvn soturin,
    kallo katkesi kaheksi,
    srkyi kolmeksi siruksi,
    meni mustihin murihin,
    srpimeksi sukasille,
    varaksi veden kaloille,
    kussa harvoin kuu kumotti,
    harvoin kuului kuikan ni,
    harvoin kaakkurin kajerrus,
    tuulen tuiman tuivertaissa,
    ajellessa aaltosien,
    yli mustien mutien,
    levheinn heiluvaisen.

          *  *  *

    Inkeri, ihana impi,
    merenneiti, heljhiuksi,
    sinisilm, kaunokaula,
    itse painui permannolle,
    pohjalle punaisen purren,
    veljen vaipuissa vetehen,
    emonlapsen lainehisin,
    mustihin mutihin mennen,
    alle aaltojen syvien.
    Kaatui huokaisten kumohon,
    lausumatta lattialle.

          *  *  *

    Seisoi Haukka alla keulan,
    alla ankkurin asuvi,
    kdess verinen veitsi,
    tupetonna tuima rauta,
    pss hattu hurmehinen,
    kohti pilve punaista
    sinipilve sinist,
    vahankarvan vaaleata.

Merineitsit voisi liitty kansanrunouteen laajana toisintona. Siin
yhtyvt Ridalan runouden nkjn ristiriitaiset ja sovittamattomat
ainekset, niinkuin ne yhtyvt siin mahtavassa elementiss, joka,
vaikka joskus nkymttmnkin, on hnen runoutensa suuri fetischi:
_meri_.




JAAN OKS


Synt. v. 1884 Saarenmaalla. Suorittanut Kaarman
kansakoulunopettajaseminaarin. Ollut kansakoulunopettajana
Lnsi-Virossa ja Samarassa. Kuoli v. 1918 Tallinnassa. Teoksia: _Tume
inimeselaps_ v. 1918, _Kriitilised tundmused_ v. 1918.


1.

Jokaiseen vallankumoukseen on ktketty anarkistinen aines, rimminen
tendenssi, jrkhtmttmll johdonmukaisuudella jatkettu suuntaviiva,
jonka lopullinen kohtalo on kadota kaaokseen. Kumouksellisen aatteen
tytyy tyntvoiman pakosta syksy eteenpin, kunnes edess on
kaikentyhjyys. Punaista katuvarustusviiri seuraa musta pkallolippu
yht luonnollisesti, kuten musta myrkkysiemen putoaa punaisesta kukasta
Aivan samoin on kirjallisten kumousliikkeitten laita; niillkin on
miltei aina aiturinsa, jotka vievt liikkeens tunnussanat heille
ominaisella hikilemttmyydell rimmisiin tuloksiin; ernlaiset
sriset henkiset srmit, joitten kautta kirjalliset suuntaviivat
taittuvat. Heidn sairaalloisesti nkev, suurentava yksipuolisuutensa,
maniaa lhenev kiihko, mill he tarttuvat mrttyihin aatteisiin tai
mielikuviin, vaikuttaa ett niss usein jo psykiatrian rajamaille
kuuluvissa kirjallisissa ilmiiss toisinaan voi tavata jonkun
murtautuvan suunnan aatteista iknkuin puhdasviljelyksess. Liiaksi
sisisesti kaoottisia, koskaan taiteellista kypsyytt saavuttaakseen,
liiaksi ristiriidassa kaiken sovinnaisen kanssa, saadakseen yleisemp
tunnustusta, he ovat kuitenkin saman hengen palveluksessa hekin, mik
heidn ymprilln etsii uusia muotoja.

Sielullinen mielenkiinto, jonka he herttvt, on ainakin yht suuri,
jollei suurempikin, kuin esteettinen. Heidn taiteellinen luomisensa
on sattuman varassa, kuten arpapeli, mutta he eivt silt koskaan
heit tyhj silm: onnistuessaan he luovat esteettisi arvoja,
eponnistuessaan mieltkiinnittvi sielullisia todistuskappaleita.

He ovat ernlaisia nilkkuja kykyj, lahjakkaisuuden raajarikkoja,
sirpaleneroja, henkisess kasvussaan muodottomia, anarkisteja jo
aivorakenteeltaan, kirjallisia enfant terriblej, joihin, jos kehenk,
sopii Strindbergin hirvet sanat: "Trollens barn vxa icke, de f bara
ett stort huvud och skrika."

Noor-Eestin enfant terrible sanan varsinaisessa merkityksess oli sken
kuollut kirjailija _Jaan Oks_. Voi olla, ettei Noor-Eestiin ktketty
vastarinnan itu ole koskaan niin rajusti ja alastomasti puhjennut,
kuin Jaan Oksin synnynnisess Prometheus-asenteessa, mill hn
sinkoo ajatuksensa kotkanpojan vasten ihmisi ja jumalia. Noor-Eestin
kumouksellinen vastarinta oli jrjestelmllinen ja lyllinen;
Jaan Oksin villeist vaistoista versoi kapina kaikkea vastaan.
Hn vei sen rimmiseen rajaan saakka, uhmaavaan jumalhvisyyn,
samoin kuten vei kirjallisen subjektivisminsakin, josta Fr. Tuglas
muistokirjoituksessaan huomauttaa. Oksin kirjallisen subjektivismi
oli niin johdonmukainen ja ylivoimainen, ett hn lopulta iknkuin
tydelleen uppoaa thn sairaaseen minuuteensa.

Jaan Oksin kohtalo oli kuolla Viron uusimman historian kaikkein
dramaattisimpana pivn. Hnen elmns sammui tallinnalaisessa
kyhinsairaalassa, viidentenkolmatta helmikuuta 1918, jonka aamu
nki Viron kymmentuntisen tasavallan viirin raatihuoneen tornissa,
ja keskipiv saksalaisten soturien juoksuhautakyprt. Hnen
kuolinkamppailunsa, joka itse asiassa oli vain uneen vaipumista, alkoi
kirkonkellojen tervehtiess nuorta tasavaltaa ja pttyi Die Wacht am
Rhein'in kaikuessa. Piv, yht ristiriitainen ja vastakohtia tynn,
kuten henki, jonka se vapautti! Viikon kuluttua Oksin maalliset
jnnkset ktkettiin kyhinsairaalan hautuumaalle. Lehti, joka toi
lyhyen tiedon hnen kuolemastaan, lis yht lakonisesti: "Saattajia ei
ollut".

Elmkerralliset tiedot Jaan Oksista ovat tll hetkell viel
joka ilmansuunnalla, eik ole luultavaa, ett tmn virolaisen
kirjailijakulkurin vaiheet koskaan tulevat muodostamaan
kuukausien ja vuosien kiintet ketjua. Hn syntyi 1884
Parsamaan vallassa Saarenmaalla, suoritti kotisaarellaan Kaarman
kansakouluopettajaseminaarin, ja oli kymmenisen vuotta takaperin
opettajana Massun kansakoulussa Lnsi-Virossa. Senjlkeen nytt
vaellushalu tarttuneen hneen, samalla kertaa kuin kirjallinen
luomispakkokin. Hn ilmestyy ern pivn Tarton nuorvirolaisiin
kirjailijapiireihin ja katoaa taas jrjettmsti vuosikausiksi,
kunnes tiedot kertoivat hnen asettuneen kansakouluopettajaksi
Samaran virolaiseen siirtolaan. Siell hn koulutoimensa ohella
kaupusteli siirtolaisille kirjallisuutta ja suunnitteli -- mirabile
dictu! -- vasikannahkavlitysliikett. Sodan syttyess hn joutui
sotapalvelukseen ja mrttiin Tallinnaan linnoitustihin, mutta
sairastui ennenpitk luumtn ja tuli siirretyksi sairaalaan, jota ei
en jttnyt.

Hnen elmns viimeisist kuukausista, jolloin hn taas pitkist
ajoista oli jonkinlaisessa kosketuksessa uusien ja entisten
kirjailijatovereittensa kanssa, on monta vertaa enemmn tietoja kuin
koko hnen muusta elmstn yhteens. Hnen tautiaan ei alussa heti
tunnettu, vaan hoidettiin yksinkertaisena luuvalona hieronnan avulla,
mik tuotti sairaalle suuria tuskia. Myhemmin, kun sen todellinen
laatu oli saatu selville, kului Oksin elm yhdest leikkauksesta
toiseen. Poikkeuksellista on hnen suuri vlinpitmttmyytens
ruumiillisia tuskia kohtaan, josta kaikki silminnkijt huomauttavat,
hnen puhuessaan operatsioista kuin puunleikkaamisesta. Sek lkrit
ett sairaanhoitajat ovat yksimielisi ylistessn hnen erinomaista
krsivllisyyttn, joka ei milloinkaan puhjennut nekkisiin
valituksiin. Sairautensa ajalla hn -- jumalkapinoitsija -- luki
usein uutta testamenttia ja oli ennen kuolemaansa kysynyt papilta
ehtoollista. Kirjalliset ystvt pitivt tn viimeisen jaksona
hnest huolta sek rahalhetyksien ett henkilkohtaisten kyntien
kautta, mik ei kuitenkaan estnyt hnt kuolemasta ypyksinn,
kenenkn lsnolematta.

Jaan Oks on kirjoittanut suuren joukon novelleja, -- ern arvelun
mukaan useita satoja, -- runoja sek ernlaisia pitki, suorasanaisia,
puoleksi tunnelmoivia, puoleksi filosofoivia yksinpuheluja, joita
hn itse nimitt milloin "mielialoiksi", milloin "passage"'eiksi,
paitsi sit joitakuita esteettisi ja arvostelevia kirjoituksia.
Vhinen osa niist on ilmestynyt Noor-Eestin eri yhteisjulkaisuissa
ja sanomalehtien palstoilla, viimeiset katkelmat Siuru-albumissa,
verrattomasti suurimman osan sensijaan vaeltaessa erinimisten
toimitusten paperikoriin. Tuglasen tietojen mukaan keskittyi Oksin
kirjallinen luomisaika pasiallisesti kahteen, kolmeen vuoteen,
vuosien 1906--1909 vlille, jolloin hn pivn mittaan usein taisi
kirjoittaa 3--4 kertomusta. Erss yksityiskirjeess Tuglaselle
hn kirjoittaa juhlineensa kaksivuotisen kirjallisen toimintansa
vuosipiv ja samalla lopettaneensa sadannen novellinsa. Hnen
kootut teoksensa, joitten ensimisi korjausarkkeja hn ei itse en
ennttnyt nhd, ovat alkaneet ilmesty kirjailijaliitto Siurun
toimesta, toistaiseksi vain _Tume inimeselaps_ (Tumma ihmislapsi),
novelleja ja _Kriitilised tundmused_ (Arvostelevia tunteita), esseit.

Ulkonaisesti Jaan Oks vaikutti epilemtt yht sairaalloiselta
ilmilt kuin koko taiteensakin, pn oikullisesta, ettei sanoisi,
tylsmieliselle ominaisesta muodosta ja ihon vastenmielisest
vrittmyydest alkaen koko ruumiin velttoon kitukasvuisuuteen
saakka. Harvoin on kai tilaisuudessa nkemn inhimillisen rumuuden
traagillisuutta niin slimttmss ja sovittamattomassa muodossa,
kuin tss nuorvirolaisessa rumuuden runoilijassa. Ylln karkeat,
harmaat sarkavaatteet, jalassa pitkvartiset huopasaappaat, koko
ruumis yhtmittaa elehtien ja liikehtien, iknkuin tanssitaudin
tapaamana, alituisten hermonytkhdysten tempoessa kasvojen ja raajojen
lihaksia, sellaisena muistanevat kai useat silminnkijt Jaan Oksin
hnen Tarton kyntins ajoilta. Taikka kuten Friedebert Tuglas hnt
muistokirjoituksessaan -- viimeisell tautivuoteella -- kuvaa:

"Nin ensi kertaa nm luunlaihat kasvot, joita valkeat nppylt
peittivt, nm vesiharmaat silmt, punertavantakkuiset hiukset, harvan
punaisen parran ja hampaattoman suun. Nin koko tmn kurjan ruumiin
tuskasta sykkyrss repalekasalla, povi edest paljaana, jalat kiinni
sidottuina, vastenmielisen veltot kdet riipuksissa yli vuoteen reunan,
jonka takana oli sein vastaan pystyss kaksi kainalosauvaa, iknkuin
kerjlisen tunnusmerkit."

Jaan Oks oli oikeassa nimittessn itsen dekadentiksi: hn oli
todella dekadentti, ruumiillisesti ja sielullisesti, taiteessa ja
elmss.


2.

Juuri lasta oli Jaan Oksissa, koskaan henkiseen tysimittaisuuteen
ennttmtnt, ikns sairasta ja lahjakasta lasta. Hnen
pns paisui kuten vesipn lapsen, muodottomista ajatus- ja
tunnemolluskeista, nimettmist himoista ja vihasta. Hnell oli lapsen
kaikinpuolinen sek inhimillinen ett taiteellinen edesvastuuttomuus
niin elmns kuin taiteeseensa nhden. Molemmat olivat vailla
suunnitelmaa, raketut kumpikin yksinomaan hetkest, momentista. Hn
vaistoi varmasti tmn lapsiheimolaisuutensa, samalla kun hnen
sairas himonsa, kuten Dostojevskyn, ympri lapsen eroottisella
mielikuvituksella. Ei ole suinkaan sattuma, ett hn sek runonsa
ett proosansa luonteenomaisimmissa saavutuksissa tuntee lapsena.
Yhdesskn runossa ei hnen synnynninen Kullervotunnelmansa ole
saanut niin kirouslinkoovaa muotoa kuin runossa Lapsuus; yhdesskn
novelleistaan ei hnen aavistuksensa ole vienyt hnt niin lhelle
ihmissielun alkuviettej, kuin kertomuksessa Tumma ihmislapsi.

Tss lyhyess, alun toistakymmentsivuisessa novellissa on epilemtt
Oksin koko kohtalotragiikka.

Harmaassa, sateeseen ja lokaan uppoavassa kylss, jota Oks niin
mestarillisesti on kuvannut toisessa novellissaan _Kyl_, on
ummehtunut koulutupa, tynn raskasta hyry ja katkua, miss
"taivutetaan selkrankoja", "keitetn neitsyeellisi aivoja",
sorvataan vkivaltaisesti pehmeit lapsensieluja. Mutta nitten
mustina pskynpoikina riveiss kykkivien ihmislapsien joukossa on
muuan, jonka aivoissa kasvaa nuori ja villi kotkanpoikanen. Tll
vhisell ja synkll maalaispojalla, jonka silmt olivat kuin
kysyvt kuilut, oli "vastalausehampaat", jotka hn sopivassa ja
sopimattomassa tilaisuudessa iski joka ajatukseen. Hnt vainotaan ja
kidutetaan sentakia, mutta se ei est hnt pstmst yh uudelleen
tervkyntist kotkanpoikaansa vasten vihatun kasvattajan naamaa. Mutta
ern pivn hn tekee julkean ja ennenkuulumattoman teon: hnen
kotkanpoikansa uskaltaa kajota itse jumaluuteen! "Nyt li ihmisten
kesyttj kotkanpojan irtipstj nenlle, suulle ja korville. Sitten
heitettiin pieksetty nahka kylkujalle kuolemaan."

Pahoinpidelty, kapinallinen lapsi sensijaan pakenee ihmisi ja heidn
elkeitn korpeen, miss "taivaan suuret, haikeat silmt eivt himoitse
eivtk nuhtele". Hnet tuodaan kotiin, hn pakenee uudelleen,
kahdesti, kolmasti, koko kyln vki hlyytetn etsimn, ja kotiin
tuotua hnet suljetaan rangaistukseksi koppiin. Mutta kevn tullen
lapsi karkaa viel viimeisen kerran. "Villin vaellushalun kiduttamana
lapsi lankesi jo ensimisen pivn monta kertaa kumoon. Jlkeenjnyt
elintarmo ehtti taas, kiipesi poikaseen, kiskaisi kppyrisen ruumiin
mullasta pystyyn ja nelisti huimasti, tt mhklett trisytten,
tyrkten, kuluttaen."

"Kun tuo tumma Jokin taas kerran lapsen pystyyn kiskaisi, oli y,
ja kaikki ymprill oudompaa ja huvittavampaa. Oli niin itsepisen
vapaata: spin putoamista ei kuulunut."

"Mutta viheliinen ni siell sisuksissa, suussa ja jseniss, -- se
odottakoon tyydytystn, kunnes kaikki juhlat on juhlittu." --

"Hn ei hakenut mitn, eik kevll olekkaan mitn lydettviss,
mik muistuttaisi mieleen tyhjnpivist symist. On vain
salaperinen vrin oudoissa kohdin, unenkaltainen syyhytys, iknkuin
tikkujen pistv hipaisu. Ei ole mitn. Kaikki menee ohitse. Kaikki
tuntemattomat kouristukset ruumiissa, polte kurkussa, rauhattomuus joka
suonessa." -- --

"Ei ole mitn erikoista. Hyv vain, ett on sellainen oudon-outo
leposija, ja niin tihet katajat vkevss savimullassa."

Ja tm tumma ihmislapsi, jonka vapauden vietti on suurempi
elmisenkin intohimoa, kuolee sankarillisesti nlkn, maksaen
vapaudenpihtymyksens ilman vhintkn napinaa hengelln.

Sama sietmtn, surmaava ymprist, ja sen yli kasvavan yksiln
traagillinen vapausvaisto on samoin _Kyln_ johtoaiheena. Millaisella
vihaisella huolellisuudella onkaan kuvattu tm saarenmaalainen kyl:
"Hukkuva keto kuin hvimisilln ehtoiseen viluun usvaan, sinisenn
jo syyskylmst ja kuolemisen kivusta. Lakeus luo jo ensimisi
varjojaan. On raskasta ja tuskallista. -- Miss lakeus pttyy, siell
on kuja, ja kujalla sitke loka. Likainen on tmn kyltien sotkettu
sydn. Likainen ja lpeens sotkettu jlkien syntymst saakka,
jolloin kaviot ja nlkiintyneitten lapsimukuloitten kantapt, sorkat,
rumat varpaat, puupyrt, virsut tai puoliympyriinen saappaanrauta
sotkivat siihen takertuneen loan. -- -- Suurella huolimattomuudella
on kyl paiskattu keskelle lokaa. -- Tss kylss nytt kaikki
kumartavan kaiken edess. Talot tekevt sen puitten edess, omenatarhat
kumartavat kaivonvinttej. Niin el kyl syysyss, niin se viett
samoin suven selket pivt ja talven huurteiset ajat. -- Odotat, ett
ilman harmaat huurut hukuttaisivat koko tmn kyhyyden kalvaman kyln
potevine naisineen, phttyneine lapsineen, sikoineen likakuoppineen ja
ikkuluine verjineen. -- Mutta usva haihtuu, ja savu kohoo ilmaan, ja
tulevat uudet syysillat, vastenmielisyydessn samankaltaiset, uudet
yt ja uudet tyt. Mutta ihminen -- -- -- el kuin taikakehss, kiroo
ja rukoilee jumalaa avuksi, polttaa tupakkaa, pieksee lapsikantturaa,
lukee ruokarukouksensa, pesee hyppysens, kuorii perunoita ja kituu
kasvussaan."

Tss kylss elvt ihmiset "elukoitten keskell, pytien, tuolien
ja rukkien vlill ja uunin vieress." Mutta siell el mys nuori
poika, joka syysin kuljeskelee yksin mustilla vainioilla ja
uneksii mailmasta ja ihmissieluista, nhden luhtaniityill tuhansia
kangastuksia. Ern pivn hn on kadonnut tietymttmiin. Ohdakkeet
kasvavat hnen jlkens umpeen, eik hn ikin palaja.

Oksin vapauden vaisto on niin voimakas, ett sille kaikki jrjestetty
yhteiskuntaelm tuntuu sietmttmlt kahleelta, samoin kuten uskonto
ja koulu hnest ovat vain keinoja vapaan ajatuksen sortamiseksi.
Jumalan hn on valmis ripustamaan alttarin reunaan, kuten huuhkajan
tallin oven ylpuolelle. Kaikki ihmisten yhteys hertt hness
inhoa ja pakenemishalua; kuten hn suorasanaisessa mieterunossaan,
_Nimetn elin_, kirjoittaa, hn haluaa "kiskaista henkens kauemmaksi
kaikesta, mik ihmiselle lyhk, pst piskuisten, liesitulien luota
suurille vapaille tulille, ja luolasta mihin ihmisen huoku on pssyt,
rajattomiin saleihin". Hnen vaistonsa on kulkurin, on maankiertjn,
jonka ihanteen hn elmssn mahdollisuuksien mukaan toteuttikin.
Kauniissa ja ylpen itsetunnon tyttmss runossa "Jljett", on hnen
ihanteensa kadota unhoitukseen, katkaistuaan viimeisetkin siteet ja
hvitettyn kaikki jljet. Ja Oksin anarkistinen elmnkatsomus on
varmaan sanellut seuraavat sanat:

"Suurenmoista on olla vlinpitmtn ja nauraa kaikkea luotua ja
kaikkea luomatonta. Pilkata kuolleita, ilkamoida elvi, se on
mailmaahallitsevan voimantunnon latva, se on sen ty, joka on kaikki
voittanut eik en viheliisen taivaan alla mitn lyd, mink edess
kumartua voisi."

Oks oli epilemtt anarkisti jo synnyltn. Siinkin hn taas
lhenee lasta; kuten lapsen, oli hnenkin hvityshalunsa suurempi
kuin rakennushalunsa. Hn oli tullut mailmaan, kuten Strindberg,
dynamiittipanos veriss, valmis rjhtmn milloin hyvns. Hn
ei suotta Kylss ylist "pyh hvittmist": ("Hyvin huonosti
on laita jo silloin, kun ei ole en kuolemaa eik syntym, kun
ollaan jo tuolla puolen hvittmisen, pyhn hvittmisen, niin ettei
edes srkeminen maksa vaivaa.") Tai kun hn Nimettmss elimess
kirjoittaa: "Silloin sysisit viel kerran, nhdksesi verta,
rauniokasoja, kidutusta ja jtteit ja tervehtyksesi tiedosta:
olen saanut tehdyksi kaikkein enimmn pahaa. Herra nielaiskoon
mahdollisuuden rakastaa toista tai kuolettakoon ihmisiss jo
alkuidussaan senkaltaisen mielialan, miss ei ole en rattona
kidutusta, halveksumista ja kuristamistuskaa."

Hnt huvittaa luoda mielikuva mailmasta, jossa ei ole en aviota,
jossa ihmiset, "linnut, vihre sammakko, ristilukki, uunisirkka, kaikki
olisivat enkeleit, -- kuten tymehiliset". Ja tss tulevaisuuden
kangastuksessa kiehtoo hnt juuri "seppeleitkin korkeampi kunnia"
olla maanpinnalla viimeinen, itse vapaaehtoisesti lopettaa elm!
Ernlainen toisinto Tolstoin askeettisesta mailmanlopun ihanteesta
virolaisen kylanarkistin aivoissa!

Hnen asenteensa on alun alkaen yhteiskunnan luonnollisen vihollisen.
Hness on elmn ja yhteiskunnan lapsipuolen synnynninen vastarinta
kaikkia parempiosaisia kohtaan, kuten hn Tummassa ihmislapsessa
sarkastisesti tunnustaa: "On jotain kaameata ja typer olla
tarmokas, kaunis, hyv ja kunniallinen." Niinkuin Strindberg
loppuun saakka oli palvelijattaren poika, niin pysyi Oks loppuun
saakka samana "kahdenkertaisena prn", jota hn niin suurella,
mutta vrentmttmll kyynillisyydell kuvaa, -- joka syntyy
krouvirakkaudesta, kasvaa takapihojen lyhkss, ensimisen
taiteellisena kasvattajana pihtyneen idin laulunrenkutus, ja joka
nkee isns ensimist ja viimeist kertaa hirttonuorassa.

Tm syntyper -- todellinenko vaiko mielikuvituksellinen? -- painaa
hnt hpen, jonka hn tuon tuostakin vet esiin lietsoakseen sill
kostonliekkin. Ja niin leppymtn ja julkea on tm viha, ettei se
sammu edes kuolinvuoteellakaan, vaan leimahtaa yksityisiss runoissa,
jotka Oks kahden leikkauksen vliss kirjoittaa kirjankansille, niss
katkelmissa, jotka tuskin en ovat runoa, vaan voihketta, huutoa,
huokausta, kirousta, hnen toivoessaan kykenevns kostamaan isns
tyttrille samalla mitalla itins hvistyksen:

    Tean, et enne sndimisi sa
    julgesid mind emas teotada,
    tean, et prast sndimisi ma
    emaga sain pisarates leotada,
    ga nd on sinu ttred suured,
    mina helev mees,
    nd on sinu ttred lahti minu ees!

(Tiedn, ett ennen syntymni rohkenit minua solvaista idissni,
tiedn, ett jlkeen syntymni sain keralla itini kyyneliss kylpe,
mutta nyt ovat tyttresi suuret, min uljas mies, nyt ovat tyttresi
tarjolla minulle!)

Jaan Oksin taide on ni loasta, on proletariaatin ni. Epilemtt
hn rakastaa lokaansa, hn viihtyy siin, tottumuksesta tai
luontaisesta kiintymyksest, pyyten saada edelleenkin "ylenkatsoa ja
nauraa loassaan". Hnell on sairaalloinen taipumus kuvata kaikkea
iljettv ja inhoa herttv, hnen vertauksensa ja knteens
ovat usein etovan vastenmielisi. Mutta tm runouden takapihan
taimi, rikkaljll kasvatettu, rakastaa samalla kauneutta, siit
hnen traagillinen ristiriitansa. Taiteilija on hnen sanojensa
mukaan "karmeuden todellinen pappi", -- hn, kaikenkapinoitsija,
tunnustaa taiteen "Ainoaksi, jota palvellessaan ihminen ei tunne
hpe". (Arvostelevia tunteita.) Hn, jolle hvittminen on
muuttunut intohimoksi, voi toisena hetken hartaudella ylist elmn
arvoa "kauneuden syvyytt". Hn, joka on valmis heittmn jumalan
rikkatunkiolle, kirjoittaa seuraavana hetken palavat sanat: "Sissi
tahdon tunkeutua, ymmrrtk, jumala, sissi, vaikka sill kadottaisin
kaiket elmni".

Kaikki hnen tunteensa ovat ristiriitaisia, hnen heittelehtiessn
koko ajan rimmisyydest toiseen. Yksinisyys, joka sken oli hnelle
ainoa turva ja onni, joka yksin suojeli hnt "pienilt, vihaisilta
ajatuksilta", kalvaa hnt seuraavana hetken synkkn orpoutena.
Hn, joka kerran tahtoi olla kaikille: "uppo-outo, tuijottaa kutakin
kurkoitettua kaulaa, kuten jkarhu kameelia", kirjoittaa verhotulla
alakuloisuudella ihmisist, jotka ovat "toisilleen tuntemattomia,
outoja, kuten keskenn koivikon koivut". Kuolinvuoteellaan hn on
kuulevinaan kuin humuna lpi vuoren toisten net, silmnnkemtt.
Ja niin hn kysyy erss runosirpaleessaan lapsen ja sairaan
avuttomuudella: "Mik on kasvattanut vlillemme vuorien ketjun?"

Mutta uupuessaan vastalauseistaan, kapinastaan ja uhmastaan,
hn voi huitasta kmmenelln elm kuten hrnv krpst.
On kuin kaukaista kaikua Salomonin Saarnaajan filosofiasta
hnen sanoissaan: "Sill kaikki on mieletnt: ihminen
satunnaisessa tarkoituksettomuudessaan, -- ja ihminen mrtyss
tarkoituksellisuudessaan".

Jotain stoalaista tyyneytt on sensijaan hnen kuolemanksityksessn,
jonka hn iknkuin ennakkoaavistuksella on haahmoitellut
kertomuksessaan "Vanha matruusi", kuvauksessa vanhasta paatuneesta ja
kyynillisest merikarhusta, joka ajattelijan rauhalla odottaa loppuaan.
"Hness ei kuolema hert suurempaa hirmua kuin aamuinen laivanlattian
pesu eik suurempaa mielenkiintoa, kuin ankkurinnosto. Vain hieman
krsimttmyytt sielussa, ett on pakko kyd niin voimattomaksi ennen
todellista pyshdyst."

Jaan Oksin elm oli sidottu syntymn ja kuolemaan, mutta nitten
kahden kahleen vlill kohosi hnen elmns kaari lyhyeen ja
kapinalliseen pingoitukseen.


3.

Oks ei vetoo lyyn, tuskin tunteeseen, vaan tajunnanalaiseen
aavistukseen; hn ei kuvaa tunteita vaan viettej, vapauden,
elmnjatkamisen alkuvaistoja. Lpi koko hnen runoutensa kuultaa
sairas ja himokas viettielm. Hn ei tahdo tai ei osaa sulkea
sairaita intohimojaan toisiin, vieraisiin minuuksiin, vaan antaa ne
semmoisinaan, paljaaltaan, lyyrillisin, subjektiivisina purkauksina;
senthden on, varsinkin hnen runoissaan, sek loppusoinnullisissa
ett suorasanaisissa, ernlainen hirvittv ja kyynillinen tunteen
alastomuus. Mutta kaikki alastomuus vaikuttaa ensi hetkess
vierastavalta, esteettisinkin, sit enemmn verhottomat himot.

Nln suhteen Oks on tysin suvereeni, se on ainoa vieteist, jonka
hn vallitsee, jota hn mainitsee halveksumalla, nimitten elm
"periodilliseksi aterioimiseksi". Hnen tumma ihmislapsensa ei liioin
uhraa ajatustakaan "tyhjnpiviselle synnille", kuollessaan nlkn
kevisess metsss.

Sensijaan on viha hnelle tervetullut kiihoitustila, hn innoittuu
siit, kuten rakkaudestakin, se hedelmitt hnen tunteensa ja aivonsa
ja panee liikkeelle hnen kuvitusvoimansa. Hn puhuu vihasta, "joka
antaa hnelle koko hnen elintarmonsa", vihasta, joka tekee ihmisen
nuoreksi uudelleen ja puhaltaa hehkumaan elonhiilet. Hnen tumma
ihmislapsensa on "pieni, ylpe ja _vihainen_". "Ja silloin halajat,
ett kaikki ryhtyisivt vastarintaan, pitisivt ajatuksiasi pikkuisina
krmein, silloin tuntee janoa ryhty johonkin jttitypern,
jttiviisaaseen, johonkin mielettmyyteen, tehd jotain, mik vastaasi
sadattelee ja taistelee, joka vihastuttaa ja vsytt." Kuinka tynn
vihan hekkumaa ovatkaan sellaiset runot kuin Lapsuus tai Kadulla!

Alkuperisin, mutta samalla sairain on Oks kuitenkin kuvatessaan
vietti, joka hnelle on samanarvoinen kuin elm: rakkautta. Rakkaus
on epilemtt erehdyttv nimi sille paljaana palavalle, alastomalle
alkuvoimalle, jonka ilmauksen Oks nkee kaikkialla. Hn itse nimitt
sit Himoksi. Koko luonto on hnelle sukupuolellinen, itse maasta
alkaen ajatuksiin saakka, jotka "kaks'sukuisina muotoina karkeloivat ja
toisiaan hedelmittvt". Hnen mielikuvituksensa kiert herkemtt
sukupuolellisten tilanteitten ymprill, men kukkulat muistuttavat
hnelle raskaita naisia, vakoon kylvetyiss perunoissa ja vesalepiss
hn nkee hedelmitymisen intohimon. Hn kirjoittaa "kiimaisista
luhdista ja rivosti humisevista puista", palaten nihin kuviinsa
erotomaanin itsepintaisuudella.

"Himossa on elm itse ja elmnsakka". Oksin suorasanaisilla
mieterunoilla on yksi ainoa aihe, ne ovat tynn ajatusten
Astartetanssia. Ja thn hillittmn, peittelemttmn himoon, joka
tuntuu sulattaneen runoilijan koko olemuksen iknkuin alkuelementiksi,
sekaantuu samalla herjaava ylenkatse, aitostrindbergilinen
naishalveksunta, ei lyllinen eik harkittu, vaan syvsti vaistottu
viha eri sukupuolien vlill, joka ei hvi edes rakkauden ja yhdynnn
hetkenkn. Hn kostaa orjuuden, johon sukuvietti hnet pakoittaa,
loppumattomilla solvauksilla, samoin kuin pettymyksen, joka vistmtt
seuraa aistien huumetta. Hn nimitt naisia poikkeuksetta "naaraiksi",
iknkuin joka hetki alleviivatakseen heidn sukupuolellisuuttaan,
"ihmiskunnan matelijoiksi". Hnen vanha merimiehens sanoo viel
kuolinvuoteellaan papille, joka yritt hertt hness sovinnollista
mielialaa: "Naisten kanssa tahtoisit minut lepytt? l tuokkaan niit
tnne, mokomia! Milloinkaan en halua senkaltaisia ihmisi tuntea,
ihmisi, jotka viheliist maanpllist elm jatkavat kaikkien
krsimykseksi. -- Halveksin heit filosofian pohjalta."

Ja niin ptyy Oks tsskin palvonnassaan herjaukseen, pyhnhvisyyn,
oman himonsa esineen hikilemttmn herjaukseen, iknkuin ei
keksisi kyllin lokaa, mill ryvett tt omatekoista Astarte-alttaria.

"Kaikki ovat samankaltaisia, sek se, joka ensi hymyjn hymy, se,
joka on saanut kyllntykseen, ett se, joka ennen kuolemaansa pyh
ehtoollista nauttiessaan vanhuutensa varjosta nuorta pappia himoitsee.
Missn ei lydy toisenkaltaisia, -- ky vaikka halki taivaitten ja
helvettien ja astu maan plle, vakoillaksesi yhtmittaa suurilla
tienristeyksill."

Epilemtt on herjaaminen ollut muuan Oksin suurimpia intohimoja.


4.

Oks oli sekoitus kyky ja hermosairasta. Hnen luomistylln on tysin
patologinen ilme, se on sairas, vkivaltainen toiminta, iknkuin
killinen ja sokaiseva verentungos aivoihin. Aivan samoin kuten
elmnvietti ehtti hnen tumman ihmislapsensa, nelisten ja kuluttaen,
samoin mahtoi luomispakkokin aika-ajoin ehtt Jaan Oksin, pakoittaen
hnen sairaat aivonsa vihaiseen vireeseen, puristaen niist myrkky
ja khy, -- jttkseen hnet yht kkiarvaamatta. Ei riit lukea
hnen painettuja teoksiaan, vaikka niisskin tuntuu tmn ryppyvn,
syytvn luomisen merkit. Ksikirjoituksissa sensijaan, joita
karsimatta ja jrjestmtt ei milloinkaan olisi voinut painattaa,
viett Oksin sairas kirjallinen luomisvietti todellisia orgioita.
Tytyy tehd kieltmtt itselleen vkivaltaa niit lukeakseen: koko
ajan on kuin aluttoman, loputtoman sanarypyn alla, johon ajatuskin
on hukkua. "Hn loi, kuten tulivuori, joka samalla voimalla sinkoo
kohti taivasta sulaa metallia ja tuhkaa", sanoo Jaan Oksista Tuglas.
Sivumri ajatuksetonta vatvomista, kolminkertaisesti sanoja, sanoja,
sanoja, hulluinhuoneen jrjetnt houretta, ja yhtkki kaiken
tukahduttavan ajatuskuonan alta kirkas ajatus, niin alkuperinen, kuin
olisi se ensi kertaa ajateltu vasta niss poloisissa aivoissa. Tm
ajatus voi olla loukkaava, hvisev, tynn traagillista sarkasmia ja
kyynillisyytt, mutta se on uusi!

Oks itse sanoo kerran taidetta "fysiologiseksi tarpeeksi, sielulliseksi
uloshengitykseksi." Juuri siten on epilemtt hnen oma taiteensa
syntynyt. Hn itse on epilemtt mahtanut siihen tuiki vhn. Hn ei
ole kai milloinkaan muistanut sellaisia tyhjnpivisyyksi olevan
olemassakaan, kuten tietoinen ty, taiteellinen rakenne. Voi olla, ett
hnell hmitt jokin pmr liikkeelle lhtiessn, jokin kuva,
jokin mieliala, jonka hn tahtoo pyyt kiinni, mahdollisesti jokin
hmr juonikin. Mutta hn kulkee tietn kuten lapset, hn poikkee
joka suunnalle tien oheen, pyshtyy jokaisen nhtvyyden kohdalla.
Niin hn aloittaessaan kertomustaan Koulumestarin hevonen epilemtt
todella on aikonut kuvata juuri tt hiirakkoparkaa ja sen vaiheita,
mutta sensijaan kuvaakin kaikkea muuta, kyl ja kylnmiehi, niittyj
ja verji, kunnes unohtaa tykknn sek koulumestarin ett hnen
hevosensa.

Kieltmtt krsivt Oksin teokset kauttaaltaan katkonaisuudesta ja
hmryydest, joka ei suinkaan aina ktke syvyyksi, vaan hyvinkin
tavallisia ajatuksen matalikkoja. Mutta toisinaan tuntuu Oksin
lauseissa, kuten niist on sanottu, kolme mittasuhdetta, iknkuin
sanojen merkitys niitten hmryyden vuoksi olisi joka suuntaan venyv,
avaisi mahdollisuuksia joka taholle. Ja niin tahtoisi nhd Oksin
pitkt yksinpuheluhoureet kuin tihess, nkymttmss seulassa, josta
yksitellen ajatusten akanain seasta varisisi selv vilja.

Hnen sairaissa aivoissaan eivt estvt keskukset kai milloinkaan
ole olleet toiminnassa, mikn ei kyennyt hillitsemn tt rajua
koneistoa, sen kerran kyntiin psty. Hnen tuotteliaisuutensa
lyhyen luomiskautenaan oli grafomaanin tuotteliaisuutta. Hnell oli
kiire, iknkuin olisi aavistanut luomisaikansa, ehk elmnskin
lyhyyden. "Sallittakoon ihmisen el vain vuosi, silloin hn ei
nukkuisi eik kuluttaisi aikaa hautaa varten valmistuakseen."

Yht mahdotonta oli hnelle ajatustensa jrjestely, suvereenilla
huolettomuudella hn jtti sen toisten tehtvksi. Hn on teoksistaan
yht huolimaton kuin kala kudustaan, hn jtt ne kohtalon ja
sanomalehdentoimituksen huomaan, hvin tai ylsnousemukseen, se
on hnelle yhdentekev. Miten muut niitten suhteen menettelevt,
kenen ksiin ne joutuvat, mit niist loppujen lopulta on jljelle
jv, -- kaikki kysymyksi, jotka eivt hnt liikuta. Ainoastaan
erss yksityiskirjeess Fr. Tuglaselle voi aavistaa jonkinlaisen
levottomuuden, joka kuitenkin pikemmin on jrkkymtnt itsevarmuutta:
"Seitsemn vuotta sanokoot arvostelijamme, ettei teoksilla ole
minknlaista taidearvoa, kahdeksantena vuonna on heidn kuitenkin
tunnustaminen, ett on."

Kuten hn erst arvostelevaa kirjoitustaan nimitt
"improvisatsioksi", niin oli hnen tuotantonsa kauttaaltaan
improvisatsiota, kirjoitettu luojaties milloin ja minklaisten tuiki
maallisten aherrusten lomassa, vihkokorjausten, liikearvioitten
vliss. On oikeastaan aivan arvoituksellista, min vliaikoina
hn ehti hankkia itselleen senkin esteettisen ja kirjallisen
puolisivistyksen, mik hnell joka tapauksessa oli.

Hnen taiteensa luonteesta seuraa semmoisenaan, ettei sill voinut olla
minknlaista kehitysviivaa, tll taiteella, jolta puuttuu kokonaan
juuri viiva, joka on kokoonpantu iknkuin vihan ja himon tuulispss,
omassa raivossaan kiertvist pisteist. Oksin pirstaleinen ajatus
ei olisi milloinkaan kyennyt kulkemaan pitkin suoraa viivaa, yht
vhn kuin hnen kehityksenskn. Se pttyi itseens, kuten
piste. Hnen henkinen sisltns ei ollut luotu elimellisesti
kehittymn, ei laajentumaan mihinkn suuntaan, eik kypsymn siit
raaka-ainestilasta, miss se oli. Se oli luotu vain purkautumaan
sellaisenaan, yhdell kertaa.

Jaan Oks on epilemtt Noor-Eestin omituisimpia ilmiit. Hnell
oli ylimyssielu, kyhlistruumiiseen kuolemaan saakka kytketty, --
ruumis, joka ei koskaan voinut vapautua kylkujasta ja himosta, ja
mielipuolisuuden kanssa kamppaileva sielu, joka kauneuden ikvssn
lohduttautui herjauksilla. "He olivat kuin tylsn seipn lvistmt,
osaksi maankamarassa kiinni, toisen olemuksen osan karkeloidessa
keinuen taivaan alla, kuten rauhaton, siunaamaton uhrisavu." On jotain
sankarillista hnen uhmaavassa jumalhvisijasenteessaan, on jotain
traagillista tss rujossa kyvyss, jonka taide on kuin rumuuden uhria
saavuttamattomalle Kauneudelle.




A.H. TAMMSAARE


Synt. v. 1878 Tammsaare-Phjan talossa Jrva-Madisen pitjss
Tallinnanmaalla. Harjoittanut lakitieteellisi opintoja Tarton
yliopistossa. Toiminut sanomalehtialalla. Teoksia: _Rahaauk_ v. 1907,
_Uurimisel_ v. 1907, _Pikad sammud_ v. 1908, _Noored hinged_ v. 1909,
_le piiri_ v. 1910, _Vanad ja noored_ v. 1913, _Poiss ja liblik_ v.
1915, _Keelest ja luulest_ v. 1915, _Krbes_ v. 1917, _Varjundid_ v.
1917.


1.

Virolainen kaupunkilaistumiskulku, sek sielullisena ett ruumiillisena
ilmin, siirto kylst kaupunkiin, henkisen ilmapiirin vaihto,
niin kuvaava nykypivien Virolle, muodostaa tavallaan pohjan, jolle
on rakentunut nuorvirolaisen novellistin H. Tammsaaren hieman ohut
kirjallinen tuotanto.

Tammsaaren teokset eivt tosin tarjoa minknlaista kuvausta
muuttuneesta yhteiskunnallisesta perustasta, mille nykyinen virolainen
kaupunkiyhteiskunta nojautuu, ei sen luomasta tyyppien moninaisuudesta,
ei edes liikunnosta kulttuurisiirrosta, joka herkemtt muuttaa
kaupunkifysiognomiaa. Se ei ole mitn nykyaikaista kaupunkirunoutta,
hymni kivimuureille ja shkradoille, ei alkua epopeaan tulevaisuuden
virolaisesta suurkaupungista. Se yritt yht vhn kiinnitt
Tarton vatvovaa lammikkotunnelmaa kuin Tallinnan kuumeista
satamanousukasilmett. Kaupunkia itsen, aineellisena todellisuutena,
siin tuskin on olemassa. Eik siin liioin tapaa mitn johdonmukaista
sielullista kehitysketjua; Tammsaaren henkilt ovat nennisesti
tydelleen irrallisia, niinkuin eivt kuuluisi mihinkn yhteiskuntaan
tai suurempaan ihmisten yhteyteen. He muodostavat vain "psykologisen
ykseyden", kuten heist sanoo Friedebert Tuglas. Heill ei ole
entisyytt eik tulevaisuutta, ei siteit mihinkn suuntaan. Ja
kuitenkin, siit huolimatta, on heist joka-ainoa sellaisenaan
virolaisen sivistysmurroksen, kaupunkilaistumiskulun tulos.

A.H. Tammsaare, samoin kuin muutkin nuorvirolaiset, harrastaa
kaksinimisyytt ja kirjallista naamioleikki; kuten Grnthalista
sukeutuu Ridala, Aavikista Randvere ja Mihkelsonista monta vertaa
romanttisemmalta kajahtava Tuglas, niin on A.H. Tammsaarekin milloin
Anton Hansen, milloin Tammsaare. Hn merkitsee tyylinvaihdoksensa aina
uudella kirjallisella kyltill.

Tammsaare on huvittava toisinto nuorvirolaista tyyppi,
eroavaisuuksineen ja yhtlisyyksineen. Yksityispiirteiltn
hn voi muistuttaa milloin yht, milloin toista kirjallisista
tovereistaan, mutta kokonaisuudessaan on hnen henkinen fysiognomiansa
hnen yksityisomaisuuttaan. Hn on persoonallisuus, kaikesta
vrittmyydestn huolimatta. Ensi silmykselt hn nytt toisen
nuorvirolaisen novellistin, Friedebert Tuglasen, tydelliselt
vastakohdalta; Tuglas pyrkii synteettiseen fantasiankemykseen,
Tammsaare sielulliseen analyysiin; Tuglasen vrit ovat pehmet,
hivelev liitua; Tammsaare kytt kovanumeroista lyijykyn.
Ohutverisyydestn huolimatta Tammsaare hyvin harvoin vaikuttaa
artistiselta, kuten Tuglas miltei poikkeuksetta, huolimatta
mielikuvituksellisesta tytelyydestn. Mutta heill on selvt
lylliset yhtymkohtansa, joskin Tammsaaren ly on kuivempi ja
mehuttomampi kuin Tuglasen; heidn satiirinen taipumuksensa on sukua,
ja he koskettavat toisiaan viivanalaisissa koserioissaan, joitten svy
usein on hmmstyttvn samankaltainen, vaikka Tammsaaressa onkin monta
vertaa enemmn ammattijuttelijaa. Tuglasen tyyli aateloi pienimmnkin
sanomalehtipakinan; se muodostuu hnell aina vhiseksi tutkimukseksi,
taiteelliseksi lastuksi; Tammsaaren synnynninen sanomalehtimieskyky
ohentaa tarvittaessa raskaimman ja vakavimmankin aiheen kevyeksi
jutteluksi. Hn on nautintoihminen, ilmeisin hedonistisin taipumuksin,
nuorvirolaisista kieltmtt samalla humaanisin, vaikka hnen
suvaitsevaisuutensa ja inhimillisyytens juuret juontavatkin ehk yht
syvlle suureen vlinpitmttmyyteen kuin suureen kaikenymmrrykseen.

Tammsaare on oman kirjallisen sukupolvensa keskuudessa ohuin,
mielikuvituskyhin ja todellisuusvaistoisin. Hn on ainoa
nuorvirolaisista, joka hikilemtt tarttuu pivn probleemeihin
ja ymprivn elmn, joskin hnen probleeminsa ovat yksinomaan
sielullisia ja kuvatun elmn nyttm useimmissa tapauksissa
ahdas virolainen ylioppilaskomero. Hnen kirjansa ovat alun alkaen
antaneet aihetta kaikenlaisiin yhteiskunnallisiin, rotuhygieenisiin,
kasvatusopillisiin ja siveyskysymyksiin, vaikka hn itse ei ole
vihjauksellakaan vikap niitten asettamiseen. Ainakaan ei mikn
liene hnest etmpn kuin vastauksen antaminen. Erehdys olisi
epilemtt luulla, ett esimerkiksi Tammsaaren novelli _Yli rajan_
olisi kirjoitettu ratkaisemaan ennen-avioliittoista sukupuolikysymyst
tai mahdollisesti naisen itiys- ja riippumattomuusprobleemia.
Tammsaarea on hyvin yksinkertaisesti vain huvittanut viskata kivi
yhteiskunnalliseen lammikkoon, _pater le bourgeois_, kuten Friedebert
Tuglas hnest sattuvasti sanoo, hrnt porvaria, vhinen epilev ja
miksik ei! poikamaisen frivoli hymy suupieless.

Tammsaaressa on epilemtt kosolta kirjallista pahankurisuutta;
hn vet hyvin mielelln yleisn hiukan nenst, kuten
Krpnen-novellissa ylioppilas Kulno, joka puheellaan saa koko
kuulijakuntansa petkutetuksi, tai Vivahduksia-novellin phenkil, joka
hnkin rakastaa tllaisia pieni kirjallisia jalkakoukkuja.

Muuten, mitkn Tammsaaren ominaisuuksista eivt esiinny erityisen
silmiinpistvss mittakaavassa, ernlainen keskimittaisuus on
pinvastoin niille tunnuksellista. Poikkeuksen tekee ehk ironia.
Tammsaaren taipumus ivaan on varmaan synnynninen, hnen nenpainonsa
on luonnostaan ivallinen, kuten Suitsin luonnostaan pateettinen.
Tammsaarelle ei ole olemassa minknlaisia arvovaltaisia aatteita
tai henkilit, ei mitn koskematonta aluetta. Hnen ivansa on
usein kyltynytt, vsynytt, neulanohutta, harvoin erityisemmn
pahanilkist, mutta se ei suinkaan ole mitn attikalaista, ei myskn
valtameren kirpesti vkevittv suolaa; sen prosenttimr on
suunnilleen sama kuin suolapitoisuuden virolaisessa Lnsimeress.
Ja Tammsaaren kieltmtn kyynillisyys, joka esiintyy sek
aiheitten ett tilanteitten valinnassa, on sekin enimmkseen samaa
tahallista kiusoittelua, rsytyshalua, kotitekoista virolaista
ylioppilasboheemisvy.

On kuitenkin muuan ominaisuus, joka nytt olevan eroittamattomasti
yhdistetty Tammsaaren henkiseen olemukseen. Se on epily, skepsis.
Se on usein vain filosofoivaa pintaleikittely, tapaa, muotia,
vuorosanakimallusta. Mutta se on epilemtt sypynyt pintaa
syvemmlle; kun tammsaarelaiset pohjakerrostumat syyst tai toisesta
joskus paljastuvat, tapaa joka kerta juuri vrentmttmn skepsiksen,
vailla vhintkn teennisyytt tai keimailua. Mahdollisesti onkin
tm skepsis, harmaa kuin home ja syvyttv kuin se, tammsaarelaisen
kirjailijaluonteen ydin. Tammsaaren skepsis ei ole vapauttavaa,
srkemisriemussaankin luovaa, mynteist epily. J. Luiga nimitt
tammsaarelaista skepsist _tunteen_ skepsikseksi, joka ei synny
henkisest kehityksest, vaan tunteen rappeutumisesta. Ja toden teolla
ei pse ajatuksesta, ett Tammsaaren epily on oikeastaan kokonaan
kielteinen ominaisuus, puute, kyvyttmyys minknlaiseen hartauteen;
hnelt puuttuu, niin sanoakseni, uskonnollinen elin.

Jokaisella kirjailijalla on pohjavrins. On kirjailijoita, rsyttvi,
sytyttvn punaisia, on sinivalkoisia kirjailijoita, on toisia, joitten
vriss on myrkky, kuten hullukaalin keltasinipunervassa kukanterss,
on kirjailijoita, ylimyksellisi, kuten ajan kauhduttamat vlivrit.

A.H. Tammsaaren pohjavri on harmaa. Ei mikn harmaan lukuisista eri
vivahduksista, ei keltaisen, punaisen eik sinisen sekoittama, vaan
yksinkertaisesti vesiharmaa, vrittmyyden vri.


2.

"Hermot ovat kulttuuria, -- senthden, enemmn hermoja, enemmn
hermoja", huudahtaa muuan Tammsaaren virolaisista "nuorista sieluista",
ylioppilas Kulno.

Siirto maalta kaupunkiin tai oikeammin kaupunkikulttuuriin ei
merkitse suinkaan vain parissa sukupolvessa tapahtuvaa luuston ja
lihasten volyymin vhenemist. Eivt vain kasvonpiirteet, kdet
ja jalat hienostu rakenteeltaan jatkuvasti muuttuneen elintavan
takia, ennenkaikkea muuttuu ja hienostuu hermorakenne. Kulno on
oikeassa: sivistystason nousu on pasiallisesti hermokehityst. Ei
tietomrn, ei lyllisen poman suuruus voi koskaan luoda yht
suurta sivistyksellist eriasteisuutta, kuin juuri hermoston enemmn
tai vhemmn viljelty herkkyys, sen vastasteilyn rikkaus, sen
nautintomahdollisuus ja krsimiskyky.

Voi puhua ihmisten "herkistmisest", kuten valokuvaaja levyjens.

A.H. Tammsaare on suorittanut siirron kylst kaupunkiin, -- sek
henkilkohtaisesti ett kirjallisesti. "Tous les chemins vont vers la
ville", kuten Verhaerenin sanat kuuluvat.

Hn vaihtaa aihepiirins yht perinpohjaisesti, kuten vaihtaa
tekotapansa. On yht suuri hyppys Tammsaaren rehellisest ja karusta
naturalismista hnen riviivattomaan impressionismiinsa, kuin hnen
pikkueljins, maattomain, irtolaisten, loisien ja mkkilistens
kylst, jossa ei ole muuta vaihtelua kuin torailu ja tulipalot,
syntym ja kuolema, hnen ksitteelliseen kaupunkiinsa. Vain pohjavri
on sama: Tammsaaren realismi on yht kuivan harmaata kuin ikin
hnen impressionisminsakin. Hnen talonpoikaiskuvauksissaan, jotka
poikkeuksetta liikkuvat niin alhaisella yhteiskunnallisella asteella
kuin suinkin, rehkii ja matelee inhimillinen elm, nkjn vhkn
vlittmtt tekijst ja hnen tahdostaan, kaikkinkevn luojan
auringon alla. Vaimo ompelee rauhallisesti miehens sairasvuoteen
ress tlle kuolinpaitaa ja synnytt lapsen samalla hetkell,
kun is toisessa huoneessa heitt henkens. Vanha isnt ja renki
tyskentelevt pellolla, heidn vuorosanojensa vaihtoon, kysymyksest
vastaukseen, menee kokonaisen vaon kyntaika. Akka ja ukko elelevt
vuosikymmeni samaa etanan kuoreen mahtuvaa elmns, kunnes
kuolema toisen korjaa. Ja paljaimmillaan tm harmaa arkiaherrus
on kertomuksessa _Kaksi paria ja yksi ainoa_, kahden kinastelevan
mkkilisperheen ja heidn yhteisen loisensa, Taidi-Laidin, tarina,
kerrottu armahtamattomalla, kaikki tunkiokasat paljastavalla verismill.

Tammsaaren kaupungilla ei ole edes niitkn harvoja varmoja
riviivoja, mitk hnen kyllln. Se on erinomaisen utuinen
ymprist, jossa ei ole maaseudun puita, ei mets, ei nkaloja,
ei vihreytt; ei ilmaa, mutta ei myskn kaupungille ominaista
ihmisvilskett, kadun melua, tuskin katuja. Se on kokonaan
impressionistinen, iknkuin tyhjn ilmaan rakennettu kaupunki, jota
risteilevt nimettmt kadut, ja valaisevat tuiki persoonattomat
katulyhdyt. On melkein yhdentekev, onko tll kaupungilla
jossakin kertomuksessa tarkoitettu Tarttoa vaiko Tallinnaa; se ei
muuta sanottavasti Tammaaren kirjallisia kulissilaitteita, hnelle
riitt, kuten uudenaikaiselle nyttmlle, kaikkein vlttmttmin
huonesisustus: pari tuolia, pyt ja sohva.

Elmn ulkonaisista puitteista ei ole jnyt oikeastaan muuta jljelle
kuin ylioppilaskomerot, joitten "seinpaperit ovat mustat, savuttaneet,
niitten takaa pilkist sielt tlt sein". Rikkinisell pydll
vetelehtii kirjoja, ja lattialla on kalossit, "joilla on se erinomaisen
ominaisuus, ett ne helposti pstvt veden valumaan". Lpi himmeitten
ja raamuisten ruutujen nkee tyhjn pihan, "miss joku vaate riippuu
kuivamassa, ja joku ylioppilas tulee ja menee".

Niss akateemisissa ja abstraktisissa ullakkokomeroissa asustavat ja
rakastelevat Tammsaaren henkilt tai oikeammin hnen puhuvat ja alati
filosofoimaan pyrkivt varjokuvansa, s.o. milloin eivt kulje yksin tai
kaksin viel abstraktisempia katuja.

Ydinnkemyksen ylioppilasnovelleihinsa on Tammsaarella ollut
eroottisen valonheijastajan steess nhty murto-osa nykypivien
virolaista jeunesse dore sielua. Tammsaaren kaikki nelj
ylioppilaskuvausta ksittelevt yksinomaan eroottisia suhteita, ja
oikeastaan onkin ainoa oleellinen, mink varmasti tiedmme nist
nuorista sieluista, heidn suhtautumisensa rakkauteen. He rakastavat,
siis ovat olemassa.

_Pitkiss askeleissa_, joka epilemtt on Tammsaaren
ylioppilasnovelleista taiteellisesti ehein, on kaksi miest ja yksi
nainen, ylioppilaat Heinrich ja Otto, ja heidn yhteinen rakastettunsa
Olga, virolaista demiviergetyyppi. Oikeastaan on viel toinenkin
nainen, Heinrichin talonemnnn tytr, joka ernlaisena tytekuviona,
vastakohtaisuuden lain vuoksi, esiintyy Tammsaaren useimmissa
kirjoissa, edustaen hnkin ikuista naisellisuutta, pari astetta
alempana tosin. Taistelu ky naisesta ja ihanteista. Heinrich Leisner,
ylilmoissa asuskeleva haaveksija, rakastaa Olgaa, mutta saatuaan
tiet Olgan olleen aikoinaan Oton rakastajattaren, luopuukin hnest,
pitkn sielullisen jrkeistymis- ja jhtymiskehityksen jlkeen, tynn
yksin- ja kaksinkidutusta.

_Nuorissa sieluissa_ on miltei samat voimasuhteet. Jonkun aikaa
yliopistossa opiskellut Aino Vsand jtt rahan puutteessa opintonsa
ja oleskelee Tartossa. Hn tutustuu ylioppilas Kumoon, aito
tammsaarelaiseen perustyyppiin, jossa skepsis ja eroottinen uteliaisuus
yhtyvt, ky hnen luonaan (kaikki Tammsaaren virolaiset puolineitseet
kyvt ylioppilastensa ullakkokomeroissa!) lukijan jdess
eptietoiseksi, kuinka pitklle tm taidolla harjoitettu eroottinen
leikki perytymis- ja vistmisvuoroineen vie, ja lhtee vihdoin monen
mutkan jlkeen ulkomaille opintojaan jatkamaan taikka, kuten Tammsaaren
sanat kuuluvat, "syventmn merta ja koroittamaan taivasta".

_Yli rajan_ kirjassa on juoni hiukan selvviivaisempi.

Vlttmttmn ylioppilaan nimi on tll kertaa Robert Muidu.
Paitsi Heinrich Leisner'in aineetonta idealismia, on hnell sangen
alleviivatut aineellisetkin vaatimukset. Hn johdattaa mieleens
Weberin Demokritoksen kyynillisen lauselman: "Varo, Karl, irstaita
ihmisi, ja jollet muuta voi, niin knny mieluummin jonkun
kunniallisen naisen puoleen, hn ei ole kieltytyv", ja haluton kun
on viettmn tavanmukaista poikamieselm, uskoutuu morsiamelleen
Hedvigille. Mutta heidn huumeessa alkanut suhteensa arkiutuu
vhitellen, samalla kun Hedvig huomaa olevansa tulossa idiksi. Hetken
aikaa hn aikoo pelastautua hpest, menemll naimisiin tohtori
Kalamaan kanssa, mutta lopulta psee naisellinen ylpeys voitolle,
ja hn lausuu hyvstit sek Kalamaalle ett loppukohtauksessa sangen
viheliist osaa nyttelevlle Robert Muidulle.

On jotain niss kolmessa novellissa, mik edellytt yhteist
alkusolua. Ne ovat syntyneet iknkuin yhteisest konseptsiosta,
samasta mielialojen, tunteitten ja tyyppien varastosta, joka
tosin ei ole oikein ottanut riittkseen niin moneen muunnokseen,
vaan hataroituu kirja kirjalta. Ja miten vhinen toden teolla
Tammsaaren tilanteitten ja henkilkuvien keksimiskyky on, nkee hnen
_Krpnen_-novellistaan, jossa hn taas pitkn vliajan pst palaa
rakkaaksi kyneeseen ullakkokomeroonsa, malttamatta edes hankkia
Kulnolle uutta nime, vaan tuoden hnet semmoisenaan, ainoastaan
joitakuita vuosia vanhempana nyttmlle.

Jeunesse dore, -- miksik ei yhthyvin jeunesse grise, -- harmaa
nuoriso!

On muuan piirre, mik heti pist silmiin Tammsaaren novelleissa:
niiss puhutaan loppumattoman paljon. Tammsaaren ihmiset,
sek miehet ett naiset, puhuvat aina, iknkuin heill olisi
puhumisvimma. "He suutelevat ja siin sivussa puhuvat allegorisia
tyhjnpivisyyksi", sanoo heist muuan arvostelija. Tarttolaisissa
ylioppilaskorporatsioissa oli tapana varsinaisen sanakaksintaistelun
ohella opettaa nuorille keltanokille sanataistelua, jota varten heidt
armotta asetettiin sanapistosten maalitauluksi. Tammsaare yritt
epilemtt seurata baltilaisia perinttapoja. Hnen henkilns
taistelevat hekin kaiken aikaa floreteilla ja rapiireilla, vistvt,
torjuvat, antavat sivuiskuja, hykkvt.

He keskustelevat herkemtt, eik kuitenkaan mikn tunnu liikkuvan
keskustelun aikana kuin puhujien nijnteet. Heihin sopii, kuten
ers virolainen huomauttaa, Jugendin parodia Maxim Gorkista. Kohtalon
hylkmt ihmiset istuvat koossa, filosofoiden ja saivarrellen,
kunnes yhtkki joku heist kysyy: "Mutta miksi me aina puhelemistaan
puhelemme, miksi emme koskaan tee mitn". Ja siihen toinen vastaa:
"Siksi, ett Maxim Gorki on meidt luonut!"

Samoin voisi tammsaarelainen miesten ja naisten kuoro vastata: "Koska
Tammsaare on meidt luonut."

Tammsaare ei suinkaan itse ole ollut tiedoton tmn alituisen
herkemttmn puheensorinan merkityksest. Nuorten sielujen Kulno
sanoo kerran:

"Luultavasti saivartelemme liian paljon ja elmme liian vhn; sentakia
on meill niin paljon kysymyksi."

Juuri sisist liikkumattomuutta, rimmist passiivisuuttaan,
yrittvt tammsaarelaiset ullakko-asukkaat verhota puheensa
vuolaudella. Se on teon surrogaattia, teon, johon he eivt ikin ole
ryhtyneet, ikin eivt ole ryhtyv.

Tammsaaren nuoriso on lykst, mutta heikkohermoista sukupolvea,
jonka nousukkuus tuntuu ennenkaikkea tahdon ja luonteen heikkoudessa,
sivistysvsymyksess, jota he poikkeuksetta potevat. Se ei ole heille
itselleenkn mikn salaisuus, he tietvt hyvin jo edeltksin
ennemmin tai myhemmin jvns tien oheen.

Kuvaavaa nitten yliskamarien tunnelmalle on iltapuhde Kulnon luona,
jonne on saapunut sek Aino Vsand ett Rein Jaaninpoika Muhem,
muuan Emajoen Ateenan ikuisia ylioppilaita, joka vihdoin on ptynyt
jumaluusopilliseen tiedekuntaan, mutta toden teolla tutkiikin
oluthaarikkojensa pohjia suuremmalla syventymisell kuin heprealaisia
alkutekstej.

Kulno kertoo kuulijoille "unensa". Oli kerran kyh ylioppilas, joka
halusi kirjoja, aina vain kirjoja ja seisoskeli nlkisin silmin
kirjakaupan ikkunan edess, ahmien edes kirjojen nimi. Kerran hnen
taas tavallisella paikallaan seisoessaan, puhuttelee hnt pyrehk,
tyytyvinen vanha herra: "Nuori mies, harrastatteko kirjoja?" Mutta
ylioppilas, ylpe nuoruudestaan ja kyhyydestn, vastaa: "Kuinka niin?
Kirjoja? Miksi?" Myhemmin hnest itsestn on tullut samanlainen
pyrehk, tyytyvinen vanha herra, mutta kirjat ovat jneet
ostamatta. Silloin hn kvelyll sattuu nkemn yht nlkisen
ylioppilaan, kuin hn itse kerran, seisoskelevan kirjakaupan ikkunan
edess. "Nuori mies, harrastatteko kirjoja?", psee hnen huuliltaan.
Mutta ylioppilas pakenee pyshtymtt.

Kulno kertoo unensa ja "pimess tunsivat nuoret ihmiset, kuinka
nkymtn ksi kutoi hienoa verkkoa, pingoittaen sit heidn
ymprilleen".

Tammsaarelaisen nuorison sisinen voimattomuus uloittuu sillekin
ainoalle alalle, joka nytt muodostavan heidn elmns ainoan
varsinaisen liikuntavoiman: erotiikkaan. Tammsaaren sielullinen
valonheijastaja on, kuten sanottu, ennenkaikkea eroottinen. Mist nm
nuoret sielut muuten tulevat, mihin menevt, minklainen on heidn
edellinen kehityksens, minklainen mailma, jossa he kohtaustensa
vlill oleskelevat, kaikki se j ullakkokamarien ulkopuolelle.
Liikuntapoma, mik heiss mahdollisesti on olemassa, kuluu yksinomaan
eroottiseksi vaihtorahaksi. Kaikki, Heinrichit, Otot, Olgat, Kulnot,
Ainot ja Muidut harjoittavat ernlaista eroottista urheilua, joko
rajan tll tai tuolla puolen. Tammsaarelaisessa rakkaudessa on suuri
mr kidutushalua, kuten on huomautettu, krsimyksen tuottaminen
kuuluu oleellisesti hnen rakkausnautintoonsa. Sek Heinrich Leisner
ett Kulno ovat sielullisia sadisteja, ilmetkn se sitten Kulnon
lyllisen kissahiirileikkin tai itsekidutuksena, kuten Heinrich
Leisnerin loppumattomissa, hiuksenhalkovissa itse-erittelyiss. Ja
Robert Muidun huveihin kuuluu samoin kiusata entist morsiantaan ja
rakastettuaan tahallisilla, kylmsti harkituilla loukkauksilla.

Tammsaarelaiset ihmiset ovat eroottisesti erinomaisen herkki,
vaikka vailla eroottista syvyytt. Epilemtt on rakkauselm
hermoviljelyksen hienoimpia mittareita. Ja jos Tammsaaren nuoriso
jossain suhteessa kerta kaikkiaan on irtautunut kylst ja
talonpoikaispsykologiasta, niin juuri rakkauselmssn. Siin ei
ole mitn jljell vaistojen terveest turmeltumattomuudesta, se on
lpeens kaupunkikulttuurin hermostunutta erotiikkaa, kokeilua sek
muiden sielulla ett omallaan. Tammsaaren nuoret sielut ovat rakkauden
herkuttelijoita, lasinmaistajia, mutta eivt koskaan pohjaanjuojia.

He ovat kauttaaltaan ensimist polvea, uuden ihmisen ilmakeh
ymprilln. He ovat lopettaneet laskunsa maaseudun kanssa; heidn
pyrkimyksens on selv ja tietoinen. Mutta siit huolimatta on
heiss jotain amphibista, kahtaanne kuuluvaa, jokin sovittamaton,
sisinen ristiriita pyrkimyksen ja saavutuksen vlill; kuten sadun
taivaanvuohet he ovat jneet riipuksiin maan ja taivaan vlille.

Ei ole mitn syyt yleist Tammsaaren kuvausta virolaisesta
ylioppilasnuorisosta enemmn kuin tarpeellista. Se on epilemtt
sidottu mrttyyn aikaan, vuosisatamme ensimiseen vuosikymmeneen
ja pit epilemtt paikkansa vain murto-osaan nhden. Mutta joka
tapauksessa on sivistyksellisen saltomortalen jlkitauti, josta alussa
Noor-Eestin yhteydess oli puhe, tm tammsaarelainen virolainen
erikoisvsymys ollut ja on ehk viel tllkin hetkell muuan muoto
vlipolven tragiikkaa, polven, jota, J. Luigan sanoja kyttkseni,
ei yhdist entisiin talonpoikaiskoteihinsa muuta kuin "sukat ja
muona". On mahdollista, ett tammsaarelaisten henkilitten suuri
irrallisuus johtuu yht suuressa mrin impressionistisesta dogmasta,
ympristn poissulkevasta tekotavasta, kuin tietoisesta tarkoituksesta.
Mutta varmasti kuvastuu siin samalla kaupunkilaistumismurros ja
kaupunkilaistumistragiikka.

Tammsaaren nuoret sielut ovat, kuten alati pohmeloinen Muhem sanoo:
kapuamassa pitkin hermoja kuten pitkin terslankoja, kohti kulttuuria
ja yli-ihmisyytt.


3.

Tammsaaren viimeisess teoksessa, novellissa _Varjundid_ (Vivahduksia),
on hermojen herkistymiskulku loppuunsuoritettu. Se on viety jo
yliherkkyyteen, lhelle patologista rajaa tai mahdollisesti sen ylikin.
Krsimykseen tarvitaan kehittyneimmt hermot. Tmn kertomuksen
"minll" ne ovat jo olemassa; hn on saavuttanut sen kehitysasteen,
josta Rein Jaaninpoika Muhem ja Kulno Nuorissa sieluissa ihanteenaan
uneksivat, hn on kavunnut hermoja myten kulttuuriin. Hermot ovat
anastaneet suurimman osan hnen olemuksestaan, kaikkien muitten
kudosten kustannuksella, hnest ei toden teolla ole en muuta
nkyviss kuin hermosto, kuten anatomian oppikirjoissa mustalle
pohjalle piirretty valkea hermokaava.

Novellin min on sydntautinen mies, joka saapuu terveyttn hoitamaan
Mustanmeren rannoille. Hnen ikns on aivan epmrinen, kertaakaan
ei hnest kytet epiteetti nuori, mutta ei tosin myskn vanha.
Yht epmrisi ovat hnen kansallisuutensa ja ammattinsa; edellisen
suhteen hnt huvittaa uskotella krsimystovereilleen olevansa
suomalainen, mutta maisemat, jotka hnelle koti-ikvn hetkin
kangastavat, ovat virolaisia. Mit jlkimiseen tulee, niin emme
saa tiet siit muuta, kuin ett hnell on: "ammattina taudit, ja
elmntehtvn laiskuus". Muutenkin hnell on vastustamaton halu
panna omiaan, syytt, suotta, ilman muuta itsekst tarkoitusta
kuin kertomisen ilo, tosiasioitten vrentmisen tuottaessa hnelle
taiteellista huvia. Hn valehtelee tietoisesti, suunnilleen samoista
vaikuttimista kuin lapset tiedottomasti. Hnen seurustelupiiriins
kuuluu poikkeuksetta keuhkotautisia, kaikilla taudin eri asteilla. Ja
koko tss pakolliseen tyhjntoimittamiseen tuomitussa joukossa, joka
on paennut kotiseutunsa ilmanalaa Mustanmeren rannikon lauhkeuteen,
vallitsee pitkllisten sairauksien ja erikoisesti keuhkotaudin
luoma tunnuksellinen, nautinnon janoinen levottomuus ja hermostunut
hentomielisyys. Rakastelu seuraa keuhkotautia yht varmasti kuin kuume.
Ilma on erotiikalla kyllstetty, sek huvinytelmn ett murhenytelmn
alalta. On phenkilit, on sivuhenkillt, mutta useimmilla on
osansa tst parantolarakkaudesta. Kertomuksen minn rakkaustarina
alkaa viattomasti ja vaarattomasti, kuten kuusitoistavuotiaitten
idylli: viikkokausia vain etlt ihailtuaan yhdeksntoistavuotiasta
kuolemaantuomittua venlist tytt, jonka "kaula on kuin kukanvarsi",
hn uskaltaa vihdoin tehd rakkaudentunnustuksensa, ojentamalla
rakastetulleen ruusun. Eik heidn vlilln tule sen enemp puhetta
rakkaudesta. "En tied, emme puhuneet siit milloinkaan, unohdimme",
hn tunnustaa myhemmin. Ajateltakoon, tammsaarelainen mies ja nainen,
jotka eivt puhu, vaan ymmrtvt vaitiolon kaunopuheisuuden! Johtuu
mieleen lause Tammsaaren edellisest allegorisesta lastukokoelmasta
_Poiss ja liblik_ (Poika ja perhonen): "Nuoruuden murhe on muuttunut
mykksi alakuloisuudeksi." Mutta kuitenkin pttyy tm hauras ja
sanaton rakkausidylli kuolemaan ja tragiikkaan. Tytn, Sonjan, on
lhdettv pois, iltaa ennen lhtn hn saapuu ystvns luo, --
ja elmnjano voittaa kuolemanlheisyyden. Seuraavana pivn tytt
kuolee verensyksyyn. Mies j yh kvelemn polkua vuoriston ja meren
vlill, kuunnellen sairaan sydmens lyntej ja ajatustensa syyttv
kiertokulkua, kunnes ei en jaksa, vaan ampuu luodin rintaansa. Mutta
hn ei kuole, parin kuukauden pst hn on siksi tervehtynyt, ett voi
palata takaisin pohjoiseen kotimaahansa.

Viel kerran, vuosien takaa, Tammsaare palaa perustyyppiins. Lukijalle
j tysi vapaus risti kertomuksen min mill nimell hyvns;
hn itse esitteleikse vain tilapisesti tekaistulla suomalaisella
nimelln. Mikn ei est hnen nimen olemasta Heinrich Leisner,
kuten Pitkien askelien sankarin, miksik ei myskn Kumo tai
Robert Muidu! Hn vaikenee tosin visusti kehitysvuosistaan, mutta
on kaikki syy luulla, ett hn kymmenkunnan vuotta takaperin on
asustanut tammsaarelaisessa ylioppilaskomerossa. Ainakin hn on siell
vieraillut. Muutamista yrityksist ptten hnkin on aikoinaan
harjoittanut aito tammsaarelaista suurten lasten palloleikki hieman
kalpeilla aforismeilla. Paitsi sit hn on nhtvsti harrastanut
eroottista urheilua, kuten hekin. Ja hn harrastaa sit vielkin, sekin
on muuan hnen ammateistaan. Mutta se ei en onnistu hnelle, entinen
leikki, jossa Kulno oli saavuttanut virolaisen mestaruuden, muuttuu
odottamatta armahtamattomaksi totuudeksi.

Hn on erehdyttvn samanlainen kuin ennenkin, -- ja kuitenkin
tuiki erilainen. Hn on sama epilij ja kyynikko, sama itseks
individualisti, mik ennen. Hn olisi kai yh viel, kuten Kulno,
valmis mrittelemn ihmisen tietyksi mrksi: "vett, rasvaa ja
herra tiesi, mit viel". Mutta hn on edeltjin tuntuvasti vanhempi,
hnen teoriansa eivt ole en kokemuksia suuremmat. Sairaus on saanut
aikaan kahtiajaon hnen olemuksessaan, iva on kevyempn aineksena
kohonnut pinnalle, ja nkyviss on tunnepohjan humaani inhimillisyys.
On vaikea puhua talttumuksesta, sill mit taltutettavaa oli Kulnon tai
Robert Muidun varhaisvanhassa nuoruudessa? Mutta hnen krsimyskykyns
on kehittynyt ainakin hnen nautintokykyns veroiseksi.

Nuorien sielujen pessimismi oli viel lainatavaraa, muotia, esteettist
pessimismi. Nm nuoret sielut koreilivat viel krsimykselln, sek
olevalla ett olemattomalla, mutta se ei hirinnyt sanottavasti heidn
hyvinvointiaan tai ruokahaluaan. Varjundid-kertomuksessa kuollaan
krsimyksest, sen henkilt ovat Asran heimoa, joille rakkaus ja
kuolema ovat yht.

"Rakastavilla on aina kuolemanajatus mukanaan", kirjoittaa novellin
min pivkirjaansa. Tammsaare on thn lauseeseen tavoittanut ern
inhimillisen sielunelmn totuuksista. Rakkaushuumeeseen yhtyy
kuolemanhuume, ne ovat sukua keskenn. Kaksoisitsemurhan edell
ky miltei aina aistien rakkaus. Voi ottaa aivan umpimhkn pari
esimerkki mailmankirjallisuudesta, seldwylalaisen Romeon ja Julian
rakkausy ennen kuolemaa Kellerin samannimisess novellissa, tai kahden
hiilikaivokseen hautautuneen rakkauskohtaus keskell kuolemankauhuja
Zolan Germinalissa. Taide on jo ammoisista ajoista tietoisesti
kyttnyt tt rakkauden ja kuoleman traagillista sekaannusta. Kuinka
mestarillisesti onkaan ennen muita Arthur Schnitzler kutonut sekaisin
kuoleman ja rakkauden loimet pikku draamoissaan ja novelleissaan! Sen
psykologinen vaikutus on aina pettmtn. Ja aivan varmaan on suuri osa
Tammsaarenkin novellin tehoa samoin hnen Mustanmeren rannikkojensa
kukkakujien ilmastossa, tynn kuolemantuomiota ja ruusujen lemua.

Vivahduksia on tavallaan kyps teos. Se on kyps, kuten auringotta
ja varjossa varttunut hedelm, vhn kitker, vhn mehuton, vhn
kokoonkpristynyt, pieni, salainen madonsym jossain sydnperukassaan.
Mutta se on kuitenkin niin kyps, kuin se olla saattaa. Se on
kokonaisuudessaan tosi ja rehellinen kirja, klvetystautinen ja
voimaton, sairaalloisesti herkistynein hermoin luotu, helpompi
kuvitella versoneeksi jonkun kuluneemman kulttuurin maaperst kuin
virolaisen. Se on Tammsaarea: ohut, useimpain mielest kai hieman
kuiva ja pitkveteinen, eptasaisesti sommiteltu, harmaanvritn ja
diskreetti kuin vesileima.

Harhaillessaan rakastettunsa kuoleman jlkeen meren rannalla, novellin
min alkaa aikansa ratoksi laskea lnnest itn lentelevi sorsia.
Hn ehtii laskea niit jo lhemm toistasataa, kun hneen kki
iskee ajatus, ettei mikn est sorsia lentmst kaaressa ympri
koko Mustanmeren, jossa tapauksessa hnen laskunsa voisivat jatkua
loputtomiin. Huolimatta tmn mielikuvan mahdottomuudesta se ei pst
hnt. Sorsien rivill ei ole alkua eik loppua.

On jotain tss nkemyksess, sorsien oletetussa ja koskaan
pttymttmss kiertolennossa, josta ei hevill irti pse. Tammsaare
ei suinkaan koko tuotantonsa kestess ole kirjoittanut mitn niin
mieleen sypyv kuin nm rivit. Hn on saanut thn vertauskuvaan ja
samalla koko teokseensa jotain siit lohduttomuudesta, aina samasta,
jolla rakkaus, krsimys ja kuolema seuraavat toisiaan elmn suuressa
kiertolennossa, lakkaamatta toistuen, ilman alkua, ilman loppua, kuten
sorsien parvi.

Nist riveist puhuu parantumaton skepsis. Mutta niiss on mys sit,
mihin Tammsaare vuosikausia on pyrkinyt, _hermokulttuuria_.




RUTH

_Joh. Aavik_ (Randvere), synt. v. 1880 Piden pitjss Saarenmaalla.
Harjoittanut kielitieteellisi opintoja Tarton, Neschinin ja Helsingin
yliopistoissa; suorittanut viimeksimainitussa fil. kandidaattitutkinnon
v. 1910. Paraikaa ranskankielen opettajana Tarton virolaisissa
oppikouluissa. Teoksia: _Ruth_, Noor-Eesti Album III v. 1909;
_Praktiline Soome keele opetus_ v. 1908, Viron kielen opas v. 1911,
Keele kaunima klavuse poole v. 1912; _Mned keele reeglid_ v. 1913,
Eesti rahvusliku suurteose keel v. 1913, _Nominatiivsed liitumised_ v.
1915, _Parandatud Kalevipoeg_ v. 1916, _Uute snade snastik_ 1918 y.m.


1.

Noor-Eestin III albumissa hertti huomiota muuan 60-sivuinen
kirjoitelma, jonka mottona oli Sully Prudhommen skeist ("J'imagine,
ainsi je peu faire, un ange sous mon front mortel, et qui peu
dire, en quoi diffre l'tre imagin du rel?"), otsikkona
yksinkertaisesti raamatullinen _Ruth_, ja tekijn siihen asti Viron
kirjallisuudessa tuntematon _J. Randvere_. Randvere osottautui
ennen pitk nuorvirolaisen kielenuudistusliikkeen perustajaksi,
Joh. Aavikiksi. Ruth sensijaan ei ollut kaunokirjallinen teos, ei
esteettinen, sielutieteellinen eik kirjallisuushistoriallinen
tutkielma ja kuitenkin vhn kutakin. Se oli liian tieteellisesti
luetteleva, vaikuttaakseen puhtaasti kaunokirjalliselta, liian
kaunokirjallisesti tunnelmoiva, kydkseen tutkielmasta. Siin oli
kirjallisuushistoriallisia, musiikkiopillisia ja lketieteellisi
tiedonnytteit, -- kaikki asianharrastuksen rajoissa tosin, -- ja
sangen seikkaperisi selvityksi ihmisruumiin rakenteesta, niin
ett se paikka paikoin vaikutti tieteellisten sanojen nyttelylt;
siin oli runollisia, varmalla tyylipoljennolla kirjoitettuja kohtia,
jotka todistivat tekijns ranskalaisen kirjallisuuden koulitsemaa
tyylikorvaa.

Kokonaisuudessaan se sensijaan oli uudenaikuisen tai pikemmin
tulevaisuuden naisen apoteosi, ei suinkaan haahmoittunut runoilijan
verenvkevst nkemyksest, vaan kokonaan koneellista tiet,
analyyttisen ja teoretisoivan hengen luoma, ilman sidett ymprivn
elmn, rakettu jsen jsenelt, ominaisuus ominaisuudelta, hiukan
samaan tapaan, kuten vanha tuttavamme Dion aikoinaan muovasi savisen
kuvansa. Se oli individualistin ja romantikon aivohaave, ydinainen,
eksynyt nuorvirolaisen kaunosielun katonalaiseen kamariin, yritys
luoda uusi naisihanne, ei lihasta ja verest, vaan kirjastotoimista ja
mielikuvituksen kullasta.

Ruth hertti heti ilmestyessn samalla paljon pahaa verta. Osaksi oli
siihen syyp sen paikottainen hieman naivi kyynillisyys ja eritten
vhemmn kirjallisten ksitteiden ylen avomielinen ksittely, niin
karsittuna kuin se nhtvsti ilmestyikin, -- lisksi ernlainen
vhinen perversiteetin vivahdus, jonka hyvll tahdolla taisi olettaa
kuultavan muutamista sen lauseista, lyhyesti, koko sen iknkuin
moraalin ja eetillisyyden ulkopuolelle viittaava svy. Ers senaikuinen
pilakuva esitt Ruthin komeana paratiisilintuna, jota kotikanat
pahansuovasti nokkivat. Noor-Eesti kokonaisuudessaan kohdanneet
syytkset ranskalaisesta sivistystaudista, vaarallisen ylikulttuurin
maahantuonnista, kohdistuivat itsestn Ruthiin. Muun muassa tarttui
virolainen runoilijatar Anna Haava kynns ja avoimessa kirjeess
"mademoiselle Ruthille Pariisiin", vertasi tt kreikkalaiseen
hetairaan ja kehoitti idillisesti, vaikka ei erittin kohteliaasti,
tt "kuolemanlintua" mit pikemmin, sit paremmin korjaamaan
sulkansa Viron rajoilta. Ja erss Noor-Eesti vastaan thdtyss
kiistakirjoituksessa kytt muuan toinen virolainen Ruthia ja siin
ilmenevi suuntaviivoja koko Noor-Eestin yhteisen symbolina.

Epilemtt onkin Randveren Ruth enemmn kuin vain yksityisen uneksijan
mielikuvitusoikku. Ruth on oleellinen osa Noor-Eestist, niinkuin
sit on Gustav Suitsin mieheks paatos, Ridalan luonnonpalvelus,
Tuglasen Felix Ormussonin todellisuutta vierova elmnksitys tai
saman kirjailijan uninyt, ja Jaan Oksin eptoivoinen, traagillinen
raakuus. Noor-Eesti on Ruthissa esiintyv lyllisyyden yliarviointi
ja ylellisyyspalvonta, sen irrealiteetin ikv, kauneuden kumarrus ja
epyhteiskunnallisuus, sen keinotekoisuus ja teoretisointi.

Syvimmin Noor-Eesti sensijaan on ehk Ruthiin ktketty
_tarpeettomuusihanne_, rimmisyyteen viety yksilviljelys, jolla ei
ole mitn muuta pmr, kuin oma olemassaolonsa.


2.

Aluksi tekij esitt itsens. Hnen tapansa on harjoittaa
kirjallista yksinpuhelua, panna paperille ilman minknlaisia
taiteellisuuden vaatimuksia ajatuksiaan ja unelmiaan, yksinomaan
korostaakseen nautinnon tunnetta, jonka leikittely kaikenlaisilla
mielikuvasarjoilla ja kuvitelluilla tilanteilla hness hertt. Se
on ernlaista keskustelua itsens kanssa, "ilman huolta rakenteesta
tai suunnitelmasta, pmr vailla eteenpin vieriv, kunne jalka
kantaa, kaikkia vrej ja tuoksuja nauttiva, kaikkinaisia ilmiit
uteliaisuudella katseleva, kaikkien kysymyksien edess pyshtyv".
Nill mielikuvilla on hnelle todellisuuden arvo, ja niitten tuottama
nautinto yht todellinen kuin ikin varsinaisesta elmyksest syntynyt.
"Omistaen erittin kehittyneen mielikuvituksen olen tuntenut nautintoa
kuvitella mrttyj tilanteita kaikissa yksityiskohdissaan, niin
ett ne vkevyydess miltei saavuttivat todellisuuden: olen ne
kirjaimellisesti elnyt, niin todellisia ne olivat."

Tm mielikuvituksellinen nautiskelija, joka ei ymprivst
todellisuudesta kyt muuta, kuin mit unielmkseen tarvitsee, joka
poimii nautintoja, kuten muut kukkia, mutta erikoisen sielullisen
rakenteensa takia tekee sen yksinomaan kuvituksellista tiet, panee
aikansa ratoksi paperille unelmansa naisesta.

Hn tunnustaa kauan pitneens itmaista naista, odaliskia, rimmisen
passiivia, tysin tahdotonta naista ihanteenaan, naista, joka olisi
olemassa vain miehen tahdosta, hnen palvelijansa, kaikunsa ja
omaisuutensa, vailla omaa sielua, mykk ja uskollinen kuin huonekalu,
ja jonka ainoa kirjallinen sivistys rajottuisi virheettmn
oikokirjoitukseen. Mutta nautittuaan kyllin kauan pasha-asenteesta
ja ylemmyydentunnostaan, Randvere ern kauniina pivn kyllstyy
orjatar-ihanteeseensa. Hnen mielikuvituksensa tekee kokoknnksen;
vastakohtaisuuden vaatimuksesta se alkaa kutoa aivan toisenlaista
naiskuvaa. Se ei ole en Itmaitten haaremi-ilmaston nainen,
esteettinen orja, vaan valtiatar, ylinainen, tydellinen sielultaan
sek ruumiiltaan, jonka eroottisen viehtyksen alkuehdoksi on asetettu
korkealle kehitetty lyllisyys. ly on ensiminen ominaisuus, mink
Randvere lahjoittaa kuvitellulle rakastetulleen, vasta senjlkeen
seuraavat muut sielulliset ja ruumiilliset avut ja hyveet. Mutta
huomattava on, ettei tm ehdoton ja yksipuolinen lyn palvonta
suinkaan johdu mistn optimistisesta ja ritarillisesta uskosta naisen
lyllisiin kehitysmahdollisuuksiin. Pinvastoin, tekij nytt
hyvin tuntevan vastavirtauksen, joka naisliikkeen voittojen ja
saavutusten rinnalla esiintyen on rimmisiss tapauksissa leimannut
koko naisellisen aivokulttuurin hydyttmksi, niin, fysiologisilta
edellytyksiltn mahdottomaksi. Hnen oppi-isns on nuorena kuollut
filosofi Otto Weininger, jonka teos Geschlecht und Character ei
skeni joka sivullaan vain paradokseja ja nerollisuutta, vaan mys
peittelemtnt naishalveksuntaa, taikka saksalainen psykiaatteri,
Mbius, jonka kirja naisen "fysiologisesta heikkomielisyydest" toista
vuosikymment takaperin suoritti kiertonsa tarttolaisen nousevan polven
keskuudessa. Ruthinkin tekij on horjumattomasti vakuutettu naisen
inferioriteetista ja erityisesti hnen lyllisest alemmuudestaan. Hn
kirjoittaa:

"Ominaisuus, kyky, joka on sielullisten kykyjen hierarkian huippu, on
juuri ly, joka elvill olennoilla on kaikkein myhimmin kehittynyt.
lyn ylemmyyden muodostaa tietoisen tajunnan tiheys ja monipuolisuus.
Mutta naisella on tietoisuus aina kyhempi, ahtaampi ja hmrmpi.
Hn ei kykene antamaan muotoa suurille synteeseille, synnyttmn
laajoja, yleisi aatteita, hn nkee vain yksityiskohdat. Tietoisuuden
intensiivisyys riippuu samoin tietojen monipuolisuudesta, mitk
aivoihin on slytetty. Mutta nainen ei voi omistaa tietoja yht
suuressa mrin kuin mies, hnen aivoenergiansa on heikompi."

Juuri tm vistmtn vakaumus, tosiseikka, jonka parantumattomuudesta
hn on varma, pakoittaa hnet luomaan uninaisen, jonka hn mielinmrin
voi koristaa kaikilla rohkeimman ja kekseliimmn mielikuvituksensa
koruilla. Ja Randvere ratkaisee ongelman oikeastaan sangen
yksinkertaisesti saadakseen tuloksen mahdollisimman tydelliseksi, hn
yhdist miehisen ja naisellisen prinsiipin, luo kaksoisolennon, joka
omistaa miehisen lyn ja luonnehyveet ja naisen ruumiillisen sulon ja
tunne-elmn. Ruth on oikeastaan perusajatukseltaan yksinkertainen
yhteenlaskusuoritus: mies + nainen, taikka kuten Weininger sen
merkitsisi M + N.

Randvere aloittaa, kuten sanottu, heti siit ominaisuudesta, jota hn
todellisuuden naisessa enimmin kaipasi: lyst. Hn kirjoittaa:

"Senthden, kuvitellessani ihanteellista naista, jota todella voisin
ihailla kuin korkeampaa olentoa, jota katsellessa sieluni lytisi
hienomman ja syvemmn nautinnon, tahdon, ett hn on vapaa kaikista
naisellisista puutteista. Hn on poikkeuksellinen, ainoalaatuinen
olento, sill hn yhdist itsessn kaksi ominaisuutta, mitk
todellisessa elmss nyttvt sulkevan pois toisensa: korkeamman,
todella miehisen lyn ja naisellisen luonnon viehttvisyyden. Hn on
korkeassa mrin idyllinen intellektuaali, siin erikoismerkityksess,
mik tlle sanalle Ranskassa annetaan, nimittin olento, jonka
ajatusvoima, aivotoiminta on rimmisen kehittynytt, ja joka
muistinsa hinkaloihin on kernnyt suuren joukon tieteellisi ja
kirjallisia ajatuksia ja tosiasioita."

Ja hn jatkaa yksityiskohtaisemmin:

"Kuvatakseen viel selvemmin tmn naisen lyllisyytt ja
alleviivatakseen erityisesti sen oleellista ominaisuutta, on
sanottava, ett hnen ajatuksensa on tysin vapaa utuverhosta, joka
tavallisesti hmrt naisen ajatusta ja tekee sen kykenemttmksi
selvn logiikkaan ja korkeampaan erittelyyn sek hedelmttmksi
rohkeista ja nerokkaista aatteista. Tietoisuus on hnell kehittynyt
rimmisiin rajoihin, sill hnen aivonsa ovat raketut mit hienoimmin
ja lujatekoisimmin, ja hnen hermostonsa on hyvin tihe. Hnell on
sentakia tysin miehisen lyn voima ja tervyys. -- -- Mutta hnen
lyns tuntomerkki ei ole kuitenkaan siin mrin rajaton ulottuvaisuus
ja voima, kuin aivan harvinainen joustavuus ja hienous. Se on sen
pominaisuus. Sentakia ilmeneekin sen ylemmyys pasiallisesti siin,
ett hn havaitsee ajatuksen loppumattoman vhisetkin vivahdukset tai
jonkin ilmin eri puolet; hn osaa katsoa asioita joka nkkulmalta,
aavistaa niitten kaikki mahdollisuudet, lyt niiss suhteita ja
yhtymi, joita ei kukaan ennemmin ole tullut havainneeksi."

Tm keinotekoinen ylinainen harrastaa erikoisesti kielitiedett, --
kuten Randvere itse! Hn osaa erinomaisesti latinaa, mutta myskin
kreikkaa. Hn on lukenut alkukielell Homeroa, Platoa, Lukianosta,
Uutta Testamenttia, samoin latinalaisia kirjailijoita. Kirkkoisienkn
kirjoitukset eivt puutu hnen aivokirjastostaan. Lyhyesti, hnen
sivistykselln on luja klassillinen pohja. Ruthin kirjastossa,
jonka teokset tekij hyvin yksityiskohtaisesti luettelee, on muuten
uudenaikuisista kirjallisuuksista ranskalaisella ehdottomasti
etusija; siin ovat edustetut vanhemmat sek uudemmat ranskalaiset
runon ja proosan mestarit Rabelais'sta asti, Voltaire, Rousseau,
Flaubert, veljekset de Goncourt, Maupassant, Bourget, Rod, Sully
Prudhomme, Baudelaire, Verlaine, Mallarm, Rimbaud. Saksalaiseen ja
venliseen kirjallisuuteen suhtautuu Ruth sensijaan arvostelevasti
ja kylmkiskoisesti. Suomalaisia huvittanee Ruth-Randveren
Juhani-Aho-ihailu: "ainoa suomalainen kirjailija, johon hnen henkens
viel koskaan ei ole kyllstynyt". Ruthin lukeneisuus on nhtvsti
suunnilleen sama, kuin tekijn itsens. Mutta ei siin kyllin. Ruth on
tutkinut keskiajan ja renessanssin latinaa, hn on lukenut munkkien,
skolastikkojen ja humanistien teoksia. Erikoisesti kiinnittvt
hnen mieltn filosofiset kysymykset, hnt huvittavat abstraktiset
spekulatsiot ja sielutieteelliset tutkimukset. Hnen tiedeasteikkonsa
ulottuu kuitenkin ulkopuolelle kielitieteen, estetiikan ja filosofian,
hn on yht kotonaan luonnontieteiss ja fyysillismatemaattisissa
tieteiss, hn on tutustunut korkeamman matematiikan salaisuuksiin,
leikkinyt differentsiaaleilla ja integraaleilla.

Huomaamme, Randveren vaatimukset ovat perinpohjaiset! Mutta koko tm
tieteily ei suinkaan merkitse Ruthille elmnkutsumusta, ei edes
varsinaista tyt. Hn harjoittaa kyll Randveren sanojen mukaan
opintoja yliopistossa, mutta antautumatta yhdellekn tieteelliselle
erikoisalalle. Niinkuin Randvere kirjoittaa:

"Hnen ihanteensa on pikemmin Renanin dilettantismi, joka tuntee
mielenkiintoa kaikkea kohtaan, koettaen pst inhimillisiss tieteiss
laajaan, monipuoliseen yleiskatsaukseen, mik ei suinkaan est
hnt hankkimasta jossakin yksityisess tieteenhaarassa syvempi ja
kauemmas uloittuvia tietoja. Ollen herkktuntoinen luonne, hn lyt
tst tieteitten panoramasta runouden ja haltioitumisen lhteen,
joka kohoittaa hnet jokapivisyyden pikkumaisuudesta korkealle
mielikuvituksen linnunperspektiivi kohti, jonka laaja nkala yhtaikaa
sek huumaa ett viilent."

Saatuaan valmiiksi uninaisensa lyn, Randvere ryhtyy muovaamaan
hnen maallista ja nkyv olemustaan. Ja hn tekee sen ainakin
yht perinpohjaisesti, suurella esteettisell herkuttelulla. "Tmn
tieteellisen naisen on, kuten luonnollistakin, myskin ulkonaisesti
henkilitv korkeampaa ihmisyksil. Hnen pit ruumiillisesti
omistaa kaikki tydellisyydet, mitk ihmisruumiille ovat mahdollisia.
Senkautta hn on samalla sukupuolellisesti arvokas olento. Sill
jokaisella ihmisell on oma sukupuolellinen arvoasteensa, jota, tosi
kyll, arvioidaan enemmn tai vhemmn henkilkohtaisen maun mukaan.
Ja min uskon, olen varma siit, ett sen arvoasteen tietoisella
tai tiedottomalla toteamisella on trke osa sisisen olemuksemme
kehityksess."

Saamme hyvin havainnollisesti tiet, millaiset ovat Ruthin hiukset,
silmt, nen, suu, hampaat vartalo, kdet ja jalat, -- niin, Randvere
ei edes siky seikkaperisesti kuvaamasta niinkn eprunollista
asiaa, kuin tmn ylinaisensa oivallista ruuansulatusta! Millaisella
nautinnolla Randvere syventyy kuvitellun naisihanteensa suloihin, ja
kuinka persoonallinen ja kaavavapaa hnen makunsa on, siit olkoon
todistuksena hnen kuvauksensa Ruthin hiuksista:

"Ruthin pt, joka on pikemmin pitkkalloinen, peitt tihe mets
tummankellertv tukkaa, jonka hiukset eivt ole velttoja eivtk
liian hapraita, niin ett kpristyisivt voimattomina pluuta
vastaan tai jisivt riippumaan yksityisin prhisin hiuskarvoina.
Laheudestaan ja silkinpehmeydestn huolimatta nytt niill
olevan itseninen elmns ja tahdonvoimansa, niin ett ne pyrkivt
lainehtimaan ja aaltoilemaan plaelta mrttyyn suuntaan. Korvan
ymprill ja niskassa, kaulalla ne riippuvat ohuina, hentoina, hiukan
vaaleampina sikein, jotka voivat tehd naisen pn erikoisen
viehttvksi. -- Ruthin hiuksilla on paitsi sit viel miellyttv
ja kiehtova lemu, joka tiettyin hetkin voi vaikuttaa huumaavasti.
Itsestn on selv, ett ne ovat terveet ja vahvat, ne eivt lhde
minkn ruumiinrakenteellisen heikkouden tai paikallisen ihotaudin,
kuten hilseen, takia. Ne ovat niin tihet ja vahvat, ett Ruthia niist
voi nostaa ja pit riipuksissa".

Tai kuvaus Ruthin silmist:

"-- -- Silmt eivt ole Ruthilla mustat eivtk ruskeat, eivtk
myskn viattoman enkelinsiniset, viel vhemmn jokapiviset,
vedenkarvaiset, sinertvt, vaan tummat, siniharmaat, joihin on
sekoitettu vhinen vivahdus viheri, ja jotka mrtyss valossa,
erityisesti iltasin, voivat nytt hyvin tummilta. Mutta milln
muotoa niill ei saa olla sinervnviolettiin taipuvaa vivahdusta. Ne
ovat kyllin suuret, sarvikalvo puhdas ja himmentymtn, ja niin syvll
onteloissaan, ett silmien ollessa tydelleen avoinna, luomien reunat
eivt lainkaan ole nkyviss."

Saattaisi kysy, mit varten kaikki tm kauneuden tuhlailu, ja
henkisen ylemmyyden hedelmttmyys? Randvere ei anna siihen suoranaista
vastausta. Mutta hn puhaltaa elvn hengen epjumalaansa, liittmll
kuvaukseensa Ruthista kokonaisen luvun, omistetun yksinomaan hnen
rakkauspsykologialleen.

"Ruthin rakkauspsykologia on hnen lyllisen ja erittelevn henkens
takia hiukan erikoinen. Hn on ennenkaikkea tydellisesti tietoinen;
yksilllinen ajattelu ja monien rakkauselm ksittelevien kirjojen
lukeminen on hness eritten tunteitten naiviteetin hvittnyt. Hn
ei voi siin suhteessa en uneksia niin utuisesti, puhtaasti ja
viattomasti, kuin 'hyvin kasvatettu nuori tytt', vaan hnell on
paljoa varmemmat ja suoranaisemmat vaatimukset. Hn osaa selvsti
eroittaa rakkauden mielikuvituksellisen puolen ja todelliset,
objektiiviset pmrt. Mutta siit huolimatta ei hnen tunteittensa
voima ole vhemmn suuri, hnen intohimonsa vhemmn vkev. Tietoisuus
ei est melkein ollenkaan tunne-elm, kuten voisi luulla, intohimo
on riippumaton puhtaasti lyllisest ymmrtmyksest. -- Huolimatta
miehisest lyllisyydestn ja selkest, filosofisesta hengestn
on Ruthilla tydelleen naisen vaistomainen taipumus kaikkeen, mit
voi mritell sanalla romanttinen, se on, ihannoiva ja miltei
hentomielinen halu kuvitella rakkautta runollisessa ja mystillisess
hohteessa ja ikvid sit kaikkein ihanteellisimmissa olosuhteissa."

"Oppineen naisen asema, ja mahdollisesti jotkut Ruthin nenniset
sinisukan taipumukset, kaukana siit, ett ne vhentisivt hnen
eroottista kiehtovaisuuttaan ja sukupuolellista viehttvisyyttn,
antavat hnelle juuri pinvastoin erikoisen vastakohtaislumon,
tehden hnest jotain rimmisen harvinaista ja kallista sek
kiihoittavan erikoista. Tt miellyttv neitoa, tt nuorta ja
raikasta ruumista hyvill, tuntea se lhelln ja samalla ajatella,
ett suudeltavan otsan, hyviltvien hiusten alle peittyy niin
hieno ja viljelty sielu, niin korkea ja itsetietoinen henki; kaikki
se tuntuisi ennenkuulumattomalta, mielettmlt, pyhnhvisylt,
anteeksiantamattomalta pyhyydensolvaukselta, mutta saa juuri sen kautta
kiihoittavan viehtyksen. -- -- lyllisesti kehittyneempi nainen voi
el hienompaa ja kehittyneemp tunne-elm, hnen herkempi ja
joustavampi sielunsa osaa vrht kaikkein vhimmist ja arimmista
kosketuksista, hnen kanssaan kvisi mahdolliseksi nauttia rakkaudessa
hienouksia ja vivahduksia, jotka jokapiviselle jvt tuntemattomiksi
ja saavuttamattomiksi. Syvemmll ymmrrykselln hn ksittisi sinut
paremmin, sielujen yhdynt on lheisempi ja tydellisempi, niin ett
vain vhss mrin tai ei ollenkaan synny erikoista, kiusallista
_yksinisyyden_ tunnetta, joka ei hvi kaikkein korkeimmassa
hyvilyjenkn hurmiossa, jos on mahdotonta tydellisesti antautua
naiselle ystvn. Hn sensijaan on ystv, toveri ja rakastajatar
yhtaikaa."

"Avioliitossa tai ei, joka tapauksessa hn antaa sille, jonka hn
itselleen valitsee, ja joka hnen silmissn armon lyt, kaikkein
suurimman ja intensiivisimmn onnen, mit ihminen on mahdollinen
tuntemaan, hn tyydyttisi kaikki hnen tarpeensa, ruumiillistuttaisi
kaikki hnen unelmansa, muuttaisi todellisuudeksi hnen kaikkein
salatuimmat kaipauksensa, panisi hness vrjmn kaikkein
jalostuneimmat kielet, antaisi hnen kulkea lpi koko tunne- ja
erotiikan asteikon, osottaisi hnelle hellyytt ja intohimoa,
sisarellista osanottoa ja toverillista ystvyytt, lyhyesti, tekisi
rakkauden mahdolliseksi kaikissa sen eri muodoissa ja vastakohdissa."

Ja Randvere lopettaa unelmansa naisesta seuraaviin sanoihin:

"Tllainen nainen, joka minulle on niin todellinen, niin reaali
yksityiskohdissaan, jonka ulkomuodon niin selvsti voin kuvitella,
jonka kynnin nen, ja jonka liikkeist nautin, -- onko mahdollista,
ett tm nainen, tm Ruth, ei ole muuta kuin herkk mieliharha,
katoava kuvitusvoiman karkelo, vapaaehtoinen itsepetos, syntynyt
tarkoituksessa paeta Todellisuutta. Vai ehk hn kuitenkin on
olemassa, toisessa kaupungissa, toisessa maassa, toisessa maailmassa,
toisennimisen, minun tietmttni, kenenkn aavistamatta? Tai jos hn
nyt ei ole olemassa, jos hnt ei lydy missn koko tydellisyydessn
ja koskemattomuudessaan, ehk hn saapuu kerran, tulevaisuudessa,
toisissa oloissa; jos hn yleens saapuu; jos ylipns uni voi todeksi
vaihtua."


3.

Elmnksitys, jonka voi tavata kokoon Ruthin rivien vlist, on
kauttaaltaan egosentrinen. Ruthilla ei ole, kuten sanottu, mitn
tarkoitusta, ei edes tarkoituksen varjoakaan, paitsi oma itsens ja
rakkauselmns. Kaikki tiedot, joita hn kokoo, kaikki lyllinen
viljelys, jota hn harjoittaa, on yksinomaan hnt itsen varten,
tarkoitettu korostamaan hnen persoonallista arvoaan, joka samalla
on, kuten tekij sanoo, hnen sukupuolellinen arvonsa. Tm korkea
yksilkulttuuri ei vlittmsti tule vhimmsskn mrss minkn
yleisemmn tarkoituspern hyvksi, ei minkn yhteiskunnallisen
koneiston palvelukseen. Ruth ei ole luova missn tavallisessa
merkityksess, hn on luonut ainoastaan itsens. Hnelle on riittnyt
oman ruumiinsa ja sielunsa sek lyns kehittminen mahdollisimpaan
tydellisyyteen, ja hnen elmns sisllys on tmn minns
kaikinpuolinen vaaliminen. Randvere ei ole runoillut Ruthille yhtkn
taiteellista kyky, joka ylettyisi asianharrastuksen ylpuolelle,
hnen lyns on yksinomaan vastaanottavaa laatua, hn ei ole esittv
taiteilijatar, yht vhn kuin luovakaan, ei runoilijatar, ei
kirjailijatar, ei soittoniekka, ei tanssijatar, ei nyttelijtr.
Tekij nimitt hnt "tieteelliseksi naiseksi", mutta mit yhteist
on Ruthilla jonkun Sonja Kovalevskajan tai Marie Curien hiljaisen
tieteellisen tyn laboratorion kanssa? Hn on heist aivan yht
etll, kuin hn on vieras muille feminismin tai sosialismin
naismuodoille.

Ruth on kemiallisesti puhdas jokaisesta sosiaalista vaistosta.
Hn ei nhtvsti tunne vhintkn velvoitusta kantaa korttansa
siihen kekoon, jonka nimi on inhimillinen yhteiskunta. Keskell tt
yhteiskuntaa hn on eristytynyt omaan yksilllisyyteens, rakentanut
ymprilleen omien ominaisuuksiensa kimaltavan raakunkuoren, johonka
vain kaukaisena humuna kuuluu yhteiskunnan vaatimukset ja melu. Hn
el ja on yksinomaan samalla oikeutuksella kuin kaunis ja tydellinen
taideteos. Hnen hmmstyksens ei suinkaan olisi pienempi kuin
Louvren marmorisen Venuksen, jos hnelt yhtkki kysyttisi hnen
olemassa-olonsa oikeutusta.

Hnen ruumiinkulttuurin ja kauneushoidon kehittm ruumiillinen
kauneutensa on yht hedelmtnt kuin hnen korkealle kehitetty
lynskin. Yht vhn kuin yhteiskunnallisia, on hnell idillisikn
vaistoja. Tietoisesti tai vaistomaisesti Randvere on Ruthin
tydellisten ominaisuuksien luettelosta unohtanut pois idillisyyden.
Ruth merkitsee kehityksen korkeinta astetta, joka ei en jatkuessaan
voi kohota, hn on jo sellaisenaan pmr, pyrkimys ja saavutus
yhtaikaa.

Hnen olemassaolonsa on kauttaaltaan ylellisyytt. Hn on ylellisyytt
kiireest kantaphn. Hn on hydytn tai hydyllinen, tarpeellinen
tai tarpeeton, aivan samoin kuin taide on jompaakumpaa. Emme ole
koskaan kykenev missn nkyvss muodossa laskemaan niitten
tunneliikkeitten arvoa, joita ihmissielussa hertt Rodinin marmori
tai Verlainen runous. Ruth edellytt yhteiskuntaa ja kulttuuria, jossa
jo alkeellisimmat vaatimukset on tyydyttvll tavalla ratkaistu, ja
joka senvuoksi voi keskuudessaan suvaita suurimman ylellisyyden, mik
maan pll on olemassa: ihmistaideteoksen.

Juuri tss tarpeettomuusihanteessa, kuten sanottu, joka epilemtt
on Ruthin ydin, kuvastuu samalla koko nuorvirolaisen uusromanttisen
kirjallisuusvirtauksen taide- ja elmnksitys. Nuori kumouksellinen
kirjallinen polvi oli ottanut tehtvkseen tendenssin ehdottoman
poistamisen kirjallisuudesta, sen vapauttamisen jokaisen kahlehtivan
aatteen palveluksesta, taiteen itsens asettamisen taiteen ainoaksi
pmrksi.

Ruth on tmn l'art pour l'art teorian elmn ja ihmiseen
sovelluttamista. Jos voi olla olemassa taide taiteen vuoksi, miksi ei
olisi oikeutettu ihminen, joka on olemassa vain ihmisen vuoksi, joka
ei ruumiillistuta itsessn ihmiskunnan vaivalloista kehitystyt,
vaan saman tyn valmiin tuloksen, jolla ei ole mitn osaa elmn
vlittmss yllpitmisess ja jatkamisessa, mutta joka henkili
hydyttmyyden kauneuden, kuten ert lajit erinomaisen vriloistoisia,
mutta suvuttomia orkideoja!

Ruth on yhteenveto Noor-Eestiss alun alkaen liikkuneista aineksista;
sen perusajatus on kauttaaltaan aristokraattinen, kuten pohjimmiltaan
Noor-Eestinkin. Se on nuoren polven esteettisen individualismin
pohjakaava.

Aivan vailla kaikkia kosketuskohtia todellisuuden kanssa ei kuitenkaan
Ruth, virolaisen uneksijan keinotekoinen ylinainen, ole. Ruthissa
on epilemtt jotain kaikkien aikojen la femme inspiratrice'sta.
On aina ollut olemassa naisia, jotka, vaikka eivt olekkaan olleet
luovia sanan varsinaisessa merkityksess, kuitenkin ovat painaneet
olemuksensa leiman kokonaisiin aikakausiin. He ovat olleet korkealla
lyllisell tasolla, eivt suinkaan aina ole edes puuttuneet
luovaakaan kyky, mutta syyst tai toisesta se on jnyt heiss
kyttmtt. Sensijaan he ovat vapauttaneet miehess luovan voiman.
Se on tuottanut heille suurempaa tyydytyst, kuin oman kykyns
kyttminen, he ovat nhneet siin suuremman mahdollisuuden saada
ilmaisun omalle henkiselle olemukselleen. Heidn neroutensa on
ollut kokonaan passiivista, ei luovaa, mutta luomiseen innostavaa.
Heidn suuri tietomrns ja aivoviljelyksens on tehnyt heidn
ymmrtmyksens laajaksi ja kaikkiksittvksi ja heidt itsens
kykeneviksi ystvyyteen. Saksalaisen romantiikan aika ja Nuori-Saksa
ovat luoneet useita tllaisia naisia, joitten vaikutus aikalaisiinsa
on ollut arvaamattoman suuri, vaikka ei ole jljell muuta todistusta
heidn henkisest tasostaan kuin kimppu kellastuneita kirjeit ja
aikalaisten lausunnot. Nit naisia oli etupss Caroline, mutta
mys Dorothea Veit ja Rahel. Marianne von Willemer, Goethen ystvtr
Gerbermhlest, kuuluu mys samaan la femme inspiratricesarjaan,
hn, jonka kunnianhimolle tysin riitti julkaista runonsa ilman
tekijnime Goethen Weststlicher Divanin runojen rinnalla, samoin
kuin Caroline julkaisi Shakespeare-knnksens Schlegelin nimiin.
Kaikille nille naisille on rakkauselm ollut ylpuolella kaikkien
muitten elmnarvojen, mutta rakkauselm erinomaisen korkeassa,
hienostuneessa ja sielullistetussa muodossa. Heill ei ole mitn
tekemist meidn aikamme yhteiskunnallisen naistyypin ja hyvin vhn
nykyisen kirjailevan naisen kanssa. Perusajatus heiss ja Ruthissa on
sama: he ovat luoneet vain itsens.

On hyvin mahdollista, ett tulevaisuuden nainen korkeimmalle
kehittyneiss ilmestysmuodoissaan on lhestyv la femme
inspiratrice-tyyppi. Hn on ehk luopuva nykyajan naisen
kunnianhimoisesta unelmasta olla luovana kykyn miehen veroinen.
Hnen rimmisiin kehittynyt tietoisuutensa, jonka voimme olettaa
monta vertaa suuremmaksi nykyajan naisen tietoisuutta, on epilemtt
mys tekev hnet tietoiseksi omasta psykofyysillisest rakenteestaan
ja sen luomista edellytyksist. Sensijaan emme voi ajatella hnen
luopuvan lyllisest viljelyksest. Hn on siinkin suhteessa oleva
nykyajan naisen ylpuolella, vaan ett hn mahdollisesti on kyttv
ly viljelyksens hiukan toisin kuin nykyajan nainen. Hnenkin korkein
kunnianhimonsa on oleva luoda, mutta luoda miehen kautta. Voi olla,
ettei nainen, naisena pysyessn, koskaan voikkaan korkeammalle kohota,
kuin juuri vapauttaessaan miehess luovan voiman. Tulevaisuuden naisen
kutsumus on silloin olla luovan miehen, neron, ystvtr, uudistuksen
lhde, josta ihmiskunnan kuolemattomat kauneusnyt kumpuavat.




FRlEDEBERT TUGLAS


Synt. v. 1880 Ahjan moisiossa Vnnun pitjss Liivinmaalla, kynyt
Treffnerin yksityislukiota Tartossa. Vv. 1906-1917 maanpaossa eri
maissa. El paraikaa kirjailijana Tartossa. Teoksia: _Kahekesi_ v.
1908, _Liivakell_ v. 1913, _htutaevas_ v. 1913, _Juhan Liiv_ v. 1914,
_Felix Ormusson_ v. 1915, _Saatus_ v. 1917, _Teekond Hispaania_ v. 1918.


1.

On olemassa muuan puoli virolaista henkist elm, jota thn
saakka ei ole kylliksi varteenotettu, ainakaan suhteessa nykyisiin
kirjallisiin ilmiihin, virolaisen psyyken ypuoli, niin sanoakseni.
Tunnettu baltilainen tiedemies _v. Baer_ kuvaa virolaista luonnonlaatua
rauhalliseksi, flegmaattiseksi ja kylmveriseksi, henkisille
taudeille vastaanottamattomaksi. Aivan yht suurella oikeutuksella
voisi virolaista maisemaa mritellessn puhua vain viljavista,
savipohjaisista pelloista, hedelmtarhoista, rehevist luhtaniityist
matalain kukkuloitten vliss, tyynist, tasaisesti virtaavista
joista, alavarantaisista jrvist. Mutta kuten virolaiseen maisemaan
eroittamattomasti kuuluu virstamri laajat suot ja rmeet, niin
kuuluu virolaiseen psyykeen, paitsi yllmainittuja ominaisuuksia ja
viljandilaisen, pellavakaupoilla vaurastuneen talonpojan tietoista,
mahtailevaa juurevuutta, viel muuan toinen alkuaines, ylltyksellinen,
herkistynyt, rimmisyyksi tavoitteleva, fantastiikkaan vetoa
tunteva, nkyj nkev ja -- aivan vastoin v. Baerin vitett --
ylen altis kaikille henkisille ja sielullisille sairauksille. Ei
tarvitse muuta kuin ajatella, millaisen keskiaikaisen legendan
kiihkouskonnollinen liike tuskin viisikymment vuotta takaperin
sai loihdituksi Tallinnanmaan rannassa, -- hyryn, shkn ja
sanomalehtien valta-aikana, -- kun monisatapinen pyhiinvaeltajajoukko
viikkokausia odotti Lasnamen niityll profeettansa lupaamaa "valkeaa
laivaa". Hermostunut shkisyys on muuan nykyisen virolaisen
sivistysyhteiskunnan tunnusmerkkej. Milloin hyvns voi siin odottaa
syntyvn iknkuin shkkerytymi, jotka puhkeavat sielullisiksi
kiihoitustiloiksi.

Virolaisen yhteiskunnan nykyn vahvasti materialistisesta ilmeest
huolimatta ei fantastinen piirre suinkaan ole hipynyt olemattomiin.
Tmn sielullisen ominaisuuden juuret juontavat epilemtt hyvin
syvlle, ja mahdollisesti saisi menn aina yhteissuomalaisiin
kerrostumiin saakka, sen alkuilmiit etsiessn. Erehdys olisi
tietysti nhd siin jotain yksinomaan virolaista, niin, edes olettaa
inhimillisen sielun ypuolen virolaisella rodulla kehittyneen
silmiinpistvmpn mrn kuin muilla. Yllkerrotuntapaiset
uskonnolliset liikkeet eivt kuulu harvinaisuuksiin etelisemmiss
vyhykkeiss ja romaanisilla kansoilla, ja anglosaksilaisen rodun
taipumus fantastiikkaan on tunnettu. Mutta joskin tmntapainen
sielullinen rakenne olisikin peruksiltaan jotain aivan
yleisinhimillist ja kaikille yhteist, ei voitane sittenkn
kielt ernlaisen erikoisesti virolaisen hermoherkn taipumuksen
olemassaoloa, jonka merkkej ei ole havaittavissa vain myhempin
aikoina, vaan jo kansanrunoudessakin. Virolainen psykiaatteri _J.
Luiga_ on osoittanut, kuinka usein esim. luonteenomainen nkharha,
hallusinatsio, esiintyy virolaisessa kansantarinassa. Ihminen kulkee
yss, pimeydess, yhtkki "ly valkeata" hnen ymprilln, ja hn
nkee nyn, useimmiten kauhistuttavan. Tunnetut ovat virolaisilla
saarilla ja mannermaallakin esiintyvt "sikkymistaudit". Virolainen
suorasanainen kansantarusto, -- samoin kuin tosi kyll useitten
muittenkin kansojen, -- on hyvin rikas n.s. kauhuaineista; se vilisee
kaikenkarvaisia kauhuolioita, olipa niitten nimi sitten _kratt,
puuk, hall, luupainaja_ tai mik hyvns, sek eplukuisia tarinoita
ihmissusista ja koirankuonolaisista, painajaisista ja eriskummallisista
nkharhoista. On kuin vuosisatoja orjuudella rasitetun kansan
sikkynyt fantasia olisi ehdoin tahdoin kaikkialta etsinyt kauhun ja
ahdistuksen aihetta, iknkuin todellisuuden vaivat eivt olisi sille
riittneet, vaan sen unissaankin olisi tytynyt kantaa pivn taakkaa,
vristen omien aivojensa aaveen edess.

Juuri orjuuden synnyttm, alituinen ja jatkuva masennustila,
ruumiillinen sek sielullinen, kasvatti epilemtt tt
"kalmiston mielikuvitusta", kuten Tuglas sit nimitt. Joskin
Viron seitsemnsatavuotisen orjuusajan synkkyytt mahdollisesti on
liioiteltukin, ja sill kaikesta huolimatta oli helpommatkin hetkens,
jolloin syntyi kansanlaulujen _Ilo_ (= kauneus, ilo) ja kansantaiteen
vriks ornamentiikka, niin on epilemtt suuri osa nykyistkin
virolaista henkist ja ruumiillista kituliaisuutta pantava tmn
luonnottoman pitkn, epterveen kehityksen laskuun. Elinaikaisen
puolinln kiihoittamat aivot olivat otollinen maaper fantastiikalle.
Lisksi tulivat herkemttmt sota-ajat takaa-ajokauhuisine pivineen,
kansan herkkhermoisen, nyill kyllstetyn mielikuvituksen saadessa
ravintoa maakuoppien ja onkalojen hmriss, joissa kylkunnittain
pivkausia piileskeltiin. Suuri sija on virolaisessa kauhutarustossa,
kuten luonnollistakin, suolla. Siit kohoavat salaperiset valkeat
orhit ja suunnattomat heinsuovat; se on ehtymtn kauhuakantavassa
hedelmllisyydessn, virolaisen kansantarun suuri tuntematon, suuri
sfinksi, jonka rahvaan mielikuvitus kansoitti isimmill nyilln,
tynn virvatulten runoutta.

_Taine_ on epilemtt oikeassa: jokainen lahjakas kirjailija kuvastaa
tahtomattaankin rotunsa ominaisuuksia. Harvinaisissa tapauksissa hn
voi olla kaikkien niitten eri ominaisuuksien synteesi, joista hnen
rotunsa ja heimonsa psyyke on kokoonpantu. Mutta useimmiten hajaantuu
rotuperint, ja eri yksilt heijastavat vain murto-osia suuresta
yhteisest rotupomasta. Tm rodullinen yhteenkuuluvaisuus voi
olla kirjailijalla usein miltei tiedotonta, eik se suinkaan aina
ky yhteen sen ksitteen kanssa, mit olemme tottuneet nimittmn
kirjallisuudessa "kansalliseksi". Maailmankirjallisuudessa on kyllin
esimerkkej kirjailijoista, jotka aiheenvalinnaltaan ovat tysin
kansainvlisi, mutta silti syvemmss merkityksess ovat oman rotunsa
tulkkeja.

On kuin olisi _Friedebert Tuglas_, Nuoren-Viron lahjakkain prosaisti,
virolaiselta rotuhengelt saanut antimiksi ja perinnksi juuri
hermoherkn ja fantastisen puolen, kalmiston mielikuvituksen. On hyvin
mahdollista, ett vasta kosketus eritten maailmankirjallisuuden
suurien sukulaishenkien kanssa saattoi hnet tysin tietoiseksi tst
rotuperinnstn. Mutta joka tapauksessa hn on kaikkien niitten
eplukuisten, nimettmin kansantarujen sepittjin suoranainen
jlkelinen, jotka kerran loivat virolaisen kauhuromantiikan, kuullen
suden ulvonnassa vangitun ihmishengenvalituksen.

Tuglasen sielunelmss ja luomistoiminnassa nytt vallitsevan
erityinen lainehtiminen. On kuin hnen tunne-elmssn aika-ajoin
syntyisi erikoisia kiihoitustiloja, hermopingoituksia, joitten alaisena
hn suorittaa varsinaisen luovan tyns; hnen muu henkinen toimintansa
sensijaan on nhtvsti syntyisin nitten kuumetilojen vliajoilta.
Siit hnen tuotantonsa niin erilainen ilme ja laatu. Tuglas luo
kukkuroilleen kohonneen affektin vallassa, ernlaisessa sielullisessa
huumaustilassa; hnen taiteensa on neuroosin runoutta.

Kauhun affektilla on Tuglasen teoksissa suuri sija. Hn on itse
kirjoittanut nuoruutensa "vapaaehtoisista painajaisista ja
omatekoisista aaveista". Kauhu on hnell epilemtt jo veriss,
hnen ei ole suinkaan tarvinnut menn itsens eik kokemuspiirins
ulkopuolelle sit kuvatakseen. Pinvastoin, milloinkaan ei hnen
vaistonsa ole niin varma kuin hnen ksitellessn kauhua,
tt sielullista jnnitystilaa, jonka voimaa ja tiheytt, sen
kuolemanpeloksi kohotessa, voi verrata vain erotiikan synnyttmiin
sielunjrkytyksiin. Tmn aste asteelta kohoavan, kaikki muut vaistot
lamaavan sielullisen kulun kuvaamisessa saavuttaa Tuglas suurimmat
kirjalliset voittonsa. Alituisesti toistuu hnen teoksissaan
takaa-ajotunnelma.

Turha yritys olisi tietysti kytke niin rikastaitteista ja
kehityskykyist henke kuin Tuglas minkn mritelmn puitteisiin
tai yritt liiaksi yksinkertaistuttaa hnen sielullista
pohjapiirrostaan. Painajaisuniensa vliaikoina hn nkee nkyvisen
maailman koristeellisessa ja maalauksellisessa valaistuksessa, tynn
hentoja, hauraita idyllej ja lempe lyyrillisyytt. Mutta lhimmksi
omaa olemustaan tulee Tuglas epilemtt, kun hnelle runollisen
haltioitumisen hetkin, hnen omia sanojansa kyttkseni, "kaartuu
pn pllitse sysimusta taivas, josta tuikkivat helet, kiihkoisat ja
kivuntuottavat thdet".


2.

Friedebert Tuglas on itse antanut avaimen henkiseen rakenteeseensa,
kirjoittaessaan laajan itsetunnustusromaaninsa, _Felix Ormussonin_, v.
1915. Tll teoksella on aivan erikoinen asema Tuglasen tuotannossa; se
on iknkuin reunamuistutuksia, viivanalaisia selityksi hnen muihin
teoksiinsa.

_Felix Ormusson_ on Friedebert Tuglasen taiteeksi tihennetty
min, itsepaljastus, jonka vilpittmyytt ei ole mitn syyt
epill. Pinvastoin, kirjailija on sen itse selvin sanoin erss
aikakauskirjavittelyss tunnustanut: "Luulen tuntevani Felix
Ormussonin. -- Olemme vuosikausia liikkuneet samojen ilmiitten ja
vaikutelmien piiriss. Usein tuntuu silt, kuin hn olisi minulle
omaa itsenikin lheisempi. Hnen taipumuksensa, makunsa, sanansa ja
nens, -- niitten suhteen en suinkaan ikin voisi erehty."

Toinen asia on, onko kirjailija sittenkn antanut koko itsen.
Pikemmin voisi sanoa, ett hn on valinnut ern kyllkin sangen
oleellisen puolen itsestn ja alleviivaamalla sen luonut tyypin,
jolla on yleiskantava merkitys. Friedebert Tuglas on laajempi kuin
Felix Ormusson. Mutta joka tapauksessa, vaikkapa Felix Ormussonin
ja Friedebert Tuglasen henkiset riviivat eivt kokonaan toisiinsa
yhtyisikn, ovat he kuitenkin siksi lhell toisiaan, ett romaania
voi kytt tienoppaana kirjailijan hieman sokkeloisessa ja
ylltyksellisess mailmassa.

Felix Ormusson, -- se on sama Friedebert Tuglas, -- vain myhemmll
kehitysasteella, -- joka tuskin koulupenkilt pstyn joutui
teossa ottamaan osaa 1905 vuoden kumousliikkeeseen, nuoruutensa
koko kiihkell temperamentilla, tynn ajan nuorta ja tulipaloista
romantiikkaa, kulkien pitjst pitjn vallankumouksellisia puheita
piten ja myhemmin istuen Tallinnassa Pitkn Hermannin tornissa
tutkintovankeudessa. Vhintin kymmenen vuoden pakkoty Siperiassa
odottaa hnt, mutta hn psee pakenemaan yli rajan ja asuu siit
pitin, lhes kaksitoista vuotta, ulkopuolella maansa rajojen,
ainoastaan silloin tllin ilmitulon ja vangitsemisen uhalla kyden
kotimaassa. Hn viett vuosikausia vapaaehtoista kulkurielm,
retkeillen Espanjaan ja Italiaan, asuu pitkt ert Parisissa
taiteilijaboheemin keskuudessa, -- kuten Felix Ormussonkin -- sen
jlkeen useat vuodet Suomessa. Vasta maaliskuun vallankumous on antanut
hnellekin tydet kansalaisoikeudet Virossa.

Felix Ormusson on sen kehityskulun tulos, mink Friedebert Tuglas
nin "oppi- ja vaellusvuosinaan" suorittaa, kumouksellisten
kiihoituspuheitten pitjst tysiveriseksi kaunosieluksi.
Perinpohjainen muutos tapahtuu tss "romanttisessa sielussa,
tynn paatosta ja intohimoa", jollaiseksi Felix Ormusson kuvaa
kahdenkymmenenvuotiasta minns. Ja hn jatkaa: "Temperamenttini,
mielialani, sieluni on muuttunut, -- olojen, ympristn, voi
ehkp olla, mys minussa itsessni ktkeytyvien itujen pakosta."
"Pari vuotta, pari yksinist vuotta, tynn itsetutkimusta ja
erittely, riittivt panemaan sieluni lainehtimaan pohjia myten ja
sitten jhdyttmn sen pinnalle jisen riitteen, joka nyt vain
harvinaisissa tapauksissa murtuu." Tuglas irroittautuu Baltiasta,
kuten irroittautuu Internationalesta, kuten vapautuu niin monesta
muustakin dogmista, kirjallisesta sek yhteiskunnallisesta. Se on
sama tuskallinen irtaumiskulku, jonka samoihin aikoihin taantumuksen
raskaassa ilmakehss suorittaa Gustav Suits, suorittaa Noor-Eesti
kokonaisuudessaan. Tienrastit ovat samat: pettymys, kaikenepily,
talttumus, estetismi. Vuonna 1906 Tuglas kirjoittaa vhn retoriseen
tapaansa: "Taistella sodassa, kaatua taistelussa, -- kuinka helppoa
siihen verraten! Mutta el, nhdessn kaiken muun kaatuvan, itse yh
hengitt, nhdessn kaiken muuttuvan eptodellisuudeksi, harhaksi,
uneksi, kauhistavaksi, peloittavaksi, hirveksi uneksi, -- mik
sietmtn kidutus!" Nuoruuden eplukuisten jumalain ja epjumalain
alttareista j pystyyn vain yksi: kauneuden. Todellisen elmn
kydess yh tuskallisemmaksi, yh vieraammaksi, alkaa sen rinnalle
kasvaa olematon, nkymtn, mutta silti yht oleellinen elm. Syntyy
kaksoisolento, joka yhtaikaa el iknkuin kahta eri olomuotoa. Felix
Ormusson on valmis astumaan nyttmlle.

"Neron tehtv on kehitt ajan taipumus sen kaikkein jalosukuisimpaan,
tydellisimpn ja itsetietoisimpaan mahdollisuuteen. Sinulla (Felix
Ormussonilla) olisi edellytyksi viljell aikakauden pyrkimyst."

Sanat ovat romaanin esipuheesta. Ja ern syysyn, tynn sateen ja
yksinisyyden spleeni, sama Felix Ormusson kirjoittaa pivkirjaansa:

"Niin, toden teolla, miksi en pitisi pivkirjaa tai olisi
kirjevaihdossa, kuten Werther tai Jacopo Ortis, -- kertoakseni
jlkimailmalle murhenytelmni. On vahinko, ett nm inhimilliset
kokemukset, kaikki nm itse-erittelyt hydytt ja jljett
hviisivt. Niiss olisi sentn aineksia kokonaiseksi myytiksi,
kun aika ne hmrtisi ja etisyys suurentaisi. -- Eik voisi Felix
Ormusson kerran omalla alallaan olla samaa, mit Don Juan tai Werther,
-- olematon ja sentn uskottavampi kuin koko mailma. Se olisi ainoa
lohdutus. Sen vuoksi maksaisi vaivaa todella el. Olisin valmis
sentakia vallan erikoisesti krsimnkin!"

Tuglasen tarkoitus ei ole ollut suinkaan vain poikkeuksellisen
yksilpsykologian, harvinaisen poikkeustapauksen toteaminen;
pinvastoin, hn on kai jo varhain tuntenut tyypillisen,
luonteenomaisen yhtenisyyden omansa ja sukupolvensa kehityskulun
vlill. Friedebert Tuglasta, toisin sanoen Felix Ormussonia on
epilemtt viehttnyt sama tehtv, joka niin monta taiteilijaa,
niitten joukossa kaikkein suurimpia, on houkutellut: koota oman
aikakautensa luonteenomaisimmat sikeet, seuloa ne kaikesta
satunnaisesta, korostaa ne korkeampaan asteeseen, sanalla sanoen,
luoda aikakauden tyyppi, tulkita aikakauden mykk ja vapautustaan
vartova sana. Se edellytt aina, ett runoilija tuntee olevansa
aikakauden virtausten synteesi, tuntee itseens kerytyvn
kaiken, mik aikakaudessa ahdistavana tai vapauttavana pyrkii
ilmoille, tuntee olevansa _l'enfant du sicle_ sanan varsinaisessa
merkityksess. Ulkokohtaisesti, yksinomaan havainnon tiet eivt synny
tllaiset teokset. Ne ovat pinvastoin aina mit persoonallisinta,
subjektiivisinta taidetta, hikilemttmi itsetunnustuksia,
itsepaljastuksia, jotka eivt epile lausua peittelemtt
sitkn, mink tunnustamisen Rousseau nimitt vaikeammaksi kuin
rikoksellisuuden, naurettavaisuuden. Ne ovat sairaan ajan suuria
sairaskertomuksia. Kirjailija on yhtaikaa sek potilas ett parantaja,
hn paljastaa armotta oman sielunsa sairauden, joka samalla on koko
hnen sukupolvensa tauti, kehitten sen huippuunsa ja mahdollisimpaan
tydellisyyteen, iknkuin viljellkseen siit rokotusainetta, joka
varjelisi samalta vaaralta.

Goethen _Werther_, Constantin _Adolphe_, Musset'n _Vuosisadan
lapsen tunnustus_, Lermontovin _Aikamme sankari_ -- pohjoismaisesta
kirjallisuudesta Jacobsenin _Niels Lyhne_, Kierkegaardin _Viettelijn
pivkirja_, -- kaikki nm nimet johtuvat mieleen Felix Ormussonia
lukiessa. Ei niin, ett virolainen romaani taideteoksena sinnepinkn
ylettyisi nitten intiimin taiteen kuolemattomien muistomerkkien
rinnalle. Mutta kuitenkin on kuin yhdistisi nkymtn, ajasta
ja kansallisuudesta piittaamaton side nm niin erilaiset nimet,
kuin olisivat ne renkaita samassa, lpi vuosikymmenien kulkevassa
inhimillisess ketjussa. Felix Ormusson on kaikkien nitten kuuluisain
mailmantuskapotilaitten heimoa, hnen tautinsa on samaa alkujuurta kuin
heidnkin. Sama suuri melankolia, jolla ei ole muuta pohjaa ja perustaa
kuin inhimillisen olemuksen ja elmisen traagillisuus sellaisenaan,
joka Salomon Saarnaajaa kalvoi kaiken turhuuden tuntona, Wertheri
"_Weltschmerzin"_, jolle Ranskan romanttinen koulu antoi nimen
_ennui_, joka tuntui karvaana pohjasakkana kaikissa Petshorinin ja
Niels Lyhnen elmyksiss, -- sama mailmantuskan, kaunosieluisuuden ja
epilyn maininki tuntuu mys virolaisessa Felix Ormussonissa.

Sanottakoon heti: Felix Ormusson ei ole mikn elv kirja sanan
tavallisessa merkityksess. Kaikki, mit tss pivkirjan muotoon
kirjoitetussa romaanissa tapahtuu, j lukijalle yht varjomaiseksi,
kuin se nhtvsti on ollut tekijllekin. Felix Ormusson, Parisista
kotimaahan palannut kirjailija viett kesns ystvns,
radikaalisporvarillisen virolaisen lkrin luona, rakastuu kesn
kuluessa ensin ystvns kevytmieliseen ja hekumalliseen vaimoon,
Heleneen, ja senjlkeen tmn sisareen, viilen ja neitseelliseen
Marioniin, jotka kumpikin, vaikka Ormussonin onnettomuudeksi,
pinvastaisessa jrjestyksess samoin rakastavat hnt. Loppujen
lopulta jtyn kumpaakin vaille, Felix Ormusson palaa takaisin
Parisiin, pelastuen rukkaset saatuaan nolosta tilanteesta sepittmll
legendan salaperisest ranskattaresta, ja siten lhtiessn silytten
seikkailijan ja Don Juan-sdekehns.

Mutta sensijaan el niss aforismeissa, ajatusvlhdyksiss,
tunnelmissa, joitten mosaikista kirja on kokoonpantu, erehtymttmsti
Felix Ormusson.

Felix Ormusson on ennenkaikkea romantikon, uni-ihmisen, toimintaan
kykenemttmn ihmisen tragedia. Hnelt puuttuu tydelleen elmisen
taito, hn on kykenemtn varsinaiseen elmn. Kuten nuori Obstfelder,
hnkin tuntee alati sattuneensa "vieraalle taivaankappaleelle".
Niinkuin Tuglas itse hnest sanoo: "Felix Ormussonilla on alusta
alkaen kaksi olemisen keh: todellinen ja mielikuvituksellinen.
Todellisessa hn on aina huonosti onnistunut". Hn on kirjaihminen
siihen mrn, ett hnen nkkulmansakin on ennen kaikkea
kirjallinen; kirjeet ja kirjat merkitsevt hnelle luotettavampaa
todellisuutta, kuin itse kouraantuntuva ja aistittava elm; elmll,
rakkaus siihen luettuna, on hnelle vain ernlainen koristeellinen
ja esteettinen arvonsa. Viel enemmn: hn itse tuntee usein samaa
eptodellisuuden tunnetta itsen kohtaan, iknkuin hn olisi
vain "ernlainen nkharha, ernlainen luonnon ide fixe". Aivan
sama ajatus on jo Tuglasen v. 1906 kirjoittamassa _Unede kuristik_
kertomuksessa: "En ole todellinen, olen kangastus, olen mailma ja
mielikuva. Osani elmss on ollut vain nytt joltakin eik olla.
Se on ollut runoa ja mielikuvitusta. Omaa sydnt ei minulla koskaan
ole ollut, runon ja mielikuvituksen sydmell olen tuntenut." "Vain
olematon on ihanaa", Felix Ormusson huudahtaa. "Valhe, olematon,
uneksittu maa on todella aina ollut oikea kotimaani." "Kauniimpi
kaikkia saavutuksia on kuvittelu. Se on ainoa kiinnepiste kuolleessa
mailmassa, jossa ihmisell on kaksi verivihollista, aika ja
vlimatka." Kuten Huysmansin  Rebours-kirjan sankari keinotekoisessa
valtamerilaivassaan, niin asustaa Felix Ormussonkin ernlaisessa
mielikuvituksen ja unielmn lasikehss, jonka srkymist hn pelk.
"Yh hauraammaksi kuluu ajatuksen hankauksesta lasisein, joka eroittaa
olemisen olemattomuudesta. Kerran leikkaa armoton timantti illusioonin
kuvastimen puhki. Ja mit silloin?" Todellisuus, realiteetti, on
hnelle aina tuottanut vain tuskaa ja krsimyst.

Hn on ihminen, jonka voima ja rikkaus ovat mielikuvituksessa,
abstraktisessa ajattelussa, mutta joka ei kest vhintkn kosketusta
todellisen elmn kanssa. Jokin tuntematon keskipakoisuuden laki
karkoittaa hnen tapaisensa ihmiset varsinaisesta elmst, he ovat
tuomitut ikns kiertmn kaiken lmmn lhdett, kuten kuu aurinkoa,
itse kylmin. He ovat avuttomia ja saamattomia elmn moninaisten
ilmiitten ja vaatimusten edess, niinpian kuin ne astuvat heidn
eteens todellisuutena eik unena. Heidn mielikuvituksensa kirjavat
siivet putoavat heti todellisuuden ilmakehss. Lyhyesti, heilt
puuttuu trkein: elmisen taito.

Hnen ristiriitaisuutensa ja traagillisuutensa syntyy siit, ett
hn huolimatta elmnpelostaan ja kykenemttmyydestn kuitenkin
ikvi samaa todellisuutta, jota hn itse asiassa halveksii ja pelk.
Yksinkertainen, kasvimaisesti kehittyv ja luonnollisesti sykkiv
elm hertt hness kateutta. Hn kadehtii vanhaa Adamia, renki,
joka lydessn seivst maahan, ei koskaan kysy, "mik on seivs
semmoisenaan, mik on seipn idea?" Onnellisia ovat hnest ne, jotka
"syvt, juovat, nukkuvat ja synnyttvt lapsia". Ja kaunosielu Felix
Ormusson haaveksii rupeavansa maalaisrengiksi, pstkseen katselemasta
elm kirjallisilta ja esteettisin nkkulmilta, samalla kun hnt
kiusaa niittoven karheat kdet ja viel karheammat net ja oma
taitamattomuutensa viikatteen kytss.

Elmnkykenemttmyydestn huolimatta hiuduttaa hnt alituinen
elmnjano. Hn odottaa tysielm, tmn sanan renessanssiaikuisessa
merkityksess, kaikkien ruumiin ja hengen kykyjen tydellist
nautintokelpoisuutta. Hn janoaa yht intohimoisesti tydellisyytt,
kuin hnen toinen minns Friedebert Tuglas lastussaan _Pro domo mea_.
Hnellkin on sammumaton ikv "tydellisiin mailmoihin, kristallisiin
seutuihin, joitten yli puhkeavat kukoistukseen suuren salaisuuden ja
suuren tietoisuuden helet kukat".

Hnell on koko nuoren rodun elmis- ja nautinnonhalu verissn.
Hn krsii tietoisuudesta, ettei ole tilaisuudessa kaikesta
mailmaanmahtuvasta yhdell kertaa nauttimaan. Veneziassa soutaa
iloinen seurue gondooleilla kiinalaisten lyhtyjen valossa
suvisena yn merelle, -- ja hn, Felix Ormusson, ei ole mukana!
Troopillisessa metsss koittaa piv, punaiset metskukot kiekuvat,
apinalauma juoksee kimesti kirkuen yli suurten mehuisten kukintojen
kruunaamain latvojen ja karistaa oksilta ruusuisia kukkia kuin
lunta vedenpartaalla vetelehtivien krokodiilien plle, -- ja hn
ei ne sit! Hn tahtoisi puolen tunnin kuluessa nhd kaikki
maanjristykset, tulivuorenpurkaukset, kaikki thtitieteelliset,
geologiset ja biologiset kehityskulut, mitk miljoonan vuoden kuluessa
ovat tapahtuneet. Viel enemmn: hn tahtoisi elmns kuluessa
suorittaa koko Darwinin kehitysopin kytnnss, aina ambista hamaan
yli-ihmiseen saakka.

Hn vaivaa ptns mietiskelemll, minklainen on kiinalaisten, tmn
vanhan hienostuneen rodun rakkaus, minklainen heidn rakkautensa
runous, heidn hyvilyjens kulttuuri. Voiko sit ksitt? Vai onko se
yht ihmeellist, kuin hampunkukkasten rakkaudenilmaisu tai ruispellon
heiliminti?

Felix Ormussonkin krsii ahdistavista painajaisunista, jotka eivt anna
hnelle rauhaa:

"Koko yn vaivasivat minua pahat unet.

"Jokin muodoton ajoi minua takaa mittaamattomalla lakeudella. Se
oli moniktinen ja monijalkainen, tuhathaarainen, puun ja elimen
sekasiki. Yh uudelleen ja uudelleen, monena kymmenen muunnoksena,
silmnrpyksess vrin ja muotoaan muuttaen, se ylltti minut
harmailla kedoilla.

"Lakeutta leikkasivat liikkumattomat joet, joitten vesi oli
lpikuultamaton. Min hiivin jokipolvissa, korkeassa kaislikossa. Mutta
taas, yh uudestaan, tavoitti minut nkharha, Unien saatanallinen
seepia kymmentuhansine koipineen.

"Se tuli toisinaan pitkhiuksisena pn. Toisinaan kuin Ilmestyskirjan
aurinko, mustine sdekruunuineen. Toisinaan taas kuin satatuhatta,
polvesta yhteenkasvanutta hoikkaa ihmisjalkaa, jotka juoksivat
nopeasti. Se seisoi joka paikassa tiellni, niinkuin ihmispuut Danten
Helvetiss.

"Eksyin sen haarojen keskell. Ne riippuivat rettmn
kynnskasvien tiheikkn ymprillni ja yllni. Eptoivoisesti yritin
kiskoutua irti, mutta kietouduinkin kiinni yh lujemmin.

"Ja niin makasin kumollani maassa, joka jsen sidottuna. Iknkuin
kosteat meriheint tai imelsti tuoksuvat naisen hiukset piirittivt
minua joka puolelta."

Felix Ormusson on kirja kaunosielusta, lhemmin sanottuna virolaisesta
vuosisadan vaihteen kaunosielusta, ehkei viel lopullinen lpileikkaus,
mutta siihen tietoisesti pyrkiv. Kuten muuan toinen nuorvirolainen
kirjailija sanoo: Felix Ormussonin kaimoja kiertelee pitkin maata!
Mutta se on jo sellaisenaan alkava reaktsio ylenpaltista estetismi
ja kaunosieluisuutta vastaan. Kertomuksen kuluessa Felix Ormusson,
kaunosielu, alkaa epill thn asti ainoaa uskontoaan, estetismi,
niinkuin on kerran epillyt kaikkea olevaista. Hn hvitt itse
omatekoisen jumalansa: "Estetismi on myrkky. Leikki kaikkein
korkeimmalla asteella, kun siihen aletaan uskoa, on traagillinen.
Traagillisuus on siin, ett sen jlkeen sek leikki ett mys
todellinen elm kyvt mahdottomiksi." Ja toisessa kohden: "On jotain
kauheata tuntea kauneus koko olennollaan, nhd jumalansa kasvoista
kasvoihin. Tunkeuduttuaan taiteen peruksiin, tuntiessaan sen joka
jsenelln, tajutessaan sen kuin uskonnon kaikilla aisteillaan, ei
onnistu en elm eik taide."

Hn alkaa etsi eetillisi elmnarvoja siin, miss ennen nki
vain koristeellisia, rakkaudessa, avioliitossa. Yli-ihminen Felix
Ormusson on vhll muuttua moralistiksi, hn vaihtaa esteettisen
mailmankatsomuksensa eetilliseen. Mutta eetillisyys ei tee hnt
sen elmn kykenevmmksi kuin esteettisyyskn. Ja lopullisen
kompastuksensa jlkeen hn heitt molemmat nurkkaan rakastettavalla
keveydell tunnustaen:

"Elm ei ole esteettinen eik eetillinen ilmi. Se on yksinomaan
koomillinen. Ottakaamme se siis sellaisena vastaan!"

Ride, si sapis! Mailma ja elm kuvastuvat lopullisesti Felix
Ormussonille samassa ivanauruisessa, vristyneess asenteessa, kuin
hnen kosintakohtauksessaan, jolloin hn onnettomuudekseen sattuu
istumaan puutarhan suuren lasipallon edess ja sen kuperassa pinnassa
nkee irvikuvaksi rujostuneen itsens. Kaikki pttyy lopultakin
farssiin. Ranskalainen tai oikeammin kreikkalainen tapa antaa
murhenytelmn jlkeen hullunkurinen, nauruhermoja kutkuttava ilveily,
huuhtoa pois vapauttavana nauruna elmn ankara totuus, -- siin Felix
Ormussonin elmnfilosofian lopputulos.

Mutta turhaan yritt Tuglas antaa tlle uni-ihmisen murhenytelmlle
tragikomedian leimaa. Se on ja pysyy tragediana, kuinka sovittavan
koomilliselta nkkulmalta tekij koettaakin katsoa toisen minns
erehdyksi.

Felix Ormussonin, alias Friedebert Tuglasen, on hnen henkinen
rakenteensa alun alkaen mrnnyt ennemmin tai myhemmin
irroittautumaan kaikesta todellisuudesta ja siirtymn sen
ulkopuolelle, fantastiikan fosforikimmelteiseen mailmaan,
clair-obscur-valossa hmittvine tilanteineen, -- mailmaan, joka
aikojen alusta on ollut turvapaikkana hnen kaltaisilleen uneksijoille,
ja joissa heill on elmis- ja hallitsemisoikeus.


3.

Ei ole myskn unohdettava, Tuglasen joutuessa lismn Euroopassa
vaeltavien virolaisten emigranttien lukua, tuli hnen psykologiansa
pakostakin olemaan emigrantin, maanpakolaisen. Ei ole epilystkn,
ettei se tavallaan ole ollut mrv koko hnen kirjalliselle
kehitykselleen. Tuglas on monessa suhteessa velkaa maanpakovuosilleen.
Mutta varmaa on, ett hn on saanut samalla tuntea emigranttielmn
lamaavat ja kielteiset puolet, irrallisuuden kirouksen. Jos osa
Noor-Eestin kirjailijoista on saanut kipesti krsi olojen liikaa
ahtautta, niin on Friedebert Tuglas saanut pinvastoin krsi mailman
liiasta vljyydest. Kirjailija voi ehk pitkt ajat el ja luoda
mytntuomastaan havaintojen, tyyppien ja elmysten pomasta, joka
tietysti on sit riittvmpi, mit myhemmll ill irtautuminen
on tapahtunut; hn voi henkist tiet jonkun aikaa yllpit tmn
havaintomailmansa tuoreutta. Mutta loppujen lopulta tulee kuitenkin
hetki, jolloin vlimatka ky taiteellisesti surmaavaksi, sisinen
nkemys ehtyy, ja elimellinen kosketus luonnollisen aihepiirins kanssa
on ainoa parannuskeino, niin, taiteellinen elinehto. Tuglas ei syytt,
suotta Juhan Liivin runoudesta lainatulla vertauksella nimit itsen
kohti mehiliskekoa, kotimaata, pyrkivksi mehiliseksi. Epilemtt
hn on saanut aika-ajoin pitkn ja pakollisen maanpako-aikansa kuluessa
tuntea taiteellisen ehtymisen, kuoleutumisen vaaran, jolla pitkittyv
eristyminen, ei mihinkn kuulumattomuus, on hnt uhannut.

Hnen siirtymisens fantastisiin aiheisiin olisi ttkin tiet
johdonmukaisesti selitettviss, luonnollisena seurauksena
olosuhteista. Hn oli pakoitettu siihen, se oli ainoa mahdollisuus,
mik hnelle ji jljelle. Ja toden teolla, mit kauemmin hnen
maanpakolaisuutensa kest, sit etmmksi hn etenee ulkonaisesta
todellisuudesta. Hn alkaa virolaisella naturalistisella kylkuvalla.
Side kotikyln on viel tuores ja lheinen, ihmisill on viel
mullan ja lannan haju. Senjlkeen alkaa jo etisyys tehd tehtvns,
virolainen kyl asujamineen siirtyy etmmksi lyyrilliseen,
impressionistiseen valaistukseen. Mutta tmkin jo hiukan tyylitelty
idylli katoaa, ja jljelle j vain aineksia taruksi, myytiksi.
Ulkonaiset olosuhteet ovat kuitenkin vain jouduttaneet Tuglasen
kehityst, joka muutenkin kaiken todennkisyyden mukaan olisi ollut
vistmtn. Suunnilleen samoissa olosuhteissa on toinen virolainen
kirjailijaemigrantti, _Eduard Wilde_, silyttnyt kaiken aikaa
tysiverisen realisminsa ja kotoisen aihepiirins. Tuglasen erikoinen
henkinen rakenne on epilemtt jo alusta alkaen ollut olemassa; sen
voi aavistaa vaistomaisena pyrkimyksen omaa alkuainettaan kohden jo
hnen kaikkiin eri tyylilajeihin kuuluvissa harjoitelmissaan, jotka
kuin pllekkin latoutuneina kerrostumina, kirjallisgeologisessa
jrjestyksess ovat julkaistut teoksessa _Liivakell_ (Tuntikello).
Iknkuin vriks, fantastinen kivisuoni se kulkee lpi Tuglasen
nuoruuden tuotannon.

Tuglas on oppilasvuosinaan kokeillut kaikilla mahdollisilla
tyylilajeilla. Hyvin kirjava on kirjallinen lpileikkaus, jonka
Tuntikellosta saa -- Naturalismi, uusromantismi, impressionismi,
symbolismi, kaikki viihtyvt vieretysten. Selv ja asteettainen on
sensijaan irtautuminen todellisuudesta.

Nuoruutensa realistisnaturalistisissa harjoitelmissa, joista jotkut
kohoavat jo taiteellisellekin tasolle, on Tuglas, kuten sanottu,
viel kokonaan virolaisessa kamarassa kiinni. Ihmisten puhe kiintyy
hnen korvaansa viel aivan foneettisella tarkkuudella; hn ei
tarvitse minknlaista kaukoputkea nhdkseen riken alkeellista
ihmiskekoa, jossa _Hunt_ (Susi)-kertomuksen seikkailut tapahtuvat,
tai yhteiskunnallista vryytt huokaavaa maapintaa, josta on
kohonnut _Hingemaan_ (Sielunmaan) ikvinti. Kaikki on viel lhell
hnt, ksinkurkoitettavassa etisyydess. Hn on tosin tavallaan
kyll jo kyln ulkopuolella, hnell ei tll alkuasteellakaan ole
kansankirjailijan perspektiivitnt suhtautumista aihepiiriins; hn
katselee kylns pieni, tuskin nkyv satiirinen hymhdys suupieless
tai sitten miltei tendenssiin vivahtavalla yhteiskunnallisella
slill. Mutta hn on viel aivan sken nhnyt sen. Hn on viel
aivan sken nhnyt nuo sydnmaan kyln pimeimmlle taikauskolle ja
joukkosuggestiolle alttiit ihmiset, joitten kaivoon talviyn putoaa
susi, uppoamatta heti, vaan pysytellen hengiss ja houkutellen
koko talon patriarkaalisen, monipisen ven aamulla virren ja
jumalansanan voimalla manaamaan itse ppirua! _Susi_-kertomuksen
johdosta, joka alkujaan ilmestyi erss aikakauslehdess, kvi muuan
talonmies toimituksessa valittamassa, ett se salli kansaa pilkkaavia
kirjoituksia!

Aivan hiljakkoin on Tuglas samoin viel tuntenut _Sielunmaan_
virolaisen kandimiehen (= mkitupalaisen, pikkutilanvuokraajan)
elmisen ja olemisen rimmisen viheliisyyden, jonka sammumaton
oman maapalstan kaipaus ei saa tyydytystn, ennenkuin hnelle
kapinaan osaaottaneena avautuu hauta, "seitsemn jalan pituinen,
neljn jalan levyinen". Kertomus on 1905 vuoden jlkikaikuja;
huolimatta epsuhtaisesta rakenteestaan, joka panee olettamaan alkuaan
paljoa laajempaa pohjapiirrosta, on siin kauttaaltaan voimakas ja
vrentmtn svy. Muutamilla sivuilla, muutamilla lauseilla saa
Tuglas esiin tmn virolaiselle niin luonteenomaisen maanikvinnin.
Kandimiehen iks, haudan partaalla hoippuva is alkaa haaveksia
"hingemaasta", jonka kruunu Siperiassa on jokaiselle luvannut: "Tuntui,
kuinka hnen nens vrisi sisisest liikutuksesta, iknkuin hn
olisi lausunut ilmi jotain, mit koko elinaikansa oli sielussaan
kantanut, kaikkein kalleimman, kaikkein suurimman ajatuksensa.
Sielunmaa! Millainen sana, mit kaikkea se merkitsi! Se merkitsi
hevosta, lehm, omaa kattoa pn plle, vapautta veroista, vapautta
raskaasta orjuudesta..."

Niin lyhyt on viel vlimatka, joka tss kertomuksessa eroittaa
Tuglasen virolaisesta kylst, ett sen epkohdat, sen krsimt
vryydet herttvt hness suuttumuksen. Hn maksaa kirjalliset
kymmenyksens ajan hengelle, kuten tekee sen henkilkohtaisestikin.
Hn on viel etll Felix Ormussonin koristeellisesta nkkulmasta.
Hn tahtoo viel parantaa ja auttaa; hness on viel Hingemaan
ihanteellista, mailmanparannushaaveissa kulkevaa nuorta
kansakoulunopettaja Remmelgasta, joka on tullut tuomaan valistusta
kandimiehelle ja muille vhemmille veljille. Yhdell sanalle: hn
_krsii_ yh viel.

Monta vertaa suurempi maantieteellinen etisyys kirjailijan ja hnen
aihepiirins vlill on jo niiss herkiss ja tuoksuvissa virolaisissa
kylnovelleissa, jotka muodostavat oleellisimman osan Tuglasen
kokoelmasta _Kahekesi_ (Kaksin) v. 1908. Ne ovat yh viel virolaista
kansanelmnkuvausta, jos niin tahtoo. Niitten henkilt ovat virolaisia
renkej ja piikatyttj, paimenpoikia ja talontyttri. Mutta sittenkin
on tm virolainen kylsiskuva perinpohjin muuttunut. Se on nhty
kuin jostakin Rivieran mantelipuitten vlitse tai Quartier latin'in
kevisten plataanien varjosta, ahdistuksettomana hetken, jolloin
Tuglasen "sysimusta taivas" on saanut visty. Ei edes ihmisten
puhe kuulu vlimatkan pituuden takia en entisess foneettisessa
alkuperisyydessn. Yhteiskunnallisia kysymyksi ei en ole olemassa,
on vain sielulliset, iti ratkaisemattomat ongelmat.

Tuglas on niss novelleissa jo tysi taiteilija. Kuinka suurella
hellvaroisuudella onkaan ksitelty _Tuomen helpeitten_ tarina
lapsuuden ja nuoruuden aavistelevilla rajamailla viipyvst
tyttlapsesta Leenist, jonka uinuvan idillisyyden ja rakkauden
tarpeen sattuma hertt, tmn muutamassa tunnissa naiseksi varttuvan
lapsen ensin niin epmrinen ja sitten esille puhkeava tunne, joka
kohdistuu ensimiseen epkiitolliseen esineeseen, joen rannalla
kalastelevaan paimenpoika Vidrikiin. Tai renki-Kustaan ja Maalin --
kaikkien Tuglasten hyvien ja avuttomien naisten nimi on Maali! --
suviinen toisinto miehen ja naisen ikuisesta kaksintaistelusta,
novellissa _Suve armastus_ (Kesyn rakkaus), nyttmn kyhn
piikatytn aitta ja rapistunut mylly, ja kaiken yll kesyn hmyinen
tuntu, johon kaikki varmat riviivat, niin ihmisten kuin heidn
tunteittensakin hukkuvat.

Ne ovat ernlaisia uudenaikuisia virolaisia paimenrunoelmia,
pastoraaleja, kirjoitettuja impressionistiseen, kirjalliseen
vritpltyyliin, tunnelman seuratessa toistaan nennisesti ilman
minknlaista rakennustaiteellista selkrankaa, paljaina, vrisevin
hermokuituina. Ne ovat Daphnis ja Chlo-tarinoita, siirrettyj Hellaan
helen taivaan alta liivinmaalaisille jokiyrille, kreikkalaisten
sandaalien sijalle virolaiset "_pastlad_", nuoritetut virsut.

Ne ovat jo askel eteenpin Tuglasen tiell fantastisia mailmojaan
kohden. Ne ovat tosin yh viel todellisuutta, mutta hunnutettua,
utuista todellisuutta, josta jo on eliminoitu pois tarpeettomana kaikki
ulkonainen, realistinen koneisto, ymprist, aika ja yhteiskunta.

Ne ovat kuitenkin yh viel kiintess yhteydess elvn elmn
kanssa; mitkn symboolit eivt avarru niitten lemmenkohtausten takaa,
mikn salattu vertauskuvallisuus ei peity niitten yksinkertaisiin ja
liikuttaviin vuorosanoihin. Ne ovat lepokohtia Tuglasen tuotannossa,
kuumeunien vliaikoina kangastelevia idyllej, joista alussa oli puhe.

Mutta ennenkuin Tuglas enntti thn hetkelliseen suvantoon
taiteessaan, oli hnen myrsky- ja kiihkokautensa jo paria vuotta
aikaisemmin ehtinyt purkautua teokseen, jossa monta vertaa selvemmin
aavistaa hnen taiteensa alkuelementit. Koko Tuglasen nuoruuden
tuotannossa ei ole toista teosta, jossa "virvatulten runous" liekehtisi
samalla voimalla kuin tss varhaisessa ja epkypsss suolegendassa,
_Jumala-Saar, Torgla soo muinasjutt_ (Jumalan Saari, tarina
Torglansuosta), jossa Tuglasen nuori paatos ja intohimo luovat sekavan,
paikottain runollisesti voimakkaan kaaoksen.

Mist on puhe tss romanttisessa suotarinassa? En luulisi monenkaan
lukijan voivan heti luettuaan sen sislt yhtjaksoisesti selostaa.
Siin kerrotaan vanhasta, pakana-aikojen jumaluskossa elelevst Esst
(Is, taatto), joka salaa uhraa Jumalan-Saaren entisess uhrilehdossa,
ja hnen pojastaan, nuoresta moision tyorjasta Willemist, jonka
pss kapinalliset ajatukset sekasortoisina itvt, kunnes ne vievt
vkivaltaiseen tekoon. Siin kerrotaan hirmuisesta kuusiviikkoisesta
poudasta, joka uhkasi nnnytt kuivuuteen ja janoon ihmiset
sek elimet, ja jota vastaan papit turhaan messuin ja rukouksin
taistelivat. Ja eriss sen kauneimmista episodeista kerrotaan nuoresta
Maiasta, joka kesken uniensa lhtee Torglan suolle pakoon moision
pehtoria, harhaillen sinne tnne, kunnes yritt yli hyllyvn suon
saarekkeesta vilkkuvaa tulta kohden. Siell, Jumalan-Saaren pyhss
tammilehdossa, rukoilee yksininen orjavanhus arpavitsa kdess
esi-isins puiselta epjumalalta sadetta. Yksi uhri on tarpeen,
nuoren viattoman neitseen on upottauduttava Torglaan. Ja iknkuin
Esan rukouksilla olisi kohtalokas, pakoittava voima, syksyy Maia,
suunniltaan kauhusta, suosyvriin.

Mutta paitsi nit paria, kolmea henkil on tss suolegendassa
viel muuan elv olento, suo, Torglan suo, johon mahtuvat kaikki
elmn ja kuoleman salaisuudet, jonka mustat turvehaudat ja syvrit
elvt salattua elmns, kunnes se ern pivn syttyy palamaan,
viikkokausia sauhuten ja kytien.

Tss kertomuksessa tuntuu jo Tuglasen myhisemmn, kypsyneen taiteen
perussvy, "intimi luonnon ja traagillinen ihmisen ksittely",
josta hn erss kirjoitelmassaan puhuu. Se vaikuttaa ennenkaikkea
pakolliselta, sielulliselta purkaukselta; sen hmrn symboliikkaan
pusertuu epilemtt elettyjen tuntojen kipeys. Alusta loppuun kest
siin kiihoitustila, joka ei hetkeksikn laukea, vaan jnnittyy
yh uusiksi kauhuiksi, kunnes muuttuu jrkens kadottaneen tyorjan
houreisiksi nyiksi.

Jumala-Saar on iknkuin Tuglasen taiteen nebulosa. Kesken
sekavan, suurisanaisen ja onton romantiikan kiertvt siin viel
kiteytymttmin Tuglasen taiteen alkuatoomit. Monet sikeet vievt
siit Tuglasen thn asti taiteellisesti kypsimpn kehityskauteen.


4.

"Luoda myytti, -- siin taiteilijan korkein pmr", on Tuglas
erss viimeaikaisessa kirjoitelmassaan lausunut. Ja toisessa
kohden hn kirjoittaa: "Olemme kadottaneet toivon kiinnitt totuus
tieteelliseen mritelmn, -- yrittkmme siis ainakin tavoittaa se
aavistuksina, mielialoina, unelmina. Ihmissielun _mare tenebrarum_ on
niin rettmn syv, ettei sit yksikn luoti pohjaa."

Thn uuteen taiteelliseen ihanteeseensa Tuglas selvsti pyrkii uudessa
novellikokoelmassaan _Saatus_ (Kohtalo), joka sislt novellit
_Mailma lpus_ (Maailman lopussa), _Inimeste sjad_ (Ihmissyjt),
_Vabadus ja surm_ (Vapaus ja kuolema), _Popi ja Huhuu_ ja _Kuldne
rngas_ (Kultainen rengas). Mittaamattoman pitk vlimatka eroittaa
nykyajan aivoihmisen myytin syntymisajan jumalhmrst, ihmiskunnan
tysin naiivista ja hedelmllisest alkukaaoksesta, jolla yksin oli se
tarunomainen, mielikuvituksellinen suurentamiskyky, ohjaton, taivaat ja
maat tyttv fantasia, jota myytti edellytt. Takaisin ihmiskunnan
lapsuusparatiisiin, jossa mys myytin, jumaltarun kukka kasvoi, on
vaikea pst, sen verji vartioi oman kehityksemme keruubi. On ollut
suuria, luovia taiteilijoita, jotka ovat valaneet ikivanhoihin, koko
ihmiskunnalle yhteisiin myytteihin uuden sislln, mutta kuinka monta
uutta myytti tunteekaan maailmankirjallisuus kirjapainon keksinnst
asti?

Ja kuitenkin ilmestyy aina silloin tllin henki, jotka iknkuin
jollain selittmttmll ja salaisella tavalla ovat yhteydess nitten
kaukaisten ja kadonneitten aikojen kanssa, uneksijoita, aavistajia,
runouden lytretkeilijit, jotka siirtvt runon asuma-alan
rajapyykit mielikuvituksellisiin maihin saakka.

Friedebert Tuglas on uudessa novellikokoelmassaan ottanut ratkaisevan
askeleen: kerta kaikkiaan heittnyt hyvstit kaikelle todellisuudelle.
Haurasta lasisein olevan ja olemattoman vlill ei en ole olemassa.
Hn on tosin ottanut todellisuudesta mukaansa joukon ulkonaisia
piirteit, mutta valaistus on toinen, mittasuhteet toiset. Nkyvn
ja ksinkosketeltavan todellisuuden alla ja sen takana tuntuu kaiken
aikaa toinen, monta vertaa suurempi ja kammottavampi, ja juuri tmn
nkymttmn ja sentn nkyvn todellisuuden alituinen lsnolo
synnytt sen ahdistavan, henkesalpaavan tunnelman, jota useat
Tuglasen viimeisist novelleista ovat tulvillaan. Mittasuhteet
nyttvt alussa aivan luonnollisilta, mutta kertomuksen kehittyess
valtaa omituinen nkhiri lukijan: ne kasvavatkin kuin tuntemattoman
voiman pakosta rajattomiin.

Koko ajan tuntuu kertomuksen nennisest realismista huolimatta
se "ilmassa kulkeva rata", josta Huysmans puhuu _L-bas_ kirjansa
esipuheessa. Taikka oikeammin, todellisuus ja mielikuvitus sekaantuvat
erehdyttvll tavalla toisiinsa. Kirjailijan pyrkimys on tehd kynnys
unen ja todellisuuden vlill niin nkymttmksi kuin suinkin,
vied lukija kuin sidotuin silmin uuteen olemattomaan maailmaansa.
Kaikki yksityiskohdat ovat pettmttmn todellisia, mutta sellaista
maailmaa, sellaista kokonaisuutta, jonka ne yhtynein muodostavat, ei
ole milloinkaan ollut olemassa muuta kuin runoilijan haaveellisissa
aivoissa.

Kauhu ja ahdistus ovat nyt valta-asemassa Tuglasen mielikuvituksessa.
Mutta kauhu, jota Tuglas kuvaa, on sekin vain rajoitetussa mrin
todellista, todellisten olosuhteitten aiheuttamaa. Suurin kauhun
kiihoitus syntyy syytt, suotta, tyhjyydest ja olemattomuudesta,
_ei mistn_, ihmisen ollessa voimattoman sen edess kuten kaiken
kosmillisen. Ja Tuglasen uusissa novelleissa lhtt juuri nimetn,
aavisteleva kauhu, jonka juuret ovat kaiken olevaisen ksittmttmss
ja ristiriitaisessa tragiikassa, ja joka itsessn on kuin luotujen
reaktsio tuntematonta, vihamielist maailmanjrjestyst vastaan. Sama
kauhu, jonka Edgar Allan Poe on saanut puristetuksi yhteen ainoaan
sanaan: _Nevermore!_

Edgar Allan Poen alkoholista ja morfiinista haltioitunut
mielikuvitus muistuu useamman kuin kerran mieleen Tuglasen viimeist
novellituotantoa selaillessa. On ernlaista yhtlisyytt suuren
anglosaksilaisen ja nuorvirolaisen uniennkijn vlill, oikeastaan
vain heidn tuotantonsa perustunnelmassa. Poe silytt kesken
kauhujenkin kuvausten aina ulkonaisen tyyneytens ja asiallisuutensa,
hnen haaveisimmatkin kangastuksensa ovat viilesti ja lyllisesti
eriteltyj. Tuglasen tyyli on monta vertaa kuumeisempaa ja
hermostuneempaa, lyyrillisyyteen taipuvaa; sen tunnelmapingoituksessa
tuntuu varsinkin varhaisemmalla asteella venlisten kauhunkuvaajien,
etupss Leonid Andrejevin, vaikutus. Mutta kauhun sisin olemus on
sensijaan kummallakin sama: kauhu olemattoman edess.

Tuskin missn kertomuksessa on Tuglas saanut tlle kosmilliselle
kauhulle niin tydellist ilmestysmuotoa kuin novellissa _Popi ja
Huhuu_, kertomuksessa isntns kuoleman jlkeen yksinjneist
koirasta ja apinasta.

Vanhassa talossa asustaa taulujen, pergamenttikrjen ja alkemististen
keittokojeittensa keskell Isnt myrkoiransa Popin ja Huhuu-apinan
kanssa. Isnt on vanha ja raihnainen, ern aamuna hn lhtee
kaupungille, sulkee oven mennessn eik en palaja. Molemmat
elimet jvt oman onnensa nojaan. Popi on viisas ja filosofinen
koira, Anatole Francen Riquet'n heimoa, rajattomalla rakkaudella
Isntns kiintynyt. Isnnn viisaudella ei ole rajoja. Hn menee
ulos, ksivarrellaan tyhj kori ja palaa kori kukkuroillaan lihaa! Kuka
voisi tehd sen paitsi Isnt? Mutta piv kuluu eik Isnt kuulu.
Huhuu-apina ky hkissn yh levottomammaksi, ilta pimenee, Isnt
viipyy yh. Yhtkki srkee nlkinen Huhuu hkkins ristikon ja huomaa
itsens yhdell silmyksell tilanteen herraksi. Nyt alkaa mieletn ja
hurja leikki. On kuin apinan, ihmisen irvikuvan, keralla kaikki pahat
voimat olisivat psseet irti, ja alkanut pirullinen, elimellinen
bakkanaali. Huhuu ottaa heti herruuden talossa omiin ksiins,
asettautuu Isnnn sijalle, makaa hnen vuoteessaan, koristautuu hnen
purppuraviitoillaan, muuttaa hnen rauhallisen tyhuoneensa suureksi
romukammioksi, rikkoen ja hvitten kaikki, mit tielle sattuu. Vihdoin
se sattuu lytmn viinalekkerin, alkaa juoda pivt pstn, eik
sen ilkeydell ole en rajoja. Se kiduttaa ja pitelee pahoin Popia,
joka on pelosta ymmll, tuntien vaistomaisesti eron entisen ja
nykyisen Isntns vlill. Popin nlkisiss, kidutetuissa aivoissa
ei sammu muisto kadonneesta Kultaisesta ajasta ja Hyvst Isnnst.
Mutta se on kerta kaikkiaan koira ja sellaisena tottunut pelkmn
ja kunnioittamaan. Sill _tytyy_ olla Isnt, ja niin se paremman
puutteessa pit Isntnn hurjaa ja pahasisuista Huhuu-apinaa,
entisen Isntns irvikuvaa. "Niinkuin se kerran oli ihaillut entisen
Isnnn viisautta, hyvyytt ja kauneutta, niin ihaili se nyt uuden
Isnnn ilkeytt, oikullisuutta ja rumuutta." Ja kun Huhuu kerran
ikkunan kautta varkaissa kytyn tuo kotiin korin, jossa on kimpale
verist lihaa, niin selvi Popille lopullisesti, ett Huhuu todella on
Isnt hnkin. Niin elelevt koira ja apina viheliist yhdyselmns
unohdetussa, yksinisess talossa, kunnes ern pivn Huhuu lyt
rjhdysaineilla tytetyn laatikon ja heitt sen permantoon, jolloin
koko talo koirineen apinoineen rjht ilmaan.

Ei ole ainoatakaan piirrett tss merkillisess kertomuksessa, joka
ei olisi kouraantuntuvaa todellisuutta tai ainakin voisi sit olla.
Sellaisenakin, yksinomaan elinsielun tutkielmana se olisi asetettava
korkealle. Mutta siin tuntuu kauttaaltaan ja erehtymtt toinen
todellisuus, "aineen sisinen vertauskuvallisuus", josta Tuglas kerran
mainitsee. Se kasvaa symhooliseksi runoelmaksi, yli elinsielun
rajojen, inhimilliseen ja kosmilliseen tuskaan ja kaiken tragiikkaan
asti: Hillittmt, hvittvt voimat mellastavat maailmassa, josta
Hyvyyden henki nytt paenneen, Ihmiskunta on avuton nitten
sokeitten ja ksittmttmien mahtien edess, joitten vihamielisyyden
se tuntee ja sentn alistuu, silytten sisimmssn kaukaisena
kangastuksena muiston kadonneesta paratiisistaan kuten myrkoira Popi
entisen Hyvn Isnnn pivist. Avuttomuuden tunnossa, joka valtaa
suojattoman, ihmisest riippuvan elimen, sen aavistaessa ruokkijansa
ja suojelijansa iksi menneen on samaa ahdistusta, jota Maeterlinck on
kuvannut nytelmssn _Les aveugles_, sokeitten istuessa turvattomina
kuolleen hoitajansa ymprill.

Tynn takaa-ajon kauhua on kertomus _Vapaus ja kuolema_. Se on tarina
Rannuksesta, virolaisesta hevosvarkaasta, joka yli-inhimillisten
ponnistusten jlkeen psee pakenemaan vankilastaan vanhaa maanalaista
salakytv pitkin. Mutta kytv ei viekkn suoraan vapauteen,
vaan holviin, jonka ikkunan rautaristikko vangin ensin on murrettava.
Pivkausia kestneen kidutuksen ja nln jlkeen, jonka kestess
hnen silmins edess elmn kiihkoisan tyn ja huvin panorama,
vain rautaristikon eroittamana, kulkee ohitse, on hnen tyns
vihdoin suoritettu. Mutta vapaus tulee liian myhn. Puolikuolleena
nlst, pihtyneen ilmasta ja vapaudesta, hn ensi tykseen surmaa
kuivan leipkannikan takia syyttmn kerjlisen ja vaipuu itse heti
senjlkeen hengetnn maahan.

Koko kertomus on kuin painajaisentapainen, lyijynraskas uni. On
jo huomautettu takaa-ajotunnelman alituisesta kertautumisesta
Tuglasen runoudessa. Se palaa yh uudelleen, milloin unessa, milloin
todellisuudessa. Ei liene erehdys edellytt, ett herkemtn
ilmitulon ja vangitsemisen vaara, jossa kirjailija toistakymment
vuotta on ollut pakoitettu elmn ja sen uhalla olopaikkaansa
vaihtamaan, on jo itsessn ollut omiaan synnyttmn aivan
mrtynlaisia mielikuvasarjoja. Tuglasen novelleissa toistuu usein,
hyvin usein paon kuvaus, sokean, hillittmn paon, kuin kostottaret
kintereill. _Jumalan saaren_ legendassa pakenee Maia, kunnes syksyy
suosyvriin, _Felix Ormusson_ pakenee unissaan outoa painajaisharhaa,
fantastisessa novellissa _Unede kuristik_ pakenee kertomuksen
min samoin unissaan mustia ratsastajia. Ja kertomuksessa _Vapaus
ja kuolema_ muistelee sen sankari, hevosvaras Rannus, ensimisi
varkausyrityksin ja niit seurannutta takaa-ajoa:

"He juoksivat kumarassa, hn ja harmaa vanhus, yli katajaisen nummen.
Molemmilla oli seljss jaloista yhteen sidotut elvt lampaat, joitten
veltot pt livt heit vasten selk. Kaukaa kuului koirien kaameata
haukuntaa ja ihmisten khisevi ni. -- Oli pime, syksyinen y.

"Koirat lhestyivt. Niitten haukunta kaikui kahdelta puolen, ihmisten
usuttaminen kuului ihan heidn kintereiltn. Ne olivat aikeissa
piiritt heidt. He juoksivat alamke kohti suota. Koirat seurasivat
heit valittavasti ulisten, ja he olivat miltei kuulevinaan pimeydest
ihmisjalkojen tminn. -- Alkoi sataa.

"He eksyivt suossa, mttiden ja mnnynkkkyriden vliin. He
hyppsivt yli mttiden, he kahlasivat vetisess suossa, neti
raahaten vaikeroivia lampaita jljessn. He kuulivat, kuinka
takaa-ajajat samosivat pitkin pilkkopimeit rotkoja ja huhuten antoivat
toisilleen merkkej. -- Kylm sadetta tuli rapisten.

"He pyshtyivt keskelle suota, molemmat kauhusta ja vilusta vristen.
Hn kuuli, kuinka vanhus rukoili. Hnen omia nuoria lanteitaan
pakoitti. Hn lankesi kumolleen yli vapisevan lampaan ja itki sen
kanssa yhdess kuin avuton lapsi."

Epilemtt on tss ide fixen itsepintaisuudella palaavassa
pakokauhuisessa mielikuvasarjassa paljon persoonallista elmyst.

Kaikissa Tuglasen viimeisiss novelleissa on omituinen epsuhde
henkilitten verrattaisen vhptisyyden ja tapahtumain suuruuden,
niitten salatun perspektiivin vlill, niin sanoakseni. _Ihmissyjt_
on anthropofagisesta nimestn huolimatta kuvaus puolikasvuisista
lapsista, jotka joutuvat rakkauden ja kuoleman mysteerion
todistajiksi. _Kultaisen renkaan_ phenkil on tuiki tavallinen,
poroporvarillinen proviisori, joka kerran jouduttuaan unen ja
todellisuuden vaarallisille rajamaille, ei en lyd poispsy
muuta kuin kuolemassa. Nuori laivapoika, elimet, keskenkasvuiset
lapset, hevosvaras, ne ovat Tuglasen kertomusten sankareita. Heidn
sielunelmns on mahdollisimman alkeellinen ja vaistomainen. Mutta
heidn kohtalonsa ovat heit itsen korkeammat, salaperiset vallat
toteuttavat heiss tarkoituksiaan, he tyttvt tietmttn ikuisia
lakeja. Ja tss tahallisessa vastakohtaisuudessa onkin suuri osa
nitten kertomusten tehoa.

Friedebert Tuglas ei kuitenkaan tunne vain kauhun pihtymyst.
Hnen eroottinen, voimakkaasti aistillinen mielikuvituksensa ei ole
sukupuoletonta kuten Poen, jolle kauhun hekkuma korvaa rakkauden.
Kauneuskin on huumausainetta, kuten haschisch tai opium, sekin
pihdytt pn ja veren.

Kalevipojan 16:nnessa laulussa kerrotaan Kalevipojan ja hnen
tovereittensa purjehdusretkest _Lennuk_-laivalla maailmanloppua
kohden. Ihmeellisten seikkailujen jlkeen he saapuvat Skenien
saarelle. Sulevipoika menee asepoikineen saarta tarkastamaan, mutta
asepoika eksyykin saareen, ja valkea lintu kertoo hnen jneen
jmkien ja lumilakeuksien taakse nkinneiden luo ikuiseen iloon.

Tm episoodi ynn Kalevipojan maailmanlopunmatkan seuraava seikkailu,
jossa urhot ptyvt Jttien maahan, "_kus ei kuulda linnulaulu_",
ja Jttineito poimii heidt vyliinaansa, ovat antaneet pohjan,
jolle Tuglasen mielikuvitus on kutonut yhden haaveellisimpia ja
kaikissa vesikaaren vreiss kimmeltvimpi kuviokudoksiaan,
kertomuksen _Maailman lopussa_. Kaikista Tuglasen teoksista se psee
lhimmksi hnen uutta kirjallista ihannettaan: myytti. Tavallaan
se on samalla mys Tannhuser-tarinan toisinto. Muitakin yhtym- ja
vertauskohtia voisi lyt. Aivan itsestn johtuu tietysti jo aiheen
laadusta mieleen Gulliverin seikkailut jttilisten maassa ja nuori
Glumdalclitch, niin paljon lyyrillisempi ja romanttisempi kuin Tuglasen
virolainen laivapoika onkin anglosaksilaisen lyllist sankaria,
ja saaren Hiiglaneitsi-Venus rajattomassa rakkaudenhuumauksessaan
kuumaverisempi Swiftin tyynt jttilistytt.

Tuglasenkin laiva joutuu, samoin kuin Kalevipojan Lennuk retkelln
oudoilla vesill yli sen rajan, miss ei yksikn ihmissielu ole
kynyt. Meren nielua seuraa pilkkopimeys, jossa laiva harhailee monta
vuorokautta; kun pimeys vihdoin hlvenee, on merenkvijin edess
joukko asumattomia saaria. Vene lasketaan vesille, ja seitsemn
miest, niitten joukossa retkikunnan nuorin, laivapoika, nousee maihin
suurimmalle saarelle. Laivapoika pannaan puunlatvaan thystjksi,
mutta hnen nukahtaessaan lehvien vliin, jttvtkin toverit saaren.
Yksinn saarella harhaillessaan hn tapaa ihanan jttilisneidon,
joka vie hnet kotiinsa, miss asustaa isns kanssa, saaren ainoina
asujamina. Hiiglaneitsin ja ihmisen lapsen vlill her suuri ja
kaikki hukuttava rakkaus, heidn pivns ja yns kuluvat yhten
ainoana rakkauden huumeena. Jttilisneito on kuin itse luonto,
kaikkialla hn on lsn. "Hn on kaikkialla, mihin knnyinkn,
puissa, jrviss, niityill. Taivas ja maa olivat tynnns hnt...
Rehev ruoho oli kuin hnen hiuksensa, takerruin sumujuovaan, kuten
hnen palmikkoihinsa, vrisin hyllyvill soilla, kuten hnen povellaan,
inen pimeys oli kuin hnen syleilyns, kalevantulien vlkhdys kuin
hnen verens tykint." Mutta ihmisenlapsi ei jaksa kest sielun
ja ruumiin yhtmittaista, sammumatonta paloa, hn tuntee palavansa
tuhaksi jttineidon syleilyss, hn yritt yh uudestaan pakenemalla
pelastautua, kunnes vihdoinkin syksee miekkansa Hiiglaneitsin
sydmeen, surmaten rakastettunsa. Mutta hnen palatessaan monien
harharetkien jlkeen kotikylns, tuntuu kaikki hnest pienelt ja
ahtaalta, ikuinen ikv polttaa hnen poveaan. "Inhimillist, liian
inhimillist oli kaikki ymprill. Liian rajoitettua, liian jrkev,
liian vhist sille, joka on elnyt jttilisten parissa keskell
rettmyytt! -- Mit merkitsivt minulle en ihmisten ajatukset
ja askarrukset! Mit merkitsi minulle ihmisen tyttren rakkaus! Otin
kteeni kulkurisauvan. Monta vuotta on kulunut. Minulla ei ole kotia."
Ja tm toinen Tannhuser, pstyn Venusvuorestaan, ikvi sinne
takaisin. Hn rukoilee aurinkoa: "Oi maailman valkeus, ota tuskani
steeseesi, vie ikvni merten taakse! Olen pieni ja vetn, mutta
jollen jaksa el siell, salli minun ainakin sinne kuolla!"

Lyhyt selostus ei kykene antamaan minknlaista aavistusta tmn
kertomuksen kauneuksista, joita siell tll hiritsee liiallinen
lyyrillisyys. Siin on paikkoja, jotka muistuttavat Korkean Veisun
rytmillist ja innoittunutta proosaa. Mutta siin on mys toisia
kohtia, joitten havainnollinen selkeys johtaa mieleen vanhojen
klassillisten kertomataidon mestarien tyylin.

Nytteeksi jlkimisist saakoon sijansa seuraava kuvaus kertomuksen
alusta:

"kki nimme laivan keulan edess jotain mustaa kohoavan. Se lheni
ja kohosi huimaavalla kiireell, ja ennenkuin ehdimme sikhdyksestmme
toipua, se oli meist vain muutaman kymmenen soutuvlin pss.

"Se oli vedest pystysuorana kohoava sysimusta sein, jonka ylreunaa
silmmme ei selittnyt. Se ei ollut kallio eik pilvi.

"Ennenkuin ehdimme mitn ajatella tai tehd, syksyi laiva tysin
purjein pin muuria. Jhmetyimme kuoleman kauhusta, suut avautuivat ja
kolmestakymmenest rinnasta tunkeutui eptoivoinen parahdus.

"Mutta odottamaamme yhteentrmyst ei kuulunutkaan. Sensijaan
tapasimme itsemme tuokion kuluttua rettmst pimeydest.

"Toinen olotila seurasi niin kki toista, ettemme ehtineet edes
kaikkein skeisimpikn tapahtumia kummeksua, kun jo uusi meidt
ylltti.

"Ensiksi luulimme kukin putoavamme laivasta tyhjyyteen, mutta
sitten tunsimme seisovamme liikkumattomina samalla paikalla, miss
silmnrpyst varhemmin.

"Ei ainoatakaan nt eik kajastusta miltn taholta. Odotimme hetken
hievahtamatta: kuulimme vain toinen toisemme hengityksen.

"Olimme joutuneet tyhjyyden valtakuntaan. Se oli kammottavampaa kuin
myrsky, kuin kaikki muu. Se kvi yli ymmrryksemme.

"Kului kauan aikaa, ennenkuin siihen totuimme.

"Aluksi uskalsimme vaivoin liikahtaa. Sitten kuljimme laivan ristiin,
rastiin, kysist kiinnipidellen ja toisiimme trmten. Laiva oli ehe
ja kuitenkin tuntui silt, kuin olisi keulasta pern ollut kokonainen
matka.

"Sitten johtui mieleemme sytytt tulisoihtu. Mutta se paloi aivankuin
veden alla, ilman steit, ja valaisi vain jonkun vaaksan verran.
Emme voineet nhd edes tulisoihdun pitelij, vaan ainoastaan hnen
kalkinvalkean luisen ksivartensa. Ja se nky oli niin kammottava, ett
kaikki kuin yhdest suusta huusimme: 'sammuttakaa, sammuttakaa!'

"Alkoi kaamea, sanoin selittmtn, jrjell ksittmtn elm.

"Kuinka kauan tss pimeyden valtakunnassa viivyimme, en tied. Ehk
monta piv. Kadotimme ksityksen ajan kulusta. Ajatuksemme olivat
seisahduksissa kuten laivakin.

"Olimmeko en merell? Eik keinunut laivamme rettmss
avaruudessa? Ylpuolella meren, pilvien pll, maailmojen pll?
Tunnustelimme meloillamme, ne eivt ulottuneet en veden pintaan.
Sitten viskasimme ankkurin yli laivanpartaan, -- se katosi
loiskahduksetta kuin tyhjyyteen sukeltaen.

"Suuri vlinpitmttmyys valtasi meidt.

"Puhelimme vain sen verran, ett tiesimme viel olemassa olevamme.
Aavistimme ajan kuluvan vain ruokahalumme kasvamisesta aterian jlkeen.
Teimme kaikki ksinkopeloiden ja totuimme siihen.

"Joskus juolahti pllmme ajatus, ett kaikki oli kuten olla piti, me
itse vain olimme viimeist miest myten sokeutuneet.

"Enk tosiaankaan tied, kumpi mahdollisuus olisi ollut
kauhistuttavampi.

"Silloin tunsimme kki taas voimakkaan tuulenpuuskan halki pimeyden.
Kuulimme, kuinka kydet pingoittuivat, ja mastot ratisivat. Tunsimme,
kuinka laiva kki kiireesti syksyi eteenpin, veden kohistessa
keulassa.

"Kiirehdimme joka mies taas paikoillemme, permies persimen reen
ja kaksikymment miest soutotuhdoille. Ja taas tapahtui ihme: hiljaa
liukui laiva pimeyden valtakunnasta valkeuden maille.

"Kukaan ei puhunut pitkn aikaan mitn. Katselimme vain vaieten
toisiamme. Olimme kyneet kalpeiksi ja laihoiksi, ja sanaton sli
toinen toistamme kohtaan tytti sydmemme.

"Tunsimme lmp, ilma oli pehme ja hyvilev, niin ett hengittess
kuin pihdyimme.

"Nytti olevan aamu. Meri oli valkeansininen ja autereinen. Vesi kuulsi
syvlle. Taivas kaareutui pittemme pll sinisen kupuna.

"Laivamme ymprill oli lumivalkeita kukkia jotka puhkesivat meren
pinnassa kuin veden silmt. Koitimme niit katkoa, mutta ne eivt
murtuneet, vaan sensijaan venyivt niitten varret arvaamattoman
pitkiksi. Ne tuoksuivat vienosti ja suloisesti."

Mutta millaisia kauneudesta vrjvi nkyj Tuglasen mielikuvitus voi
luoda, siit pari nytett:

"Hn tuli veden halki. Nin hnen lanteensa laineissa, hnen rintansa
vaahdossa.

"Hn tuli suurten lintujen parvessa. Niitten siniset siivet
leyhyttelivt hnen kaulansa ymprill. Ne nokkivat suuria
helenpunaisia marjoja, joita hn piteli huuliensa vliss kuin
helmiketjua.

"Sitten hn singahutti kaksin ksin linnut ilmaan, kuin kukkakimput,
ja tarjosi huulensa minulle. Ymprillmme olivat linnut vesikaaren
vrisen vihmana."

Tai toinen kuvaus Hiiglaneitsist, -- suuripiirteinen panteismissn:

"Ja minne meninkin, -- aina lysin hnet edestni. Hn oli kaikkialla
kuten luonto. Hn oli kuin menkukkulat, kuin mttt, kuin niitut
vuorien vliss.

"Hn loikoi nurmilla. Hn ojensi ktens minua kohti kuin oksat. Hnen
silmns sinertivt kuin lhteet kukkuloitten vliss. Tuuli ajeli
hnen hiuksiaan kuin hattaroita.

"Nin hnen rintansa kuin kotiseutuni hiljaiset kukkulat."

Baudelairella on se runossa _La gante_ (Jttilisnainen):

    "Dormir nonchalamment  l'ombre de ses seins,
    Comme un hameau paisible au pied d'une montagne."

Unen todellisuus, unen oikeutus elvn elmn rinnalla, -- siin
nitten fantastisten novellien kertose. Lukijan osaksi j koettaa
ksitt ihmishengen haaveisintakin harhaa, seurata sit sen
odottamattomillakin odysseioilla. Jos kerran ihmissielun sokkeloissa on
tilaa tllaiselle tuskalle ja ahdistukselle, tllaisille kuumeisille
kauneusnkemyksille, niin tytyy sit olla taiteessakin.


5.

Brandes on puhuessaan J.P. Jacobsenin tyylist nimittnyt sit
"vkevksi tunnelmajuomaksi." Tllaista tunnelmajuomaa on parhaina
hetkinn mys Friebebert Tuglasen vrikyllinen ja soitannollinen
proosa.

Tuglasen kielivaisto on ennenkaikkea soitannollista laatua, hn
rakastaa ntiitten ja kerakkeiden sopusointua sellaisenaan. Hn
on kirjoittanut "sanan salaperisest kauneudesta." Sanat ovat
hnelle kuten eri soittimia, viuluja, torvia, puupuhaltimia, joitten
yhteissoitosta syntyy tyylin orkesteri.

"Tyylin pitisi olla, paitsi kevyt, selv ja jalosukuinen,
viel jokaisessa yksityisess sanassaankin taideteos", hn
kirjoittaa. Ja toisessa kohden: "Seulon kielt kuin kultahietaa."
Tuglaseen, kuten Juhani Ahoonkin nhden, voisi puhua erityisest
sanasoitannollisuudesta, sanakorvasta, joka ei edellyt varsinaista
svelsoitannollisuutta, vaan pinvastoin usein voi yhty suoranaiseen
epmusikaalisuuteenkin. Tm sanakuulo on Tuglasella hyvin
kehittynyt. Eritelless hnen lauseitaan sanasoitannollisuuden
kannalta, hmmstyisi epilemtt sen tyn tietoisuutta, joka on
luonut nkjn niin vaivattomasti luistavat lauseet. Sanalliset
sointuvaikutukset ovat niiss varmaan monta vertaa harkitumpia
kuin voisi edellytt. Tuglas on tietoisesti kehittnyt kieless
piilevi sointumahdollisuuksia, jotka alkusointuun taipuvassa viron
kieless -- samoinkuin suomenkin -- jo itsessn ovat suuret. On
ihmeellist nhd, kuinka hienoja vivahduksia tulkitsemaan pystyy
Tuglasen kyttmn kieli, jolle sken viel riitti talonpoikainen
arkisanasto. Tuglasen suhde kielenuudistukseen on tysin mynteinen,
mutta samalla pidttyv; erehtymttmll ja valikoivalla aistilla
hn on omaksunut uudistusehdoituksista kaiken, mik on ollut omiaan
korostamaan hnen lauseensa soitannollisuutta ja hnen tyylins
tunnelmapitoisuutta. Mutta hn on aivan liiaksi taiteilija ja
erityisesti juuri sanataiteilija, mennkseen rimmisyyksiin;
hn ei koskaan uhraisi lauseen, tuskinpa sanankaan selvyytt ja
helppotajuisuutta, kielenuudistaja ei voita kirjailijaa hness. Hn
ei milloinkaan antautuisi uhkarohkeisiin kielellisiin kokeisiin,
kuten Aavik tai Ridala. Hn saattaa kyll, kuten novellissa Popi
ja Huhuu, tehostaakseen tunnelmaa ja kuvatakseen alankomaalaisten
Boschin ja Brueghelin mielikuvituksellisia tauluja, luoda fantastisia
sanoja, kuten _tulikivenlento_ tai _rakkolentj, nenjalkainen,
siipiankerias_, vielp puhtaasti sanakoristeellisista syist list
thn eriskummallisten olioitten luetteloon sanan "_muik_", jolla
ei viroksi ole mitn merkityst, yksinomaan koska se nteellisten
ominaisuuksiensa ja tuntemattomuutensa takia hness hertt ksitteen
jostain salaperisest ja mielikuvituksellisesta! Mutta yleens
hnen kielens on, kaikesta sanarikkaudestaan huolimatta, selv ja
helppotajuinen, ja hnen kieleen tuomansa murresanat -- enimmkseen
hnen tarttolaisen kotiseutunsa murteesta -- taiteellisella maulla
valittuja. Jos Viron nykyisess kielellisess murroskaudessa ylipns
on mahdollista ajatella tulevaisuuden tulikokeen kestv proosaa,
niin se on epilemtt Friedebert Tuglasen. Sill on ernlainen
taiteellisuuden ja taiturimaisuuden luoma koskemattomuus joka
tulee suojelemaan sit, vaikka kielen kehitys saavuttaisi vielkin
huimaavamman vauhdin kuin nykyn.

Tuglasen proosan teho ei kuitenkaan suinkaan ole yksin hnen
kielenkyttns ansiota. On nimittin erikoisesti alleviivattava
juuri tmn proosatyylin tehoa, _suggestiovoimaa_, sen kyky
hertt tunnelmia. Se riippuu epilemtt sen omasta suuresta
tunnelmapitoisuudesta, sielullisesta kiihoitustilasta, affektista,
jossa se on luotu, ja josta jo edell on ollut puhe. Tm kiihoitustila
on ollut niin voimakas, ett sanoissa ja lauseissa on viel tuntevinaan
sen vrinn. Se voi toisinaan tehd Tuglasen proosan levottomaksi,
likehtivksi, liian lyyrilliseksi, mutta suotuisina hetkin se antaa
sille aivan erikoisen shkisyyden.

Toinen Tuglasen proosan pominaisuuksista on sen ehdoton taipumus
tyylittelyyn. Tuglasen tyyli pyrkii aina koristeellisuuteen,
olkoon kysymys luonnosta tai ihmisest. Hnell voi tavata
pieni maisemapiirroksia, jotka vaikuttavat koristeellisesti ja
perspektiivittmsti kuten japanilaiset maisemamaalaukset, esim. kuvaus
kolmesta jrvest _Ihmissyjt_-kertomuksen alussa. On sangen vaikea
eritell, mill taidekeinoilla Tuglas saa aikaan tmn haluamansa
vaikutuksen. Nhtvsti ovat realistiset piirteet harvennetut ja
yksinkertaistetut, josta samalla seuraa muutamien jljelle jneitten
piirteitten erikoinen korostus. Juuri luontoa katselee Tuglas todella
aivan yksilllisen temperamentin lpi. Ja tm temperamentti on
kuin vrillinen lasi: se antaa maisemillekin vrins. Huomattavaa
on juuri vri kuvaavien adjektiivien runsaus Tuglasen proosassa,
hnell on niit paletin tydelt. Tuglasen vrirakkaus uloittuu
virolaiseen maisemaankin, joka hnen kuvaamanaan poikkeuksetta on
aina hieman tyylitelty; siihen on aina pirahtanut pisara kultaa ja
purppuraa tekijns mielikuvituksellisesta sielusta. Itsekin hn puhkee
ihmettelyyn: "Onko tm kotimaata eik Vlimeren rannikkoa? Nm
ultramariinin siniset metst, punahohtoiset kukkulat ja sinipunervat
vedet... Ja nuo hennot, puhtaat viivat, jotka iknkuin taiteilijan
kultainen sivellin on vetnyt yli taivaan, veden ja maan." (Felix
Ormusson.)

Taikka novellista _Ehtootaivas_:

"Oli taas muuan noita ihmeellisi, alakuloisia iltoja, jolloin
kukkuloitten piirteet olivat kuin hyhmettyneeseen vereen kastetut, ja
harvojen, mustien puitten rivi hipyi ehtootaivaan punaan salaperisen
pylvskytvn, -- jolloin ilma oli niin tyyni ja kuulas, ett kaukana
taivaanrannalla nkyi jokainen punainen kasteheinn thk. Viimeisiss
maata tavoittavissa auringon steiss kimalsivat himmentyneet
akkunaruudut kuin sinervss tulessa."

Romaani Felix Ormusson on tynn tllaista hellvaroin tyylitelty
maisemarunoutta, tuiki persoonallisia nkemyksi, joitten runollinen
pitoisuus on monesti suurempi kuin loppusoinnuilla ja poljennoilla
varustettujen.

"Tuntuu kuin olisivat itse auringonsteetkin tuoksuneet ihmeellist,
kultaista ja verhottua tuoksua."

"Ihmeelliset illat, jolloin pivinen auringon helle ja maasta nouseva
huumaus vaihtuvat veressmme ihanaksi raukeudeksi. On kuin kvisivt
kaikki piviset muistot, ajatukset ja unelmat, selkiytykseen
alakuloisuuden helentuskaiseksi viiniksi."

"Kahden puolen vieressni kohosi seinmn vilja. Tuhannet hennot
tuoksut nousivat maasta, kuten tavoittamattomat tunnelmat. Korsi keinui
neti kuin unessa."

Kuinka monta vertaa realistisempaa onkaan esim. Juhani Ahon
maisemamaalaus, ja samoin Ridalan saarenmaalainen maisema!

Mutta Tuglasen taiteen rajoitukset ja vaarat ovat lheist sukua hnen
tyylins suurimmille avuille, ne kasvavat samoista ominaisuuksista,
jotka toiselta puolen luovat hnen tyylins kiistmttmn tehon.
Tuglasen hermostunut, vrjv, slaavilaisen pehme proosa eksyy
usein retooriseen kaunopuheisuuteen, ernlaiseen sananpalvontaan.
Se on usein ylen kaunosanaista, ylen sointuvaa, ylen korupuheista.
Sen ornamentiikka on toisinaan liian runsas, siihen mrin, ett
se tuntuu hiritsevlt odottaessa asiallista, reaalia ajatusta,
_paljasta_ ajatusta, niin sanoakseni. Sen vaara on, kuten sanottu,
lyyrillisyydess. Se sopii erinomaisen hyvin ilmaisemaan tunnelmaa,
mit kyllstetymp, mit sisisesti liikkuvampaa, sit parempi, sen
loistokohtia ovat juuri tllaiset tunnepyrteen, tunnepihtymyksen
kuvaukset. Mutta hiritsev on sen liiallinen lyyrillisyys, sen
taipumus ekstaasiin ja huudahduslauseisiin, silloinkin, kun sisllys
ei vaatisi niin lyyrillisi ilmaisumuotoja. Varsinkin on Felix
Ormusson rikas nist ah-lauseista, jotka liian usein kytettyin
tuovat tyyliin iteln ja hentomielisen vivahduksen. Tuglasen
sormiharjoituskokoelmasta _Liivakell_ voi nhd, minklaiseen vrn
lyyrillisyyteen ja kielelliseen sulosointuisuuteen hnen tyylins on
alkujaan ollut vaarassa hukkua. Mutta niinkin myhisess ja kypsss
teoksessa kuin _Mailma lpus_, jossa kuitenkin pyrkimys tyylipuhtauteen
ja yksinkertaisempaan sanontaan kertovissa kohdin on niin selv, on
kuitenkin paikoittain alkusoinnun kytt viel suorastaan rasittava.

Viel paljoa suurempi vaara on Tuglasella tyylittelytaipumuksessaan.
Kaikki on vaarassa muuttua hnell koristeelliseksi, niinkin
koristeelliseksi, ett selittmtn, raikas henkys, joka aina
uhoo kaikesta todella elvst taiteesta, ei aina tunnu. Felix
Ormusson nkee kerran unta ratsastavansa shkll kyvll
puuhevosella; ja valitettavasti on tss kirpess itseivassa
hitunen totta: eletyn tunne ei ole aina aivan ehdoton Tuglasen
teoksissa. Se ei suinkaan riipu hnen viimeaikaisesta aihepiiristn.
Huimaavimmankin mielikuvituksen tuote voi olla eletty; niin on Poe
epilemtt yksityiskohtaisesti krsinyt ja kitunut unihoureensa,
miten eptodellisilla aloilla ne liikkuvatkin. Aitouden tunne
riippuu yksinomaan elmyksen intensiivisyysasteesta eik sen
todellisuusmahdollisuudesta. Mutta sellainen mustasukkaisuuden ja
murhanhimon kuvaus kuin Tuglasen novelli _Vilkkuva tuli_, ei kaikesta
tunnepingoituksestaan huolimatta tai ehk juuri sentakia vaikuta eletyn
voimalla, vaan enemmn tai vhemmn keinotekoiselta.

Tyylillinen korutaide viehtt Tuglasta usein liiaksi, siihen mrin,
ett hn toisinaan etenee vaarallisen etlle elvst elmst, kaiken
taiteen alusta ja lopusta. Oleellisin ero realistin ja romantikon
vlill lienee se, ett jlkiminen destilloi elmn useampaan
kertaan kuin edellinen. Mutta Tuglas joutuu tyylittelypyrkimyksessn
destilloimaan elmn toisinaan niin tarkoin, ett siit psee
haihtumaan elvn elmn ihmeellinen iluidumi. Hnen vaaransa on
taituruus.


6.

Friedebert Tuglas on taiteessaan paraikaa tienristeyksess, kuten
Gustav Suits, kuten Noor-Eesti kokonaisuudessaan. On kuin jokin
muutos, suunnan, muodon tai sislln vaihdos taas olisi tekeill hnen
taiteessaan, iknkuin hnen tmnkertainen kiertokehns alkaisi
taas olla loppuunsuoritettu. On taas uudenetsint, irtipyrkimyst,
iknkuin ankkurikysien levotonta liikehtimist hnen teoreettisissa
kirjoitelmissaan, joissa kaikki taidesuunnan vaihdokset aina ovat
varhemmin tuntuneet kuin hnen novellituotannossaan.

Tuglasen aivot nyttvt tyskentelevn iknkuin monissa eri osissa,
ainakin ne ovat aika ajottain aivan eri vireess: nkemyskyvyn ohella
esiintyy erittelev, punnitseva ly. Tllainen yhdistelm ei ole
niin harvinainen kuin voisi luulla; hyvin selvrajaiseen muotoon se
oli kehittynyt esim. juuri Edgar Allan Poella, joka ei sikkynyt
tieteellisesti erittelemst edes omaa deliriumiuntaan, _Korppi_-runoa.
Suomalaisessa kirjallisuudessa on _Eino Leino_ nkyvimpn esimerkkin
siit, kuinka eri ptepisteitten vlill, lyn ja mielikuvituksen,
runollinen lahja voi liikkua.

Voi olla, ett nm kaksi niin erinlaista aivotoimintaa erityisiss
tapauksissa voivat esiinty yhtaikaa; useimmiten ne epilemtt ovat
vaihtoehtoisia keskenn, toisen aivotilan kestess pysyy toinen
latenttina. Voisi sanoa, ett ne melkein aina esiintyvt toistensa
kustannuksella. Niin erinlaisia kuin ovatkin, kuluttavat ne kuitenkin
samaa aivoenergiaa.

On luovia taiteilijoita, jotka eivt koskaan suinkaan ole edes
yrittneetkn tehd itselleen tai muille selkoa niist salaperisist
ja hmrist laeista, jotka tyttyvt heidn taiteessaan. Onko
Shakespearelta, onko Aleksis Kivelt jnyt rivikn selitykseksi
heidn teostensa synnyn sisisist ja ulkonaisista vaikutteista?
Brandes on suorittanut yhden ihmeteltvimpi suurtitn tunkeutuessaan
intuitsionsa neroudella Shakespearen teosten takaiseen mailmaan,
mutta yhtkn vihjausta, yhtkn suoranaista ohjetta ei hnell ole
ollut apuna. Ensi katsaukselta voisi luulla, ett vain juuri nm,
iknkuin tiedottomasti, naivisti luovat taiteilijat, joille kaikki
taiteen teoria nytt olevan olematonta, muodostaisivat taiteen ainoan
ja varsinaisen valiojoukon. Mutta heidn rinnallaan on toisia, yht
todellisia, joitten luomistoiminnan rinnalla kulkee yht herkemtn
askartelu taiteen teorioilla, alituinen henkinen tarve joka hetki
tiet ja tutkia oman taiteensa lait. Kuinka paljon, ottaakseni vain
suurimman esimerkin, onkaan Goethe ajatellut, puhunut ja kirjoittanut
taiteen olemuksesta!

Friedebert Tuglas kuuluu epilemtt thn jlkimiseen luokkaan.
Hnell on sama sisinen pakko joka hetki todeta nykyinen
kehitysasteensa ja viitoittaa tuleva kehitystiens; taiteen ilmit
askarruttavat hnen aivojaan yht suurella intensiivisyydell kuin
elmn ilmit. Niin, hnen puhtaasti taideteoreettinen lahjansa
on tuotteliaisuuden kannalta ollut joka tapauksessa koko joukon
anteliaampikin hnen varsinaisesti luovaa kykyn.

On oikeastaan sangen vaikea tuntea Tuglasta hnen teoreettisista
kirjoitelmistaan. Niit on tosin kahta lajia: suurempia, perinpohjin
erittelevi tutkimuksia ja vhisi pikkukirjoitelmia, intiimej ja
impressionistisia, iknkuin otteita tai jatkoa Felix Ormussonin
pivkirjalle, ernlainen jatkuva kirjallistaiteellinen _journal
intime_.

Edellisiss, joista trkeimmt ovat monografia virolaisesta
runoilijasta _Juhan Liivist_ v. 1914, tutkielma virolaisen realismin
edustajista _Eduard Wildest_ ja _Ernst Petersonista_ v. 1909 ja
_Kirjallisesta tyylist_ v. 1912, osoittautuu Tuglas Gustav Suitsin
ohella Viron tervimmksi kriitilliseksi kyvyksi ja esseistiksi.
Aivan toinen henkinen fysiognomia kuin Tuglasen kuumenovelleilla
on nill selvill, lykkill ja kirkkailla tutkielmilla. Juuri
Tuglasen novellien pasiallisin tunnus, sielullinen kiihoitustila,
sairaalloinen hermojnnitys puuttuu tykknn, koko "sielun ypuoli",
josta alussa oli puhe. Kaikesta Tuglaselle niin ominaisesta
hermoherkkyydest ei ole muuta jljell, kuin ernlainen, jos niin
tahtoo, erittin herkistynyt ja miltei aina oikeaan osuva vaisto
taiteellisten ilmiitten arvioinnissa. Kuitenkaan ei tm ly koskaan
vaikuta viilelt eik jrkeilevlt, ei edes silloin kun sen
kieltmtn satiirinen juova esiintyy selvempn kuin tavallisesti.
Jos voi puhua lyn intohimoisuudesta, niin on Tuglasen ly sit.
Sen silmiinpistvin erikoisominaisuus on taipumus krkilauseeseen,
aforismiin, ja ernlainen mielelln hieman paradoksaalinen sanonta.

Koko joukon hermostuneempi svy kuin niss rauhallisissa, suurella
tunnollisuudella ja syventymisell suoritetuissa tutkielmissa, on
Tuglasen esteettisiss pikkukirjoitelmissa, joita hn varsinkin parin
viime vuoden kuluessa on sinne tnne sanomalehtien ja aikakauskirjojen
palstoille siroitellut. Ne ovat ernlaisia kirjallisia _hors
d'oeuvres_, kevyen ja liikkuvan lyn luomia, kosketellen milloin
uudempia, milloin vanhempia taideilmiit, koti- ja ulkomaisia,
kirjoja ja kirjailijoita, usein vain hetkellisi, toisiaan seuraavia
subjektiivisia kirjallisia mielialoja, kuten _Iseenesele_ (Itselleni)
tai _Kriitiline intermezzo_ (Kriitillinen intermezzo).

Tuglasen kiihken ja herkemttmn uusien kauneusarvojen etsinnn
tuntee parhaiten juuri nist pikkututkielmista. Niist voi nhd,
kuinka keskeytymtt hnen kehityksens thn asti on kulkenut,
millaisella henkisen ilmapuntari-ihmisen herkkyydell hn ottaa vaarin
kaikista ajassa liikkuvista taiteellisista snvaihdoksista, silloinkin
kun ne tuntuvat ainoastaan entein, paineena ilmassa.

Friedebert Tuglas on, kuten hnen kaunokirjallisesta tuotannostaan
nkyy, monta kertaa vaihtanut kirjallista uskontunnustusta. Tarvitaan
toisinaan suuri mr sisist rohkeutta tunnustaakseen uuden
asteen kehityksessn ja kumotakseen entisen. Ei ole suinkaan aina
pinnallisuuden eik hilyvisyyden merkki, jos taiteilija pitkin
kehitystn alati siirtyy uuteen taideksitykseen. Se voi olla
muodin orjailua, jokaisen oikullisen _le dernier cri'n_ seuraamista,
mutta siin voi piill mys varmat takeet taiteilijan ehtymttmst
sisisest kasvuvoimasta.

Naturalistista tai impressionistista ksitystn taiteesta ei Tuglas
ole tietkseni missn teoreettisesti mritellyt. Sensijaan on
hnen laaja _Juhan Liiv_-tutkielmansa kokonaan symbolismin merkeiss
syntynyt. Hn kytt siin jokaista tarjoutuvaa -- ja tarjoumatontakin
-- tilaisuutta tuodakseen esiin symbolistisen taideihanteensa, usein
melkein vkivaltaisesti, paiheen kustannuksellakin. Hn kirjoittaa:

"Symbolismi, -- se on oikeastaan ernlaista vastakohtien runoutta,
rimmisyyksien taidetta. Se on viimeisiin johtoptksiins viety
naturalismia, joka tarjoo niin tihen elmnmielikuvan, ettemme
loppujen lopuksi en ne elmn ilmiit semmoisinaan, vaan niitten
abstraktsioita, vertauskuvia, symbooleja."

-- -- "Symbolismi -- se merkitsisi taitoa tavata rajoitetusta rajatonta
ja tmnpivisest ikuista. Se olisi rimmisten ponnistusten,
eptoivoisten kokeitten traagillinen taide. Se on mieletn pyrkimys:
tajuta -- vaikkapa symbolien kautta, -- maailma itsenisen ilmin,
tajuta realiteetti _an und fr sich_."

-- -- "Totuuden ksitteen vaihtuminen symbolin ksitteeksi, -- se oli
estetiikassa tapahtuva vallankumous."

Mutta jo vuotta jlkeenpin hn asettuu perin arvostelevalle ja osaksi
hylkvllekin kannalle taidesuunnan suhteen, joka hnest sken oli
ainoa taiteellisesti autuuttava. _Kriitillisess intermezzossaan_ hn
kirjoittaa:

"Mutta samalla olemme uudelleen arvioineet symbolismin ulkonaiset
arvot. Sen mystilliset nyttmkoristeet ovat kyneet meist
epilyttviksi. Sen 'suuret sanat' ovat meist ikvi. Me hieromme
ystvyytt taas realismin kanssa. Meist nytt taas mahdolliselta
lyt runoutta meit joka piv ymprivst elmst. -- Ei ole
lainkaan tarpeen, ett teoksen taustana vlttmtt olisi symbolistinen
syvyys".

Jo Felix Ormusson sellaisenaan oli tavallaan lopputilityst,
estetismin jlkilaskuja. Mutta paljoa ankarammin ky Tuglas erss
aivan viimeaikaisessa kirjoituksessaan _Vallankumous ja kirjallisuus_
(Eesti Kirjandus 1917) tuomiolle oman sukupolvensa luoman taiteen ja
kirjallisuuden kanssa, siis samalla itsens. Hn antaa ajastaan ja
aikansa taiteesta seuraavan sairaustodistuksen:

"Ei taitane kukaan epill, ettei nykyinen taiteemme ja
kirjallisuutemme olisi sairaalloinen ja kitulias olemukseltaan, samoin
kuin on sairaalloinen nykyinen sielunelmmme ja henkinen nkpiirimme.
-- Kaikkein suurinkaan nero ei voi luoda mitn, mik ylettyisi yli
nykyisen yhteiskunnan sairaalloisen, hermokuumeisen, yhteiskunnallisen
ja yksilllisen taistelun h'n myrkyttmn sielullisen ilmaston. -- Ja
samalla, -- -- -- me nautimme kuitenkin tmn epterveen, sairaalloisen
ja kituvan hengen tuotteista, sill esteettinen aistimme on kasvanut
kuten niitten luojankin, juuri samojen kielteisten, yhteiskunnallisten
nyttmseinien vlill eik voikkaan ottaa vastaan muuta kuin
vastaavia emotsioita."

Mitn ksinkosketeltavan uutta, mitn valmista uuden taiteen
ohjelmaa ei Tuglasella toistaiseksi ole nykyisen taiteen vastapainoksi
asetettavana. Mutta samalla kun hnelle kangastavat terveemmt
valtiolliset ja yhteiskunnalliset olot ja niitten pohjalla uusi
vapautunut ja terveempi psykologia, samoin kangastaa hnelle uusi,
ennenkaikkea entist terveempi taide ja kirjallisuus. Millaisten
kirjallisten johtothtien alla tm tervehtyminen on tapahtuva,
olemmeko lhenemss uusklassilliselle vai uusrealistiselle ajalleko,
sen kysymyksen jtt Tuglas vastaamatta.

Lopullisesti asettamatta j mys toistaiseksi hnen oma taiteellinen
horoskooppinsa. Friedebert Tuglasen henkinen pohjapiirros on kerta
kaikkiaan arabeski, kuten Gustav Suits sit kerran on nimittnyt,
mielivaltainen ja ylltyksellinen, fantasian oikullinen kiehkuraviiva.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK NUORI-VIRO***


******* This file should be named 56806-8.txt or 56806-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/6/8/0/56806


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

