The Project Gutenberg EBook of Golgatalta Roomaan, by Robert Heymann

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Golgatalta Roomaan
       Historiallinen romaani

Author: Robert Heymann

Translator: I. Partala

Release Date: May 5, 2018 [EBook #57092]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GOLGATALTA ROOMAAN ***




Produced by Juhani Krkkinen and Tapio Riikonen








GOLGATALTA ROOMAAN

Historiallinen romaani


Kirj.

ROBERT HEYMANN


Suomentanut

I. Partala





Arvi A. Karisto,
Hmeenlinna
1908.




SISLLYS:

      I. Jhyviset.
     II. Agrippinan suunnitelmat.
    III. Salajuoni.
     IV. Uusi caesar.
      V. Julia ja Antonius.
     VI. Silanuksen sisar.
    VII. Sabina Poppea.
   VIII. Kunnia vaiko rakkaus.
     IX. Kaksi krsiv.
      X. Vapaa.
     XI. Akte.
    XII. Tuomio ja sen toimeenpano.
   XIII. Vierailu.
    XIV. Julia.
     XV. Askel askeleelta.
    XVI. Katakombeissa.
   XVII. Agrippinan loppu.
  XVIII. Akaiassa.
    XIX. Oktavian surma.
     XX. Rooman palo.
    XXI. Arenalla.
   XXII. Britannian metsiss.
  XXIII. Lydetty ja taas kadotettu.
   XXIV. Locuste.
    XXV. Lnnen kapina.
   XXVI. Neron soihdut.
  XXVII. Nemesis.
 XXVIII. Taistelu purppurasta.
   XXIX. Jerusalem.




I. LUKU.

JHYVISET.


Ern komean hautapatsaan varjossa Via Appian varrella istui kivell
kaksi ihmist jutellen keskenn kuiskaten, aivan kuin olisivat he
pelnneet hiritsevns paikalla vallitsevaa kuolonhiljaisuutta. Tytt
oli vetnyt hunnun kasvoilleen, ja kypr varjosti puolittain nuoren
miehen piirteet.

Kuu valaisi kirkkaasti ja ainoastaan korkeat sypressit, attikalaiset
pylvt ja levet, korkokuvilla varustetut marmoripatsaat loivat
juurelleen suojelevaa varjoa.

Mies, sen mukaan mit kallisarvoisesta vaipasta voi ptt,
ylhisstyinen, saattoi olla noin kolmenkymmenen vanha, kun taas
neidon liikkeiden jalouteen liittyi ensi nuoruuden sulo.

Tytn silmt olivat kyyneliss; nuori mies leikki uhkamielisen ja
synkn nkisen miekallaan.

"Sin pakoitat minut siis, Oktavia", jatkoi hn sken keskeytynytt
puhettaan, "mykkn todistajana katselemaan, kuinka kunniattomat
poikanulikat minulta riistvt nimen, arvon, pyhimmn mit sydmeni
omaa? Minun pit pysy tyynen, kun onneani jaloin tallataan, kuten
pedot polkevat arenan hiekkaa?"

"Kuinka voisin min sinua pakoittaa", vastasi tytt itkun tukahduttamin
nin. "Suututko siit minulle, ett koetan pidtt sinua vastaamasta
vkivaltaan vkivallalla? Tahdotko vet tuhon hirvess suuruudessaan
pllesi?"

Ritari teki torjuvan liikkeen huulten vetytyess puoliksi ivalliseen,
puoliksi uhmailevaan hymyyn.

"Oi, min tiedn", jatkoi neito, "ett sin halveksit vaaraa. Arvaan,
ett mieluimmin syksyisit paljain miekoin caesarin palatsiin
kostaaksesi sukusi hpen... mit se auttaisi, rakkaani? Ehk lytisi
joku sil tiens sydmeesi, ehk... nytnnt ovat edess! Juhla olisi
se tuolle roomalaiselle verikoiralle, juhla tavallista suurempi, nhd
ritari Junius Silanuksen kuolevan arenalla elinmiekkailijana."

Hn pyshtyi vsyneen ja peitti ksin kasvonsa, kiivaan nyyhkytyksen
pannessa koko ruumiin vrisemn. Mies oli noussut seisoalleen ja
kveli rauhattomasti hautakiven varjossa edestakaisin.

"Me elmme aikaa", virkkoi hn synksti, "joka ei tunne kunnian
ja maineen ksitteit. Me elmme hpen ja raukkamaisuuden aikaa.
Miehelle, joka viel ei ole myynyt arvoaan kurjasta armonosoituksesta
tuolle voimattomalle keisarille ja... hnen puolisolleen, ei voi tuntua
vaikealta kuolla. Jokainen kuolema on nykyn maineeton ja mainehikas
samalla kertaa. Sill kaadunko taistelukentll -- kenen, mink vuoksi
min silloin taistelen? Purppuraa kantavan naisen, jolla ei ole
hyvett, ei siveytt. Ja jos vereni sekaantuu gladiaattorien halpaan
vereen -- enk silloin kuole kuten vapaa roomalainen ritari kunniani ja
Rooman muinaisuuden puolesta? Ei, Oktavia, se tapa, jolla kuolen, ei
minua pelota. Mitp varten elisikn Silanus sen jlkeen, kun hn on
menettnyt Oktavian?"

Tytn suuret silmt kntyivt verkkaan miest kohden.

"Mit varten elisit?"

Tuskaisa hymy vrhti hnen huulillaan. Mutta kuten metskauris, joka
on saanut kuolinhaavan, viel kerran ponnahtaa ilmaan, iknkuin se
esiin sukeltavan kuoleman kynsist toivoisi tmn hypyn pelastavan,
niin ponnahti tyttkin pystyyn, pelstytten lheisyyteen ypuulle
asettuneen linnun lentoon.

"Mit varten elisit, Silanus? -- _Minua varten!_ Minua, jonka ijksi
menett, mutta jonka koko muistojen maailma on sinulle pyhitetty."

Hn nojautui miehen rintaa vasten ja kietoen ktens hnen kaulansa
ympri, jatkoi hn nopeasti, melkein htisesti:

"Minun thteni tytyy sinun el, ainoa rakastettuni. Etk muista enn
sit hetke, jolloin vannoit elvsi ja kuolevasi minulle? Sin et
saa ruveta lupauksesi rikkojaksi. Min vaadin, ett sin elt minun
thteni, minun, joka sinua rajattomasti rakastan, minun, jonka sielu
siin silmnrpyksess on kuollut, jolloin menetn onnen omistaa
sinut. Pitk kaikkien lempemme lupausten pois haihtua? Tahdotko
ihanien yhteisten hetkien muistot ja sulot sammuttaa, kuni Jupiter
pivn yksi muuttaa?"

Ja nojautuen lhemmksi hnt vasten, niin ett huulensa koskettivat
melkein miehen huulia, jatkoi hn intohimoista puhettaan:

"l luule, etten kykene tuntemaan, armas, mit sydmesssi liikkuu!
Emmek ole rakastaneet toisiamme? Ja emmek vielkin toisiamme rakasta,
pyhemmin kuin konsanaan ennen? Kaihojeni, unelmieni kukka, se minun
sydmestni raastetaan; sill hn, jota olen niin paljon rakastanut,
jossa ajatukseni ovat riippuneet auringon noustessa ja sen taas
mailleen menness, ei saa minulle kuulua.

"Tytyyk minun nhd, kuinka tm kukka poljetaan? Tahdotko niihin
krsimyksiin, jotka ovat osakseni tulleet, liitt viel tiedoista
tuskallisimman: sin et ole enn elvien mailla; olet astunut Hadeksen
varjovaltakuntaan, josta ei koskaan palata?"

Hn nki selvn mielenliikutuksen, joka oli vallannut ritarin, ja
tieten, ett tst silmnrpyksest riippui hnelle rakkaimman
henkiln tulevaisuus, elm, jatkoi hn entist kiihkemmin:

"Toivoni on sammunut, sammunut ijksi. Jumalat ovat niin pttneet.
Mutta muistoa eivt ne voi minulta evt, onnea, jonka tuottaa
tietoisuus, ett sin elt, hengitt samaa ilmaa kuin minkin ja saman
isnmaan tannerta tallaat.

"Kun min aamuisin hern, kyynel silmss, eik sit saa kuivata aina
sun luonasi viipyv aatos? Eik minulla pid koko suuressa Roomaan
valtakunnassa oleman ketn, joka olisi ystvni, joka rakastaisi
minua? Eik ketn, Silanus?"

Heidn huulensa olivat yhtyneet viimeiseen, intohimoiseen suuteloon; ja
tytt tiesi voittaneensa.

"Sin pysyt kaukana keisari Claudiuksesta, isstni?"

"Min lasken aseeni sinun suuren rakkautesi edess, joka on niin ihana,
ett pelkn, ett'en koskaan tule sen arvoiseksi. Sitpaitsi hn ei
olekaan todellinen syyllinen. Tuo nainen..."

"Vaiti, Junius! Hn on minun toinen itini. Pitisik minun hnt
hpisemll nostaa jumalien kosto plleni? Onko minulla yliptn
oikeus sanoa pahaa kenestkn naisesta, minulla, joka olen Messalinan
tytr, tuon naisen, josta sanotaan..."

"Jt tuo puheesi, rakas! Hn ei ole ensiminen nainen sit lajia
valtaistuimella -- eik viimeinenkn. -- Ja lopuksi, tehkn keisarin
puoliso mit hn tahtoo, minua se ei liikuta. Kuitenkin tm nainen,
joka on syyp niin paljoon onnettomuuteen, on raa'oin ksin turmellut
elmni onnen. Sin sanot, Oktavia, ett jumalat ovat niin pttneet,
jumalat -- --"

Hn nauroi niin ett tytt kauhusta vrhti.

"Nyttytykt viimeinkin jumalat! Miss on heidn voimansa? Miss on
oikeus, joka vallitsee hyvn ja pahan maan pll? -- Ei, Oktavia.
Jumalilla ei ole mitn syyt riist meit toisiltamme, vaan nill
ihmisill. Tiedtk, miksi meidn liittomme keisarin kskyst on
purettu? Miksi sinut on kihlattu prinssi Domitius Nerolle?"

Ja kun tytt vaikeni, jatkoi mies vihasta vapisevin nin:

"Onneton, etk aavista mik odottaa veljesi Britannicusta?"

Oktavia kalpeni.

"Min luulin, ett perhesuhteet saivat isn mrmn minut
Domitiukselle. Min tunsin hiljakkoin selittmtnt kauhua, kun
sattumalta ylltin ministeri Narsissuksen, hnen puhellessaan
pretorianiupseeri Antoniuksen kanssa. Kuulin ainoastaan sekavia
sanoja, kun aioin avata esiripun atriumiin vievn oven edest. Hn
puhui naisesta, joka tahtoi keinotella itselleen kruunun -- mutta min
kiiruhdin sielt pois tuskan valtaamana, kuuntelematta enemp. Sin
arvelet --"

"Min arvelen", tydensi upseeri synksti, hilliten ntn, "ett
keisarinna tahtoo kohottaa poikansa Domitiuksen kruunun perilliseksi ja
Caesarin todellisen pojan Britannicuksen --"

"Ja hnet... puhu!"

"Oo... tottahan sin tunnet sukusi vaiheet. Eik sinulle ole uskottu
perheesi salaisuuksia?"

Oktavia ksitti, mit Silanus tarkoitti. Hn vaikeni. Syntyi pitk
nettmyys. Molemmat hautoivat vaan omia ajatuksiaan, jotka olivat
viel katkerammat, kuin heidn sanansa.

Josko hn tunsi julius-claudilaisen keisarihuoneen vaiheet!
Tiberiuksen, Augustuksen jlkelisen, ajoista saakka oli olemassa
salaisuuksia, joista hovissa puhuttiin vain kuiskaamalla, ja joiden
arvosteleminen rangaistiin valtiopetoksena. Tiberiuksen hallitessa oli
Germanicus, Rooman kansan ylpeys, sen uljas, voittoisa sotapllikk,
selittmttmll tavalla kuollut. Keisarin oma poika joutui suosikki
Sejanuksen myrkyn uhriksi, kun ensin viimeksimainittu oli vietellyt
kruununprinssin puolison. Germanicuksen leski ja molemmat pojat Drusus
ja Nero tuomittiin nlkkuolemaan. Vanha kaartinprefekti Macro oli
Tiberiuksen kuoleman ainoa todistaja. --

Ja Caligula, hnen seuraajansa, Germanicuksen huoneen viimeinen vesa?
Hnt syytettiin kolminkertaisesta sukurutsauksesta...

Tmn sisar oli keisarinna Agrippina, Oktavian itipuoli, keisari
Claudiuksen puoliso. Vuonna 40 j. Kr. oli hnet lhetetty
Ponzas-saarelle maanpakolaisuuteen, koska hn oli muodostanut
salaliiton oman veljens henke vastaan. Siihen aikaan oli hnen
puolisonansa ollut ritari Domitius Ahenobarbus, jolle hn v. 37 oli
synnyttnyt pojan, nimelt Domitius. Lesken oli hn Caligulan murhan
ja Tiberiuksen valtaistuimelle nousun jlkeen palannut Roomaan ja
siell mennyt naimisiin kuuluisan puhujan Crispus Passinuksen kanssa,
joka myskin pian oli kuollut. Ja nyt, kun keisarin ensiminen puoliso
Messalina, Oktavian ja Britannicuksen iti, oli teloitettu, oli
tmn saman Agrippinan onnistunut juoniensa, kiehtovan kytksens
ja keisarin uskotun neuvonantajan vaikutuksen kautta kohota koko
sivistyneen maailman hallitsijan puolisoksi...

Oktavia ajatteli kauhistuen ensimist kohtaustaan tmn naisen kanssa,
jonka sek menneisyys ett koko esiintyminen todistivat hnen kykenevn
minklaisiin vehkeisiin hyvns. Heti alusta piten oli hn ponnistanut
kaiken voitavansa, valmistaakseen pojalleen Domitiukselle yht korkean
aseman Britannicuksen rinnalla. Hn kietoi heikon puolisonsa tykknn
juonineen ja vehkeineen ja nyt olivat hnen suunnitelmansa riistneet
Oktavialta hnen nuoren onnensa. Jo Messalinan eliss oli keisari
suostunut tyttrens kihlaukseen ylhisen ritarin, Junius Silanuksen
kanssa. Agrippina oli saanut aikaan sen, ett keisari nojautuen
tekaistuun syytkseen, erotutti Silanuksen senaatista ja purki
Oktavian ja hnen kihlauksensa. Sen jlkeen oli tytt kihlattu prinssi
Domitiukselle, kysymtt lainkaan hnen omaa mieltn.

Niin paljon oli prinsessalle selv jo ennestn, mutta vasta nyt nki
hn keisarinnan vehkeit johtavat vaikutteet. Nyt ymmrsi Oktavia
kaikki ja kauhulla katsoi hn tulevaisuutta, joka ei ollut turmeleva
ainoastaan hnen elmns, mutta oli kyv vaaralliseksi myskin hnen
veljelleen Britannicukselle, ehkp hnen islleenkin -- --

       *       *       *       *       *

Kaukana idss alkoi heikko sarastus punata taivaan rantaa ja aamun
verkkaan vaaletessa sammuivat thdet.

Silanus nojasi pylvn jalustaa vasten ja katseli Oktaviaa, iknkuin
olisi hn ikuisiksi ajoiksi tahtonut syvytt tmn piirteet
sieluunsa. Hnen otsansa oli kirkastunut ja kasvonsa osoittivat jaloa
itsenshillitsemist.

Oktavia ojensi neti hnelle ktens. Hnell ei ollut enn mitn
sanomista. Y vaaleni vaalenemistaan ja hele purppuranpuna levisi
taivaalle. Oli tullut hetki, jolloin eivt sanat, eivt kyyneleet enn
voi sydnt huojentaa, hetki, jolloin rautaisen tytymyksen alla viel
kerran kaikki tuska, kaikki eptoivo hurjalla voimalla sydnparkaa
pusertaa. Itsens hillitseminen, jonka tuo intohimoinen mies oli
saavuttanut hnen vaikutuksestaan, lohtu, jota hn toiselle oli
jakanut, puuttui hnelt itseltn, ja nyt kun eronhetki oli lynyt,
vrisytti raju eptoivo Oktavian sielua. Mutta tuo jalo nainen hillitsi
kaihonsa, koettaen silloinkin kun kipeimmin krsi, lievent rakastetun
miehen surua raskaana hetken.

"Oktavia", virkkoi Silanus vaivoin koettaen saada nelleen varmaa
sointua, "meidn tytyy erota. Viimeinen toivomuksesi on minulle ksky,
jonka edess taivun. Min kannan kuormaa, jommoinen elm minulla
tst lhtien on, siin tietoisuudessa, ett siten palvelen sinua. Nyt
alkavaa piv seuraavana yn olen jo matkalla Syyriaan, jossa liityn
sikliseen armeijaan. Suojelkoot jumalat, joihin sin uskot, minua
pahimmalta. Sinusta tulee toisen vaimo ja jt yksin, kuten minkin.
Mutta sielumme ovat ainiaaksi toisilleen vihityt ja ajatuksissani olen
aina sinun luonasi.

"Suokoon Jupiter, etteivt kamalat aavistukseni toteennu. Mutta
viimeinen jhyvissanani, kallis ystv, on: jos, ollessasi tuon
sekasikin vaimona, joskus tulee aika, jolloin sinua vaara uhkaa,
jolloin jykk, mieheks sil ja taipumaton rohkeus ovat tarpeen, ja
sin turhaan etsit uskollisia miehi tueksesi, silloin kutsu minua, ja
nopeammin kuin keisarillinen pikaviesti olen min Aasiasta rientv
tnne."

Viimeisen kerran sulki hn armaan tytn syliins, viimeisen kerran
yhtyivt huulet lyhyeen jhyvissuuteloon. Syvsti katsoi neito
Silanuksen silmiin, aivan kuin olisi tahtonut hnen sieluunsa tunkea.
Sitten riistytyi hn irti ja kiirehti kuin pelstynyt metskauris
pois, hviten pian hautapatsaiden varjoon.

Silanus katsoi hnen jlkeens ja ensi kerran elmssn itki tm
mies. Verkkaan alkoi hn astella samaa tiet, jota Oktavia oli
kiiruhtanut. Etmpn nyttytyi viel kerran neidon kantotuoli, jota
uskolliset orjat kiidttivt eteenpin. --

       *       *       *       *       *

Tuskin oli ritari poistunut hautapatsaan luota, kun sen takaa
kohottautui varovasti mies. Hn oli jo elhtnyt ja hnen kasvoilleen
olivat paheet lyneet leimansa; mutta puku oli ajan tavan mukaan
erinomaisen loistelias. Mies oli Anicetus, prinssi Domitiuksen uskottu.

Hnen kasvonsa vntyivt inhoittavaan irvistykseen, kun hn vaanien
silmili ymprilleen. Sitten jrjesti hn pukuaan, joka maassa maatessa
oli joutunut epkuntoon, ja kulki jonkun matkaa tiet kaupunkiin pin,
saapuen pian paikalle, miss orja odotti hnt hevosen kera.

Tytt laukkaa ajoi Anicetus sitten Rooman tiet, jolla liike taas
vhitellen elpyi.




II. LUKU.

AGRIPPINAN SUUNNITELMAT.


Claudius, maailman hallitsija, istui tyhuoneessaan ja kuunteli
ministeriens selontekoja. Nm seisoivat kunnioittavan matkan pss
hnest ja lukivat vahatauluista muistiinpanojaan. Siin oli Pallas,
valtakunnan raha-asian hoitaja, lukien laskelmiaan; Narsissus tuoden
tietoja Yl-Germaniaan lhetetyn Pomponius Sekunduksen toimista;
Callistus, jonka oli tehtv esitys saapuneista anomuskirjeist,
armahduspyynnist ja oikeusasioista. Viimemainittu oli juuri
lopettanut, ja keisari ilmoitti ystvllisin pnnykkyksin
vastaanoton pttyneen. Silloin alkoi Pallas uudelleen puhua:

"Suo anteeksi, Caesar, ett minun viel silmnrpykseksi tytyy pyyt
sinua kuulemaan minua. Vakoojani ovat saaneet selville seikkoja, jotka
mielestni ansaitsevat tulla valtakunnallisten asioiden yhteydess
sinulle esitetyiksi."

Keisari, joka oli juuri noussut seisoalleen, istuutui uudelleen ja
kiinnitti vsyneen katseensa ministeriin.

"Puhu", virkkoi hn lyhyesti.

"Asia koskee sinun perhettsi", jatkoi Pallas, "ja toivon sinun suovan
minulle anteeksi, ett olen tss suhteessa tehnyt huomioita, koska se
on tapahtunut sinun onnesi hyvksi."

"Minun perhettni?" kysyi keisari, kyden tarkkaavaisemmaksi. Hnen
nessn oli epvarma sointu ja vaikka hn ponnisti, nyttkseen
tyynelt, esiintyi hnen kasvoillaan pelon tapainen ilme.

Ajatteliko hn Messalinaa?

"Molemmat tapaukset, joista sinulle tahdon ilmoittaa", jatkoi ministeri
suunnaten kylmn katseensa keisariin, "ovat viimeyllisi ja nyttvt
olevan jonkinmoisessa yhteydess keskenn. Vakoojani ovat onnistuneet
saamaan tiedon kohtauksesta entisen senaattori Junius Silanuksen,
tasavaltalaismielisen, Thrasea Paetuksen, joka kuuluu vastustajiisi
senaatissa, hnen ystvns Borea Soranuksen, pretoriaanien upseeri
Antonius Sekunduksen ja prinssi Britannicuksen vlill."

"Britannicus?" toisti keisari miettivisen, lausuen nimen painolla,
iknkuin olisi hnest tuntunut mahdottomalta kuulla prinssi
mainittavan tss yhteydess. "Ja Silanus? -- Vai niin. -- Silanus.
-- Sehn on kyll mahdollista. He olivat ystvi. -- Prinssin arvolle
ei sovi kuitenkaan seurustella tuon erotetun senaattorin kanssa. --
Hnell lienee joku yksityisasia sen miehen kanssa. -- Thrasea Paetus.
-- Mies on epilyttv. -- Silanus -- samoin epilyttv. -- Mit on
pretorianiupseerilla tekemist heidn seurassaan?"

Pallas kohautti olkapitn.

"Mutta Britannicushan oli joukossa. Se seikka asettaa asian kaiken
epilyksen ylpuolelle. Eik niin?"

"Olisi majesteettirikos toisin ajatella", vastasi ministeri vltellen,
hyvin huomaten keisarin vaanivan katseen. Nytelkn vaan viekas
Claudius vlinpitmtnt; hn, joka oli niin epluuloinen, ett oli
hankkinut itselleen kaksinkertaisen henkivartioston. Pallas tiesi, ett
keisarin ajatukset eivt tulisi vhiin aikoihin rauhoittumaan.

Mit oli kruununprinssill tekemist tyytymttmien ylimysten kanssa?

Ett prinssin ja niden yhtyminen oli ollut ainoastaan Syyriaan
lhtevn Silanuksen jhyvisjuhla, siit ei Pallas puhunut mitn.

Vuosikausia oli Agrippinan puolue ponnistellut, saadakseen isns
epsuosioon varomattoman Britannicuksen, joka halveksi niden juonien
vastustamista samanlaisilla keinoilla.

Claudius oli nojannut pns kden varaan ja tarkasteli nyt itmaisen
maton kuvioita, hypistellen kdessn olevaa kultaista rengasta.

"Sin puhuit toisestakin tapauksesta", sanoi hn katsomatta yls.

"Niin, caesar. Velvollisuuteni pakoittaa minut tydentmn ensimist
tiedonantoani toisella. Prinsessa Oktavian kantotuoli nhtiin varhain
aamulla Via Appialla. Hnen eunukkinsa tunnettiin varmasti."

Keisari katsoi synksti ministeriin.

"Ja -- eteenpin? Mik saattoi hnet uskaltamaan aamuhetkell Via
Appialle?"

Jlleen Pallas kohautti vaan olkapitn.

"Tm on kummallista", mutisi keisari. "Ehkp arvoitukselle keksimme
kuitenkin luonnollisen ratkaisun."

Sitten vaipui hn jlleen mietteisiins, mutta kohotti ptn kki
iknkuin vaistomaista phn pistoa seuraten ja kysyi:

"Miss on Nero?"

Siten tapasi hn kutsua poikapuoltaan Domitiusta.

"Hn on juuri palanut uhraamasta sinun terveydeksesi", vastasi Pallas,
nkjn vlinpitmttmsti.

Keisari katsahti hnt hieman epluuloisesti.

"Hn uhraa minun terveydekseni?"

"Niin. Minusta ei se kuitenkaan ole kylliksi merkillinen ja trke asia
kiinnittkseen sinun huomiotasi."

"Mik eroitus", virkahti Claudius kki, kokonaan heitten naamarinsa,
"mik eroitus Neron ja Britannicuksen vlill! Jlkiminen kuljeksii
ykaudet epilyttviss paikoissa ja asettaa minun lyni ratkaistavaksi
vaarallisia ongelmia. Edellinen alkaa pivns huolehtimalla minun
hyvinvoinnistani."

Sitten vaikeni hn jlleen ja seurasi katseillaan maton kuvioita.

Pallas heitti Callistukseen pikaisen silmyksen, joka merkitsi
suunnilleen: Se isku veti!

Callistus oli kavala luonne, jonka kasvojen ilmeet osoittivat aina
sit, mit hn tahtoi. Keisarin edess oli hn matelevan nyr, mutta
alempia virkamiehi kohtaan armottoman kopea. Keisari Cajus Caligulan
murhanytelmss hn oli esittnyt epiltv osaa, ja osanottoaan
tuohon palatsivallankumoukseen hn luultavasti saikin kiitt
nykyisest asemastaan.

Merkitsev silmys, jonka Pallas ja Callistus olivat vaihtaneet, ei
jnyt huomaamatta tervkatseiselta Narsissukselta. Tm, nuorempi
molempia virkaveljin ja miellyttvn nkinen, oli ehdottomasti
uskollinen Claudiuksen kannattaja ja ainoa hovimies, joka koetti
suojella prinssi Britannicusta ja kytt vaikutusvaltaansa Caesariin
tehdkseen tyhjksi hovin viekkaasti kudotut juonet. Hn oli kohta
lynnyt, ett Agrippinan vaikutuksen alaiset valtiomiehet koettivat
kaikin tavoin valmistaa prinssi Domitiukselle paikan valtaistuimelle,
siin tapauksessa, ett Claudius silmns sulkisi, ja hn tarvitsi koko
loistavan puhujataitonsa, voidakseen est ylivoimaista Agrippinan
puoluetta psemst voitolle. Luonnollisesti ei hn kyennyt estmn
keisarinnan turmiollista vaikutusta. Mitp voivat valppaus ja hyv
tahto synnillisen naisen silmi vastaan? -- Hn silmsi synksti
virkatovereitaan ja astui lhemmksi keisaria.

"Sen mukaan, mit min tiedn", aloitti hn, "otti Silanus prinssi
Britanicukselta jhyviset; sitpaitsi koko prinssin thnastinen
elm, samoin kuin hnen tynskin, jotka, kiitos vakoojiemme
kyvykkisyyden, kaikki ovat selvill, tekevt tyhjiksi vaillinaisen
ilmoituksen aiheuttamat epluulot."

Keisari katsahti rohkeaan puhujaan ja hnen piirteens kirkastuivat
jonkun verran. Nyttip melkein kuin olisi hn ollut kiitollinen
ministerille tmn lohduttavista sanoista, jotka silmnrpykseksi
todellakin syrjyttivt kaiken epluulon hnen mielestn.

Mutta Callistus, jolta, yhtvhn kuin Pallakseltakaan, ei ollut
jnyt huomaamatta Caesarin mielen kkininen, heidn suunnittelmiinsa
tykknn sopimaton muutos, visti taitavasti poliittisen vastustajansa
hykkyksen.

"Ei mikn ole kauvempana meist", alkoi hn, "kuin prinssi
Britannicuksen epluulon alaiseksi saattaminen, enk min muista
mitn sentapaista virkatoverini uskaltaneen lausuakaan. Me ilmoitimme
ainoastaan tapauksen, joka, minun tytyy se mynt, Caesarin
turvallisuudesta levottoman Pallaan mielest on nyttnyt trkemmlt
kuin se itse asiassa ehk onkaan. Ja vaikka prinsessa Oktavia palaakin
pivnkoitossa palatsiinsa, niin ei siit tarvitse ptt, ett
hn olisi ollut retkill, joita hn ei olisi voinut tehd pivn
valossakin. Se on ollut ainoastaan oikku tai mik muu hyvns, kaikissa
tapauksissa merkityksetn. Minun mielestni ei Caesarin kallista aikaa
saa kuluttaa tuollaisilla mitttmyyksill, joilla ei ole minknlaista
valtiollista taustaa."

Tm kavala, kauttaaltaan teeskentelev, nennisesti vaan
mielistelev, mutta todellisuudessa keisarin muuttelehtivan mielen
mukaan asetettu puhe ei ollut vaikuttamatta. Hallitsija ei vastannut
heti. Hnen katseensa luisui kysyvisen Narsissukseen, odottaen, ett
tm jlleen tekisi vitteen, joka kumoaisi Callistuksen taitavasti
salatun syytksen.

Mutta Narsissus oli voitettu, ei ainakaan kyennyt heti vastausta
antamaan. Viekkaus, jolla Callistus veti keskusteluun Oktavian yllisen
retken, riisti kaiken vastaamismahdollisuuden. Hn ei voinut ksitt,
mik oli saanut prinsessan iseen aikaan jttmn palatsin, ja hn
saattoi ainoastaan ajatuksissaan sadatella moista varomatonta askelta.
Mahdollisuus, ett hn viel ennen naimisiin menoansa Domitiuksen
kanssa olisi ollut tapaamassa Silanusta, oli lhinn; mutta Narsissus
luonnollisesti vltti huolellisesti johtamasta Claudiuksen ajatuksia
sille suunnalle.

Hallitsija nousi hitaasti, pn nykkyksell laskien ministerit,
Pallaan ja Callistuksen menemn. Kun Narsissus aikoi poistua heidn
mukanaan, pidtti keisarin viittaus hnet. Silmnrpyksen mitteli
tm hnt lpitunkevasti. Hn nytti tahtovan asettaa ministerille
kysymyksen, hillitsi kuitenkin itsens ja virkahti lyhyeen, rypisten
kulmiaan:

"Kutsu tnne prinssi Britannicus ja prinsessa Oktavia."

Narsissus kumarsi.

"Ajattele, caesar", alkoi hn, mutta keisari teki torjuvan liikkeen.

"Hyv on. Minulla on liian paljon tit, voidakseni kauvempaa antautua
yksityiskeskusteluihin."

Narsissus meni. Hn ei salannut itseltn, ett tmn lyhyen
vlikohtauksen kautta hnen asemansa hallitsijan luona oli kokojoukon
huonontunut. Hn oli kadottanut Caesarin luottamuksen ja yksinomaan
vaan suojattiensa tuhmanrohkean varomattomuuden vuoksi.

Domitius Nero astui itins Agrippinan makuuhuoneeseen. Hn ei ollut
nhnyt tarpeelliseksi edes puhdistautua tomusta. Yliptn hn oli
hyvin huonolla tuulella, sill hn oli kuluttanut koko menneen yn
juomingeissa, jotka olivat satunnaisesti hiukan huonontaneet hnen
terveyttn.

Agrippina istui puoleksi makaavassa asennossa itmaalaiseen malliin
tehdyll leposohvalla ja katseli neti hymyillen poikaansa, joka
odotti itins puhuttelua.

Kaikki tss naisessa todisti ajatuksen, voiman ja syntypern
majesteetillisuutta. Vaikka hn luonteeltaan olikin perin
toisenlainen kuin hnen suuri isns Germanicus, jonka nimi liittyy
eroittamattomasti Rooman aseitten kunniakkaisiin voittoihin Saksassa,
voi kuitenkin hnen piirteistn nhd polveutumisen nuoremman
Antonian pojasta; vartalo taas oli tydelleen vanhemman Agrippinan,
hnen onnettoman itins, jolta hn muutoin ei ollut mitn perinyt.
Hnen huulensa olivat aistilliset, otsa matalahko ja kaareva, nen
snnllinen ja vahvasti kehittynyt ja sen ylpuolella kaareentuivat
sirosti muodostuneet kulmakarvat. Mutta silmiss hehkui intohimojen ja
kunnianhimon synnillinen tuli.

Domitius Nerolla oli snnlliset, melkein naiselliset kasvot.
Hn nytti muistuttavan enemmn isns kuin itin, sill hnen
piirteens iknkuin henkivt lempeytt, hyvyytt ja suvaitsevaisuutta.
Mutta hnen silmns olivat samanlaiset kuin idinkin. Puhuessa tapasi
hn usein levitt ne mahdollisimman suuriksi. Silloin saattoi pelsty
sit omituista tulta, vaihtelevaa kimmellyst, joka leimusi niist,
ja joka heitti heijastuksensa kasvojen ilmeeseen, tehden sen kki
julmaksi, hekumalliseksi.

"Hsi Oktavian kanssa", sanoi keisarinna prinssille, "ovat
mahdollisimman pian vietettvt. Nm ht ovat nykyn polttavin
kysymys niiden suunnitelmien sarjassa, joita min mietin. Ole siis
valmiina ja koeta edes esiinty paremmassa valossa hnen silmissn,
kuin thn asti olet tehnyt."

Nero katseli itin synksti, mutta samalla nyrsti. Itse asiassa ei
hn rakastanut tt iti, joka vain koetti tehd hnet tahdottomaksi,
rajattoman kunnianhimonsa vlikappaleeksi. Toiseltapuolen tunsi hn
kuitenkin tuon naisen henkisen etevmmyyden liian hyvin, voidakseen
olla osoittamatta hnelle ehdotonta kunnioitusta, johon kuitenkin
liittyi salainen pelko.

"Sin vaadit paljon minulta", sanoi hn vihdoin. "Olen suostunut
menemn kihloihin Oktavian kanssa, olen luvannut menn hnen
kanssaan naimisiinkin. Suunnitelmasi, iti, eivt kyll ole minulle
tuntemattomat. Mutta kuitenkin -- minun tytyy tunnustaa, ett en tunne
juuri erikoista halua tyydytt Oktavian tasavaltalaisia mielipiteit
kaikenlaisten hyveiden suhteen; ne sopivat hnelle erittin
mainiosti, mutta minua ne ikvystyttvt. Eik ole kylliksi, kun olen
suunnitelmiesi orja -- tytyyk minun viel teeskennell iknkuin
olisin osakas niiss? Sin aiot tehd minusta caesarin -- jt tuo
hymysi, iti, lyn puolesta en ole huonompi sinua -- ja tahdot siit
huolimatta kasvattaa minusta ilveilijn?"

Keisarinna katseli poikansa ryhdikst, komeaa vartaloa ylpen
hymyillen ja sanoi sitten ivallisin nenvrityksin:

"Suurisuinen houkka! Tietysti min sit tahdon. Ensin ilveilij,
sitten caesar ja lopuksi kumpikin. Semmoiseksi min sinut tahdon, ja
toivon sinun nyt ksittvn minun pmrni, jotka ovat kaiketi samat
kuin sinunkin. Mik on keisari, ellei hn nyttelij ole? Raukka. Ei
ole ollut viel ainoatakaan caesaria, joka sit ei olisi ymmrtnyt.
Kansalle on majesteetti sama kuin jumaluusksitekin; se pelk, mutta
ei ymmrr sit. Ilveilij ymmrt se, ja siten psee hallitsija
hallittaviaan lhelle, vlttmttmyys, joka sinulle myhemmin on
selviv. Se siit."

Prinssi, jlleen kytkettyn tuon naisen tahdon voiman hnelle
valmistamiin kahleihin, kysyi ujosti:

"Ents Akte?"

Keisarinna, jolle tm nimi oli siihen mrn tuttu, ett hn sit
vihasi, koska se ei sulautunut hnen aikeittensa puitteisiin, ei ollut
tydelleen ymmrtvinn poikansa tarkoitusta.

"Akte? Akte?" toisti hn krsimttmsti. "Mik hn on laatuaan?
Nainenko?"

"Neito."

"Mit on neidon nimell tekemist sinun ja itisi vliss?"

"Hn on..."

"Orjatar, prinssi. Minun taloni orjatar, jonka annan heti ruoskia ulos,
kun luen kajastuksenkin hnen nimestn sinun silmistsi."

Nero rpytteli silmin keisarinnan lpitunkevan katseen edess. Siten
ji tlt nkemtt raju leimu, joka syttyi prinssin silmiss ja joka
muistutti vastenmielisesti kesyttjns tahtoon taipuvan tiikerin
katsetta.

"Akte on minun lemmittyni", virkkoi hn epriden.

"Ja mit sitten? Puhutko sin minun kanssani koirista? Taikka oletko
koskaan tullut maininneeksi hevosistasi? Mist se johtuu, ett
mainitset orjattaren nimen linnassa, keisarillisen itisi edess?"

"Akte ei ole mikn orjatar", shhti Nero.

"Mik sitten?"

Nero mietti hetkisen, kavahtaen Agrippinan vijyv katsetta.

"Hn on lemmittyni", toisti hn punastellen.

"Niinp juuri. Lemmitty on aina orjatar", vastasi kylmsti tuo nainen,
joka purppuransa alle ktki tuhansia paheita.

Nero leimahti vihanvimmaan. Peto jota tnn piiskan iskuilla
lakkaamatta oli rsytetty, alkoi todenteolla vastustaa piinaajaansa.

"Akte on _minun_ lemmittyni", karjahti Domitius. "Se nainen, jota
prinssi Nero rakastaa, ei ole orjatar!"

Keisarinna puristi huuliaan yhteen ja pirullinen ilme leikki hnen
kasvoillaan.

"Kohta saat sanoa, hn on _ollut_ sinun lemmittysi. Menneisyys on
kuollut, nykyisyytt vallitsen _min_, ymmrrtk, poika?"

Nero kalpeni.

"Sin annat hnet surmata?"

"Tietysti. Kuten tapetaan hyttynen, joka on kynyt kiusalliseksi."

Agrippina huomasi menneens liian pitklle. Hn oli nhtvsti
arvostellut "pojan" liian huonoksi, oli unohtanut, ett _hnen_ verens
virtasi tmnkin suonissa ja se oli leijonan verta.

Muutos, joka nyt tapahtui muutoin niin kuuliaisessa pojassa, sai tuon
kylmsti harkitsevan idinkin pelstymn. Prinssin silmt olivat
laajentuneet ja kipenivt vihertvin, hnen vartalonsa oli pidentynyt
ja tytelisten huulien raosta kimmaltivat tervt helmimiset hampaat.

Mit liikkui hnen sisimmssn? Oliko hn karkaava oman itins
kimppuun? Tm, vaikkakin pelstyneen, ei muuttanut ilmettkn
kasvoillaan. Hn oli varma vallastaan ja hallitsi katseillaan jokaista
pojan liikett. Prinssi kntyi kki:

"Hyvsti!"

"Domitius!" kajahti lyhyesti ja ankarasti keisarinnan suusta.

Kun prinssi ei tst kntynyt, painoi Agrippina salamannopeudella
salaista soittokellon nappulaa. Melkein samassa silmnrpyksess
seisoi kaksi pretoriania, kuin maasta kasvaneina, sisnkytvss.
Nero aikoi heist vlittmtt menn ohi, mutta upseerit eivt
vistynnet ovelta.

"Mit tm merkitsee?" huusi prinssi raivoissaan. "Ettek tunne
keisarillisen huoneen jseni?"

Pretorianien sijasta vastasi Agrippina.

"Sin olet vankini, Nero. Minulla on viel sinulle sanottavaa."

Prinssi kntyi ympri.

Hnen itins kasvot olivat kovat kuin marmoriin hakatut. idin ja
pojan katseet risteilivt hetkisen kuni miekkailijain kalvat.

Sitten kietasi Nero vaippaansa ja nnhti koleasti:

"Olen valmis."

"Mit aikoo prinssi Domitius?"

"Pelastaa Akten."

"Hnen elmns on sinulle kallis?"

"Yht kallis kuin omani."

"Hm. Min lahjoitan sen sinulle."

"Vannotko sen?"

"Jupiterin kautta." Hengessn ajatteli hn, mit myrkky olisi paras
kytt orjattaren huomaamatta tielt poistamiseksi.

Nero heittytyi hnen jalkoihinsa.

"Kiitos, iti. Sin olet jalo. Mr elmstni."

Agrippina kumartui suutelemaan poikansa otsaa. Sitten tynsi hn
kdelln kiharat hnen otsaltaan ja pakoitti hnet katsomaan yls.

"Sin net, Domitius, kuinka pian opit ilveilijksi."

Nuori mies, nhden itsens paljastetuksi, ei uskaltanut sen pelottavan
vaikutuksen vuoksi, joka tmn naisen kylmll, kaikki vallitsevalla
hengell hneen oli, valheen kautta torjua ivallista syytst. Niinp
oli hnest sangen mieleist, kun keisarinnan suosikkiorjatar ilmoitti
Pallaan odottavan puheillepsy ja Agrippina salli poikansa jlleen
poistua, ensin velvoitettuaan hnet Senecan kanssa menemn puistoon
filosofisia ajatuksia vaihtamaan.

Tuskin oli prinssi ehtinyt ottaa idiltn jhyviset, kun Pallas
astui huoneeseen, varman itsetietoisesi, ilman nyryytt, mutta mys
ilman sit kohteliaisuutta esiintymistavassa, joka Rooman ritareille
oli ominaista. Ei mikn osoittanut sit juopaa, joka eroitti entist
vapautettua keisarinnasta.

Agrippina oli ottanut uuden asennon; kasvot olivat mys muuttaneet
ilmett. Etevmmyytt ilmaiseva, ankara piirre oli hvinnyt, ja sijalle
tullut viettelev hymy. sken niin varma jykk suu avautui hiukan,
huulet vrisivt tuskin huomattavasti, ja silmluomet laskeutuivat
puoleksi silmterien plle, mik antoi hnen katseelleen jotain kissaa
muistuttavaa.

Pallas oli noin 40 vuoden ikinen mies, oikea voimaluonne
ruumiillisessa ja henkisess suhteessa. Hnen liikkeens olivat
rauhalliset ja varmat, hnen ryhtins sotilaallinen, hnen kyntins
jntev ja voimakasta samalla. Rohkeapiirteiset kasvot vaativat
itselleen kauniin nimen; silmt ktkivt lpitunkevan katseen, joka
kaikki ymmrsi eik mitn ilmaissut.

Hn seisoi neti sisnkytvss, kunnes orjattaren askeleet
lakkasivat kuulumasta. Sitten astui hn keisarinnan luo ja suuteli
kevesti hnen otsaansa, vaikka Agrippina tarjosi huulensa hnelle.

Ruumiillistutettu miehinen raakuus ja naisellinen salakavaluus olivat
kahden kesken.

Pallas veti togansa liepeist vahataulun ja hymyili jtvsti,
keisarinnan katseen krsimttmsti riippuessa hnen huulillaan.

"Ratkaisu on lhestynyt hyvn joukon", alkoi ministeri hajamielisesti.
"Meidn tytyy alkaa toimia."

"Ah", tuli keisarinnan huulilta. -- "Sin tunnet viime yn tapahtumat?"

"En. Mit ne ovat?"

"Ett Oktavia on ollut tapaamassa Silanusta."

"Sen kuulin omalta vakoojaltani."

Keisarinna nykksi tyydytettyn.

"Sin olet valpas. Se on hyv. Me sanomme, ett he ovat punoneet
salaliiton."

"Ei."

"Mist sen tiedt niin varmasti?"

"Asianhaaroista. Oktavia on liian avuton sellaiseen ja Silanus..."

"No? Hn on tuittup!"

"Voipi olla. Mutta hn on rakastunut. Sellaiset narrit ovat
vaarattomia."

"Sin puhut kuin olisit kuunnellut heidn keskustelunsa."

"Min olen _antanut_ sen tehd."

"Ah -- kuka oli kyllin sukkela sen tekemn?"

"Kukas muu kuin Anicetus -- tss, lue ja tuomitse."

Hn ojensi keisarinnalle vahataulun, jolle Silanuksen ja Oktavian
jhyviskohtaus oli jokseenkin uskollisesti jljennetty.

"Edelleen olen min", jatkoi Pallas, "tullut siihen ptkseen, ett
meidn tytyy poistaa Narsissus, ellemme jonakin kauniina hetken tahdo
nhd tiellemme nousevan ylipsemttmi esteit."

"Sin puhut minun ajatuksiani", vastasi Agrippina, "mutta oletko
unohtanut, miten vaarallisiksi hankkeet hnt vastaan voivat kyd?
Hn nauttii puolisoni rajattominta luottamusta; puolisoni on kylliksi
heikkopinen antaakseen tuon hyveen sankarin johtaa itsen."

Pallas nojasi tervpiirteisen pns oikeaan nyrkkiins ja kalvoi
hampaillaan huultaan.

"Ja sitten", jatkoi keisarinna kavalasti hymyillen, "on hnen vaimonsa
meidn tiellmme; tuo nainen kuuluu olevan yht siveellinen kuin
viekaskin."

Pallas hymyili. Tll hetkell tekivt hnen kasvonsa sanomattoman
vastenmielisen vaikutuksen, sill tmn miehen sisimmt ajatukset,
hnen ihmishalveksumisensa, kaikkien ihanteitten ja ihmiskunnan uskon
ivaaminen esiintyivt tll silmnrpyksell huomattavan selvin,
vaikkakaan kukaan ei olisi kyennyt selittmn mit hnen hymyns
oikeastaan tarkoitti. Siin oli jotain kammottavaa; kun Pallas hymyili,
silloin uhkasi vaara jotakin.

"Olen juuri keksinyt keinot", virkkoi hn hypistellen kultakirjaista
leposohvan esirippua, "tuon vaimon eristmiseksi."

"Et kai aio hnt vangita? Silloin olisi kaikki edeltksin hukkaan
tuomittu!"

Pallas rypisti kulmiaan.

"Epluulosi on loukkaavaa. Yleens olet jttnyt minun huolekseni
vaarallisimpien suunnitelmien toimeenpanemisen, joten en voi ksitt,
mist sinun kkininen pelkosi johtuu."

"Sin liioittelet, Pallas. Miss on kysymys miehist, siell on sinun
paikkasi ennen muita; mutta josko sin osaat naisia ksitell --"

Pallas siristi silmin ja katsoi keisarinnaan niin ivallisesti, ett
tm punastuen knsi pns toisaalle.

"Arvaa, mink tuhon olen suunnitellut Narsissuksen uskolliselle
puolisolle?"

"Sin annat syytt hnt --"

"Hm. En ymmrr, mist rikoksesta hnt voitaisiin syytt ja toiselta
puolen sellaisesta tavasta olisi vhn hyty. Paljon mieluummin
tahdon vet hnet voitettuna meidn puolellemme. Hnest tulee meidn
liittokumppanimme."

"Ah -- sin teet minut uteliaaksi!"

"Min voitan hnet siell, miss hn nytt haavoittumattomalta."

"Alan ymmrt."

"Poikani Markus on saanut tehtvkseen tmn toistaiseksi vaikean tyn.
Hnen onnistuu kyll vietell Narsissuksen puoliso."

"Oivallista", huudahti Agrippina ksin taputtaen.

"Sitten on helppo asia toimittaa tuolle palatsinukelle myrkytettyj
sieni taikka muuta tepsiv, ja vltt epluulot. On paras aika
ratkaisevaan askeleeseen. Kukaan ei epile meit; osoittaahan hn
silminnhtvsti suosiotaan Nerolle. Toimemme on onnistunut, kiitos
siit hnen heikkoutensa ja epluuloisuutensa."

"Olen mahdollisuuden mukaan kyttnyt hyvksemme niden ominaisuuksien
tuottamia etuja", keskeytti Agrippina.

"Tietysti. Mutta tmn Claudiuksen heikkouden huomasi Narsissus yht
hyvin kuin mekin. Sitten on hnell erikoisia etuja puolellaan. Kansa
seisoo edelleen hnen takanaan. Kaarti on tyytyvinen, ja hnell on
oikeus puolellaan. Hn aikoo tunkea poikasi takaisin ja silytt
kruunun Britannicukselle.

"Mit me olemme vuosikausien vaivaloisella, vaarallisella tyll saaneet
aikaan, voi hn muutamassa pivss tuhota, jos hnen onnistuu jollakin
taitavalla knteell hertt Claudiuksessa luonnon ni, joka nytt
nyt vaan uinuvan.

"Taktiikka, jota hn noudattaa, on oikea. Thn saakka on minun
onnistunut est hnet psemst prinssi Neron omituisten
mielijohteitten perille. Sattuma voi hnelle ilmaista, ett sinun
poikasi puuhailee aivan toisia, mit me Caesarille kerromme. Min
puolestani en voi hyvksy prinssin elmntapoja, kaikista vhimmin
hnen juominkejaan!"

"Salli toki hnelle huvinsa", keskeytti nauraen keisarinna.

"Tietysti. Minulla ei ole minknlaista oikeutta sekaantua niihin.
Min voin ainoastaan antaa neuvoja. Mutta mit tekee Britannicus?
Hn kytt aikansa filosofisiin tutkimuksiin ja sotilaallisiin
harjoituksiin."

"Pah", nauroi keisarinna. "Hn on Claudiuksen poika. Hnen
sotaleikkins ovat vaarattomia meille."

"Ei niinkn kuin luulet! -- l unhota, ett kansansuosio takaa
hnelle joukkojen uskollisuuden. Hnt rakastetaan. -- Prinssi Nero
saisi alkaa hankkia itselleen myskin kansansuosiota."

"Jt se minun huolekseni, Pallas. Min osaan orjia kohdella. Nero ky
minun kouluani. Toimita Narsissus tielt; se on sinun tehtvsi!"

Keisarinnan kasvojen svy oli jlleen muuttunut. Hymy oli sammunut.
Suupieliss vreili ylimielist ivaa, silmtert olivat supistuneet ja
niist skeni kammottava tuli.

"Minun on viel yksi asia listtv", jatkoi ministeri keskustelua.
"Sin tiedt, Agrippina, me olemme useamman kerran laskeneet vrin.
Mys Polybius, muinoinen virkatoverini, oli Messalinan suhteen laskenut
vrin. Hn oli valmistanut kaikki tuon naisen kukistamiseksi, mutta
tm oli arvannut hommat paheelle ominaisella vainulla ja ennttnyt
ennen hnt. Mies mestattiin. Keisari oli antanut suostumuksensa ilman,
ett siit kukaan hnen uskotuistaan olisi tietnyt. Hnen ptksens
eivt ole koskaan laskettavissa, ja taistelussa hnt vastaan ei auta
minknlainen matematinen johdonmukaisuus."

Agrippina venytti ihanaa vartaloaan, kuten naarastiikeri, aasialaisilla
nahoilla vieritteleiden.

"Min olen nyt Messalina, ystvni", nauroi hn nekksti ja
ylimielisesti, "nyt stkii Claudius _minun_ kynsissni. -- Ei sinun
tarvitse ptsi pelt, Pallas", lissi hn julmin silmniskuin,
taivuttautuen hnt lhelle, niin ett tm tunsi hnen tulisen
hengityksens.

Pallas hymyili netnt, jtv hymyn.

"Enhn min olekaan Polybius", sanoi hn omituisella painolla. "Pahaan
kaulaan ei pysty pyvelin kirves."

"Pallas, me elmme rajattomien mahdollisuuksien valtakunnassa, ja
jumalat ovat kyneet oikullisiksi."

Tokko Pallas kuvitteli sellaista mahdollisuutta. Hnen kasvoissaan ei
vrhtnyt yksikn lihas.

"Varovainen sotapllikk", jatkoi hn, kymtt lhimpn
puheenaiheeseen enn ksiksi, "turvaa ennen kaikkea selkns
ratkaisevaan taisteluun ryhtyessn. Ehkp tuottaa perytyminen
vaarallisia ylltyksi, jotka meidn tytyy nyt jo ottaa huomioon."

"Mit sin tarkoitat?"

"Ei voi kielt mahdollisuutta, ett Livia jisi hnt vastaan
suunnitellussa salahankkeessa voittajaksi."

"Pah --! Hn on nainen."

"Nainen kyll. Mutta roomalainen!"

"Kuinka?" hohotti keisarinna, "enk minkin ole roomatar? Ja etk ole
nhnyt, ett olen ollut paljon enemmn nainen kuin roomalainen, --
sinua kohtaan?"

"Kyll", vastasi uskottu pistelisti hymyillen. "Sin et ole aina
ollut roomalainen, mutta aina keisarinna. -- Myskin minua kohtaan?"

"Tahtoo sanoa?"

"Ett nainen sinussa kantaa pantterin nahkaa."

Agrippina katsoi miest kummissaan, enemmn ylltettyn kuin
tyytyvisen tmn tervkatseisuudesta, joka tll hetkell teki
hnelle epilyttvn kohteliaisuuden.

"Eik ole vaarallista antautua tekemisiin olennon kanssa, joka on
nainen ja --"

Hn pyshtyi ja etsi sopivaa sanaa.

"Ja peto samalla kertaa, tahdoit sanoa", tydensi Pallas rauhallisesti.

"Sin kyt karkeasanaiseksi ja hijyksi," kuohahti keisarinna.

"Miksik en sinua pelk, kysyt", jatkoi Pallas jrkhtmttmn
rauhallisesti. "Min tahdon sinulle antaa vastauksen. Ensiksi, koska
minulla on voimaa, toiseksi, koska -- koska min rakastan sinua."

Jos kaikki muu, mit tm kunnianhimoinen, mistn vlittmtn mies
sanoi, oli valhetta, niin puhui hn tll kertaa totta.

Agrippina katseli hnt hetkisen tutkivin silmyksin. Hn muistutti
tll hetkell krmett, joka vijyen asettuu uhrinsa eteen, sitoen
sen sydmen yhdell ainoalla lumoavalla silmyksell ja rysten sen
tahdon, voiman, kyvyn, valmistautuu sit tuhoamaan.

Agrippina ei epillyt voivansa kytt vaikutustaan kaikkiin miehiin
nhden, tuota mrttmn syntisen voiman vastustamatonta vaikutusta.
Sill hn piti kaikkia miehi heikkoina raukkoina, joiden tahdon tytyi
loppuun hehkua rakkauden myrkyn vaikutuksesta, kuten hiili hehkuu
tuhaksi tulessa.

Hn itse keskitti kaiken tahtonsa intohimoihinsa, sill hn ei
rakastanut ketn -- ei mitn muuta kuin kultaista tulevaisuutta ja
siin poikaansa.

Tmn rakkauden alle alisti hn kaiken, yksinp omat paheensakin.

"Me jouduimme syrjn puheenaiheestamme", alkoi hn uudelleen, tehden
kiusallisesta asemasta, jonka tuo pieni vlikohtaus oli aiheuttanut,
taitavasti lopun. "Ehkp sinun pojassasi ei ole miest suoriutumaan --
roomattaresta?"

"Luulen, ett on. Olen kasvattanut hnet valtiomieheksi."

"Ja hnet ensi paheeseen neuvonut?"

"Niin. Pahe on trkein tekij politiikassa."

"Mutta otaksutaan, ett hn onkin huono valtiomies..."

"Silloin olisi tm vedos katsottava eponnistuneeksi. Tydellinen
perytyminen olisi vaarallista, eik sopisi meidn ohjelmaamme. Jos
meidn siis ei onnistu suoriutua Narsissuksesta tuota pikaa, niin -- --"

Hn pyshtyi. Agrippina kohottautui puoleksi. Hn katsoi puhujaan
jyksti, sill hn oli heti arvannut tmn ajatuksen kulun; vielp
se, mit mies ei uskaltanut tai tahtonut sanoa, oli hnen oma, kauvan
harkittu suunnitelmansa, jonka hn itse tuhansina viittauksina,
aina erilaisessa muodossa, aina ktkettyn oli pannut rakastajansa
suuhun. Mit mies piti omana ptksenn, sen oli tm nainen hnen
ajatuksiinsa ajanut aikoja sitten, niin ett ajatus oli juurtunut hnen
aivoihinsa jo ennen kuin hn sit todella oli ehtinyt harkita.

Mutta Agrippina tahtoi, ett tm hnen rikoksiensa vlikappale tuon
vaarallisen suunnitelman ensin ilmoille saattaisi; ei siksi, ett hn
olisi omasta puolestaan pelnnyt -- se heikkous oli hnelle vieras --
vaan siten kiinnittkseen miehen lujemmin rikoksiensa ketjuun.

Eik Pallas kaihtanutkaan ratkaisevan sanan ilmoille lausumista.

"Voi sattua tapaus", virkkoi hn niin hiljaa, ett Agrippina pikemmin
arvasi kuin kuuli hnen sanansa, "ett Claudiuksen hallitusaikaa tytyy
lyhent."

"Hallitusaikaa?" toisti keisarinna vijyen, sanaa venytten ja
nelln alleviivaten.

"Hnen _elmns_", tydensi ministeri kylmsti. "Mutta se saa olla
_sinun_ tehtvsi."

Hn nousi lhtekseen virkatoimiinsa, odottamatta keisarinnan vastausta.

"Saan jo tnn tietoja pojaltani, miten pitklle suunnitelmamme ovat
edistyneet, taikka, taikka taantuneet", kuiskasi hn puristaen raskasta
purppuraista verhoa. "Jumalat olkoot sinulle armolliset."

       *       *       *       *       *

Kun Agrippina jlleen oli yksin, levisi ilke hymy hnen kasvoilleen.
Hn nousi hitaasti ja astui kevein askelin suuren kyprolaisen peilin
eteen. Hnen komea vartalonsa kuvastui hienoin, tytelisin piirtein
lasissa, ja hnen kalpeissa kasvoissaan hehkuivat suurten, mustien
timanttien lailla salaperiset silmt.

Hn hymyili tyytyvisen, ja ripusti raskaan purppuraviitan
olkapilleen.

"Min olen voittava", mutisi hn, "sill min olen kaunis ja minulla on
voimaa."




III. LUKU.

SALAJUONIA.


Keisarinnan suuren vastaanottohuoneen eteisess odottivat prefekti
Vitellius ja filosofi Annaeus Seneca. Edellinen, tehdkseen
kyntins hnen luokseen, suoritettuaan virka-asiat Claudiuksen
luona, jlkiminen tehdkseen selkoa prinssi Domitiuksen opinnoiden
edistymisest, keisarinnan nimenomaisen toivomuksen mukaan. Pian
ilmestyi sinne myskin Afranius Burrus, pretorianien pllikk, joka
Agrippinan kytntnottaman tavan mukaan, hnelt kvi saamassa
joukoille pivn tunnussanan, sensijaan ett olisi sen keisarilta
ottanut. Sitten tuli Callistus, jonka oli, esittelyn jlkeen
keisarille, luettava viel keisarinnalle osoitetut anomuskirjeet ja
odotettava hnen mryksin. Miehet keskustelivat politiikasta ja
erittinkin lhell olevasta prinssi Domitiuksen naimisiin menosta
prinsessa Oktavian kanssa; eik heiss ollut ainoatakaan, joka ei olisi
ihmetellyt keisarinnan lykkisyytt ja valtioviisautta. --

Agrippina oli mennyt puolisoaan tapaamaan hnen tyhuoneeseensa ja
tavannut hnet mit huonoimmalla tuulella, mik seikka kuitenkin oli
vain hnen aikeilleen eduksi.

Oktavia ja Britannicus olivat juuri jttneet isns.

Edellisell oli ollut kylliksi rohkeutta tarjota hnelle otsansa
suudeltavaksi ja rauhallisesti tunnustaa kyneens jttmss
rakastetulleen jhyviset; jlkiminen oli mennyt viel pitemmlle,
kynyt tekemn syytksi itipuoltaan vastaan.

Kaikessa nki keisari itsetietoista vastarintaa, joka suuntautui hnt
vastaan keisarinnan puolisona, ja ollen kykenemtn kaikessa, hn
tunsi vihaa heit kohtaan, jotka kuitenkin lheisen suhteensa vuoksi
jo olivat oikeutetut ilmaisemaan ajatuksensa, mutta jotka, kiitos
Agrippinan uutteruuden, olivat kyneet vieraiksi islleen.

Niinp lankesi keisarinnan neuvo kiirehti Neron ja Oktavian hit,
suopeaan maapern, ja Claudius ei vastannut tll kertaa, kuten
sihteerins Narsissuksen epilyksien vuoksi muulloin, ainoastaan
ptn pudistamalla. Hn omisti pinvastoin mit suurinta
huomaavaisuutta keisarinnan sanoille.

Tm Claudius oli aivan omituinen mies. Nuoruudestaan saakka
jonkun verran sairaloisena, eprivn ja tahdotonna oli hnet
temmattu kirjallisista ja tieteellisist tistn ja asetettu
Caesarien valtaistuimelle. Hnen luontainen hyvntahtoisuutensa,
rehellisyytens, mutta etenkin huono kasvatus olivat tehneet hnest
itseens luottamattoman vlikappaleen kaikellaisten vehkeilevien
neuvonantajien kteen. Nmt neuvonantajansa hn valitsi ilman
erikoista tarkkankisyytt ja hnen ensimisen puolisonsa Messalinan
monivuotinen, hpellinen vehkeily oli osoittanut, miten altis hn oli
naisten vaikutuksille.

Agrippina oli sen lisksi omiaan alistamaan vahvojakin luonteita. Miten
helposti kykenikn hn siis vaikuttamaan Claudiukseen!

Agrippina tarkasteli nytkin hiljaisella ivalla puolisonsa ennenaikojaan
vanhettuneita kasvoja, uurteista otsaa, synkkilmeisi silmi, hentoa
suuta ja harmaantunutta tukkaa. Ainoastaan voimakkaasti kehittynyt nen
ja vahva niska todistivat tahdon voimaa, joka kuitenkin, asetettuna
vierasten juonien palvelukseen, oli huonontunut luonteettomuudeksi.

"Puhuessani sinulle Narsissuksesta", jatkoi Agrippina esitystn, jota
keisari tarkkaavasti kuunteli, "tahtoisin kiinnitt huomiotasi hnen
julkeaan tunkeilevaisuuteensa. Minulle ei ole tuntematonta, ett hnen
vaikutuksestaan tuli Messalina teloitetuksi, tuo arvoton nainen, joka
oli kyllin hpemtn sinua pettkseen. Tmn siveetn elm oli
psisltn hnen syytksessn, ja sill kertaa hn ajoi oikeuden ja
totuuden asiaa. Mutta sit suurempi syy olisi hnen valvoa ett sinun
toinen vaimosi asettaa huoneesi kunnian ankaralla elmll entiseen
puhtauteensa.

"Minun suuri rakkauteni sinuun, jumalallinen, olisi jo itsessn
kylliksi, saattamaan minut katselemaan jokaista muuta miest kuten
arvotonta orjaa. Kuitenkaan ei minun elmni viel sill ole kylliksi
puhdas, ellei sen puolella ole myskin hyvn, mallikelpoisen elmn
varjo, jonka mukaan joukot tuomitsevat. Ja minun tytyy surkutella,
kun olen pakoitettu tunnustamaan sinulle, ett tm Narsissus vaivaa
minua katseilla, jotka voisivat antaa hovivelle aihetta kaikenlaisiin
otaksumisiin. -- Ei niin, ett tahtoisin hnt syytt! Varjelkoot
jumalat minua siit, sill minua surettaisi, jos tuottaisin niin
etevlle miehelle vahinkoa, taikkapa viel hnen kykyns sinulta
rystisin. Mutta hn on mies, joka voi naiselle olla vaarallinen,
olkoonpa sitten vaikka vaan hovin ja kansan juoruamisen takia. Olisi
siis hyv, jos sin ryhtyisit toimenpiteisiin asian suhteen. Mits
arvelet, rakkaani?"

Claudius oli kynyt kalpeaksi. Hnen povessaan kiehui viha Narsissusta,
tuota renki kohtaan, joka oli uskaltanut kohottaa silmns Rooman
ensimmiseen naiseen. Viel enemmnkin, kuin viha -- --; Claudius,
mailman herra, oli kuitenkin ensisijassa ihminen ja riippuvainen
intohimoista, jotka tekevt ihmisest luonnonvoimien taipuisan
vlikappaleen ja siten hnen kohtalonsa muovailevat.

Hehkuva lemmenkateus paloi hnen sydmessn, ja hallitsi hnt sit
tydellisemmin, kun hn persoonallisessa epvarmuudessaan ei kyennyt
kohoamaan mitttmimmnkn epluulon ylpuolelle.

Niin hidasluontoinen kuin hn muutoin olikin, hyphti hn nyt kiivaasti
pystyyn.

"Min mestautan sen roiston!" huusi hn niin, ett etuhuoneesta
lakkasivat vahdin askeleet kuulumasta, aivan kuin tm olisi
kuulostanut, oliko hnen apuuntulonsa jotakin vaaraa torjumaan tarpeen.

Agrippina ei voinut est huuliaan vetytymst halveksivaan hymyyn,
nhdessn kuinka tuo mies sokeana lensi jokaiseen ansaan, joka hnen
tielleen asetettiin.

"Min luulen, jumalallinen", vastasi hn, "ett sellainen menettelytapa
ei olisi viisas, ja tm harha-askel, ollen kovin silmiinpistv sinun
viisasten ja varovaisten ptstesi sarjassa, voisi hertt kansassa
ikv huomiota. Sin olisit pakoitettu nostamaan oikeusjutun hnt
vastaan, asettamaan hnet tuomioistuimen eteen, josta ehk et olisi
tysin varma. Syntyy kysymysten ja vastausten joukko, joka voi antaa
aihetta juoruihin ja hvistysjuttuihin ja meille koituisi jutusta
enemmn vahinkoa kuin Narsissuksen kuolemasta olisi hyty."

Keisari, tottuneena nkemn puolisonsa neuvoissa ja ehdotuksissa
vaatimattomasti esitettyj kskyj, jotka hn sokeasti tytti, koska
hn tunsi liiankin hyvin tmn henkisen etevmmyyden, katseli hetkisen
miettivisen puolisoaan, aivankuin odottaen tmn tulevan hyvin
neuvoin hnelle avuksi.

Mutta Agrippina vaikeni ja katseli odottavasti puolisoaan,
sananmukaisesti siirten tahdonvoimallaan toiveensa tmn ajatuksiin.

"Jos sin niin luulet parhaaksi", sanoi keisari vihdoin, "voin min
sst hnen elmns. Min poistan hnet ilman melua hovista."

Agrippina riemuitsi ajatuksissaan. Muuta hn ei ollut tahtonutkaan;
tm toimenpide saattoi enemmn hnt hydytt, kuin htikity
kunnioitetun, kansan rakastaman ministerin surmaaminen.

"Tm pts", virkkoi hn siis, "tuottaa sinun viisaudellesi kaikkea
kunniaa. Todellakin, sin olet suurin caesar, joka koskaan on Roomaa
ja maailmaa hallinnut. Eihn hnen rikoksensa, minun siveyteni ja
varovaisuuteni thden, olekaan kuoleman rangaistusta ansaitseva. Min
olen varma, ett muutamien kuukausien maanpako on kylliksi viilentmn
hnen liian tulista sydntn."

Claudius nousi ja Agrippina riensi tarjoamaan hnelle huulensa, joita
tm intohimoisesti suuteli.

"Kuinka min sinua rakastan, sin suuri, ylev, jumalallinen!" kuiskasi
Agrippina nojaten pns hnen olkansa varaan. "Tokko sinun rakkautesi
koskaan voi olla niin suuri?"

Ja heitten puolisoonsa hymyilevn katseen poistui hn, jtten
Claudiuksen sydmess raivoamaan rajun liikutuksen, jonka rakkauden
tulisimmat intohimot ja mustasukkaisuus olivat synnyttneet.

Claudius seisoi kauvan liikkumatonna etuhuoneeseen johtavan oven
esiripun luona, ja tuijotti Tiberiuksen kuvapatsaaseen.

Hnen kasvonpiirteens olivat tuskallisesti vntyneet ja silmiss oli
synkk alakuloinen ilme.

Mit aikoi hn tehd?

Hn tahtoi poistaa lheisyydestn miehen, joka thn saakka oli
osottautunut uskollisimmaksi kaikista hnen neuvonantajistaan, joka
sanoin ja tin aina valvoi vaan herransa parasta.

Oliko hn oikeutettu poistamaan tmn miehen antamatta hnelle
tilaisuutta puolustaa itsen?

Mit -- jos Agrippina olisi erehtynyt? Jos jonkun ulkonaisen sattuman
kautta hnen epluulonsa olisi suuntautunut vrlle tolalle?

Mutta oliko se Agrippinan suhteen mahdollista? Tuon aina harkitsevan,
varovaisen ja viisaan naisen suhteen, joka katsoi ihmisten lpi kuin
lasin?

Ei.

Narsissus oli syyllinen, enemmn taikka vhemmn, se oli kaiken
epilyksen ulkopuolella -- ja silmnrpyksen, pienen, lyhyen hetken
seisoi siin maailman mahtavin mies, kdet silmill, mutisten:

"Eik siis ole enn ketn, johon luottaa saattaisin? Eik yhtn,
joka kestisi koetuksen?

"Ymprillni nen vaan valhetta, teeskentely ja salajuonia!" --

Kuinka? -- Eik todellakaan ollut ketn, joka hnen ja hnen
huoneensa onnea vartioi? -- Olihan hnell Agrippina. -- Hn ja hnen
palvelijansa olivat hnen valtaistuimensa viimeiset tuet. --

Hn jtti vartijalle sinetidyn kirjeen, ja muutamia tunteja myhemmin
oli Narsissus matkalla Vhn-Aasiaan salaiselle asialle.

Mutta caesar Claudius, tuo sokea houkkio, seisoi nyt ypyksin
vihamiestens keskell; hn oli itse riistnyt itseltn
miekkansa -- --.

       *       *       *       *       *

Agrippina oli astunut uskottujensa luokse, joiden ilmoitukset hn
vuoron jlkeen otti vastaan, toisia heist pannen merkille, toisia
sivuuttaen hymyillen, toisia kovin sanoin moittien, toisia pelstytten
kulmakarvojen rypistyksell.

Hnt huvitti viett pieni hetki, vapauduttuaan asioistaan, jutellen
uskottujensa kanssa, joiden seurassa hn kyttytyi, kuin ei heidn ja
keisarinnan vlill voisi olla mitn salaisuutta, niin ett miehet
yht merkittvi luonteittensa ja kykyjens puolesta, mutta sangen
erilaisia siveellisten ominaisuuksiensa suhteen, vhitellen, antoivat
naamarinsa pudota ja uskoivat keisarinnalle salaisimmatkin ajatuksensa,
sillvlin kun tm ainoastaan sen verran ilmaisi, kuin nytti
tarpeelliselta ja hallitsi noita miehi jttmtt heille mitn varmaa
syytksen aihetta omaa persoonaansa vastaan.

Tt nyky herttivt mielenkiintoa etupss valtiopetos- ja
majesteettirikosjutut. Nm oikeusjutut olivat Tiberiuksen hallitessa
tulleet muotiin ja pysyneet Claudiuksen aikanakin pivjrjestyksess.
Tll kertaa oli kysymyksess tasavaltalainen liike, jota hovissa olisi
saatu kenties pelt, ellei olisi ollut kylliksi rahoja legionien
ja erittinkin pretorianien tyydyttmiseksi, jotka muutoin saattoi
helposti voittaa jonkun uuden caesarin puolelle, mutta ei koskaan
tasavallan.

Niinp oli tasavaltalaismielisen Arruntius Skribonianuksen yritys
nostaa kapinaan illyrialaiset maakunnat, joiden prokonsuli hn oli,
saanut huonon lopun. Skribonianus murhattiin pakomatkallaan erll
pienell Adrianmeren saarella, kun hn, pitkst matkasta vsyneen,
oli laskenut pns rakastamansa naisen helmaan.

Luonnollisesti oli tt tapausta seurannut lukuisia vangitsemisia.
Useat ylhiset Skribonianuksen ystvt saivat marssia vankikoppeihin,
ja nousi suunnaton oikeusjupakka, jonka kestess useita Rooman
kunnioitetuimmista kansalaisista tuomittiin surmaamaan itsens.

Pivn suurkysymys oli juttu Caecina Paetusta vastaan, jonka jutun
viimeisimmist vaiheista ei keisarinnalla voinut viel olla tietoa, kun
asiapapereita ei ollut hnelle ehditty esitt.

"Hnet selitettiin syylliseksi ja tuomittiin kuolemaan", kertoi
prefekti Vitellius.

"Viisas tuomio", arveli keisarinna. "Hnen puolisonsa", jatkoi
Vitellius, "oli seurannut hnt vankilaan ja siell odottanut oikeuden
ptst. Tuomion langettamisen jlkeen lhetettiin miehelle tikari,
jotta hn voisi kuolla roomalaisena."

"Ent sitten? Min en tss ne mitn eriskummallista! Hn pisti
itsen taitamattomasti, vai?"

"Odota. Mieltkiinnittv osa kertomuksesta on jlell. -- Hn nytt
eprineen kuolemantuomion tytntnpanossa, sill vartijat nkivt
kohtauksen, joka on Paetuksen puolisolle vakuuttava sijan Lukretian
rinnalla."

"Ah?" keisarinna kvi tarkkaavaksi. "Eik hnen vaimonsa nimi ole
Arria?"

"Kyll, Arria on hnen nimens. Hn syleili puolisoaan, otti tikarin
hnen kdestn ja painoi sen rintaansa, hervahtaen Paetuksen
ksivarrelle. 'Ei se pahalta tunnu, Paetus', olivat hnen viimeiset
sanansa, eik Paetus luonnollisesti nyt enn eprinyt seurata hnt
kuolemaan."

Tm kertomus, jota lsnolevat eivt uutuutena kuulleet, koska koko
Roomassa ei tnn muusta puhuttu, teki kuitenkin syvn vaikutuksen
jokaiseen heist.

Keisarinna oli kynyt vaaleaksi kuin kipsikuva.

"Roomasta lytyy viel sellaisia naisia?" kysyi hn hypistellen
kultaista vytiskoristettaan.

"Kuten nette", vastasi Vitellius.

Agrippinan silmien eteen kuvastui Livian, Narsissuksen puolison muoto,
ja kkininen tuskan puuskaus sai hnet vapisemaan.

"Kysymyksesi tuntuu kummalliselta", pisti Callistus, imperatorin
uskottu, vliin. "Sellaisia naisia on aina ollut Roomassa ja tulee
olemaan eteenkinpin, kunnes Jupiter on pttnyt maailman hvityksen."

"Juttuja!" hohotti Burrus, kaartin eversti. "Maailma ei hvi
niinkauvan kuin Rooma on, ja Rooma on ijankaikkinen."

"Rooma ei ole tuhoutuva", arveli Seneca, "niinkauvan kuin hyve el."

Filosofi oli sellaisissa asioissa auktoriteetti. Burruksen kera
ohjasi hn prinssi Domitius Neron kasvatusta, ja jo siihen aikaan,
kun keisarinna kutsui hnet maanpakolaisuudesta, oli hnen nimens
tunnettu ja hnen maineensa stoalaisen koulun kannattajana, ja samalla
uudenaikaisen, vapaan filosofisen suunnan esitaistelijana, kuulu
Roomassa ja kaikissa valtakunnan sivistyskaupungeissa.

Burrus myhili Senecan sanoille, sill tmn rakkausseikkailut,
joilla oli sangen vhn tekemist hyveen kanssa, kvivt Roomassa
sananparresta.

"Mit sin tarkoitat tuolla komealla vitteell?" kysyi Vitellius.
"Minun mielestni _hyve_ ei liene Rooman vallan lujimpia peruskivi."

Seneca oivalsi heti Vitelliuksen tarkoituksen. Hnen lausuntonsa oli
jonkimmoinen imarrus imperatorin mieliksi.

"Arriaan kuolema", jatkoi Vitellius, "on todistus siit, ett hyve ei
Roomasta ole sukupuuttoon hvinnyt. Ja kuitenkin on Arriaan kuolema
Rooman menestykselle merkityksetn; min vitn enemmnkin, se on
levottomuutta herttv, omiaan kiihoittamaan rtyneit mieli."

"Jos tarkoitat tasavaltalaisia", vastasi Seneca varovaisesti,
"lienet oikeassa. Mutta tss tapauksessa ei Arriaan kuolemaa ole
tarkastettava persoonallisena tekona, vaan yksilllisen Roomalaisen
voiman ilmauksena. Minklaisina seurauksina ja minklaisessa muodossa
tmn voiman ilmaus tapahtuu, on minusta sivuasia. Joka tapauksessa,
niinkauvan kuin kest tm roomalainen, siveellinen voima, halveksien
katsella kuolemaa, on Rooma ja sen vallan tasainen kehittyminen
turvattu."

"Sin et siis pid yksinvaltiuden silyttmist Rooman menestyksen
ensimisen ehtona?"

Tmn kysymyksen oli Callistus tehnyt; hn oli kateellinen Senecalle
ja asetti usein aivan kkinisill, odottamattomilla knteill tmn
tielle ansoja, jotka Seneca kuitenkin aina taitavasti osasi vist.
Vielp hn usein teki aseettomaksi valtiollisen vastustajansa
verrattoman rohkeutensa avulla. Levollisesti kysyi hn nytkin:

"Eik Rooma ole pysynyt pystyss tasavaltanakin?"

Keisarinnan luodessa hneen tutkivan katseen, kiiruhti hn kuitenkin
lismn:

"Kuitenkin nytt minusta edullisimmalta, ett valtiolla on _yksi_
p, sill edellytyksell tietysti, ett tm p on hyveellinen, se
on: edustaa hyvett, josta sken puhuin."

"Mielipide", pisti keisarinna vliin, "johon min tydellisesti yhdyn.
Mutta selithn kuitenkin lhemmin!"

Seneca ei suotta ollut taitava hovimies, ja olot keisarihovissa
olivat hnelle liian hyvin tunnetut, jotta hnelt olisi voinut jd
huomaamatta, mihin keisarinnan pyynt thtsi.

Hn tunsi kaikki suunnitelmat prinssi Domitiuksen suhteen, ja hnen,
kuten Burruksenkin ptehtvn oli ollut, niin hyvin kansan kuin
ylimysten keskuudessa ylist tt ja halventaa Britannicusta.
Niin nki hn tsskin, nennisesti vlinpitmttmsti tehdyss
huomautuksessa kehoituksen vet Nero keskustelun esineeksi. Hn oli
aina siihen valmis, sill hnell ja nill miehill ei ollut juuri
mitn odotettavissa enn Claudiukselta; sensijaan Nero oli heille
mit suurimmassa kiitollisuuden velassa.

"Imperatorin", alkoi siis Seneca, "tytyy koettaa olla maltillinen ja
lempe. Ankaruus olkoon hnen viimeinen hyveens. Sill korkeimman
vallan tytyy vaikuttaa joukkoihin lempeydell, kuten aurinko, jota
ne jumaloivat. On paha, jos kansalaiset pakenevat ja pelkvt
keisariaan, kuten sotilaat leijonaa, joka odottamatta on tunkeutunut
leiriin. Luonnollisesti on keisari kaikkien _ylpuolella_ -- mutta
hnen tytyy olla myskin kaikkia _varten_. Ainoastaan siten
tytt hn jumalallisen virkansa, jonka kautta hn ohjaa tuhansien
kohtaloita. Sill hn on sen ruumiin sielu, jolla tarkoitamme Rooman
valtakuntaa. Jos hn keksii sairaloisuutta tss ruumiissa, niin
tulee hnen sit anteeksi antaen rangaista. Mutta kun hn surmaa,
tapahtukoon se vasta viimeisest pakosta, ei itsens vuoksi, vaan
yhteiskunnan vapauttamiseksi pahasta. Mutta milloin keisari rupeaa
tyranniksi ja rikollisesti leikkii kuolemalla, silloin asettuu hnt
vastaan vapaudellinen vastaliike kansassa, tuoden hnelle perikadon.
Ja vaikkapa hn lakkaamatta antaisi kaikkia valtakuntansa portteja
vartioida, _yksi_ kytv j aina vapaudelle avoimeksi: _kuolema_."

Miehet seisoivat llistynein puhujan kuulumattomasta rohkeudesta
ja tarkoittelevaisuudesta. Mutta Agrippina, tmn miehen sanojen
valtaamana, joka mit loistavimmalla tavalla yhdisti itseens hengen
voiman ja jumalallisen puhetaidon, katseli hetkisen miettivisen
eteens.

Hn oli helposti huomannut vihjauksen Arriaan kuolemasta Senecan
viimeisiss sanoissa, mutta puheen krki, joka silminnhtvsti oli
suunnattu Claudiukseen, teki Senecan puheen oivallisesti harkittuna,
salaisena kiihoituksena Neron hyvksi, jota pidettiin spartalaisena
tapojen puhtaudessa ja Soolonina oikeudenrakkaudessa, hyvin
tervetulleeksi.

Ennen kuin hn ehti mitn filosofille vastata, astui sisn orjatar
ja ilmoitti jonkun lhetin saapuneen; heti senjlkeen kiiruhtikin
ministeri Pallaan uskottu palvelija sisn odottamatta lupaa, ja ojensi
keisarinnalle kirjeen, tehden salaisen merkin.

Tm spshti, sill ainoastaan epmieluinen, ehk vaarallinenkin
tapaus saattoi panna kylmverisen Pallaan lhettmn hnelle
tllaisella hetkell viestej.

Hn otti kirjeen ja vetytyi salia ymprivien marmoripatsaiden luomaan
varjoon.

Sitten avasi hn sykkivin sydmin kirjeen ja luki:

"Livia voittanut. Poikani, hnen kauneutensa hurmaamana, antanut
houkutella itsens ilmaisemaan suunnitelmamme. Livian sanansaattaja
matkalla palauttamaan Narsissusta. En onnistunut hnt pidttmn.
Livia paennut Ostiaan. Kahdeksan pivn kuluttua voi Narsissus olla
tll. Sit ennen tytyy ratkaisun meidn hyvksemme tapahtua. Pid
huoli tehtvstsi..."

Agrippina kalpeni vihasta Markusta, Pallaan poikaa kohtaan, joka niin
huonosti oli tuota naista ymmrtnyt. Hn ei kyennyt ksittmn noita
sankareita, jotka silloin, kun heidn pitisi viisaudella taistella,
ovat niin kykenemttmi. --

Mutta mit hydyttisivt perstpin tulevat vihan puuskaukset!

Asema oli muuttunut. Mik oli thn asti ollut viel kaukaisuudessa,
sen siirsi tm tieto lhimpn tulevaisuuteen. Nykyisyys astui
taustalle. --

Hnen tytyi toimia. Hetki oli tullut, jolloin hnen voimansa oli
asetettava vaaralliseen koetukseen. Ainoa ehto voittoon oli nopeus,
kaiken menestymisen avain. --

Hn seisoi yhti, silmt miettivisin lattiaan kiinnitettyin,
kdessn tuo turmiollinen kirje. Miesten silmt tarkastelivat
tutkivaisina hnen kasvojaan. He odottivat merkki saada poistua.

Mutta Agrippina palasi nopein askelin takaisin heidn luokseen.

"Seuratkaa minua!" kski hn, kulkien toiseen phn salia, joka siell
muuttui avaraksi pylvskytvksi. Agrippina oli pistnyt vahataulun,
joka sislsi Pallaan trken tiedonannon, togansa liepeeseen ja kersi
nyt miehet ymprilleen, koettaen itse nytt hyvin hmmstyneelt.

"Me olemme hukassa", olivat ensimiset sanat, jotka kuiskaamalla
psivt hnen huuliltaan, hnen tutkivasti silmillessn salin
jokaista nurkkaa.

Miehet kalpenivat, olematta selvill oikeastaan mink vuoksi he
hukassa olisivat. Heidn ajatuksensa olivat kyll valtiopetoksellisia,
mutta heidn tyns ja sanansa eivt koskaan voineet tarjota mitn
kouraantuntuvaa heit vastaan. -- Mutta siit huolimatta, kukapa voi
olla tuona aikana turvassa matelevalta epluulolta? Kun uskollisimmat
valtion palvelijat kaatuivat valtion pettjin, kun siveellist
valtaa Roomassa pitivt vakoojat, kun Messalinan kaltainen henkil,
suurrikoksellinen ja tahrainen, mutta kuitenkin keisarinna ja --
Messalina, kun sellainen vaimo, jonka kielenkrjest keisarin tahto
riippui, noin vain odottamatta voi menett valtansa ja henkens, niin
--!

"Kuulkaa!" jatkoi Agrippina. "Minun ei ole tarvis tehd lhemmin
selv hpellisist vehkeist, joittenka verkoissa meidn luullaan
auttamattomasti jo olevan. Britannicus, tuo nulikka, on muodostanut
salaliiton poistaakseen minut ja minun kannattajani -- on sangen
imartelevaa minulle, ett myskin teidn nimenne ovat sill listalla --
keisarin lheisyydest. Tie, jota tuo kavala hanke aiotaan toteuttaa,
ei edes ole uusi.

"Meit syytetn, taikka paremmin sanottuna, on syytetty; ja
Claudiuksen salaisessa kansliassa tll hetkell neuvotellaan meidn
tuhoamisestamme mit innokkaimmin. Mist meit syytetn?

"Valtiopetoksesta. -- Me olemme muka tehneet salaisen liiton keisarin
surmaamiseksi ja prinssi Domitiuksen kohottamiseksi valtaistuimelle.
Claudius, tuo ijti horjuva, on jrjestnyt tutkinnon, ja Pallas,
tuo ijti valpas, ilmoittaa tss minulle, ett meidn kaikkien
vangitseminen on vaan yhden yn kysymys."

Keisarinna pyshtyi ja tarkasteli, mink vaikutuksen tm hyvin
harkittu valhekudos oli miehiin tehnyt. Hnen odotuksensa eivt
pettneet. Kaikki seisoivat neuvottomina, kauhun valtaamina. Ei
yksikn kyennyt heti vastaamaan. Kaikkien katseet suuntautuivat
keisarinnaan, iknkuin hnelt, joka oli ilmoittanut kauhunsanoman,
myskin tarpeellisia neuvoja odottaen.

Seneca oli ainoa, joka, hmmstystn salaamatta, ei kadottanut
mielenmalttiaan.

"Mutta sehn on jrjettmyytt", sanoi hn vihdoin. "Min en ole mitn
sellaista ajatellut."

Myskin toiset vakuuttivat nyt samaa, vielp avonaisuudella,
joka saattoi todistaa hyv omaatuntoakin. Ehk olisi Agrippinan
suunnitelma viime hetkess mennyt myttyyn, ellei hnelle olisi tullut
avuksi epluulo, joka nitten nennisesti yhteisten asiain puolesta
tyskentelevin miesten keskuudessa vallitsi. Kukin syytti tovereitaan
kaikessa hiljaisuudessa salahankkeista ainakin prinssi Britannicusta
vastaan ja tss tapauksessa oli jokainen, joka salaliittolaisten
kanssa oli ollut tekemisiss, epilyttv henkil.

Mutta mik miehilt riisti viimeisenkin itseluottamuksen, se oli
Agrippinan erinomaisesti teeskennelty neuvottomuus.

"Eik se ole kirottua heikkoutta, joka jo lhenee rikosta," huusi
hn skenivin silmin, "ett keisari ilman muuta kallistaa korvansa
todellisten petturien salaisille kuiskailuille, antamatta meille
tilaisuutta puhdistaa itsemme? Eik ole sellainen menettelytapa
caesarille arvoton? Sill kuka voisi tllaisten uutisten jlkeen
rauhallisena katsella tulevaisuuteen? Eik meidn tydy, vaikkapa
vaara menisikin ohi, joka aamu pelt ettemme iltaa enn ne? Eik
meilt riist ynkin rauhan ajatus, ett mill hetkell hyvns saattaa
tyrannin pyveli ottaa hengen meilt?"

Ja sitten, itkuun purskahtaen ja ktens taivasta kohti nostaen, jatkoi
hn nyyhkyttvin nin:

"Kuinka? Eik keisarin tarvitsekaan tytt kiitollisuuden velkaansa?
Onko hnen silmissn uskollinen puoliso, uhrautuvainen orjatar ja
oikeudenmukainen neuvonantaja sama kuin hnen kruununsa vihollinen,
valtionpettj? Minun, joka olen lhinn hnt koko Rooman
valtakunnassa, tytyy pelt hnen epluuloaan, ja en ole koskaan varma
hnen salakavalilta tiltn, jotka voivat kuinka pian hyvns kypsy
hnen aivoissaan! Ja te, joitten esi-ist ovat vertaan sstmtt
taistelleet Rooman suuruuden puolesta, te joitten arvet todistavat
kunniakkaasta isnmaan palvelemisesta, te, jotka luulitti keisarinnaa
palvelemalla palvelevanne myskin hnen puolisoaan, te saatte jakaa
saman kohtalon vaan senthden, ett liian suuren uskollisuutenne takia
olette epiltvi.

"Kuinka? Min olen vaan heikko vaimo, joka ei ole tottunut aseitten
kyttelyyn. Jo paljastettu miekka saa minut kauhistumaan. Mutta ettek
te ole miehi, jotka kykenette kyttmn miekkaa ja peist? Ettek te
ole ennenkin osoittaneet urhoollisuutta?

"Annatteko laahata itsenne teurastuspenkille, kuten lammas laahataan
alttarille papin uhrattavaksi?

"Jos teill ei olisi rohkeutta puolustaa omaa henkenne, niin on
teidn velvollisuutenne asettaa ktenne heikon vaimon turvaksi, joka
sitpaitsi kantaa Rooman kruunua!"

Tm puhe, joka nytti tulvivan todellisesta sydmen tuskasta, naisen
suusta, joka luonnollisen kauneutensa vuoksi hertti ehdotonta
hurmausta ja sitpaitsi keisarinnana nautti kunnioitusta, teki
tarkoitetun, sytyttvn vaikutuksen.

Tmn naisen herttmn lumouksen mukaansa tempaamina ja siin varmassa
tietoisuudessa, ett he ainoastaan keisarinnan johdolla kykenivt
vlttmn heit vastaan suunnatun iskun, tempasivat Burrus, Callistus
ja Vitellius silns huotristaan ja vlkkyv terst ojentaen
vannoivat he keisarinnalle ehdotonta uskollisuutta ja kuuliaisuutta.

Kukaan heist ei ollut enn eptietoinen siit, mihin Agrippinan
puhe thtsi, eik kukaan enn pelnnyt hnen tahdostaan astua
rimmistkin askelta.

Roomassa oli totuttu palatsivallankumouksiin ja sitpaitsi nm miehet
eivt lainkaan halunneet antaa Claudiuksen ehti ennen ja ottaa heilt
hengen. Seneca yksin seisoi jrkhtmttmn rauhallisena muutamaan
pylvseen nojaten, ja tarkasteli hienolla ivalla kuvaa, jonka
keisarinna ja hnen ystvns tll haavaa tarjosivat.

Heti Agrippinan ensimisten sanojen jlkeen, joitten taustan hn heti
tervll lylln arvasi, tiesi hn kaiken, ja hiljaisuudessa oli hn
myskin punninnut syyt ja seuraukset tst kohtauksesta.

Mutta hnell oli syyt kyllin vaieta, ja tottuneena hovimiehen, joka
ei koskaan tuhlaa ratkaisevaa silmnrpyst, valitsi hn osan, jota
katsoi edullisimmaksi nytell nykyisess asemassaan.

"Olemme vaihtaneet jo kylliksi sanoja!" huusi Vitellius. "Nyt kymme
toimimaan."

"Mink neuvon annat, ruhtinatar?" kysyi Callistus.

"Ennen kaikkea", ehdotti Burrus, taitavin ja nopeatoimisin Agrippinan
kannattajista, "olisi valittava caesarin seuraaja epjrjestyksen
vlttmiseksi."

"Nero!" kaikui kuin yhdest suusta.

"Min otan keisarinnana vastaan poikani vaalin", hymhti Agrippina. "Te
osoitatte olevanne valtiollisesti tarkkalyisi miehi. Nero ei ole
unohtava kiitollisuuden hyvett, kun hn kerran Caesariksi tulee."

"Mutta kuinka voidaan", kuiskasi Burrus, "imperatori -- huomaamatta --"

Hn pyshtyi.

"Kautta Styxin", huudahti Vitellius, "sit varovaisuutta! Kuinka
voidaan hnet tappaa -- aioit kai sanoa, eik niin?"

Agrippinan katse suuntautui rauhallisimpaan ja -- pelkurimaisimpaan
miehist.

"Callistus", sanoi hn, "on auttava minua."

Hn tahtoi saada sen, joka kullan tai pelon vuoksi helposti saattoi
tulla petturiksi, persoonallisen silmllpitonsa alaiseksi.

"Oletko sin samaa mielt, Callistus?"

"Luonnollisesti. Luota minuun!"

"Sitten", jatkoi Agrippina, "tytyy meidn saada Xenophon puolellemme."

"Henkilkri?"

"Niin."

"Ah -- sin aiot kytt myrkky?"

"Se on varmin keino ja vaikuttaa ilman tarpeetonta melua. Mutta mies
tytyy saada suostumaan puuhaan."

"Eik se ole vaarallista?" arveli Burrus.

"Mit viel. Hn on kreikkalainen!"

"Hyv sitten -- kaartista menen min takuuseen", vakuutti Burrus,
pretorianieversti. "Jokaiselle sotamiehelle on vaan luvattava rahaa."

"Viel yksi seikka. Prinssi Neron tytyy olla paikalla nyttytykseen
heti joukoille ja Britannicus on estettv sekaantumasta asiain
kulkuun."

"Min otan sen huolekseni", huomautti Seneca.

"Ja min toimitan asiat kuntoon senaatissa", lupasi Vitellius. "Muutoin
onkin siell mieliala prinssi Neroa kohtaan suopea, tarvitsee vaan sit
taitavasti kytt hyvkseen."

"Se on luonnollista", huomautti Seneca, "Britannicuksen haaveksiva
luonne ei juuri hnt suosittele roomalaisten silmiss. Tahdotaan nhd
_miehi_ valtaistuimella, sill valtakunnassa on paljon sellaista,
jonka karsimiseen tarvitaan rautaista nyrkki."

"No niin", virkkoi Agrippina katsoen hymyillen Senecaan, "siin
suhteessa min menen takaukseen Neron puolesta."

Samassa silmnrpyksess astui tm itins orjattaren kutsumana
saliin. Miehet tervehtivt kunnioittavasti ja hn vastasi hiukan
epluuloisesti. Hn aavisti, ett tll oli ollut kysymys jostain
erikoisemmasta, ja idin lsnolo teki hneen epmieluisan vaikutuksen.
Agrippina astui hnt vastaan ja virkkoi ktens hnen olalleen laskien:

"Kahdeksan pivn kuluttua olet sin imperatori!"

Nero kohotti kulmakarvojaan ja hnen silmns leimahtivat. Hnen
ryhtins, sken viel huoleton ja veltto, kvi kki varmaksi ja hnen
katseensa lennhti kiitollisena miehest toiseen, kiintykseen taas
synkkn itiin.

Mit mahtoi tuona hetken liikkua hnen sielussaan?

"Min onnittelen sinua, prinssi", sanoi Seneca oppilaalleen. "Osoita
olevasi uuden asemasi veroinen!"

"Ja osoita", tydensi Agrippina, "ett olet Rooman jaloimpien ja
mahtavimpien miesten luottamuksen arvoinen!"

Nero astui Burruksen luo, joka hnt oli ohjannut sotilaallisissa
harjoituksissa.

"Miten tulet sin toimimaan? Sinusta riippuu Rooman kohtalo."

"Uskollisuuteni ja isnmaanrakkauteni velvoituksen mukaan, prinssi."

"Sin turvaat selkpuoleni?"

"Luota minuun. Pretorianit tulevat ensimisin huutamaan sinulle:
_imperatori_."

"Prinssi Nero pit sotamiehist", nauroi Vitellius. "Hn on hyvin
tutkinut Rooman menneisyytt. Kohteliaisuuteni, Seneca."

Neron ensimiset ajatukset kohdistuivat hnen itiins. Viimeinkin
psisi hn vapaaksi hnen sietmttmst esimiehyydestn. Hn ei
ajatellut, ett hnen tiens valtaistuimelle tasoitettiin rikoksen
kautta. Hn tunsi ainoastaan, ett tll hetkell suuren, maailmaa
mullistavan suunnitelman sikeet keskittyivt hneen ja hnet valtasi
tyrannimainen itsetietoisuus, hertten hnen sydmessn valtavan,
verisen huumauksen. --

       *       *       *       *       *

Oli aika lopettaa neuvottelut, jottei epluuloa herisi. Agrippina
lupasi uskotuilleen audiensin seuraavana pivn samaksi ajaksi, ja
miehet poistuivat.

Nero liittyi heihin.

Vaan Callistus ji huoneeseen keisarinnan viittauksesta. Agrippina
katseli hetken aikaa tutkivasti ministeri, mill vlin tm
kainostelematta suuntasi kavalan katseensa keisarinnaan.

"Mit kskyj annat, ruhtinatar?" alkoi hn. "Minulla on trkeit
tehtvi."

"Sin tiedt, mist nyt on kysymys?"

"Meidn hengestmme -- ainakin sin niin sanoit."

"Suunnitelmamme on valmis -- min aion sen heti panna tytntn, mutta
tarvitsen sinua -- odottamattomien tapausten varalle."

"Jos myrkky ei tepsi, vai?"

"Aivan niin."

"Hm. Etk pid tehtv vaarallisena?"

"En vaarallisempana kuin sitkn, ett vartoisimme, kunnes Claudius on
tehnyt meidt vaarattomiksi."

"Se on totta. Mutta miksi pit juuri minun sekaantua thn onnettomaan
tekoon?"

"Jokainen tekee osansa, Callistus. Muutoin olen min taipuvainen
mynnytyksiin."

"Ah -- siit sopii puhella."

"Paljoko sin tahdot?"

"No olkoon nyt -- kymmenentuhatta denaria."

Agrippinan suu vetytyi halveksivaan hymyyn.

"Sin saat sen. Kutsutan sinua, niinpian kuin tarvitsen."

"Viel yksi asia, majesteetti. Minun toiveeni eivt ole tyydytetyt.
Tahtoisin pyyt viel joitakin vhptisyyksi."

"Sin olet vaatimaton, ystvni."

"En vaatimattomampi kuin keisarinnakaan. Claudius tarjoaisi minulle
kaksikymmenttuhatta."

"Mist niin?"

"Asiamme pettmisest."

"Me tappaisimme sinut."

"Eihn toki -- min laskin ainoastaan leikki. Mutta -- tuottavan viran
kai ansaitsen lisksi?"

"Viekkautesi takaa sen sinulle."

"Ja viel tytyy minun pyyt apuasi erss yksityisess asiassa."

"Puhu!"

"Minun olisi jhdytettv hiukan kuumaa vertani ja samalla
suoritettava pieni kostotoimenpide."

"Ah? Ja siihen tarvitset sin naisen apua?"

"Naisen? En. Mutta keisarinnan."

"Kysymys on kai jostakin naisesta?"

"Sinp sen sanoit. Erst tytst, joka on minua loukannut pitmll
hyvettn minun suosiotani korkeammalla."

"Sep oli ymmrtmttmsti hnelt. Asia on mieltkiinnittv. --
Mutta -- min en mitenkn est sinua viilentmst hnen kauttaan
mieltsi."

"Hn on prinssi Britannicuksen mieskohtaisessa suojeluksessa."

"Oo. -- Neron valtaistuimelle nousun jlkeen on prinssi Britannicuksen
suojelus epilyttv."

"Kaunista. Sin olet minua ymmrtnyt. Sopivaan aikaan olen sinulle
muistuttava asiasta."

"Kenest on kysymys?"

"Entisen senaattori Silanuksen sisaresta."

"Samasta, joka aikoo Vestan neitsyeksi?"

"Niin."

"Mit sin aiot hnelle tehd?"

"Hn on liian kylm. Siksi joutukoon tuleen."

"Sin tahdot 'polttaa' hnet?"

"Juuri niin."

"Vaarallisia hankkeita!"

"Keisarin murha ei ole sen helpompi."

"Hyv sitten. Niin pitklle kuin minun voimani riittvt, saat luottaa
apuuni. Min vihaan hnen laatuisiaan naisia."

"Niinp olemme siis tydellisesti yht mielt."

       *       *       *       *       *

Siihen pttyi Rooman hovin suurimman konnan neuvottelu Italian
huonoimman naisen kera.

Kunnioittavasti kumartaen poistui Callistus, Agrippinan toimittaessa
orjatarta hakemaan keisarin henkilkri.

Kului kotvan aikaa, ennenkuin tm saapui. Agrippina oli vetytynyt
makuuhuoneeseensa ja heittytynyt itmaalaiseen leposohvaan.

Orjatar kuletti lkrin keisarinnan luo useampien huoneitten ja
pylvikkjen lpi, miss pretorianiupseerit pitivt vahtia.

Tss kynniss ei ollut mitn tavatonta, sill Agrippinaa vaivasi
usein pahoinvointi, jonka vuoksi hn kytti lkri useammin kuin
Claudius.

Notkea kreikkalainen, keskikokoinen mies, jolla oli pienet, viekkaat
silmt ja leve nen, mik ilmaisi ett hn ei polveutunut puhtaasti
helleeneist, kulki kuulumattomin askelin keisarinnan huoneeseen ja
tarttui heti hnen kteens koetellakseen suonta.

"Istu!" sanoi Agrippina ystvllisesti.

Kreikkalainen epri seurata tt tavatonta kehoitusta. Hnen
synnynninen orjanluontonsa saattoi hnen uskomaan kuulleensa vrin.

Siisp ji hn seisomaan, tietmtt mit tehd, ja tuijotti
keisarinnaan. Tlle oli vastenmielist suoda tuolle miehelle hymy.
Mutta hnen silmins edess kajasti selvn pmaali, joka hnen oli
saavutettava, ja tllaisessa tapauksessa ei imperatorin puolisolle
ollut mikn keino liian halpa.

"Istu!" huusi hn kskevsti, ja kun kreikkalainen katseli sopivaa
paikkaa, osoitti hn tyhj tilaa sohvallaan.

Lkrin silmt vlhtivt ja hn alkoi vavista.

Agrippinalta ei ollut jnyt huomaamatta, ett orja hnt rakasti,
sill tmn osittain ujot, osittain julkeat kokeet aikaisemmilta
ajoilta eivt olleet jttneet vrinymmrryksen varaa.

Mutta hn oli osannut pit miehen tarpeellisen matkan pss ja
osoittaa hnelle oman paikkansa. Mit hyty hnelle olisi ollut
kreikkalaisesta? Mato oli hn Pallaan rinnalla, jonka askelista
keisarilinna vapisi. Ja ainoastaan _tarkoitus_ oli Agrippinalle
kylliksi riittv syy, heittkseen vaakaan naisarvonsa.

Nyt oli asema muuttunut. Kreikkalainen muodosti jsenen hnen
lhimmiss suunnitelmissaan ja siksi oli tili tehtv hnen kanssaan.
Hnet oli vlttmtt voitettava noitten suunnitelmien puolelle, ja
senthden oli Agrippina valmis kyttmn niit keinoja, jotka tiesi
parhaiten perille vievn.

"Kuinka voipi Claudius?" kysyi keisarinna.

"Imperatoriko? Hnen pitisi sst itsen enemmn. Vhemmn
tyskennell. Hnen terveytens on heikontunut."

"Onko?" Hn oli hetkisen vaiti ja harkitsi.

"Eik sinustakin hn ole vanhettunut?"

"Kyll, valtioasiat kuluttavat hnt."

"Hn vanhettuu niin nopeasti, ett minusta usein nytt
epilyttvlt, tokko hn kauvemmin kykenee tyttmn paikkansa --
min arvelen, lepo ei kai tekisi hnelle pahaa."

"Tuskin siit olisi apua. Hnen henkens on liian lujasti kiintynyt
huoliin ja tyskentelyyn."

"Ehk -- jos hn vetytyisi kokonaan syrjn, arveletko, ett se olisi
hnelle parasta?"

"Hnen terveydellensk?"

"Ja Roomalle."

Kreikkalainen hymyili.

"Hnen ruumiinsa, keisarinna, on vastustuskykyinen ja Rooma on
tyytyvinen."

"Ensiminen vitteesi lienee oikea. Se kuuluu sinun ammattisi alaan;
sen sin tietnet. Jlkiminen vite on vr."

Lkri oli kyllin perehtynyt hovijuoniin, voidakseen nhd, mihin
keskustelu suuntautui. Mutta hn ei antanut viisaudestaan mitn
huomata, vaan kysyi viattoman nkisen:

"Rooma, sanot, on tyytymtn keisariin?"

"Niin."

Kreikkalainen nojasi pns oikeaan kteens ja vajotti pistvn
katseensa keisarinnan silmiin.

"Etk sin ole Rooman kansan edustajatar? On sanottu, ett sin olet
tyytymtn muutamiin keisarillisen herrani tekoihin."

"Jos niin olisi, eik se ehk olisi ksitettviss, Xenophon?"

"Minulle on kaikki ksitettviss caesarin hovissa."

"Tarkoitat --"

"Ett min en ihmettele mitn."

"Ah -- etk sin epilisi mitn, jos Claudius kki kuolisi?"

"Ehk. Mutta min osaan vaieta."

"Nero on palkitseva sinua."

"Hnest tulee kerran suuri caesar."

"Min toivon niin. Senthden olisi jo aika hnelle varmentaa
valtaistuin."

"Kuinka tulee se tapahtumaan?"

"Myrkyn kautta."

"Sin aiot antaa Claudiukselle myrkky?"

"Luonnollisesti."

"Jos min nyt menisin ja tmn aikeen ilmoittaisin keisarille?"

"Sinua ei uskottaisi, orja, ja min palkaksi heittisin sinut koirien
sytvksi."

"Ja jos en min annakkaan sinulle vaatimaasi myrkky?"

"Sin annat, Xenophon."

"Sin olet varma siit?"

"Aivan varma."

"Myrkky on harvinaista. Sin tiedt -- harvinaiset myrkyt ovat
kalliita."

"Min ostan ne!"

Hn nousi ja seisoi kreikkalaisen edess kaikessa kauneudessaan. Kevyt
toga antoi vartalon sulavat muodot paremmin nky, kuin peitti niit,
ja hnen skenivt silmns suuntasivat tulisen katseen lkriin.
Hnen oikea ktens piteli raskasta purppuraista esirippua, jonka hn
oli puolittain syrjn vetnyt.

Ovi johti keisarinnan makuuhuoneeseen.

Kreikkalainen seisoi nyrn hnen edessn, kavalasti hymyillen ja
vavisten koko ruumiiltaan.

"Tunnetko sin minun myrkkyjeni hinnan?" kysyi hn khisevll nell.

"Tunnen", nauroi keisarinna, nennisesti mit parhaimmalla tuulella;
ja hetkisen kuluttua lissi hn temmaten esiripun syrjn:

"Tule!"




IV LUKU.

UUSI CAESAR.


Kahdeksan piv oli kulunut viimeisist tapahtumista.

Kirjoitettiin 13 piv lokakuuta v. 54.

Se oli surullinen piv.

Keisari Claudius makasi kuolemaisillaan. Edellisen pivn oli hn
nauttinut sienist valmistettua mieliruokaansa ja sairastunut muutamia
tunteja myhemmin. Xenophonin taudinmritys kuului: sydnheikkoutta --
eik kelln ollut syyt epill hnen mritystn. Aikaisin lokakuun
13 pivn aamulla ilmoitti henkilkri, joka oli itse valvonut hnen
luonaan yt, keisarillisen perheen jsenille, ett imperatori voi
nyt paremmin, ja kaikilla Rooman alttareilla leimusivat uhrivalkeat
keisarin parantumisen hyvksi.

Oktavia kulki rauhatonna edestakaisin huoneissaan, jotka nyt
kuuluivat Neron palatsiin. Hn oli kynyt entistn vaaleammaksi ja
hiljaisemmaksi siit piten kun hnest oli tehty Agrippinan pojan
puoliso. Nero kohteli hnt tietyll huomaavaisuudella, joskaan ei
riittvll kunnioituksella.

Hnen olentonsa huokui alistuvaisuutta, hnen silmistn kimmelsi
syv surumielisyys. Hn oli yksi sellaisista naisolennoista, jotka,
olematta yleisen ksitteen mukaan kaunottaria, muotonsa jaloudella,
liikkeittens sulolla ja kasvojensa sopusuhtaisuudella herttvt
kauneuden tunnelman ja valavat rakkautta, minne vaan sde heidn
silmistn osuu.

Oktavia ei ollut salannut Nerolta rakkauttaan Silanukseen, ja tm
oli ollut kyllin jalomielinen sen hnelle surkuttelevalla olkapn
nykyksell anteeksi suodakseen. Surussaan ja yksinisyydessn etsi
Oktavia lohtua ystvttrens Julian kera stoalaisesta filosofiasta.

Tm ystvtr, polveutuen ylhisest roomalaisesta aatelisperheest,
oli kasvatettu Oktavian kanssa ja oli jokseenkin samanikinen kuin
hnkin. Hovielmn turmelevaisuus ei ollut jttnyt minknlaista
vaikutusta hnen sieluunsa, ja hnen nuorteaan viehttvisyyteens
liittyi todellisen puhtauden hento sulo.

Ystvttrien vlill oli salaisuus, joka oli alkanut kummallisesti
muuttaa Juliaa. Ilmaisematta syyt oli Julia jo useamman kuukauden
aikana usein isin jttnyt palatsin ja Oktavia auttoi hnt salaamaan
nit retkin, koettamatta pst hnen salaisuutensa perille.

Erikoisesti pisti Oktavian silmn, ett Julia aina kaikellaisilla
tekosyill pysytteli uhritoimituksista erossa, ja vaikkakaan ei Oktavia
voinut arvata syyt siihen, niin tuntui se hnest vaaralliselta
kotitapojen rikkomiselta ja suojeli ystvtrtn kaikin neuvoin
ilmijoutumiselta. --

Tn surullisena pivn, jona hetki hetkelt varrottiin lkrin
tiedonantoja, oli Oktavia jlleen paennut ystvttrens luokse lohtua
etsimn.

Julia istui palatsin parvekkeella nojaten muutamaan pylvseen ja
katseli aatoksissaan Rooman kattojen yli, kun Oktavia astui hnen
luokseen.

"Ah ystvni!" huudahti Julia, rienten hnt vastaan ja syleillen
hnt, "miten kalpealta sin nytt. Enk min ole sinulle sanonut,
ettet saa niin paljon sureksia? Siit ei mitn hyv seuraa."

Oktavia pudisti surumielisesti ptn, koettaen hymyill.

"Etk sin siis voi unohtaa menneisyytt?" jatkoi Julia, istuutuen
ystvttrens vierelle. "Hillitse toki ajatuksiasi, tee niille
vkivaltaa, sulje sielusi kaikilta pahoilta kuiskutuksilta, ja --"

"Ja? Mit sitten?"

"_Koeta_ olla onnellinen, sydnkpyni. Lopuksikin onni on vaan rauhaa,
tahtoa tulla rauhalliseksi."

"Miten voin min lyt rauhan, kun sydmeni on rikki poljettu? Kun
minulta on tahto rystetty. -- Oi, jos sin voisit tuntea, Julia,
mink tuskan ktkee itseens kaipaus! Elmni antaisin mielellni,
jos saisin sydmelleni rauhan. Mutta mit hydytt hyv tahto? Veri
kuohuu suonissani. Ohimoissani jyskytt, silmni nkevt varjoja,
olentoja maailmoista, joita ei ole. Minusta tuntuu kuin olisin itsekin
varjo, avaruuteen viskattu ajatus. Muuta tehtv ei minulla ole kuin
krsi ja viimein riutua suruun, jonka jumalat ovat ihmisille lahjaksi
antaneet."

Julia siveli lohduttaen Oktavian kiharoita.

"Kaikki on kerran muuttuva, rakkaani", kuiskasi hn, "ja aika on
sinunkin sydmestsi varjot karkoittava, nuo menneisyyden haamut, jotka
peittvt kaiken, mik elmss on kaunista, jotka riistvt mielelt
rauhan."

Oktavia teki heikon torjuvan liikkeen.

"Min kiitn sinua hyvyydestsi, rakas Julia. Mutta l koeta
antaa minulle lohtua, joka tuottaa tuskaa. Minulle ei ole enn
olemassa rauhaa eik unohdusta. Minun tytyy raahata elmni kuten
parthialainen orja raahaa kahleitaan, siksi kun kuolema sammuttaa
kerran krsimykseni."

"Sitk varten olemme sinua kuten kukkaa hoivanneet, ett niinpian
meilt kuihtuisit?"

"Jumalat tahtovat sen. Yliptn --" Oktavian ni muuttui tervksi,
"voidaanko uskoa jumaliin aikana, jolloin pyhimmt tunteet poljetaan?
Jolloin kamalin rikos j rankaisematta, syyttmyys sorretaan?"

"Oi Julia, mink rikoksen olen min tehnyt, miten loukannut jumalia,
ett he kahlitsivat minut Neroon, tuohon poikaan, jonka rinnassa
yhtyvt itins sydmettmyys ja aikamme turmelus? Tytyyk minun
sovittaa sit, mit onneton itini on rikkonut? Eik hnen julma
kuolemansa sovittanut hnen erehdyksin? Oliko hnen kohtunsa kirottu?"

Ja kun Julia pysyi neti, jatkoi ruhtinatar:

"Sano Julia, etk ole koskaan tullut ajatelleeksi, ett sukuani
vallitseisi onneton kohtalo? Usein kun isin hern ja hopeinen
kuutamo lattian mosaikkiin kummallisia kuvia valaa, kun valjut hetket
yksitoikkoisina, melkein nkyvisin kulkevat laahaten ohitseni, ja
sydntni tuska sy, silloin sukeltaa phni tuommoisia kummallisia
ajatuksia. Tuntuu kuin kvisi valo verenpunaiseksi ja piirtisi
seinille kainaloita lukuja. Ja kummallisia olentoja sukeltaa uhkaavina
minun silmieni eteen. On kuin hiipisi haamumaisia ihmisi palatsin
kytviss ja pyristyttv salaperinen kuiskutus seuraa varjoja."

"Henkesi on rauhaton", vastasi Julia osanottavasti, kiinnitten
uneksivan katseensa ystvttreens. "Sinun pitisi knty Xenophonin
puoleen, taikka viel mieluummin..."

Hn ei tydentnyt lausettaan.

"Kuolleet lepvt, Oktavia, eivtk enn nouse yls", sanoi hn
sitten.

"Uskotko niin, ystvni? Min epilen sit. Puhutaan ja kirjoitetaan
paljon kuolleista. Mutta min luulen, ett ne jotka eivt saaneet
levt elissn, eivt lyd rauhaa haudoissakaan.

"Niit on loppumaton sarja", jatkoi prinsessa soinnuttomalla nell;
"Augustus antoi tyttrens Julian nnty autiolla saarella. Tiberius
murhasi Germanicuksen perheineen, ja sanotaan, ett Macro, joka
Gajuksen aikana teloitettiin, oli hnet omin ksin kuristanut. Ja
Gajus Caligula? Hnen ruumiinsa ylitse astui minun is-raukkani
valtaistuimelle, tosin viatonna hnen kuolemaansa. Eik Caesarien veri
tahraa hnen istuintaan? Eik se turmele jokaista, joka tuota tahraista
purppuraa kantaa? Messalina, minun eksynyt itini --"

Julia keskeytti ystvttrens puheen.

"Irtaudu kauheista ajatuksistasi! Tahdotko itse raadella sydmesi?
Peloittava on jumalan rangaistus niille, jotka tekevt synti hnen
pyhint kskyn, rakkauden ksky vastaan. Mutta hn on myskin
armollinen."

Oktavia havahtui.

"Mit jumalaa tarkoitat, Julia? Jupiteriako?"

Julia katsoi hetkisen sanomattoman hellsti ystvtrtn silmiin.

"Tarkoitan kristityiden jumalaa, Oktavia. Yht, ainoaa Jumalaa, joka
kaikkea elm hallitsee."

Oktavia tiesi tuskin, mit kristityt olivat. Jotkut keisarillisen
huoneen jsenet olivat joskus sattumalta maininneet noita
"kapinannostajia." Osittain sanottiin heit kiihoittuneiksi
talonpojiksi, jotka olivat tyytymttmi oloihinsa, osittain
kiihkoilijoiksi, jotka olivat tulleet Judeasta ja jotka hpisivt
vanhoja jumalia.

"Mit ihmisi ovat sitten nuot kristityt?" kysyi Oktavia.

"Ne ovat jumalan lapsia", vastasi Julia. "Kuinka kertoisin min sinulle
heist, joita ei kukaan voi kuvailla? Katsos", jatkoi hn puhuen kuin
unessa, silmt ihastuneina ylspin luotuina, "min kerron sinulle,
kuinka minusta tuli kristitty. Silloin olet sin ymmrtv heit. Olin
menehtymisillni surusta itini menettmisen takia. Min olin siit
pivst, kun hn lempet silmns sulki, yksin maailmassa, ja kun
hnet oli laskettu hautaan, makasin min kalliolla sen pll kauvan ja
itkin katkerimmin. Ja kun min jlkeenpin harhailin Tiberin rannalla,
valmiina mill hetkell hyvns tekemn lopun omasta elmstni, joka
nyt oli kynyt minulle sietmttmksi, astui minun luokseni tuntematon
nainen ja puhutteli minua lempesti:

"'Etk sin ole Julia, Macrobiuksen tytr?'

"'Olen', vastasin min.

"'Min olen eversti Gnaejuksen leski', virkkoi hn ja hnen silmns
tulvahtivat kyyneleit tyteen.

"Min pelstyin.

"'Saman miehen, jonka isni mestautti?'

"'Niin.'

"Min en uskaltanut katsoa hneen. Ajatus, ett hn oli etsinyt tmn
tilaisuuden kostaakseen minulle tyn, jota min en olisi koskaan voinut
est, hertti minussa vastustushalua.

"'Sinun puolisosi oli isnmaan vihollinen', sanoin kalseasti.

"'Niin sanottiin', vastasi hn surullisesti. 'Mutta hn oli viaton.'

"'Minun isni oli vakuutettu hnen syyllisyydestn', vastasin min
nopeasti.

"'Sinun issi oli ihminen', sanoi hn, 'ja kaikki ihmiset erehtyvt.
Min en vihaa hnt sen vuoksi.'

"Tm kummallinen puhe sai minut ihmettelyn valtaan.

"'Sin olet onneton', jatkoi nainen, 'min olin paikalla, kun itisi
laskettiin hautaan ja pidin silmll sinua. Sinua vaivaa synnillinen
pts.

"Seuraa minua, min tahdon vuodattaa palsamia sinun haavoihisi.'

"En voi ymmrt, mik sai minut seuraamaan tuntematonta. Me jtimme
Tiberin rannan, teimme useita kierroksia kaupungissa, kunnes Porta
Flaminian kautta poistuimme kaupungista. Kuljimme pitkin maantiet,
poikkesimme Malvian sillan luona oikealle ja saavuimme vihdon Pariolin
kukkuloille. Vaimo tarttui kteeni, kun kompastelin pimess, ja veti
minut perssn tuskin miehen korkuisesta kallioaukosta maan sisn.

"Me saavuimme pitkn, kolkkoon kytvn, jossa nin pienen lyhdyn
valossa, jonka seuralaiseni oli sytyttnyt, hautapatsaita. Sitten
tuntui, kuin olisimme nousseet muutamia kerroksia ylspin vuoren
sisss, kunnes astuimme soihduilla valaistulle paikalle.

"Siell oli satoja miehi ja naisia, kaiken styisi, enimmkseen
juutalaisia ja talonpoikia; mutta ei puuttunut roomalaisia
aatelismiehi ja ylhisi naisiakaan.

"Keskell vkijoukkoa seisoi komea, arvokkaan nkinen vanhus, jonka
kasvot ilmaisivat sielun sopusointua ja silmt steilivt kuin rubinit.

"He kutsuivat hnt Pietariksi, ja kunnioitus, jolla kuljettajani
hnt lhestyi, ilmaisi minulle, ett vanhus oli tnne kokoontuneen
kansajoukon pmies.

"'Tmn lapsen iti on tnn haudattu', sanoi Gnaejuksen leski, 'hn on
sinun lohdutuksesi tarpeessa, kunnianarvoisa is.'

"Ja Pietari, tnne katakombeihin kokoontuneitten kristittyjen ylipappi,
tarttui kteeni, asetti minut seurakunnan eteen ja puheli minulle
kauvan ja lempesti elmst, kuolemasta ja ylsnousemuksesta. Kun
min aamulla palasin kotiin katakombeista, olin min kristitty. Pian
senjlkeen sain min kasteenkin."

Julia vaikeni, mutta Oktavia kysyi vilkkaasti:

"No mit opettavat sitten kristityt? Mik on heidn jumalansa, jota he
palvelevat?"

"Jumala, joka kaikki ymmrt, kaikki anteeksi antaa ja kaikki tiet.
Hn on jumala, joka ankarasti rankaisee synnin ja kskee meit
nurisematta, nyrin mielin kantamaan tmn maisen elmn krsimykset.
Hn kskee vlttmn pahaa ja tekemn hyv, vastaamaan loukkauksiin
hyvyydell, eik mitn katsomaan niin pahaksi, ettei se anteeksiantoa
ansaitseisi. Kristittyjen jumala on rakkauden jumala."

Oktavia katseli kauvan itmaalaisia mattokuvioita.

"Ja ne, jotka ijti synti tekevt?"

"Niit rankaisee hnen vihansa viimeiseen jseneen saakka."

Tuskin oli Julia sanonut viimeiset sanansa, kun oviverho temmattiin
syrjn ja sisn syksyi orjatar.

"Imperatori on kuoleman kieliss. Prinsessaa etsitn."

Psten kauhun huudahduksen hyphti Oktavia istuimeltaan ja kiiruhti
isns kuolinhuoneeseen, lpi kytvien, miss hovivke seisoskeli
pelstyneen kuiskaillen.

Hn tuskin tunsi isns, astuessaan tmn vuoteen reen. Keisarin
ruumis oli turvonnut paksuksi, kasvot olivat viherin vriset ja tukka
kynyt lumivalkeaksi.

Vuoteen ress oli Agrippina polvillaan nyyhkytten rajusti. Hnen
vierelln seisoi Nero vlinpitmttmn, synkn nkisen ja Oktavian
silmn pisti, ett hn oli asestettu. Muutamassa nurkassa nki Oktavia
Britannicuksen nojautuneena itkien seinn. Vuoteen jalkapss
seisoivat Xenophon, lkri, Pallas, valtakunnanrahaston hoitaja,
Callistus, valtiosihteeri ja Burrus, kaartineversti.

Parahtaen oli Oktavia vaipunut isns vuoteen vierelle. Hn siveli
hnen turvonneita ksin ja lausui hellsti hnen nimen.

"Is, rakas is! Mik sinulla on? Etk kuule? Lapsesi, Oktaviasi puhuu
sinulle."

Imperatorin jykistyneisiin silmiin nytti syttyvn jlleen eloa. Ne
avautuivat levlleen ja harhailivat ymprill seisovain piiriss, aivan
kuin etsien jotakin. Sinertvt huulet vapisivat suonenvedon tapaisesti.

Lkri astui hnen sivulleen, mutta Claudius kohottautui vaivoin,
tehden torjuvan liikkeen kdelln.

"Britannicus", tuli tuskin kuuluvasti hnen huuliltaan.

"Britannicus!" huusi Oktavia, "is tahtoo sanoa sinulle jotakin. Tule
lhemm!"

Prinssi astui kuolevan imperatorin vuoteen reen.

Keisarin katse kiintyi hneen, tunki pojan silmiin, ja jlleen
liikkuivat huulet, mutta mitn nt ei kuulunut. Ponnistaen viimeiset
voimansa, kohotti Claudius ktens, ja viitaten Britannicukseen,
kuiskasi hn sanan, jonka Rooma hnelle itselleen oli niin usein
riemuiten huutanut, joka sana hnet oli tehnyt maailman herraksi ja
samalla vieraiden intohimojen leikkikappaleeksi. Hnen suustaan kuului
viimeisen kerran sana:

"Imperatori!..."

Hn vaipui takaisin vuoteeseen; viel kerran nytkhti ruumis ja sitten
oli kaikki lopussa.

neen itkien heittytyi Agrippina ruumiin yli ja ummisti kuolleen
puolisonsa silmt. Britannicus oli tarttunut sisarensa kteen ja
polvistunut hnen viereens.

Kului hetkinen -- silloin syntyi palatsissa eloa jlleen. Oktavia nousi
kuulostaen yls, katse kysyvisen Britannicukseen suunnattuna.

Alhaalta tunkeutui epmrist, sekavaa melua. Melun seasta kuului
huutoja: "Nero", ja heikommin: "Britannicus!"

Prinssi hyppsi pystyyn ja vasta nyt huomasivat Claudiuksen lapset,
ett huone oli tyhj. He olivat yksin kuolleen kanssa. Sisarukset
vaihtoivat nopeaan silmyksen; he ymmrsivt kaiken. Britannicus
kiirehti ovesta ulos ja kytv pitkin portaille. Siell seisoi yksi
pretoriani, miekka kdess.

Tm unohti tervehti prinssi. Salaman nopealla, voimakkaalla
liikkeell tempasi Britannicus miekan pretorianilta ja paljastettu
sil kdessn syksyi hn marmoriportaita alas.

Hnen jljessn kiiruhtaa Oktavia. Ptn sekamelska vallitsee
kaikkialla. Tie heidn edessn on tukettu. Portaat ovat tynn
sotilaita. Upseerit ovat eptietoisia. Aatelisia ja kaiken karvaista
hovivke tunkeilee sekaisin.

Ers ritari tuntee prinssin.

"Elkn imperatori!" huutaa hn.

Myrskyvi huutoja seuraa.

"Vivat [Elkn] Britannicus, imperatori!"

Silloin jyrisee muutaman upseerin ni.

"Pereat!" [Alas!]

"Alas Britannicus!" mylvivt joukot. "Elkn Nero!"

"Terve caesar! Terve Nero! Nero imperatori!" Britannicus kalpenee. Ers
upseeri nauraa hnelle vasten kasvoja. Silloin halkeaa hnen kallonsa
prinssin iskusta. Se vaikuttaa. Sotilaat vistyvt. Ers senatori
tunkeutuu Britannicusta kohti. Hnt seuraa toinen.

Ne ovat hnen ystvin: Thrasaea Paetus ja Borea Soranus.

"Britannicus imperatori!" huutavat senatorit. "Vivat Britannicus!"

"Terve Britannicus!" huutavat muutamat sotilaat.

Thrasaea tempaa kruununprinssin mukaansa.

"Nopeaan -- muutoin on kaikki mennytt!" Joukko sotilaita liittyy
heihin. Antonius, kaartinupseeri ja prinssin lapsuudenystv, lent
astuimia yls.

"Tervehtik, koirat!" karjasee hn sotilaille. "Ettek ne caesaria?
Terve Britannicus!"

Ja samalla iskee hn vitkastelijoita silns lappealla.

Pretorianit hlmistyvt. Osa kerntyy Antoniuksen ymprille. Ers
toinen upseeri astuu tt vastaan.

"Terve Nero!" huutaa hn. "Nero imperatori!"

Silt kalskahtavat vastakkain.

Se on merkki yleiseen ksikhmn. Ainoastaan pieni osa sotilaita
Antoniuksen kohortista on hnt seurannut, toiset kaikki ovat
pettureita. Syntyy taistelu.

Melu alhaalla kadulla on muuttunut valtavaksi pauhinaksi. Kuuluu
yksinisi huutoja: "Terve Britannicus!" Melkein kaikki mylvivt:
"Nero!"

Oktavian erottavat taistelevat Britannicuksesta. Hn nkee Antoniuksen
kaatuvan haavoitettuna.

Juuri astuu prinssi jalkansa ystvins kanssa ulkorappusten
ensimiselle portaalle, josta voi nhd kaikki.

Muutamat kansajoukosta ja sotilaista huomaavat hnet.

"Britannicus! Vivat imperatori!" huudetaan hnelle. Silloin tarttuu
joku lujasti prinssin ksivarteen. Sotilaat heittytyvt hnen ja hnen
ystvins vliin. Eversti Burruksen jttilisvartalo sukeltaa esiin.
Hnen kasvonsa ovat vaaleat. Hn astuu Britannicuksen eteen.

"Hiljaa prinssi. Sin olet vangittu."

Tm kohottaa ktens iskekseen.

Kaksikymment ktt tarttuu hnen ksivarteensa.

"Vangittu?" huutaa Britannicus raivoissaan. "Kenen kskyst?"

"Imperatorin kskyst."

"Min olen imperatori. Min ksken sinua poistumaan tielt!"

"Nero on keisari!" vastaa Burrus; sotilaat tunkevat hnet takaisin.
"Pretorianit ovat valinneet keisarin. Juuri nyt vahvistaa senaatti
heidn vaalinsa. l pakoita minua, prinssi, kyttmn asetta. Neron
mrykset ovat ankarat."

Hitaasti nousee Britannicus veren tahraamia portaita yls. Sotilaat
vistyvt tielt, mutta sulkeutuvat takana taas rautaiseksi muuriksi.
-- --

       *       *       *       *       *

Claudiuksen kuolinhuoneessa makasi Oktavia polvillaan. Kuolleen kasvot
olivat jykistyneet, hnen ktens kouristuneet.

"Se oli edeltpin valmistettu", nyyhkytti Oktavia. "Ne olivat tehneet
salaliiton. Joukot oli lahjottu."

Britannicus nykytti neti ptn.

Hn astui kuolleen vuoteen luo ja avasi ruumiin lujasti kiinni
puristuneen suun vkivallalla.

"Myrkytetty", sanoi hn kolkolla nell. "Min aavistin sit."

Oktavia katsoi veljen jyksti, ja vasta, vhitellen ksitti hn
hirven totuuden.

"Myrkytetty?" huusi hn. "Myrkytetty. -- Oi Jupiter, mik ryvrien
luola tm palatsi onkaan! Mik kirous vainoaa sukuamme! Mit hyenoita
tll hiipii!

"Onneton is raukkani! Kunpa et ikin olisi astunut hiljaisesta
huomaamattomasta elmstsi thn punaiseen loistoon! Kunpa et koskaan
olisi noussut tlle valtaistuimelle, jonka purppura on verest kudottu!
Oi, onnettomia meit -- -- ja sinua, Britannicus! Mit aiot sin nyt?"

Britannicus oijensi vartaloaan.

"Min olen uneksinut", vastasi hn synksti, "ja olen hirven
todellisuuteen hernnyt. Min tahdon edelleen uneksia -- kostosta -- ja
kautta Jupiterin -- Styxin, kautta Marsin, kautta kaikkien jumalten --
kun hermisen hetki on jlleen tullut, min tahdon toimia."

Sitten jtti hn huoneen.

Oktavia kiirehti ystvttrens luokse. Mit tm ei viel tietnyt,
sen oli hn arvannut.

"Kaikki on hukassa!" nyyhkytti Oktavia ktkien kasvonsa ksiins.

Julia oli kalvennut, ja hnen silmistn huokui syv suru, kun hn
suuntasi ne ystvttreens.

"Jumala on vanhurskas", sanoi hn, "hn on mys meidn asiamme voittoon
viev."

Oktavia spshti kki. Katsoen tuskallisesti ystvttreen ja painaen
kttn rajusti sykkivlle sydmelle, kuiskasi hn:

"Mit sanoit sin tnn? Hn rankaisee synnintekijt viimeiseen
jseneen saakka!"

Julia ei vastannut.

       *       *       *       *       *

Rooma vapisi kansan riemuhuudoista, kun se tervehti uutta imperatoriaan.




V LUKU.

JULIA JA ANTONIUS.


Kun Antonius avasi silmns, hertti hnen huomiotaan syyrialaiset
matot, joita oli ripustettu hnen makuuhuoneensa seinille ja joille
heitti heikkoa kirjavanvrist valoa katossa riippuva, taiteellisesti
valmistettu lamppu. Huone oli tavattoman pieni.

Hn aikoi nousta yls, mutta vaipui takaisin vuoteeseen psten
tuskanhuudahduksen. Hnen ptn poltti kuin tulessa. Vaistomaisesti
tapasi hn kdell otsaansa. Se oli paksuissa kreiss.

Nyt palasi muistikin. Hn muisti metelin keisaripalatsissa,
vallankumouksen, kuinka hn, suojellakseen korkeata ystvns, oli
rientnyt paikalle, kuinka kahakka oli syntynyt hnen kohorttinsa ja
kapinallisten pretorianien vlill ja kuinka hn oli saanut miekaniskun
phns, jolloin kaikki oli mustennut hnen silmissn.

Milloinkahan tuo kaikki oli tapahtunut?

Hn ei voinut sit laskea. Pitk aikaa siit ei saattanut olla. Ehk
oli se eilen tapahtunut -- pari piv takaperin -- mutta pitemp
aikaa ei siit ollut.

Hnt alkoivat ahdistaa kaikenmoiset ajatukset. Miten oli kynyt
Britannicuksen? Oliko hn voittanut? Oliko Nero pssyt imperatoriksi?

Tuskalliset otaksumat kiusasivat hnt ja hkien koki hn uudestaan
kohoutua.

Mutta se oli mahdotonta.

Miss hn oli? Ystvienk luona? Vaiko vihollisien? Oliko hn vanki?
Hnt ihmetytti, miksi hnet oli sijoitettu nin ahtaaseen huoneeseen.
Mattoseint uhkasivat tukahduttaa hnet.

Hn kuulosti.

Olikohan ulkopuolella vartiosotilasta?

Hn ei kuullut mitn.

Eik yliptn tll ollut ainoatakaan elv olentoa? Oliko hnet
unohdettu?

Kauvan makasi hn liikahtamatta, tulehtuneet silmt lamppuun
suunnattuina.

kki oli hn kuulevinaan keveit askelia viereisest huoneesta.

Hn kuunteli.

Silloin siirsi pieni, valkea ksi esiripun syrjn, ja sisn astui
nuori tytt, kaunis kuin Vestan naispappi.

Nhdessn nuorukaisen tointuneen, valahti hele puna hnen hennoille
kasvoilleen. Epriv ilme teki hnen silmns entistn ihanammiksi
ja suloisemmiksi. Semmoisena seisoi hn sisnkytvss hetken,
eptietoisena, astuako eteenpin, vai palatako takaisin.

Pttvsti ja nopeasti astui hn sitten sairaan vuodetta kohti, ja
hnen pehmyt ktens siveli tunnustellen sidett otsalla.

Antonius tarttui vaistomaisesti kteen ja suuteli sit tulisesti.

Tytt veti ktens takaisin.

"Onko sinulla tuskia?" kysyi hn.

Hnen nens soi kuin soitto.

Antonius pudisti ptn.

"Miss min olen?" kysyi hn.

"Ystvien luona, Antonius."

"Ah -- min kiitn sinua. En uskalla kysy, kuka olet. Ehk on joku
suopea jumala lhettnyt sinut luokseni. Ehk on tm unta vaan,
haihtuva unikuva, liian kaunis, muuttuakseen todellisuudeksi."

Tytt punastui uudelleen, ja herttainen hymy vreili hnen
suupielessn.

"Sin et uneksi, Antonius. Mutta sin hourit, Nimeni on Julia."

"Julia... min kiitn sinua... Julia."

Hn lausui tuon nimen kuten lausutaan jumalan nime, pyhll
kunnioituksella.

"Miten olen tnne joutunut?"

"Me nostimme sinut haavoittuneena, kuolettavasti kuten luulimme, ja
kannoimme sinut tnne -- minun luokseni."

"Sinun luoksesi?"

Julia punastui taas.

"Niin. Sin olet nyt minun huoneissani. Sill missn muualla et olisi
ollut turvassa caesarin nuuskijoilta", lissi hn kiireesti.

"Siis", hkyi nuorukainen, "Nero on caesar?"

"Niin on. Ja jo verrattain kauvan."

"Verrattain kauvan? Eik eilisest?"

"Eilisest? Antonius parka. Kuukausia olet jo tll maannut."

"Kuukausia!"

Hn vaikeni, katsellen miettivisen kattoon.

"Ents Britannicus?"

"Hn voipi hyvin. Veljekset ovat sopineet."

"Miten on se ymmrrettviss?"

"Nero on ehdottanut sovintoa ja Britannicus on alistunut kohtaloon,
jota ei voinut muuttaa."

"Nero on ehdottanut sovintoa? Huono rauha. Miksi ei mieluummin heti
avonainen sota? Voi, prinssi, tm ei tied hyv!"

Julia laski jlleen pehmoisen ktens sairaan otsalle.

"Sinun tytyy rauhoittua, Antonius", sanoi hn vienon vaativasti. "Ei
hydyt mitn reuhtominen nykyisyytt vastaan."

"Siis on Silanuksen entinen morsian nyt keisarinna?"

Julia nykytti ptn.

Antonius naurahti katkerasti.

"Oi ett tytyy tllaista kokea! Miksi ei harhaile sieluni nyt
Hadeksessa, tiedotonna siit mit on, tai on ollut olemassa? Helpompi
olisi sen olla siell!"

Julia katsoi surullisesti hnt.

"l tee synti, Antonius! Onko tm syyts minulle?"

Vastauksen asemasta veti Antonius Julian kden huulilleen ja suuteli
sit intohimoisesti.

"Miten kantaa keisarinna Oktavia verin tahrattua purppuraa?" kysyi hn
synksti.

"Kuten karitsa suden puremaa."

"Ja miten on kynyt Silanuksen?"

"Hnest ei tiedet mitn. Hn on Aasiassa yhdennesstoista
legionassa."

Sairas laski polttavan ktens tytn kdelle.

"Etk pelnnyt korjatessasi minut vastoin tyrannin ksky huoneeseesi?"

"Mit olisi minun pitnyt pelt?"

"Kuolemaa."

Julia hymyili.

"Viimeiseksi sit pelkisin."

Ihmetellen katsoi Antonius tyttn.

"Mist saat sin moisen voiman? Oletko sin yksi noita muinaisajan
roomattaria, joita nykyn tunnemme vaan historiasta? Mik henki el
sinussa, lapsi?"

"Kristuksen henki, Antonius."

Sotilaan ksi kimmahti takaisin.

"Sin -- olet -- kristitty?"

"Min olen kristitty."

Nuorukaisen kasvot synkistyivt.

"Halveksitko minua?" kysyi Julia.

"Kuinka voisin min? Mutta -- min valitan, surkuttelen sinua, Julia."

"Ylist onnelliseksi minua!"

"Senk vuoksi, ett kuulut noihin kiihoittajiin, jotka myyrin tavoin
iseen aikaan hiipivt maanalaisissa kytviss ja Roomaa vastaan
raivoavat? Ei tytt. Jos min vihaan Neroa isnmaan vihollisena, niin
halveksin min kristityit Rooman valtakunnan pahimpina vastustajina.
Nero loukkaa lakeja. Ne voidaan jlleen asettaa voimaan. Mutta
kristityt nousevat meidn jumaliamme vastaan, ja Rooma sortuu niiden
mukana."

Julia uudisti krett haavan ymprille.

"Kerran olet sin ajatteleva toisin meist, Antonius."

"En koskaan. Mit olet minulle tehnyt, Julia, se todistaa sydmesi
hyvyytt, ei oppisi totuutta."

Julia ei vastannut. Ers orjatar juoksi kuulumattomin askelin
huoneeseen, veti esiripun syrjn Antoniuksen keinotekoisen
sairashuoneen edest ja kuiskasi jotakin Julian korvaan.

Tm teki mynteisen merkin, ja tytt poistui jlleen. Heti sen
jlkeen kuului lujia askelia ulkoa. Samassa seisoi prinssi Britannicus
esirippujen vliss.

"Oi, prinssini!"

"Hiljaa, ystvni. Sin olet paranemaan pin, kuten lkrini on
ilmoittanut. Ei mitn kiihkoa -- ei mitn kiitoksiakaan, pmies.
Eik ole luonnollista, ett min ja ystvni teemme voitavamme
silyttksemme minulle puoluelaisen?"

"Voi onnettomuutta, prinssi", kuiskasi Antonius. "Min hpen, etten
saa tervehti sinua imperatorina."

"Hiljaa siit, Antonius. Aika on paras tuomari. Se on minun asiani
kerran oikeudenmukaisemmin johtava, kuin sit ihmisten viha voisi
tehd."

"Mit voin puolestasi tehd, prinssi, maksaakseni kiitollisuuden
velkani?"

"Et mitn, pmies, et mitn. Minulle et ole kiitoksen velassa, vaan
tuolle jalolle neidolle. Oman henkens uhalla pelasti hn sinut Neron
sotilaitten rystmurhalta."

Julia teki punastuen torjuvan liikkeen.

"Neito", sanoi Antonius, "min loukkasin ehk sinua sken. Anna
anteeksi se minulle: se oli minun karkean sotilassydmeni syy. Kieli
puhuu usein enemmn kuin sydn voipi vastata. Suotko anteeksi minulle?"

"Miten voit sin noin puhua, Antonius? Minulla ei ole sinulle mitn
anteeksi annettavaa."

"Elmni on tstlhin sinun kytettvnsi, jalo neito", virkkoi
nuorukainen haltioissaan.

Julia taivutti ptn.

"Se on oleva ihanin palkintoni, Antonius."

Britannicus ojensi ystvlleen ktens.

"Viimeinen askel vapauttamiseksesi on minulla viel tekemtt. Sill
mit olisi ollut hyty siit, ett sinut rystimme kuolemalta, jos se
mill hetkell hyvns voi sinua uudelleen uhata?"

"Mit aiot siis tehd, prinssi?"

"Aion pyyt Nerolta sinulle anteeksiantoa. Olen useimmille ystvilleni
saanut armon. Nero on sen sinullekin antava."

Upseerin silmt skenivt kiukusta.

"Sin, jolle valtaistuin oikeastaan kuuluu, aiot upseerillesi elmn --
kerjt?"

"Sin et ole minun upseerini, vaan caesarin. Jalo ihminen ei koskaan
anna turhamaisten ajatusten johtaa itsen niiden turmioksi, jotka
hnt rakastavat. Minun onneni ei ole pasia, vaan Rooman kansan
menestys.

"Ja minun tytyy mynt, ett Nero thn saakka on ryhtynyt vaan
sellaisiin alotteisiin, joitten vuoksi saamme onnitella Roomaa. Jos
min nyt sinulle hankin vapauden, niin en sit tee sit varten, ett
tuhmanrohkeudella vahingoittaisit asiaamme. Sill vaikkakaan en tahdo
pyrki caesarien valtaistuimelle, jota tuhannet kiroukset painavat,
niin on minulla viel ty tehtvn, ty, jonka tyttmisess min
tarvitsen kaikkien ystvieni apua -- -- --

"Minun on kostettava isni!"

"Sinun -- on -- kostettava -- issi? Se merkitsee -- Claudius on -- --"

"Toimitettu tielt pois."

"Oo, niit konnia, raukkamaisia roistoja!"

"Ei kuitenkaan Nero ole syyllinen. Tuo poika oli -- ainakin sill
hetkell viel -- liian vhptinen, liian pieni ja ehk liian
hyvkin, suunnitellakseen tllaista konnantyt. Ty on Agrippinan
suorittama -- ja tmn naisen kanssa min tahdon viel tehd
lopputilit, jos jumalat minua auttavat."

"Ne auttavat sinua, prinssi -- ja minun ksivarttani tulevat he
kostonsa hetken kyttmn."

Prinssi otti jhyviset.

"Toivon jo tnn voivani tuoda sinulle tiedon vapautuksestasi."

Kun Britannicus oli poistunut, kysyi Julia hiljaa:

"Luuletko todellakin Antonius, ett jumalat antautuvat kostonne
vlikappaleiksi?"

"_Meidnk_ jumalat? Sen he tekevt. He rakastavat voimaa -- ja Jupiter
ei anna mitn tapahtua kostamatta."

"Niin teidn jumalanne. Mutta ne ovat kuolleet."

"Mit sanot, tytt? Sin hpiset jumaliamme? Hm -- min unohdin.
Sin olet kristitty. No mutta mit tekisi sinun jumalasi tllaisessa
tapauksessa?"

"Hn kskisi antamaan anteeksi. Sill rangaistus on hnen asiansa, eik
ihmisten."

Antonius nauroi raa'asti.

"Voimakas jumala, tytyy sanoa. Hnen ensiminen kskyns on
siis heikkouden ksky. Jokainen vryys pit ihmisen maksaa
anteeksiannolla, kuinka?"

"Niin. Jos joku ly sinua poskelle, niin knn hnelle toinen, sanoo
Kristus, Jumalan poika."

Sotilaan huulet vreilivt ivallisesti.

"Vai semmoinen on teidn jumalanne? Sellaista ei meidn tosiaankaan
tarvitse pelt. Moisilla opeilla ette ikin voita."

Julia hymyili, mutta vaikeni.




VI LUKU.

SILANUKSEN SISAR.


Oli myrskyinen y, kun Marcia, ent. senaattori Silanuksen sisar,
kiiruhti vanhan kaupungin katuja kotiaan kohti. Hn asui Palatinin
kukkulan seutuvilla, jonne oli viel hyvn matkaa. Kulkiessaan nopeasti
eteenpin viipyivt hnen ajatuksensa kaukana sotatoimissa olevan
veljen luona. Hn oli saanut kirjeen, jossa veli kertoi ylenneens
everstiksi ja kuvaili asemaa Aasiassa. Hn voi siell kaukana barbarien
keskuudessa niin hyvin kuin siklisiss oloissa oli mahdollista.
Halusi vaan kuulla Rooman oloista. Marcia mietti, mit hn veljelleen
kirjottaisi. Puhua lhemmin Nerosta oli vaarallista. Sill Pallaan
asettamat vakoojat tilaisuuden sattuessa hikilemtt pidttivt
sanansaattajat ja avasivat kirjeit.

Ja mit muutoin oli sanottavaa Nerosta? Hallitusasioita hoitivat
ministerit Seneca ja Burrus Pallaan kanssa yht hyvin kuin niit
ennenkin oli hoidettu, vielp osittain, kuten vakuutettiin,
paremminkin. Neron toivomuksesta oli pantu toimeen erinisi
taloudellisia parannuksia. Agrippina, nuori leskikeisarinna, kvi
nykyn katkeraa taistelua Neron ministereit vastaan vaikutusvallasta
keisariin.

Mit kirjottaisi hn Oktaviasta? Tuo marttyyri vaikeni
valtaistuimellaan ja krsi. Hnell ei ollut edes sit onnea, ett
olisi voinut toisinaan hetkeksi unohtaa tuskansa, kuten Silanus sodan
melskeess. --

Marcian ajatukset hiriytyivt. Hn kulki juuri Tiberin takaisen
korttelin lpi, jossa parhaasta pst asui kyh vke. Nuorelle
tytlle oli vaarallista kulkea yksin tss kaupunginosassa ja Marcia
kiirehti juoksujalkaan pitkin tyhji katuja. Pienist kapakkahuoneista
kuului juopuneitten inhottavaa hoilotusta. Marciaa, joka oli kynyt
ern sairaan luona, kadutti jo, ett oli lainkaan nin myhisen
iltahetken lhtenyt kaupungille.

kki oli hn kuulevinaan jlestn snnllisi miehen askelia. Hn
lissi vauhtiaan, mutta samassa sivuutti hnet muutamia epilyttvn
nkisi olentoja, jotka jonkun matkan pss jivt odottamaan. Marcia
aikoi kiert miehet ja juoksi sen vuoksi jokea kohti.

Mutta miehet sulkivat tien sinnekin pin. Samassa huomasi Marcia
takanaankin juoksevan vainoojia.

Voimiensa takaa huusi hn apua. Silloin heitettiin hnen pns
ympri liina, joka tukahutti hnen toisen huutonsa. Hnen ktens
sidottiin seln taakse; skin tapaista liinaa vedettiin syvemmlle
hnen phns ja hnet heitettiin kantotuoliin. Mutta nyt alkoi
kuulua ymprilt elm. Hthuuto oli kutsunut lheisist kapakoista
miehi ja juoksujalkaa lheni poliisikohorttikin paikkaa. Marcia tunsi
kantotuolin kohoavan maasta. Kuului aseitten kalsketta ja raakoja
huutoja. Mutta kantotuoli poistui nopeaan taistelupaikalta. Marcia meni
tainnoksiin.

Kun hn jlleen tuli tuntoihinsa, huomasi hn kantotuolin pyshtyneen.
Kaksi voimakasta miesksivartta nosti hnet tuolista ja kantoi
loppumattoman pitki portaita yls. Sitten kuuli Marcia raskaan
oven paukahtavan lukkoon, skki leikattiin hnen pstn auki ja
kdet vapautettiin siteistn; mutta ennenkuin hnen silmns olivat
ehtineet tottua valoon, olivat olennot, jotka hnt olivat kulettaneet,
kadonneet.

Marcia huomasi olevansa komeassa huoneessa, jonka sisustus oli mit
ylellisin. Ensi silmyksell tiesi hn olevansa yhdess noista
epilyttvist huviloista, joita roomalaiset mssrit olivat itselleen
rakennuttaneet ja jotka siihen aikaan olivat yht tunnetut kuin
peltytkin.

Marcian ensiminen ajatus oli huutaa apua. Mutta mit olisi siit
hyty? Hn kiiruhti useitten huoneitten lpi, kunnes saapui lujasti
suljetulle rautaovelle. Hn mittasi silmilln korkeutta akkunoihin --
ne olivat varmoilla ristikoilla varustetut. Eptoivoisesti huoahtaen
kntyi hn ympri ja nki edessn ministeri Callistuksen, joka
huomaamatta oli astunut salaisesta ovesta huoneeseen.

Muutamia silmnrpyksi mitteli hn avutonta tytt trkein
silmyksin. Hn nytti nauttivan tmn hmmstyksest ja eptoivosta,
kunnes Marcia punehtuen hpest ja kiukusta knsi hnelle selkns.
Callistus nauroi omituista, ilke nauruaan. "Mits pidt olostasi
tll, kyyhkyliseni?" kysyi hn ivallisesti, heittytyen lhell
olevaan nojatuoliin.

"Min vaadin lain nimess, ett pstt minut heti vapaaksi", vastasi
tytt suunnaten vihasta sihkyvt silmns konnaan.

"Ah -- min en ole osannut aavistaakaan, ett sin voit olla noin
vihainen", jatkoi ministeri jrkhtmttmn tyynesti. "Paha kyll, en
voi tll hetkell noudattaa toivomustasi. Mill oikeudella sin asetat
noin epjohdonmukaisen vaatimuksen minulle?

"Lain nimessk?

"Loruja -- laki olen min, lapsukaiseni."

"Mit tahdot sin minusta?" kysyi tytt halveksivasti.

"Mitk tahdon? Katsos, sin kysyt liian paljon samalla kertaa. Jos
sin tunnet minut, ei sinun liene vaikea arvata sit."

"Sin olet Callistus. Mikli min tiedn, suurin konna, mik Rooman
muurien sisll asustaa."

"Kohteliaisuutesi tuottaa minulle kunniaa, neito. Mutta min nen,
ett muistisi ei ole krsinyt pelstyksest! Virkistps sit viel
hiukkasen!

"Muistat kaiketi viel ern pienen kohtauksen Ostiassa?"

"Tokko min muistan? Sin olit kyllin julkea tunkeutuaksesi veljeni
maataloon."

"Rakkaus oli noussut phni. l nimit sit julkeudeksi. Sano:
pihtymys. Mutta samapa se -- min tulin luoksesi vierailulle."

"Sin luulit minun olevan yksin kotona. Mutta veljeni olikin saapuvilla
ja antoi sinulle sellaisen selksaunan, ett kiemurtelit kuin mato
hnen kynsissn."

"Vaiti, nainen", shhti Callistus ja hnen silmns sihkyivt
vihertvin, "l muistuta minua siit, jos henkesi on kallis."

"Miksik en sinua muistuttaisi, raukka? Sin vikisit kuin sammakko. Jos
ei minua olisi ollut, olisi Silanus sinut tappanut. Minusta nytt,
ett hn olisi tehnyt siin hyvn tyn."

Callistus siristi ilkesti silmin. "Sen jlkeen min esitin
Claudiukselle hienosti suunnitellun syytksen veljesi vastaan. Seuraus
oli, ett hnelt kaapattiin lihava paisti, Oktavia, pois."

Marcia vastasi inhoavalla liikkeell.

"Se oli ainoastaan kostoa."

"Hyv, kun se nyt on sinulle onnistunut, laske minut vapaaksi."

"Enhn toki. Min aion sinut voittaa."

"Siit ei tule ikin mitn, niin totta kuin jumalat elvt."

"l tee vr valaa! Siit tulee tosi, olet sen nkev."

"Ei koskaan. Sin olet kuoliaaksi poljettava matelija."

"Minun myrkkyni tekee viel sinut taipuvaisemmaksi."

"Oh -- kurja! Etk sin tied, ett min aion ottaa Vestan neitsyen
hunnun?"

"Mit se minuun kuuluu?"

"Min tapan sinut!"

Pilkallinen hohotus oli vastaus. Callistus oli lhestynyt Marciaa,
mutta hyppsi samassa parkaisten takaisin. Silmnrpyksess oli Marcia
vetnyt vaippansa liepeest tikarin, jota hn aina piti mukanaan ja
syssyt sen hirvin rintaan. Ainoastaan vaistomaisesti eteen nykisty
ksivarsi oli pelastanut Callistuksen varmasta kuolemasta. Tikari
oli tunkeunut syvlle olkaphn, josta juoksi tulvimalla verta
lattiamatolle.

Horjuen vetytyi Callistus takaisin ovelle.

"Ensi kerralla syksen min raudan omaan rintaani", huusi Marcia hnen
jlkeens. Hn seisoi suorana ristikkovarusteisen ikkunan alla. Hnen
silmns salamoivat ja huulet olivat lujasti yhteen puristautuneet.
Noista ihanoista kasvoista kuvastui jrkhtmtn tahdonvoima.
Valkoisessa togassaan seisoi tytt siin kuin ruumiillistutettu
puhtaus. Mutta hnen voimansa olivat lopussa. Heitten eptoivoisen
silmyksen taivasta kohden, vaipui hn lhimmlle vuoteelle, lhetten
tulisen rukouksen Jupiterille, kaikkivaltiaalle.




VII LUKU.

SABINA POPPEA.


Oli kulunut muutamia pivi edell kuvatuista tapahtumista, kun
Kolosseumin ja Lateranin vlill, suunnilleen Coelimontanumin kukkulan
tienoilla sattui tapaus, jonka merkitys Roomalle pian oli osottautuva
mit suurimmaksi.

Lhell sit paikkaa, mihin myhemmin Marius Maximus pystytti uljaan
palatsinsa, sijaitsi ritari Rufius Crispinuksen asunto. Hn oli
pkaupungin ylhisimpi aatelismiehi, suunnattoman rikas ja sen
lisksi urhoollinen, oikeutta rakastava ja jalomielinen. Maailma, siin
merkityksess kuin sit Roomassa ksitettiin, piti hnt onnellisena,
sill paitsi persoonallisia ominaisuuksiaan ja ulkonaista rikkauttaan
sanottiin hnen omistavan myskin Italian, se on, maailman kauneimman
naisen.

Tm nainen oli Poppea Sabina. Ken tmn naisen oli nhnyt, hnen
tytyi tunnustaa, ett hn oli viel kauniimpi kuin maineensa.

Viisitoista vuotiaana oli Rufius tuonut hnet kotiinsa. Silloin oli
hn ollut solakkakasvuinen olento, jolla oli neitseelliset piirteet ja
tavattoman vaaleat kasvot, joista loisti pari suuria silmi. Niss
silmiss palava lempe tuli ilmaisi sopusointuista sielua, joka ei
ollut minknlaisten intohimojen alainen.

Jouduttuaan naimisiin ja Crispinuksen loistavan suvun keskuuteen,
osoitti hn heti harvinaisia luonnonlahjojaan. Ja jos oli ollut niit,
jotka vittivt Poppean idin olevan tytrtn kauniimman, niin
luopuivat he pian tuosta mielipiteest.

Hnen vartalonsa alkoi muodostua yh tydellisemmksi. Kasvot saivat
tyttmisen ilmeens sijalle kokeneen naisen itsetietoiset piirteet.
Silmien loiste muuttui vaihtelevan intohimoiseksi. Niiden kajastus teki
puhtaat kasvot viehttvn arvoituksen kaltaisiksi, jonka ratkaiseminen
oli suotu vain yhdelle onnelliselle ihmiselle maailmassa.

Hnen otsallansa oli tavallista huomattavampien hengenlahjojen
leima. Ja pian olikin Poppea Sabina Rooman huomattavin nainen. Hnen
loistaville persoonallisille ominaisuuksilleen antoi hnen ylhinen
syntyperns ja miehens aateluus sen taustan, jota tm nainen
tarvitsi.

Mutta hn itse ei tuohon taustaan ollut kuitenkaan tyytyvinen.
Hervn aistillisuuden rinnalla vallitsi tmn naisen rinnassa mit
rajattomin kunnianhimo. Hn hyvin tiesi olevansa kaunis ja nerokas, ja
ken olisi nhnyt hnen sisimmt soppensa, hn olisi voinut vakuuttaa,
ett hn oli myskin, eik suinkaan vhisimmss mrss, huono ja
turmeltunut; ja sit tarkoituksella ja harkinnasta.

Hnet voitiin laskea siihen lajiin Roomaan naisia, joka kilvan koetti
pilkata muinaista, tasavallan aikuista siveellisyytt rajattomalla
siveettmyydelln. Rooman senaikuiseen tapainturmelukseen oli
pasiassa syyn voitettujen itmaalaisten vaikutus. Mutta
myskin kotimaastaan siirtyneet kreikkalaiset koettivat tehd
parastaan levittkseen turmeltuneen Hellaan paheita voittajiensa
pkaupunkiin. Ylhisstyiset suorastaan kilpailivat porvarisnaisten
kanssa koettaessaan el yleisten naisten tavoin ja kaikenlaiset
hvistysjutut olivat maailman pkaupungin yleisn mieluisimmat
puheenaiheet.

Poppea olisi pettnyt miestn ensimisen tilaisuuden sattuessa.
Tm tilaisuus tarjoutuikin pian roomalaisen Dandy Salvius Othon
muodossa. Otho oli Rooman rikkaimpia, jalosukuisimpia ja hienoimmin
sivistyneimpi, mutta myskin turmeltuneimpia nuorukaisia. Ollen
Rufiuksen ystv, oli hn melkein joka piv Sabinan lheisyydess,
joka kohta oli mieltynyt nuorukaiseen, sill vlin kuin tss paloi
mit kiihkein intohimo ihanaa talon emnt kohtaan. Mutta Rufius ei
ollut ainoastaan uskollinen, vaan myskin valpas ja mustasukkainen
puoliso, eik ollut niinkn yksinkertainen asia tehd hnet
vihollisekseen.

Ern pivn oli Rufius matkustanut asioilleen Campanialle, ja Poppea
ptti kytt tilaisuutta hyvkseen, uhratakseen Isiksen temppeliss.
Hnen puolisonsa oli ankarasti kieltnyt hnt menemst Isiksen
kunniaksi toimeenpantuihin jumalanpalveluksiin; syyt kylliksi, ett
Poppea oli hankkinut itselleen perinpohjaiset tiedot niist.

Hn oli ottanut palvelukseensa ern vanhan syjttren, nimelt
Hippolyte, koska tm, kuten vakuutettiin, osasi mestarillisesti hoitaa
hiuksia. Tm laji naisia vlitti ammattinsa turvissa kaikkia aikansa
paheellisia toivomuksia. Myskin Hippolyte osasi haltijattarelleen niin
seikkaperiset tiedot ja kuvata kaikki niin viekoittelevasti, ett
Poppea ptti niin pian kuin mahdollista kyd Isiksen temppeliss,
miss pappien suojeluksen alla oli kaikki luvallista, jokainen synti
jumalalle mieleen.

Tnn, jolloin hn oli Rufiuksen palatsin rajaton valtijatar, ei
mikn kynyt hnen mielestn kyllin pian. Tuskin oli aamuaurinko
alkanut heitt steitn viherin akkunan lpi, kun Poppea tynsi
kultakirjaiset peitteet pltn ja laskeutui korkealta vuoteeltaan.

Tyndaris orjatar odotti jo valtijatartaan viedkseen hnet
kylpyhuoneeseen. Siell pesi Poppea itsens, ensin lmpisell, sitten
kylmll vedell, ja hierotutti ihoonsa harvinaisimpia hajuvesi ja
ljyj. Pukuhuoneeseen palattuaan antoi hn Tyndariksen ihomaalilla
somistaa kasvojaan, Hippolyten valvoessa toimitusta. Ensin hieroi
orjatar viel kasvoja ljyll, josta iho kvi notkeaksi, pani varovasti
lyijymaalia pieniin ryppyihin ja veti plle kevesti ihomaalia. Sitten
siveli hn salvalla kulmakarvat ja silmripset, veti tumman juovan
silmien alapuolelle ja laittoi poskille, huulille ja korvanipukoille
vienon rusoittavan punan.

Ers orja toi _Actadiurnan_, niinkutsutun valtakunnan lehden, joka oli
Rooman ainoa sanomalehti.

Poppea luki. Siin kerrottiin viimeisist nimityksist,
perhetapahtumista ja sodan kulusta. Henkilkrilt oli tiedonanto
vaarallisesti sairastuneen keisarinna Oktavian terveydentilasta.

Poppea luki sen tarkkaavaisesti, pani sitten sanomalehden pois ja
huoahti syvn.

"Jupiter --" virkkoi hn katsahtaen peiliin, "miten on tuo hyveellinen
Oktavia minua parempi?"

"Ei mitenkn, ei kerrassa mitenkn", ehtti Hippolyte sanomaan. "Hn
on kuiva kuin taatelipalmu."

"Ja hnell on koukkunen", tydensi Tyndaris.

"Ja kuitenkin keisarinna", sanoi Poppea. "Keisarinna -- ksitttek,
mit se merkitsee?"

Hn polki vihaisesti jalkaansa.

"Maailman valtijatar. Hn on Jumalatar. Junolla, Jupiterin puolisolla
ei ole ihanammat olot kuin hnell."

"Kuka tiet", pisti vliin Hippolyte viekkaasti hymyillen, "kuka
tiet... sin olet kaunis..." Poppea nauroi.

"Imartele vaan, vanha noita. Mutta sin olet oikeassa. Ehk -- jos min
vaan tahdon..."

Nyt muisti hn, ett hn aikoi menn ulos, ja huusi orjattaret
jrjestmn tukkaansa.

Tyndariksen tehtviin kuului sekin. Hnen pienet, kapeat ktens
hvisivt valtijattaren uhkeaan tukkaan. Tehtyn sen salvalla ja
ljyill notkeaksi, kieritti hn suortuvat ruuvikierteen tapaisesti
yls, yh korkeammalle ja korkeammalle, kunnes taiteellisesti
jrjestetty tukka kohosi kuin uljas rakennus hnen pns pll.
Sitten siroitti hn helmiisen kuoresta kultajauhoa suortuville, niin
ett tukka kimmelsi kuin pivn kellerv valo.

"Miten tukkani on laitettu?" kysyi Poppea Hippolytelta, joka valvoi
toimitusta.

"Chrysis, Saroniuksen lemmitty, on tarhapll sinun rinnallasi."

Poppea nykytti tyytyvisen ptn. Tukkalaitteen huipulle kiinnitti
Tyndaris kultaisen pallon ja asetteli sinne tnne pieni jalokivi.

Kiiruusti lopetettiin pukeutuminen, jolloin Tyndaris, germaanilainen
orjatar, sai pieni erehdyksi tuntuvasti sovittaa. Helmill koristetut
kengt ktkivt siromuotoisen jalan, ja avara, purppuran vrinen stola,
jossa oli valkeat juovat rinnan kohdalla, ympri komean roomattaren
jaloa vartaloa.

Nyt toi Tyndaris norsunluisen koristelippaan ja otti sielt esiin
kaikellaisia rikkaan roomattaren koristeisiin kuuluvia kalleuksia.
Tukkaan pisti hn kaksi kultaista nuolta, joitten sulat olivat
helmist. Kaulaa ympri kaksinkertainen helminauha, jonka helmien
vliin oli sovitettu smaragdeja. Korvalehtiin kiinnitettiin suuret
kultaiset prynn muotoisiin palloihin pttyvt koristeet,
etruskilaiset rannekoristeet ja sormukset, joiden kantoihin oli
kiinnitetty ametystej, koralleja ja jalokivi, tydensivt pukua;
nyt laskeutui Poppea hitaasti, majesteetillisesti, viettelev hymy
huulillaan puutarhaan, miss kantotuolin kuljettajat jo hnt odottivat.

Kantotuoli oli yli miehen korkuinen, suljettu huone, Oktophori-niminen.
Sen seint olivat lasista, nurkat koristettu kultaisilla, korkokuvilla
varustetuilla pylvill. Poppea istuutui huolettomasti hytkyviin
patjoihin, ja samassa silmnrpyksess nousi kantotuoli maasta,
alkaen tasaisesti liikkua eteenpin neljn nubialaisen orjan notkein
snnllisin askelin sit kulettaessa.

Poppea veti kallisarvoiset ikkunaverhot syrjn, nhdkseen kadulle.
Hn nytti odottavan jotakin, sill hnen silmns tarkastelivat
krsimttmsti ihmisjoukkoja, kun kantajat kntyivt Via
Sacralle. Tll oli vilkasta elm. Hienoja naisia loistavissa
kantotuoleissa kulki Poppean ohi tervehtien osaksi kunnioittavasti,
osaksi tuttavallisesti jaloa roomatarta. Usein seurasi nit naisia
kpiit, orjia, soittajia, kaikenmoista vke, jonka maine ei ollut
juuri epilyksen ylpuolella. Toiset niist ratsastivat muuleilla,
kun taas toiset ajoivat keveiss vaunuissa. Sen lisksi kulki kadulla
patriiseja, ritareita, senaattoreita ja nuoria tyhjntoimittajia,
jalkaisin, matkalla seikkailuja etsimn.

Ers, jota jokainen tervehti, jonka kaikki tunsivat ja jota
kaikki kadehtivat, keisarin lheinen ystv, hnen seuralaisensa
metsstysretkill ja kumppaninsa juomingeissa, ritari ja aatelismies
sanan senaikuisessa tydellisess merkityksess, sen lisksi kaunis
kuin Apollo, aistikkaasti ja kalleuksia sstmtt puettu, kveli
juuri ryhdikkin askelin katua alas, kun hn kaukaa huomasi Poppean
kantotuolin.

Hn kiiruhti askeleitaan ja oli pian kantotuolin rinnalla.

Orjat pyshtyivt. Poppea piti sormuksilla koristetulla kdelln
kiinni verhosta ja nykytti hiukan ptn ikkunasta.

Nuorukainen kumarsi.

"Terve, valtijatar! Jumalat suojelevat sinua!"

"Salve, Otho", vastasi Poppea. "En luullut tapaavani sinua nin
aikaiseen kvelyll."

Hn valehteli. Sill juuri hnt oli hn etsinyt. Mutta hn oli siksi
viekas, ettei koskaan ilmaissut omia ajatuksiaan.

"Sano -- nin myhn", nauroi Otho, asettaen ksivartensa ristiin
rinnalleen. "Tulen juuri keisarin luota. Palatsissa oli suuret
hovijuhlat."

"Sin siis olet vsynyt ja kaipaat lepoa", sanoi Poppea, katsellen
nuorukaista steilevill silmilln. "Puolisoni on matkustanut", lissi
hn hiljaa. "Olen matkalla Isiksen puistoihin."

Viittaus -- ikkunaverhot sulkeutuivat. Orjat nostivat kantotuolin ja
Poppea hvisi.

Otho seisoi hieman hmmstyneen ja katseli poiskiitvn kantotuolin
jlkeen. Toisia naisia kulki hnen ohitsensa. Tuliset silmykset
kohtasivat hnt.

Mutta hn ei huomannut mitn. Komealla kdenliikkeell kutsui hn
vuokrakantotuolin.

"Isiksen puistoihin!" --

       *       *       *       *       *

Oli y.

Poliisikohortti oli tehnyt kierroksensa Quirinalissa. Rufiuksen
palatsissa olivat kaikki levolla. Tuuli suhisi hiljaa korkeissa
poppelipuissa ja taivutteli sypressej. Puiston keskell lirisi
yksitoikkoisesti punaisten tulpaanien ymprim suihkukaivo.
Hopeankirkas vesi vlkkyi valkeassa marmorialtaassa, jota nauravat
karyatidit olkapilln kannattivat. Kauvempana taustalla nkyi kahden
hampaisiin saakka asestetun orjan haamut. He pitelivt paria vahvaa
muulia, jotka kantoivat vlilln kantotuolia. Uljas berberiratsu
kaapi kavioillaan maata lheisyydess. Orjat odottivat jnnitettyin
vihellyst, sovittua merkki, joka oli tarpeen tullessa kutsuva heidt
herransa avuksi.

Mutta kaikki oli hiljaa.

Ainoastaan tuuli puiden latvoissa kohisi kovemmin. --

Palatsin ulkoseinll huojui jttiliskokoinen varjo sinne tnne.
Milloin se suli kokoon, milloin laskeusi alemma, sitten taas ylemmksi
kohotakseen, kasvaen rajattomiin. Ei voinut ptt, mist tm
kummallinen varjoleikki johtui. kki sytytettiin ensimisess
kerroksessa lamppu. Akkunasta tulvahti valoa pimeyteen ja valon
keskest nkyi Poppean vartalo. Hnen ylln oli kallisarvoinen puku,
jonka plle oli heitetty musta, silkkinen vaippa. Hnen hiuksensa
valuivat valtoiminaan olkapille ja kipertyivt kultaisina kiehkuroina
selk alas. Hnen kalpeitten kasvojensa ilme oli tuskallisen
jnnittynyt. Kuunneltuaan hetkisen, otti hn kteens ljylampun, joka
ei levittnyt ymprilleen juuri enemmn valoa, kuin kiiltomato, ja piti
sit ikkunan ulkopuolella. Kydess vhn alempana heilui mies, kuten
kellon heiluri. Silmnrpyksess oli hn akkunan tasalla ja heilahutti
itsens huoneeseen sisn.

"Oletko valmis?" kysyi hn hiljaa.

Se oli Otho. Hnen pukunsa oli yksinkertainen, tavallisen maalaisen
puku. Kasvot oli mustattu noella. Kainalossa hnell oli paljastettu
miekka.

Poppea ojensi hnelle aistikkaan lippaan.

"Koristeeni!"

Poppea kietoi ksivartensa Othon kaulaan ja viipyi siin asennossa
hetkisen.

"Kuinka min sinua rakastan -- nythn saan sen tunnustaa. Tiedtk,
mit min sinun thtesi uskallan?"

"Min tiedn -- kysymyksess on meidn molempien onni, kallis nainen.
Meill ei ole aikaa hukata. Eteenpin!"

Hn nosti voimakkaalla ksivarrellaan Poppean siron ruumiin maasta
yls. Tm kyyristyi vavisten hnen rintaansa vasten ja puristi
ksivartensa lujemmin hnen kaulaansa. Yhdell hyppyksell oli Otho
ikkunalaudalla, tarttui oikealla kdelln kyteen ja alkoi verkkaan
laskeutua alas.

Kun he riippuivat arviolta puolivliss ikkunan ja maan vlill,
ilmestyi yls iljettv, vanha p, irvisti kavalasti, ja vanha
raivotar Hippolyte huusi hiljaa laskeutuville.

"Sabina, korkea valtijattareni, minne riennt sin nin tavattomaan
aikaan?"

Pakolaiset eivt vastanneet. Otho liukui entist nopeammin syvyytt
kohti. Mutta vanhus, joka nki menettvns paikkansa ja joka sit
paitsi pelksi Rufiuksen epilevn hnt osalliseksi pakosuunnitelmaan,
huusi nyt tytt kurkkua:

"Valtijatar! Pyshtyk! Minnekk nin myhn? Yls, orjat!
Hlyyttk talo! Valtijatar rystetn! Varas on palatsissa! Laskekaa
koirat irti!"

Silmnrpyksess oli talonvki liikkeess. Juuri saavuttivat Otho
ja Poppea maan, kun portit systiin auki ja ulos ryntsi kaksi orjaa
suoraan pakolaisia kohti. Otho jtti Poppean sylistn ja tempasi
miekan vaippansa alta. Samalla psti hn kimakan vihellyksen.
Taitavalla iskulla teki hn toisen ahdistavan orjan taisteluun
kykenemttmksi. Mutta toinen suuntasi jo aseensa hnt kohti. Muita
orjia kiirehti paikalle. Syntyi kauhea hlin. Tuotiin tulisoihtuja.
Paikalla rientvn poliisikohortin htmerkit kaikuivat kolkkoina
yss --.

Silloin harppasi kaksi jttiliskokoista miest Rufiuksen orjien
joukkoon. Salamannopeasti jakoivat he iskuja oikealle ja vasemmalle,
niin ett hykkjt hmmstynein ja pelstynein vistyivt. Nm
miehet olivat kaksi Othon orjaa, jotka kuten raivoisat tiikerit
hykksivt Rufiuksen palvelijoiden kimppuun. Syntyi yleinen hmminki.
Tulisoihdut sammuivat. Silloin sieppasi Otho puoleksi tajuttoman
Sabinan syliins ja katosi pitkin harppauksin yn peittoon.

Kun talon orjat olivat tointuneet ensimisest pelstyksestn, olivat
Otho ja Poppea hvinneet. Syntyi raivoisa taistelu Othon orjien ja
talon palvelijoiden vlill. Pian huomattiin, ett edelliset olivat
gladiaattoreita. Viisi heidn vastustajistaan kieri maassa. Toiset
perytyivt takaisin palatsia kohti. Silloin ilmestyi paikalle
poliisikohortti. Mutta ennenkuin Rufiuksen orjat, jotka luulivat
saaneensa uusia vihollisia, tunsivat sotilaat, olivat gladiaattorit
pujahtaneet heidn nkyvistn ja hvinneet pimen.

Sill vlin oli Otho Poppean kera, joka taas oli tydelleen tointunut,
rientnyt kantotuolille. Sabina hyppsi sisn. Otho heittytyi
ratsulleen -- piiskan isku ja pieni karavaani kiisi pitkin ahtaita
katuja kaupungin itist porttia kohti. Kaukaa kuului taistelun melu.
He olivat jo jokseenkin loitolla vaaran paikasta, kun kki tien sulki
poikkikadulta syksyv ratsumies.

"He -- minne matka?" huusi hn Otholle, joka tuskin sai pidtetyksi
hevostaan, ettei tytnnyt ratsastajaa vastaan, "minusta nytt,
ett'et sin ole oikeilla asioilla! Seis, sanon min!"

Otho, joka ensi silmyksell tunsi kotia palaavan Rufiuksen, koetti
ajaa hnet kumoon. Mutta Rufius istui varmasti satulassa. Muulit
sihkyivt. Miesten miekat kalskahtivat yhteen.

"Tie auki!" huusi Otho raivoissaan, "taikka olet kuoleman oma!"

Rufius, joka tunsi ystvns nen, perytti llistyneen ratsunsa.

"Otho -- sink?"

Tt hetke kytti Otho hyvkseen, antaakseen muuleille raivoisan
iskun, niin ett ne tytt ravia lensivt paikalta.

Jo kuului miesten korviin takaa-ajavien huudot:

"Sabina -- ryst -- murha", kaikui sekaisin melun keskelt.

Rufius spshti. Hnen ktens lensi vaistomaisesti otsalle -- hn
ksitti oitis asian laidan. Hnen jalot piirteens vristyivt. Otho
painoi kannukset syvlle ratsunsa kylkiin. Mutta samassa pyrhytti
Rufiuskin hevosensa ja nelisti pakenevain jlkeen. Miekat vlkkyivt
kuutamon valossa. Hetkisen riehuivat miehet milloin rinnakkain milloin
jlekkin ja kalvat risteilivt kalskahdellen kolkosti toisiaan vastaan.

Koko kaupungin osa havahtui yunestaan. Silloin, kun Rufius taas oli
jnyt hiukan jlkeen, knsi Otho kki uskomattoman taitavasti
ratsunsa ja samassa silmnrpyksess kun Rufius tytt laukkaa syksyi
ohi, syssi hn takaa pin silns kahvaa myden vastustajansa niskaan.

Rufius psti tuskan huudon ja putosi raskaasti hevosen selst, joka
pelstyneen nelisti erlle sivukadulle. Mutta Otho laski jlleen
tytt vauhtia muulien jlkeen.

Takaa-ajajat pyshdytti poikkipuolin kadulla makaava Rufius.

nekksti valittaen nostivat orjat herransa maasta, saattaakseen
hnet kotiin. Mutta Rufius teki kdelln heikon, kieltvn liikkeen.
Sitten viittasi hn siihen suuntaan, jonne murhaaja oli kadonnut.

"Kirous teille!" mutisivat vrhtelevt, vaahdon peittmt huulet.
"Onnettomuus sinulle, Otho, sinun suvullesi, koko Roomalle. Kuolema
teille kaikille..."

Verta tulvahti hnen suustaan. P hervahtui ern orjan syliin.

Samassa silmnrpyksess sivuuttivat Otho ja Poppea portin, vartijan
ollessa nukkuvinaan. Otho ei ollut suotta keisarin suosikki ja yht
kaikkivoipa kuin hnkin.

Muutamia tunteja myhemmin ktki ers maatalo Campanjalla pakolaiset
ja heidn rikoksellisen onnensa. Mutta Rufius makasi paareilla
palatsissaan, jossa nyt oli autiota ja hiljaista.




VIII LUKU.

KUNNIA VAIKO RAKKAUS.


"Voitto, Antonius! -- Tss on armahduskirjasi. Nero asettaa sinut
jlleen pretorianikaartiin. Britannicus onnittelee sinua."

Julia oli kiireisin askelin rientnyt siihen huoneeseen, jonka hn oli
luovuttanut Antoniukselle. Hn itse nukkui viereisess salissa, jota
erotti upseerin huoneesta ainoastaan raskas, purppurainen esirippu.

Antonius oli toipunut jo niin paljon, ett voi vapaasti ja ilman
krett pss liikkua. Hn oli koko pivn kvellyt huoneessaan
edestakaisin, odottaen tuomiotaan. Salaisesti hautoi hn pssn
voimatonta kiukkuaan ja mietiskeli tulevaisuutta ja sen tuomia
tehtvi, sill hn oli edelleenkin varma oikean asian voitosta.

Nyt oli hn siis vapaa!

Hnen edessn seisoi vienosti punehtuen tuo ihana naisolento, jota hn
sai kiitt hengestn, ja katseli loistavin silmin hnt.

"Ilmottaudu mahdollisimman pian keisarin puheille", jatkoi neito, "ja
pid huoli siit, ett voit hnelle mainita jonkun piilopaikan, jossa
olet ollut sairautesi ajan. Ei kukaan saa tiet sinun olleen minun
luonani, sill tllaista rikosta keisarillisen huoneen lakeja vastaan
ei imperatori todellakaan antaisi anteeksi."

"Min olen noudattava mryksisi, Julia", vastasi Antonius, ottaen
plleen panssarinsa, joka niin monta viikkoa oli riippunut kyttmtt
seinll. Julia ojensi hnelle kyprn. "Sin menet minun makuuhuoneeni
lpi pieneen kytvn, joka johtaa palatsin kappeliin. Siell
odottaa minun orjattareni, jonka johdettavaksi sinun on antauduttava.
Takaportin kautta pset kenenkn huomaamatta tlt. Jumala olkoon
sinulle armollinen, Antonius."

Nuorukaisen kalpeat kasvot synkistyivt. Kauvan katsoi hn tytt. Tm
piti silmns alasluotuina, aivan kun ei hn olisi uskaltanut katsoa
silmiin miest, jonka elmn hn oli rystnyt kohtalolta.

Antoniuksen oli vallannut syv liikutus. Mik ajoi hnen silmns
kyynelen -- hnen joka ei koskaan ollut itkenyt? Mik ahdisti hnen
sydntn tll hetkell ja rysti puhetaidon? Kiitollisuuttako se oli?

Ainoastaanko vaan kiitollisuutta? Hn ei osannut itsekn selitt,
mik voima pakoitti hnet heittytymn polvilleen Julian eteen ja
kostuttamaan hnen ksin kyynelilln.

Hetkisen he olivat molemmat hiljaa. Julia seisoi suorana ja katseli
kaihoisasti edessn polvistuvaa nuorukaista. Vienolla liikkeell
irroitti hn oikean ktens tmn kdest ja laski sen ritarin
kumartuneen pn plle. Mutta hnen silmns suuntautuivat taivasta
kohti ja kaikkivaltiaan luokse kohoutui tulinen rukous hnen
puolestaan, joka oli tullut hnelle niin sanomattoman rakkaaksi.

Pyh rakkauden side yhdisti nm sydmet toisiinsa, vaikka he itse
sit tuskin tiesivt. Sill kuinka olisi Antonius hetkeksikn voinut
unohtaa itsens niin, ett olisi toivonut saavansa Julian, joka oli
ylhinen kuin prinsessa? Ja kuinka olisi Julia, kristitty, saattanut
lahjoittaa sydmens henkillle, joka uuden Jumalan tunnustajia piti
pahimpina vihollisinaan?

Niin erosivat he sydmess kaiho, jota ei aika eik mikn ollut
kyennyt poistamaan.

Jo tarttui Antonius esirippuun, kun hnen vasen ktens tunnustellen
koetti sivua.

"Miekkani!"

Julia spshti.

"Min unohdin", mutisi hn -- "mutta etk tahdo ottaa imperatorilta
vastaan uuden? Tm on viel veress."

Soturin kasvoihin ilmestyi julma piirre. "Juuri sit tahdon min
kantaa, Julia. Miekkaa, jota viel petturien veri tahraa. Anna se
minulle." Huoahtaen otti Julia aseen seinlt, jossa se oli ollut
piilossa muutamien elinten taljojen vliss. Sin pivn, jona
tiedoton soturi tuotiin hnen huoneisiinsa, oli hn ripustanut miekan
sinne ja siell se oli ollut unohduksissa.

Mutta Antonius tunsi vanhojen voimiensa palaavan, omistaessaan taas
vanhan miekkansa. Voimakkaalla liikkeell oli hn temmannut raudan
huotrastaan ja katseli sit nyt miltei liikutuksella. -- Se oli
ruostepilkkujen peitossa, mutta niiden vlill punoitti hyytynytt
verta. Unohdettu oli Julia, unohdettu menneisyys ja nykyisyys. Entinen
rajuus valtasi sotilaan, katsellessaan murha-asetta.

Heitten viel silmyksen hmmstyneeseen tyttn, kiiruhti hn ulos,
etsien neuvottua tiet, joka hnet oli viep taas vapauteen.

Kauvan seisoi Julia paikallaan ja katseli esirippua, joka viel liikkui.

Sitten lhti hn ajatuksiinsa vaipuneena siihen palatsin osaan, jota
keisarinna vallitsi. --

       *       *       *       *       *

Antonius oli saapunut kadulle kenenkn hiritsemtt. Raikas, leppe,
aurinkoinen ilma hikisi hnt ja huumasi samalla kertaa.

Siin lepsi Rooma, vanha, ylvs Rooma! Kaikki neljtoista
kaupunginosaa olivat entiselln. Keisarin komeat rakennukset eivt
olleet luhistuneet. Tasavallan rakennuttamat temppelit huikaisivat
silm valkeudellaan. Ruusut tuoksuivat kuin ennenkin. Kapitoli
yleni synkkn, jylhn. Ihmiset kulkivat, nauroivat ja juttelivat
kuten ainakin. Aurinko paistoi ja Italian pll kaareutui ikuinen,
tummansininen taivaankansi.

Ja kuitenkin istui caesarin istuimella salamurhaaja!

Mietteissn kulki soturi eteenpin, vlittmtt suunnasta. Hn
mietti, miss sanoisi olleensa ajan tuosta muistettavasta pivst
lhtien. Ett tyranni sit tiedusteleisi, oli epilemtn asia, ja
hnen tytyi vltt epluulon kohdistumista Juliaan.

Kauvan harhaili hn hiljaisemmissa kaupungin osissa. Hn ei ollut
huomannut, ett oli tullut hmr ja koettaessaan vltt seutuja,
jossa voisi tavata tuttuja, oli hn joutunut Ostian portille ja
jatkanut matkaansa pitkin Via Ostiaa.

Y oli saapunut. Taivaalle oli noussut kuu ja sen valossa huomasi
Antonius kki edessn tiell miehen ruumiin, jota ympri laaja
verilammikko. Sikhtyneen kumartui upseeri tarkastelemaan kuollutta.
Hn nytti tulleen matkalta, sill hnen pukunsa oli plyss ja hnen
kasvonsa, joihin mys oli sattunut miekan isku, olivat sannoittuneet.
Kaikki yksityisseikat todistivat, ett mies oli ylhisstyinen; hnen
vaippansa oli komea, aseet mit kallisarvoisimmat ja kdet hennot. Ja
kun Antonius tarkemmin katseli kuolleen kasvoja ja lhemmin tutki hnen
kasvonpiirteitn, kouristi kki sanomaton kauhu hnen sydntn;
raivosta huudahtaen perytyi hn surmatun luota.

Tiell makaava oli Narsissus, keisari Claudiuksen entinen ministeri.

Siis hnetkin olivat Agrippinan vehkeet vaatineet uhrikseen! Antonius
polvistui ruumiin viereen ja tutki, eik olisi ollut mitn merkkej
mahdollisesti huomattavissa, jotka johtaisivat hnet murhamiesten
jljille. Hn ei epillyt silmnrpystkn, ett murhan suunnittelija
istui keisarillisessa linnassa. Mutta ne, jotka olivat panneet
toimeen konnantyn, ne tahtoi Antonius saada selville ja saattaa
edesvastaukseen.

Kuollut oli ollut ennen hnen ystvns. Oli ollut aika, jolloin
Antonius oli ollut Liviassa, Narsissuksen puolisossa nhnyt maailman
ihanimman, viehttvimmn naisen. Nuoruuden huumauksessa oli hn
kerran ilmaissut Livialle intohimonsa. Mutta tmn hylkys oli saanut
hnet pian jrkiins, ja siit saakka ei Narsissuksen puoliso olisi
mistn lytnyt uskollisempaa ja kunniallisempaa hyveens puolustajaa.
Narsissus ei kuitenkaan ollut koskaan voinut unhottaa tt nuorekkaan
upseerin tekoa, jonka merkityst hn liioitteli. Niin oli syntynyt
molempien miesten vlille salainen vihollisuus josta ainoastaan
Livialla oli aavistus. Tt ajatteli Antonius, seisoessaan tuon
kunnioittamansa miehen kylmenneen ruumiin ress. Hn ptti verisesti
kostaa niille, jotka olivat palkinneet tmn miehen rajattoman
uskollisuuden ja hnen monet ansiokkaat palveluksensa valtiolle noin
konnamaisella tavalla.

Hn ajatteli Liviaa ja hnen suruaan. Se seikka, ett Narsissus oli
ollut matkalla Ostiaan, saattoi hnet otaksumaan, ett Liviakin
nyttemmin oleskeli siell.

Lhenevien askelten kaiku hertti hnet ajatuksistaan, luullen,
ett murhaajat palaisivat viel korjaamaan ruumista, taikkapa
etsimn verenjanolleen uutta uhria, paljasti hn miekkansa ja
syksyi lhestyvi vastaan. Pian huomasi hn kuitenkin ett luullut
rikoksentekijt olivatkin poliiseja, ja ennen kuin hn osasi arvata
mit tm merkitsi, olivat nmt hnet saartaneet.

Kohortin pllikk kvi tarkastelemaan ruumista ja astui sitten
sotilaitten kiinni pitelemn Antoniuksen luokse.

"Auttakaa minua rikoksentekijin etsimisess", huusi nuorukainen. "Mit
mielettmi te olette! Pidttte minua, sen sijaan, ett ajaisitte
takaa murhaajia."

"Se on tuskin tarpeellistakaan", vastasi komentava upseeri, "syyllisen
olemme juuri saaneet ksiimme."

Antonius htkhti.

"Mit tarkoitat upseeri?"

"Miekkasi, pmies, jos saan pyyt."

Antonius kohotti miekkaa pitelevn kden, mutta sotilaat vnsivt
hnelt aseen ja ojensivat sen johtajalleen. Tm katsoi sit
tarkkaavasti.

"Ter on tahmainen. -- Sin nytt kauvan levnneen tysi jlkeen,
pmies. Tss on hyytynytt verta."

Antonius koetti puhua, mutta ni ei tehnyt tehtvns. Hntk siis
pidettiin murhaajana? Hnt!

Khe nauru psi hnen kurkustaan.

"Viek minut tuomarin eteen", sanoi hn lyhyesti.

"Se on tapahtuva, pmies", vastasi poliisiupseeri.

"Sotilaat, nostakaa kuollut."

Nyt kun hn tarkemmin silmsi ruumista, astahti hn hmmstyneen
taapin.

"Kautta Styxin -- elleivt silmni pet, on kuollut -- Narsissus,
rahaministeri."

"Jonka kruunatun rikoksentekijn kurjat ktyrit ovat toimittaneet
tielt pois", huusi Antonius.

Upseeri rypisti kulmiaan.

"Mit tarkoitat?"

Mutta Antonius oli kyllin viisas jttkseen lhemmin selittmtt
varomattoman huomautuksensa, jonka hpe ja raivo olivat puristaneet
hnen suustaan.

"Min kuljin tt tiet", sanoi hn vastaukseksi, "ja tapasin
aatelismiehen veressn virumassa. Hnen murhaamisestaan ei voinut olla
kovin kauvan."

"Uskokoon sit ken tahtoo", vastasi kohortin pllikk naurahtaen.
"Mit on sinulla tekemist iseen aikaan tll? Mit varten raahaat
sin ruostunutta, verist miekkaa mukanasi? Miss olit sin silloin
kuin aatelismies murhattiin, ellet tll?"

Jo oli Antonius vastaamaisillaan: Silloin olin min keisarillisessa
linnassa -- mutta ennen kuin ensiminen sana psi huulilta, hillitsi
hn itsens ja vaikeni.

"Eteenpin!" komensi kohortin johtaja -- "vankilaan!"

Antonius vietiin Mamestinuksen vankilaan. Ahtaassa kopissa, jonka
heikko ljylampun valo teki paremmin kolkommaksi kuin hauskemmaksi,
istui hn homeisella puupenkill ja koetti mietti, mit oli tapahtunut
ja mit hnell oli odotettavissa.

Kuka oli murhannut Narsissuksen? Se oli kysymys, joka hnen eteens
tultaisiin asettamaan.

Hnen tytyi oikeuden edess puolustaa itsen, se oli pivn
selv. Ja hn kykenisi myskin todistamaan syyttmyytens. Sill
pivll, jolloin konnanty oli tapahtunut, ei hn ollut murhapaikan
lheisyydesskn ollut. Sill hetkell, jolloin ministeri oli kaikesta
ptten surmattu, oli hn ollut viel keisarillisessa palatsissa.
Syyttmyytens varmassa tunnossa ojentautui Antonius kovalle sijalleen,
palaten taas ajatuksissaan sinne, jossa hn viimeiset viikot oli
viettnyt. Hnen silmiens eteen nousi tuon tytn kuva, joka hnen
sydntn hallitsi, steilevn puhtaana, lupaava hymy huulillaan.

       *       *       *       *       *

Keisari oli jttnyt jutun senaatin ksiteltvksi. Vastoin tapaa
vaati Agrippina oikeutta olla lsn istunnossa, jossa juttu nuorta
kaartinupseeria vastaan oli esill; senaatti, joka ei ollut enn
vapaa kansan edustuslaitos, vaan keisarin tahdoton palvelija, antoi
suostumuksensa. Tosin oli senaatissa jseni, jotka uskollisesti
pysyivt velvollisuuksissaan ja noudattivat Rooman lakeja vastoin
keisarinkin tahtoa. Mutta mit voivat he? He olivat kallioita, jotka
kyll horjumatta kestvt myrskyn myrivien aaltojen hykkykset, mutta
eivt kykene niit hillitsemn.

Agrippinalle oli varattu kunniaistuin, jolla keisari istui silloin kuin
hn itse johti jotakin trket senaatin istuntoa.

Hitaasti tyttyi korkea sali. Senaattorit kvivt paikoilleen. Viimein
ilmestyi Agrippina, leskikeisarinna. Hnen olkapilln riippui komea
kultaompeluksin koristettu purppuraviitta aleksandrialaisesta silkist.
Senaattorien kunnioittavasti tervehtiess istuutui hn valtaistuimelle.
Hn nytti olevan vanhentumaton, nytti kyneen entist kauniimmaksi
sen jlkeen, kun hnest oli tullut Rooman mahtavin henkil. Sill
viel oli hnen vaikutuksensa nuoreen hallitsijaan horjumaton. Pallaan
rautakylke vastaan taittuivat kaikki leskikeisarinnaa vastaan
suunnatut juonet.

Hn katseli ylpein silmyksin komeata kokousta. Usea paikka oli
uudelleen tytetty Neron hallitukseen astumisen jlkeen. Siin lhinn
istui Callistus, joka esill olevassa jutussa toimi syyttjn. Hn
kantoi oikeaa kttns puolittain togan alle ktkeytyvss siteess.
Leskikeisarinna oli itse hnet thn trken tehtvn valinnut,
ja ystvllisell silmyksell rohkaisi hn uskottuaan nyttelemn
osaansa taitavasti ja -- kauniisti. Callistus oli itse toimittanut
Narsissuksen murhan; ei kukaan olisi siis paremmin kyennyt valvomaan
hovin etuja tss jutussa, kuin hn, hovin konnamaisin palvelija.

Synkin katsein mitteli hn miest, joka oli rohjennut astua
puolustamaan syytetty. Tuo peloton oli Borea Soranus, mies yht
urhoollinen kuin oikeamielinenkin, mies, jonka hnen persoonalliset
hyveens olivat tehneet yht suosituksi kansan keskuudessa, kuin
epiltvksi hovissa.

Kokoontuneitten keskuudessa syntyi liikett.

Antonius ilmestyi tuomariensa eteen.

Hn oli kalpea sairaudestaan sek elmst maanalaisessa kopissaan
heikontunut. Kuitenkin oli hnen ryhtins ylpe ja luottamuksensa
horjumaton.

Mit saattoi hnelle tapahtua?

Hn oli syytn ja ainoastaan onneton sattuma oli heittnyt hneen
syyllisyyden varjon.

Callistus, syyttj, alkoi puheensa.

Antonius htkhti, kun hnen silmns kohtasivat Agrippinan uskotun.

Hn tiesi mit tlt taholta oli odotettavissa...

"Senaattorit", alkoi yleinen syyttj, "jos kukaan on ansainnut
koetellun oikeudentunnon tytt ankaruutta, niin on sen tehnyt Markus
Antonius, keisarillisen kaartin upseeri, joka on murhannut meidn
kaikkien kunnioittaman ja rakastaman miehen." Makealla hymyll ja
teeskennellyll ihastuksella luetteli hn Narsissuksen ansiot, hnen
palveluksensa kuolleelle, jumalalliselle Claudiukselle, hnen hyveens,
hnen oikeudenmukaisuutensa sek ystv ett vihamiest kohtaan.

"Isnmaa menetti hness parhaan kansalaisen -- keisari uskollisimman
palvelijan... eik jokaisen isnmaan onnea ihannoivan silmiin nouse
hpen, eptoivon ja vihan kyyneleet ajatellessa, ett tllainen
kansalainen on saanut ptt pivns maantiell, ett ylhinen
virkamies on konnamaisen salamurhaajan uhrina verens kuiviin
vuodattanut?" Nyt ryhtyi Callistus lhemmin kuvailemaan Antoniuksen
vangitsemistilaisuutta. "Kaikki tosiasiat viittaavat siihen, ett
kukaan muu kuin Markus Antonius ei voi olla syyp tuohon konnamaiseen
tekoon. Mutta nm suoranaiset todisteet eivt ole saaneet paatunutta
rikoksen tekij viel tunnustamaan syyllisyyttn. Hn kielt, ja
hnen puolustukseksensa krjistyy kysymykseen, jonka hn on tehnyt
tutkintotuomareille:

"'Miksi olisin min tuon tyn tehnyt?'

"Todellakin, senaattorit, siin olisi ratkaisematon arvoitus, ellei
minulla olisi kytettvissni todisteita, jotka osoittavat, ett
pretorianilla oli vielp erittin painavat syyt murhata Narsissus.

"Me olemme kaikkivaltiaat valtakunnassamme, Antonius, eik pieninkn
synti jumalia tai keisaria vastaan j meilt huomaamatta.

"Ymmrr minua oikein, Antonius, ja jumalien ja kunniasi nimess vastaa
totuuden mukaisesti:

"Rakastatko Liviaa, ministerin puolisoa?"

Antonius kalpeni, ei sen vuoksi, ett hn olisi pelnnyt kysymyksen
takana piilev vaarallista ansaa, vaan siksi, ett hnen jaloa
mieltn pahoitti tmn kunnioitettavan naisen nimen sekoittaminen
thn juttuun. Siit huolimatta vastasi hn totuuden mukaisesti:

"Kyll", vastasi hn, "oli aika, jolloin min tt jaloa naista
rakastin. Mutta hnen hyveens ohjasivat minut oikealle tolalle,
tavottelemaan -- ei hnen rakkauttaan -- vaan hnen kunnioitustaan."

Syyttjn kasvot vetytyivt pirulliseen irvistykseen.

"Ei kukaan, Antonius, tahdo epill Livian hyveellisyytt, mutta meidn
on lupa tmn tunnustuksen jlkeen epill sinun sanojesi totuutta.
Sill aistillinen intohimo on kuin hehkuva hiilos, jonka myrskyt
voivat uudelleen saada hehkumaan. Kieltytymisen tuhan alla hehkuu
salainen tuli, joka ensimisen aiheen johdosta leimahtaa liekiksi.
Se tuli kuluttaa kaiken -- totuuden, kunnian ja hyveen. Ei ole enn
epilystkn siit, ett Antonius ei olisi todellinen rikoksentekij.
Ja tieten, ett te, senaattorit, halveksitte murhamiest yht paljon
kuin minkin, jtn turvallisesti teille tuomion langettamisen."

Jnnitys, jolla kuulijat olivat seuranneet puhetta lankesi Callistuksen
lopettaessa. Agrippinan huulilla vreili tyytyvinen hymy. Callistus
heitti ilkkuvan silmyksen Antoniukseen, mutta laski paikalla
katseensa. Yliluonnollinen viha, joka leimusi upseerin silmiss sai
hnet kauhistumaan.

Voi, jos Antonius joskus psisi kostamaan. Siit sukeutuisi hirve
tilinteko.

Nyt astui Borea Soranus esiin ja mitellen Callistusta halveksivin
silmyksin alkoi hn selvll, tytelisell nell:

"Senaattorit! Minun mielestni Callistuksen puheessa ilmeni liian
suuressa mrss persoonallinen viha. Olisi hyv, jos tt asiaa
ratkaistaessa ei kiinnitettisi kovin paljon huomiota syyttjn, vaan
sit enemmn tosiasioihin ja -- eik suinkaan vhimmss mrss --
syytetyn persoonallisuuteen."

Sitten puhui senaattori olosuhteista, joissa Antonius vangittiin. Hn
huomautti, kuinka oli aivan luonnotonta otaksua, ett Antonius, jos hn
todellakin olisi ollut murhaaja, olisi jnyt paikalle niin pitkksi
aikaa ja sitten syksynyt poliisikohortin lhestyess sit vastaan.
Myskin osoitti hn tyhjiksi ne johtoptkset, jotka Callistus
oli vetnyt Antoniuksen tunnustuksen johdosta suhteestaan Liviaan,
Narsissuksen puolisoon.

"Callistus", lopetti Soranus puheensa, "nimitti rakkautta kaikki
kuluttavaksi tuleksi, jonka synnilliseen hehkuun hyveet hukkuivat.
Minun mielestni se on huono selitys jalolle tunteelle, mink valtaan
Antoniuskin oli kerran joutunut. Ei pahaan, vaan pinvastoin hyvn
tytyi hnt johtaa ihailunsa jaloa Liviaa kohtaan. Sill rakkaus on
kuin puhdas, valkoinen thti, joka tuikkaa taivaan laella ja johtaa
yksinisen miehen askelia pimess. Onnellinen se, jolle rakkauden
valossa elmn y muuttuu pivksi, jonka myrskyv sydn saa odottaa
sit hetke, jolloin tuo thti puhtaana ja kauniina astuu alas
korkeudestaan, antautuaksensa rakastetun omaksi. Mutta onnellinen
myskin hn, joka kykeni kieltytyen sulkemaan nuot kalpeat steet
sydmens sopukoihin, joka kykeni varjelemaan hyveens ja pitmn
sielunsa puhtaana. -- Sellainen, senaattorit, oli Antoniuksen rakkaus;
ei ikin voinut se johdattaa hnt surmaamaan miest, joka oli jo
kauvan ollut hnen persoonallinen ja valtiollinen ystvns --."

Puhe ei ollut tekemtt vaikutusta. Agrippina rypisti uhkaavasti
kulmiaan, Callistus psti khen naurun.

Ryhdyttiin uudestaan kuulustelemaan syytetty, joka jo vankilassa oli
kertonut kaikki, mit tiesi.

"Sin et ollut Roomassa sin pivn, jolloin Narsissus murhattiin?"
kysyi kuulusteleva senaattori.

"Pinvastoin. Min olin Roomassa."

"Mutta et -- niin vitt -- sill kulmalla, jossa murha tapahtui."

"Aivan niin."

"Sin tulit sattumalta Ostian tielle?"

"Ihan sattumalta."

"Sin olit menossa Ostiaan?"

"En."

"Mit oli sinulla sitten tekemist Ostian tiell?"

"Ajatukseni -- onneton sattuma oli ohjannut askeleeni sinne."

"Sinulla tytyi olla kuitenkin joku tarkoitus, Antonius?"

"Ei, senaattori. Min kuljin, kuten sanoin, ajatuksissani."

"Mist sin tulit?"

Antonius ei vastannut.

"Sinut otettiin tuona pivn, jolloin sinut vangittiin, imperatorin
armosta jlleen armeijaan. Sin olit ollut kuolemaan tuomittujen
joukossa siihen asti. Otaksuttavasti sin tulit nyt piilopaikasta,
jossa olit viettnyt ajan keisarin valtaistuimelle nousemispivst."

"Aivan niin."

"Miss sin olit ollut?"

Antonius vaikeni.

"On selv, Antonius, ett jos sin voit osoittaa olleesi mainittuna
pivn edes muutamia tunteja aikaisemmin, kun sinut tavattiin kuolleen
luota, jossakin toisessa osassa Roomaa, niin sinun syyttmyytesi on
todistettavissa. Mutta vaikenemisesi on sama kuin tunnustus. Siis puhu."

Yh vaikeni Antonius. Hnen katseensa harhaili ympri huonetta,
pyshtyi Agrippinan kasvoihin ja suuntausi sitten lattiaan.

Agrippina kumartui eteenpin. Hnen huulillaan leikkieli hymy.

Eik tss ollut olemassa joku salaisuus, jonka uhriksi Antonius nyt
oli joutumassa?

"Miss olit tuona pivn Antonius?" kysyi hn pehmein, viettelevin
nin. "Mik katto varjosi sinua tuona onnettomana hetken? Eik ole
yhtn ystv, joka voisi astua puolestasi todistamaan?"

Ja hetkisen odotettuaan, jatkoi hn:

"Selit meille, Antonius, miss olit silloin kun murha tapahtui, ja
min annan keisarillisen sanani -- sin olet vapaa."

Antonius oli vaiti.

Keisarinna kalpeni.

Hn oli nhnyt valkoiseen pukuun puetun tytn kuninkaallisella
kdenliikkeell tyntvn vartijan keihn syrjn ja astuvan saliin
juuri kun hn lausui viimeiset sanansa.

Senaattorit nousivat seisoalleen langettaakseen tuomionsa.

Silloin astui tytt etualalle, ja ojentaen ktens rukoilevasti, hn
huusi vrjvin nin:

"Hn on syytn!"

Senaattorit seisoivat kuin kivettynein.

Keisarinna oli hyphtnyt istuimeltaan ja ojensi kskevsti ktens
tytt kohti -- mutta ni kielsi palveluksensa. Callistus puri
huuliinsa -- ainoastaan Soranus, senaattori, hymyili lempesti.

Antonius oli astunut askeleen taaksepin. Hn katseli osittain
kauhistuneena, osittain ihaillen Juliaa, ja hnen voimakkaille
piirteilleen levisi ihmeellinen loiste. Hetkeksi vaan lyhyeksi
silmnrpykseksi knsi tytt kalpeat, enkelimiset kasvonsa
nuorukaiseen pin ja hnen ihanat silmns steilivt kauniimmin kuin
koskaan.

Mutta Antonius oli silloin jo kntynyt hnest pois pin ja oikeaa
kttn ojentaen sanoi hn varmasti:

"Min en tunne tuota tytt."

Senaattorit olivat tointuneet llistyksest, jonka naisen ilmestyminen
neuvossaliin oli synnyttnyt ja istuutuivat uudelleen.

Soranus ksitti, ett tst silmnrpyksest riippui kaikki. Ennenkuin
Callistus oli ehtinyt tointua, kntyi hn ankarana Antoniuksen.

"Kuinka, ritari", sanoi hn, "sin et sano tuntevasi prinsessa Juliaa,
keisarinnan ystvtrt?"

Antonius, joka oli oitis ksittnyt, ett Julia tahtoi uhrata itsens,
tahtoi tunnustaa totuuden, pelastaakseen hnet pyvelin ksist, oli
lujasti pttnyt torjua tuon jalomielisen uhrauksen.

Hnk jttisi tmn kauniin, puhtaan olennon keisarinnan kostolle,
ostaakseen itselleen vapauden? Noitten kukoistavien kasvojenko pitisi
hnen thtens vaaleta? Loistavien silmien hnen thtens sammua?

Ei koskaan!

Hn pudisti ptn.

"Ei, senaattori, min en tunne hnt."

"Kuinka", jatkoi Soranus, "sin, joka niin usein olet ollut vahdissa
keisarillisessa linnassa, et sano nhneesi keisarinnamme seuralaista?"

"En koskaan ole hnt nhnyt, senaattori."

Soranus uskalsi rimisyyteen.

"Kuinka, Antonius, sin et muista enn, kuinka min kerran nytin
prinsessaa Appian kadulla, kuinka sin ihmetellen hnen kauneuttaan ja
suloaan pyshdyit tielle katselemaan?"

Antonius hymyili, ja heitten ystvns surumielisen, paljon puhuvan
silmyksen, pudisti hn neti ptn. Soranus ymmrsi ja vaikeni.

"Kuinka?" huudahti Julia, astuen askeleen Antoniusta kohti, "etk sin
tunne minua?"

Heidn katseensa kohtasivat ja vajosivat toisiinsa.

Antonius kalpeni.

"Min en tunne sinua."

"Ah -- sin et tahdo tunnustaa totuutta, sstksesi minua, Antonius?
Tahdot mieluummin krsi kunniattoman kuoleman, kuin nhd minun
kunniani epilyksen alaisena? Kuinka tuhmaksi minun pit sinua sanoa?
Mit olisi puhtaus, jos sen pitisi olla toisten alhaisuuden kuvastin?
Petollinen varjo, arvoton koristeeksi naiselle.

"Ei, senaattorit, lk uskoko hnt. Hn valehtelee, senaattorit; ensi
kerran puhuvat hnen huulensa sanoja, jotka eivt ole totta --.

"Hn tuntee minut yht hyvin kuin min hnet, sill silloin kun
Narsissus surmattiin, oli Antonius minun luonani, minun huoneissani."

"Oh, neiti -- te olette kadottanut jrkenne!" vastasi Antonius.

"Pin vastoin, senaattorit -- min puhun totuuden nimess."

"Jalomielisyytesi on johtanut sinut valheeseen, Julia!"

"Ei, Antonius -- sinun eksynyt sydmesi ei tahdo ymmrt todellista
hyvett. Hn on syytn, senaattorit -- min vannon, ett sanani ovat
totta!"

Ei kukaan vastannut enn.

Agrippina oli vaipunut takaisin istuimelleen. Hnen silmistn
sinkoilivat salamat. Hnen huulensa vapisivat.

Hn antoi merkin Callistukselle, ja tm astui Soranuksen luo.

Lyhyen sanan vaihdon jlkeen julistettiin Antonius syyttmksi ja
vapaaksi.

Agrippina nousi verkkaan yls. Kohottaen pns korkealle, katsoi hn
halveksumisesta ja sihkyvin silmin prinsessaa.

"Sin olet vapaa, Antonius. Senaattorien tuomio ja minun keisarillinen
sanani takaavat sen. Tunkeutumisestasi palatsin huoneisiin, on se
vastuussa, joka unohtaen velvollisuuden ja kunnian vaatimukset, on
rohjennut katujen loan tuoda keisarin linnaan.

"Vangitkaa prinsessa."

       *       *       *       *       *

Oliko se unta?

Ilkkuivatko hnt ilket henget?

Kiusasivatko kuumeen hourekuvat?

Antonius istui senaattori Soranuksen huoneessa tuijottaen tajuttomin
katsein lattiaan. Hnen sydmens jyskytti, rinta kohoili kiivaasti.
Hnen edessn seisoi senaattori ja katseli huolissaan ystvns.

"Tapahtuu ihmeit ja merkkej, Antonius", virkkoi hn. "Mit min
tnn olen kokenut, on uuden, sarastavan ajan merkkej."

Antonius katsoi tylssti hneen.

"Oi, minua kurjaa, minua onnetonta -- minun thteni tytyy hnen joutua
turmioon. Miksi eivt jumalat suoneet mieluummin minun kuolla, kuin
jd tmmiseen tuskaan elmn?"

"Mit hydytt voihke?" vastasi Soranus. "Tyranni rikastuttaa
ansioitaan."

Antonius ponnahti yls.

"Onko sinulla viel toivoa, Soranus?"

Senaattori nykytti.

"On."

"Mik?"

"Vkivalta."

"Ah -- min tahdon vapauttaa hnet. Soranus. Min tahdon valmistaa
kiduttajien ruumiista sillan, joka johtaa vankilasta ulos. Hnen
jalkansa on astuva satojen ruumiitten yli, taikka -- he saavat tappaa
minut hnen kanssaan!"

"Mieluummin toteutukoon ensiminen toivomuksesi, Antonius", virkkoi
senaattori. "Minun miekkani on oleva sinunkin. Mutta nyt Britannicuksen
luokse neuvottelemaan keinoista, miten vapautamme prinsessan."




IX LUKU.

KAKSI KRSIV.


Oikeusjuttu Antoniusta vastaan, hnen omituinen vangitsemisensa ja
odottamaton vlikohtaus, joka oli aiheuttanut hnen vapauttamisensa
ja prinsessa Julian vangitsemisen, olivat luonnollisesti ainoana
puheenaiheena Roomassa. Ett Antoniuksen tytyi olla syytn, sen
ksitti jokainen. Ett Julia oli heitetty tunnustuksensa vuoksi
vankilaan, hertti yleist tyytymttmyytt. Sill hnen rikoksensa oli
ainoastaan hnen rakkautensa -- ja eik pyh tunne, joka tuo sellaisen
uhrautuvan jalomielisyyden, olisi mieluummin ansainnut anteeksiannon
kuin syytksen.

Livia, salaperisesti hengilt toimitetun ministerin puoliso yksin
aavisti, kuka oli todellinen syyllinen hnen miehens surmaan. Hn
oli saanut muutamia pivi ennen nyt surmatun ministerin Roomaan
tuloa, tlt kirjeen, jossa hn kertoi, ett hn kaikellaisten toimien
vuoksi ei ollut ennen pssyt Aasiasta, mutta tahtoi nyt kaikella
tarmolla Roomaan palattuaan ryhty ajamaan prinssi Britannicuksen
asiaa. Hn ei viel silloin tietnyt, ett hnet jo aikoja sitten oli
eroitettu virastaan, ett hn oli nyt henkil, jolle laajasta Rooman
valtakunnasta ei lytynyt turvallista paikkaa.

Livia oli kuitenkin toivonut armahdusta. Olihan hn Pallaan pojan
Markuksen kautta pssyt kauhean rikoksen perille, jonka uhriksi
Claudius oli joutunut ja jota Nero kiitti valtaistuimestaan.
Eik keisarillisella hovilla ollut tysi syy koettaa ostaa hnen
vaikenemistaan?

Livia ei tuntenut Aprippinaa. Caesarien hovissa ei ostettu mitn.
Otettiin -- vkivallalla. Kun Livia nki verentahrimaa miestn
kannettavan kotiin, ei hn itkenyt. Tll hetkell hn paremminkin
ihmetteli, kuinka hn ei ollut tullut lainkaan ajatelleeksi
tllaista loppua. Itse vartioi hn ruumista ja saattoi miest, jolle
hnen elmns ja rakkautensa olivat kuuluneet, tmn viimeiseen
lepopaikkaan. Narsissus haudattiin, kenenkn sit estmtt,
juhlallisesti sukuhautaan, jossa jalon roomalaisen esi-ist lepsivt.
Puolet Roomaa otti surujuhlallisuuksiin osaa. Ja kuolleen kaunis
vaimo hertti mykss surussaan yleist myttuntoa. Samoin hnen
tummakutrinen tyttrens, joka tuskallisin katsein silmili idin
kyynelten vuoksi kki synkistynytt maailmaa.

Oli myhinen iltapiv, kun Livia lapsineen ilmestyi keisarilliseen
linnaan Palatinilla ja vaati psy keisarinna Oktavian puheille.

Sotilaat tekivt kunnioittavasti tiet leskelle. Eteissaleissa astui
hnt vastaan lakeijat, jotka ottivat vastaan hnen mryksens.
Hnen tytyi odottaa, kunnes hnen vierailustaan oli ilmoitettu
ylihovimestarille. Vsyneen istahti hn muutamaan mahonkituoliin.
Hnen silmns tarkastelivat vlinpitmttmsti marmooriveistoksia ja
kiintyivt sitten lattiaan, joka oli taiteellista mosaiikkisommittelua.

Lapsi nojasi hnen helmaansa.

"Tll on niin yksinist, iti", kuiskasi pienokainen. "Emmek palaa
taas kotiin? Minun on kylm."

Livia kohotti ptn.

"Me emme enn palaa kotia, Lukrezia. Meill ei ole kotia."

"Mennn isn luo, iti."

"Is on kuollut."

"Mit se on? Onko hn kipe?"

"Me emme enn koskaan ne hnt, lapseni."

"Sin sanoit niin eilen ja nyt taas. Mutta min en sit ymmrr. Minun
tytyy hnet taas nhd. Voisimmeko milloinkaan nauraa, iti, jos emme
is enn nkisi? Emmehn voisi?"

"Me emme enn koskaan naura, lapseni. Emme koskaan. Kurjat ihmiset
ovat tappaneet issi, ja itisi uhkaa joka hetki sama kohtalo."

Lukrezia oli vaiti ja mietti, mit iti mahtoi puheellaan tarkoittaa.
Lapsi ei ksittnyt mitn. Mit tiesi hn kuolemasta? Ei muuta, kuin
ett ihmiset sit pelksivt.

Mutta hn pelksi kaikkea siit saakka, kun hnen itins oli kynyt
heikoksi ja surulliseksi. Hnen ylvs itins, joka aina oli puhellut
hnelle niin vapaasti ja luottavasti. Mik mahtoi se voima olla, joka
hnen rohkean itins oli niin kki masentanut?

Verkkaan kyyneltyivt lapsen kirkkaat silmt, ja kun hn ne kohotti
itiins, kuvastui tmn pohjaton suru lapsen viattomissa silmiss.

Rajulla liikkeell tempasi Livia lapsen kiivaasti aaltoilevalle
rinnalleen ja idin kyyneleet sekaantuivat tyttren kyyneleihin.

Orja ilmoitti keisarinnan tahtovan ottaa tavattomasta ajasta huolimatta
Narsissuksen lesken puheilleen. Livia kulki ylellisesti koristeltujen
huoneitten lpi, joitten seinill riippui etevien kreikkalaisten
taiteilijain maalauksia. Milloin kuljetti orja hnt peilikirkkaita
marmooriportaita, milloin kveltiin mattoja pitkin, jotka olivat
niin pehmeit ja joustavia, ett askeleen ni tykknn niihin
kuoli. Tll kuiskaili joukko hovivke, tuolla asteli tahdikkaasti
pretoniani. Viimein saavuttiin etuhuoneeseen, jossa Liviaa odotti
keisarinnan palvelijatar.

Livia ei ollut viel kulkenut orjien pitelemien purppuraisten
oviverhojen ohi, kun keisarinna tuli hnt vastaan. Livia polvistui
suutelemaan hnen vaippansa lievett; mutta keisarinna nosti hnet
nopealla liikkeell yls.

Molemmat naiset seisoivat vastakkain. Keisarinnan kasvojen piirteet
kertoivat murheesta ja yksinisyydest -- ja Livia, joka tunsi tuon
puhtaan, krsivn sielun tarinan, unhotti hetkeksi oman surunsa; kuinka
syvsti hn slikn maailman hallitsijan puolisoa!

"Istu Livia", sanoi keisarinna, laskien hyvillen ktens lapsen
kiharoille.

"Sin tulet miehesi vuoksi", jatkoi Oktavia, Livian istuuduttua. "Sin
olet kaiketi kuullut Antoniuksen aiheettomasta vangitsemisesta ja
sitten ystvttreni Julian vangitsemisesta?"

Livia nykksi neti.

"Minun ei tarvitse vakuuttaa, Livia, ett minua syvimmsti surettaa
niin ansiokkaan miehen, israukkani uskollisimman auttajan traagillinen
kuolema. Mikli minun voimani riittvt, olen tekev parastani, ett
todellinen syyllinen saataisiin ilmi ja ansaittuun rangaistukseen."

Nyt nosti Livia nopeasti ptn ja suuntasi keisarinnaan niin tervn
katseen, ett tm kalpeni.

"Etk sin tied todellisia syyllisi, keisarinna?" kysyi Narsissuksen
leski, "etk sin tunne niit kurjia salamurhaajia, jotka vijyvt
jokaista, joka ei heidn tekojaan, heidn jrjestelmns hyvksy? Sin
et tunne niit, jotka Antoniuksen raahasivat syytettyjen penkille,
jaloimman ja kunniallisimman upseerin, mit keisarillisessa armeijassa
on? Mutta ne syyt, ne intohimot, jotka saivat leskikeisarinnan
heittmn syyttmn tytn vankikoppiin, ne kai sin tunnet?"

Seurasi pitk vaitiolo.

Oktavia oli heittytynyt ruusukoristeiselle vuoteelle ja peittnyt
pns.

"Min tunnen ne", vastasi vihdoin Neron puoliso -- "min tiedn kaikki,
Livia, arvaan kaikki -- -- miksik teeskentelisi krsiv krsivn
edess? Niin, vaimo parka -- yht voimaton ja onneton olen min kuin
sinkin, niin voimaton, etten voi edes ystvtrtni Juliaa pelastaa."

"Miten hnen kypi?"

"En sit tied -- ehk armahtavat viholliset hnt nuoruutensa thden."

Livia hymyili ivallisesti.

"Hnen nuoruutensa voisi korkeintaan tehd hnen vihollisensa
leppymttmiksi. -- Min nen, valtijatar, ett'et voi mitn puolestani
tehd. Mutta minulla on sinulle viel ers tieto tuotava; iloinen ei
ole sekn --."

Oktavia huoahti.

"Eik krsimyksieni mitta ole viel tysi?"

"En tied, keisarinna, onko sinulle nimi Marcia tuttu?"

Keisarinna spshti.

"Marcia", sanoi hn tuskallisesti. "Min tunnen tmn nimisen
ylimysnaisen -- mutta hn ei ole kai sama, jota sin tarkoitat."

"Pelkn, valtijatar, ett se on sama. Hn on eversti Silanuksen
sisar."

Oktavia nojasi ptn ksiins ja tuijotti puhujaan.

"Silanus", kuiskasi hn, ja hetkiseksi nyttivt hnen ajatuksensa
hellin muistoin kiihtyneen tuohon nimeen.

"Niin", sanoi hn sitten nopeasti, "min tunnen hnet -- hn on
Silanuksen sisar -- lupautunut Vestan neitsyeksi -- mutta sano, mit
hnelle on tapahtunut?"

"Hn on muutama piv takaperin kadonnut."

"Kadonnut?"

"Rystetty."

"Kuka olisi..."

Livia nauroi katkerasti.

"Kuka, kysyt sin, keisarinna? Oi Jupiter, aina sama voima, sama
rikoksellisuus, sama pahe. Nosta silmsi Germanicuksen tytr, ja sin
net syyllisen lhimmss ympristsssi."

"Sin epilet jotakin."

"Niin. Olen vakuutettu, ett Marcia on joutunut Callistuksen uhriksi."

"Callistuksen? Oo -- aina hn, miss konnantit suoritetaan. Mutta
mihin perustat syytksesi?"

"Hn vainosi tytt jo aikaisemmin. Mutta niinkauvan kun Silanus hnt
suojeli, ei konna uskaltanut hnt lhesty. Nyt on tuo ilkity voinut
tapahtua. Mutta ehk pelastus ei viel ole myhist."

Keisarinna ei vastannut, hnen ktens painoi kelloa, ja heti astui
orjatar esiin.

"Prinssi Britannicus saapukoon luokseni."

"Min pyydn keisarinna, ett minut nyt lasket menemn. Olen sinulle
kertonut, mit tiedn. Velvollisuuteni on tytetty. Jupiter olkoon
suojanasi."

Keisarinna ojensi ktens Narsissuksen leskelle.

"Hyvsti, Livia. Jumalat suojelkoot sinua. Jos on mahdollista tehd
tyhjiksi Callistuksen suunnitelmat, on se tapahtuva. Min panen henkeni
takuuseen siit, ja Britannicus tekee samoin."

Livia suuteli kunnioittavasti Oktavian kylm ktt. Kun hn astui
huoneesta ulos, nki hn Britannicuksen juuri saapuvan keisarinnan luo.

"Jupiter siunatkoon sinua, nuorukainen", kuiskasi Livia, puristaen
lastaan rintaansa vasten. "Ehk ovat jumalat armollisia, ja uusi aika
hnen toimestaan koittaa viel Roomalle."

Sitten astui hn marmooriportaita alas. Orjat kumarsivat syvn hnen
kulkiessa ohitse.




X LUKU.

VAPAA!


Keskell Tiberi on pieni, kukoistava saari, jossa on Aeskulapin
temppeli. Vuonna 292 e.Kr., jolloin mustasurma oli vienyt Rooman
lhemmksi perikatoa kuin gallialaisten sotaretki, oli saari pyhitetty
tuolle pyhlle krmeelle, joka oli laivalla tuotu Epidamasta
htntyneeseen kaupunkiin.

Y oli saapunut. Rooma nukkui.

Ainoastaan erinisi seikkailijajoukkueita kuljeksi siell tll
kaduilla, hiriten kaupunkilaisten rauhaa. Tllaiset ylliset
retkeilijt olivat muuttuneet maanvaivaksi Roomassa. Poliisi ja
yksityiset eivt uskaltaneet niit ahdistaa, sill nuoren keisarin
mieluisimpia huveja oli kuljeskella kumppaneineen iseen aikaan
valepukuisena kaupungin vaarallisimmissa osissa, eik ollut viisasta
silloin joutua hnen kanssaan riitaan. Keisari ja hnen toverinsa
olivat vahvanyrkkisi miehi, eivtk sstneet iskuja. Jos he taas
joutuivat hville, saattoi se voittajille kyd jlestpin kalliiksi.

Y oli pime. Kuuta peittivt paksut pilvet. Palatinin rinnett alas
asteli muulinajajan asuun pukeutunut mies, kulki yhdennentoista
kaupunginosan lpi ja suuntasi sitten matkansa Tiberin rantaa ylspin,
saapuen pian paikalle, johon oli rantaan kiinnitetty pieni venhe.
Katsottuaan ensin varovasti ymprilleen, hyppsi muulinajaja purteen,
tarttui airoon ja alkoi voimakkaasti meloa venett virran poikki.
Virta tempasi venheen mukaansa ja muutaman minuutin kuluttua nousi
kulkija tuolle pienelle Tiberin saarelle sen pohjoisimpaan phn. Mies
sitoi venheen kiinni rantaan ja jatkoi matkaansa saaren sisosaan.
Suunnilleen saaren pohjoisimman kolkan ja Fabriciussillan keskivlill
kohoutui komea, rehevien puistojen ymprim huvila. Se oli yksi
tuommoisia marmorikoristeisia maataloja, jommoisia Rooman aatelismiehet
ja rikkaat kauppiaat itselleen laittoivat. Portin ylpuolelle oli
suurin kultaisin kirjaimin kirjoitettu: _Salve_. Kaikkialla kasvoi
tiheit pensaita ja ruusuja. Sispuutarhaan vievn portin pll oli
mustalle pohjalle sirosti kaiverrettu sanat: _Cave canem_.

"Varo koiraa", mutisi muulinajaja. "Sin olet sukkela, Callistus!"

Suuren verikoiran haukunta todisti matkamiehelle, ett varoitus ei
ollut turhanaikainen.

Hn seisoi hetken epriden. Villainen tunika avautui hiukan ja
paljasti alla olevan vahvan panssarin ja vyll riippuvan miekan.

Viimein nytti yllinen kulkija tehneen jonkinmoisen ptksen. Hn
kietasi vaipan tiukemmin ymprilleen ja kiipesi melua herttmtt
portin yli. Samassa silmnrpyksess, kun hn ponnahutti itsens
rautaisten piikkilaitteiden yli, kuuli hn ilmaa nuuskivan koiran
lhestyvn. Mutta ennenkuin tm ehti hnt huomata pudottautui mies
puutarhaan. Koira, pelstyneen putouksesta, hyppsi taaksepin, mutta
palasi kohta taas huomatessaan ruumiin makaavan pitknn ruohossa ja
nuuski henken pidttv miest. Se aikoi juuri ruveta uudestaan
haukkumaan, kun miehen ksi salaman nopeudella tarttui sen kurkkuun ja
miekka upposi altapin elimen rintaan. nt pstmtt vaipui koira
maahan tahraten verelln miehen vaipan.

Valepukuinen muulinajaja nousi varovasti. Kuten varjo pujotteli hn
kukkapensaiden vlitse, kunnes saavutti palatsin oven.

Tutkien liukuivat hnen silmns ikkunasta toiseen; viimein pyshtyivt
hnen katseensa muutamaan ensimisen kerroksen ikkunaan. Se oli
varustettu ristikolla, jotavastoin toisten akkunain edess oli vaan
tavalliset verhot.

Kuu ilmestyi pilvien raosta nkyviin ja mies painautui varjoon likemm
rakennuksen sein.

Sitten veti hn esiin omituisen esineen, ja heti sen jlkeen leikkasi
hiljaisuutta tuskin kuuluva raapiva ni.

Sit kesti mrttmn pitkn aikaa. Mutta viimein aukeni ovi aivan
kuin taikavoiman vaikutuksesta ja mies hvisi pimen kytvn
sulkematta ovea jlkeens.

       *       *       *       *       *

Marcia oli viettnyt vankilassaan muutamia viikkoja Callistuksen
hiritsemtt. Hn nytti jttneen huvilan, sill mikn ei osoittanut
hnen lsnoloaan.

Orjatar palveli Marciaa, toi hnelle ruokaa ja juomaa, Senecan ja
Lucanuksen kirjoja, peilin ja yliptn kaikkea, mit jalosukuinen
roomatar voi tarvita. Marcialta ei puuttunut siis muuta kuin vapaus.
Hn oli koettanut pst orjattaren kanssa puheisiin, mutta pian
huomannut, ett tytt parka oli kuuromykk. Vangille ei siis jnyt
muuta neuvoksi kuin tyyty kohtaloonsa. Kauhulla odotti hn sit
piv, jolloin Callistus taas uudistaisi katalan yrityksens. Joka
aamu tutki hn huolellisesti tikarinsa krke; isin piilotti hn sit
pnalusensa alla.

Kun hn ern aamuna herttyn etsi tt uskollisinta suojelijaansa,
huomasi hn sen kadonneen.

Turhaan vannotti hn orjatarta merkkien kautta tunnustamaan
varkautensa. Aasialainen joko ei ymmrtnyt lainkaan hnt, taikka hn
teeskenteli.

Hirvess tuskassa vietti Marcia pivns. Ruo'at, joita hnelle
tuotiin, saatiin koskemattomina korjata pois. Mit enemmn y lheni,
sit enemmn kasvoi hnen tuskansa.

Kauvan orjattaren poistuttua istui Marcia vuoteellaan, punehtuneet
silmt tuijottaen ymprivn pimeyteen. Hetki hetken pern kului.
Silloin tllin pilkisti kuu kalpeita steitn akkunasta. Marcia
taisteli uljaasti unta vastaan, eik hnen aavistuksensa pettnytkn.
Hn oli vsymyksen valtaamana juuri hiukan uinahtanut, kun hn
pelstyen hyphti pystyyn, kuullessaan varovaisesti ovea suljettavan.

Hnen edessn seisoi Callistus, ksivarret ristiss, huulillaan
hnelle ominainen alhainen hymy.

"Oletko vihdoinkin tullut jrkiisi, valkea kyyhkyni?" keskeytti hn
tuskallista nettmyytt.

Marcia hengitti kiivaasti. Hnen ktens puristuivat nyrkkiin.

Hn ei kuitenkaan vastannut mitn.

Callistus nytti nauttivan uhrinsa kauhusta.

Hn astui yh lhemmksi tytt.

Tm koetti syst hnt luotaan, mutta pelko lamautti hnen voimansa.

Samassa tunsi hn Callistuksen ksivarsien kietoutuvan ymprilleen ja
painavan hnt vuoteeseen.

Vaaran hetkell palasivat hnen voimansa. Hn iski kaikin voimin
ahdistajaansa kolme, nelj kertaa kasvoihin, mutta tmn kdet
pusertuivat kuten rautaiset renkaat hnen kalvosiensa ympri ja samassa
alkoi huoneessa tuntua omituista, huumaavaa hajua.

Callistus tahtoi huumata hnet. Tm hirve tietoisuus sai hnet taas
ponnistamaan voimiaan ja hnen onnistui lyd maahan sieni, jota hirvi
piteli hnen suunsa edess.

Mutta jo lamautui hnen vastustuskykyns. Huudahtaen vaipui hn
vuoteeseen.

Silloin kuullosti Callistus. Hnen ksivartensa jttivt vapisevan
olennon -- --.

       *       *       *       *       *

Muulinajaja oli hiipinyt pienintkn melua herttmtt matoilla
peitettyj portaita yls. Hengitystn pidtten odotti hn pimess
kytvss, eik kuuluisi mitn nt, joka osoittaisi hnelle tien.

Silloin leikkasi eptoivoinen huuto yn hiljaisuutta.

Se kuului huoneesta, jota ainoastaan ovi eroitti kytvst.

Tll hetkell nytti mies, joka thn saakka ei ollut jttnyt mitn
varovaisuustoimenpidett huomioonottamatta, menettneen kokonaan
kylmverisyytens ja itsenshillitsemiskyvyn. nnhten raivokkaasti
kuin rimmisyyteen saakka rsytetty petoelin, heittytyi hn kaikin
voimin ovea vastaan -- kerran, kahdesti, kolmasti.

Muurit nyttivt vapisevan liitoksissaan -- rymhdys, puisen oven
pirstoutuminen ja mies suorastaan lensi huoneeseen.

Callistus oli vetytynyt takaisin. Ensi peljstyksessn ei hn
lytnyt salaovea. Silloin sai hn miekaniskun, joka oikaisi hnet
kuin kaadetun puun lattialle. Marcia heittytyi pelastajansa syliin ja
tuskin oli hn nhnyt tmn kasvot, kun hn riemusta huudahtaen kietoi
ksivartensa miehen kaulaan. "Britannicus -- minun Britannicukseni!"
Callistus kuuli viel tmn. Sitten menetti hn tajuntansa.

Talon orjat syksyivt pimen porraskytvn. Kiireess ja
pelstyksissn kvivt he toistensa kimppuun. Kun he sitten huomasivat
erehdyksens, hykksivt rohkeimmat heist Callistuksen salakammioihin.

Prinssi -- sill hn oli tuo valepukuinen muulinajaja -- tempasi
puoliksi tiedottoman tytn syliins ja miekka oikeassa kdess hakkasi
hn oikeaan ja vasempaan, raivaten tiens tyhmistyneitten orjien
vlitse portaita alas.

Marcia tointui pian ja kiisi kevesti prinssin rinnalla. Alhaalla
asettui kaksi orjaa heit vastaan, koettaen sulkea oven. Salaman
nopeudella hyppsi Marcia oven vliin, esten aikeen. Britannicuksen
miekka kaatoi toisen orjista, samalla kun hnen vasen ktens tarttui
toista kurkkuun ja murskasi hnen pns sein vasten. Sanaa
virkkaamatta kiiruhtivat pakolaiset puutarhan lvitse.

"Osaatko kiivet, Marcia?" kuiskasi Britannicus juoksussa.

"Min koetan."

"Nopeaan sitten! Yls porttia myden. Pid kiinni rautatangoista!"

Ht opetti Marciaa voimistelemaan. Kissan tavoin kiipesi hn ristikkoa
yls. Kun hn oli pssyt portin plle, seurasi prinssi hnt ja
molemmat hyppsivt toiselle puolen maahan.

"Nyt joutuin! Seuraa minua!" huusi prinssi pudottaen verisen vaippansa,
joka haittasi juoksua.

Molemmat riensivt eteenpin niin paljon kuin jalat kannattivat. Nyt
olivat he Fabriciuksen sillalla.

Heidn jljessn melusivat takaa-ajajat. Jo olivat he jttneet sillan
taakseen ja kiiruhtivat suuren avonaisen paikan yli, josta he _Porta
Flumentanan_ kautta voivat pst Kapitolille.

Silloin sulki heilt tien joukko ylhisi roomalaisia.

"Hh -- mihin sellaisella kiireell?" huusi joukon johtaja.

"Poistukaa tielt", huusi Britannicus vastaan.

"Ohoh -- katsoppas! Kautta Jupiterin, olet siepannut itsellesi korean
naikkosen! Hihasi on veress, ystvni!"

Britannicus, joka kuuli Callistuksen orjain lhestyvn, eik tahtonut
ilmaista nimen, tarttui miekkaan.

"Pstk minut eteenpin, taikka --"

Silloin lensivt viinin huumaaman joukonkin miekat huotristaan. Sill,
joka oli puhunut, oli ylln roomalaisen ritarin puku. Hnen somia
kasvojaan ympri tihe parta; hn nytti Britannicuksesta ihmeellisen
tutulta.

"Luovuta nainen meille", sanoi mies jlleen, painaen seppelt alemmaksi
otsalleen.

Britannicus kietoi ksivartensa vapisevan tytn vytisille, ja
asettuen miekkailuasentoon, virkkoi hn raivokkaasti:

"Hyv, pojat. Jos teille eivt ole rakkaus ja kunnia kalliita, niin
oppikaa kunnioittamaan voimaa."

Naurunrhkk seurasi nit sanoja. Hengstynein juoksi joukko orjia
aukean paikan poikki.

"Pidttk ne!" huusi etumainen. "Varas -- murhaaja", mylvivt toiset.
Juopuneen ritarin miekka kalskahti Britannicuksen kalpaa vasten.
Mutta tuskin oli miekkailu alkanut, kun nuorukainen pudotti silns.
Britannicus oli haavoittanut hnt ksivarteen.

Hurjapisten nuorukaisten nauru tyrehtyi, kun he nkivt johtajansa
kauhistuneena hoipertelevan taaksepin. Hnen lhinn seisova ystvns
aikoi heittyty Britannicuksen kimppuun, mutta haavoittunut pidtti
hnt.

"Sin olet Britannicus!"

Prinssi tempasi valetukan pstn.

"No niin, hurjap; min olen prinssi Britannicus. Laskekaa minut
menemn jos teille henki on kallis."

Orjat olivat saapuneet paikalle ja aikoivat miekoin ja vkipuukoin
heittyty pakolaisia ahdistamaan. Mutta silloin irroitti nuori
ritari valepartansa ja suunnaten suuret siniset silmns kskevsti
hykkjiin, karjasi hn komentavasti: "Takaisin -- nm henkilt ovat
minun suojelukseni alaisia!"

Puhujan kasvojen nkeminen vaikutti kuin salaman isku Callistuksen
orjiin.

Silmnrpyksess rymivt kaikki polvillaan nuoren ritarin edess ja
suutelivat hnen vaippansa lievett. Ritari oli Nero, keisari.

Mutta Britannicus oli aikaa tuhlaamatta kiiruhtanut Marcian kanssa
eteenpin. Molemmat hvisivt juuri Capitolinon juurella nkyvist.

Callistuksen orjat luikkivat kotiinsa kertomaan haavoittuneelle
herralleen tst odottamattomasta vlikohtauksesta.

"Me eroamme tss", sanoi Nero kntyen seurueensa pin ja kuuliaisella
_"Salve imperator!"_ hvisivt nuoret aatelismiehet paikalta, palaten
kaupungin sisosiin. Ainoastaan yksi ji edelleenkin keisarin
lheisyyteen.

Se oli Otho, keisarin uskottu.

Nero seisoi kauvan liikkumatta, ajatuksiinsa vaipuneena.

"Oletko huomannut Otho", sanoi hn viimein, kohottaen vaivoin
haavoittunutta kttn, "kuinka Britannicus osaa miekkailla?"

Otho nykytti.

"Sidonko ksivartesi, Nero?"

Tm teki krsimttmn liikkeen.

"Anna olla! Se kyll ehditn tehd -- --

"Minusta nytt", mutisi hn, "ett on aika jo ryhty varokeinoihin,
suojellakseni itseni tuolta miekkailutaidolta."




XI LUKU.

AKTE.


Tiberin takana oli ylvs palatsi, joka hiljattain oli Neron toimesta
rakennettu. Sypressej kasvoi korkean portin kahden puolen.

Puutarhassa kukoistivat rehevt palmut ja ulkomaalaiset kukat. Vartija
seisoi yt pivt portilla pitkseen jokaisen kutsumattoman vieraan
loitolla talosta.

Yll, jolloin keisari niin odottamatta oli trmnnyt yhteen
velipuolensa kanssa, oli hn pian eronnut ystvstn Othosta
lhtekseen tuohon taloon, joka hnet usein nki ainoana vieraanaan.

Vartija tervehti kunnioittavasti kuultuaan tunnussanan, laski peitsens
ja sytytti tulisoihdun, joka samassa heitti hikisev valoaan portin
sispuolelle, nytten tulijalle tiet. Tm oli tuskin tarpeen.
Varmoin askelin kulki Nero ovista, jotka nkymtn ksi avasi. Kuten
taikaiskusta syttyivt tulet hiljaisessa palatsissa. Tuhat vrillist
kynttil leimahti tuleen, valaisten marmooriportaita sinervll
valollaan. Suurissa marmoorimaljakoissa vrjyivt monet ruusut. Palmut
nyttivt havahtuvan unestaan ja laskevan tervehtien suuret lehtens
levlleen. Mirhamin ja malobathrumin tuoksu tytti kytvt.

Nero nousi ripein askelin portaita yls. Kaksikymment orjatarta
kaikenrotuisia, mustakiharaisesta nubialaisesta kalpeaan
circassilaiseen, nuoruuden ensimisess kukoistuksessa olevia neitosia,
heittytyi molemmin puolin Caesarin kulkemaa tiet. Keinotekoisen
puutarhan lpi saapui hn loistavista matoista tehdyill verhoilla
suljetulle ovelle. Kaksi orjatarta, kauniita kuin Kaukasian kukkaset,
avasi verhot. Ovenvartijoitten takana piilossa istui nuoria tyttj,
jotka hiljaa helkyttivt harppujaan. Hopeanhelet net kiirivt
vienoina ympri palatsia.

Akte oli noussut vuoteeltaan, kun kellonsoitto ilmoitti caesarin
tulon. Hmmstyksissn iloaan peittelemtt riensi kaunis kreikatar
miest vastaan, joka milloin muulinajajana, milloin caesarina, milloin
jumalana ilmestyi hnen luokseen, mutta jota hn vaan ihmisen rakasti.

Tm painoi hnet rajusti rintaansa vasten ja peitti tytn punehtuvat
kasvot tulisin suudelmin.

"Viimein taas tulet", virkkoi kreikatar hymyillen, ja vei hnet
vuoteelle. Orjattaret toivat kallisarvoisissa maljakoissa viini, joka
caesarin silmien edess sekoitettiin.

"Min luulin jo..."

Tytt katsoi hnt surullisin silmin.

"Sin luulit, valkea lotus, ett olisin sinulle uskottomaksi tullut,
niink?"

"En tied, mit ajattelin. Kun sin olet poissa luotani, olen onneton
-- sanomattoman onneton. Siin kaikki mit voin muistaa ajatuksistani,
kun sin taas luokseni tulet."

"Vaiti. Piv on tuleva, jolloin sin aina olet oleva minun
lheisyydessni, joka hetki."

"Ja miksi ei nyt heti Domitius? Tnn? En tahdo muuta kuin olla
orjattaresi, joka on onnellinen kun hn nkee sinun hymyilysi."

Nuori caesari tuijotti synksti eteens.

"Se olisi ihanaa -- liian ihanaa kauvan kestkseen. Ja sitten -- min
pelkn sinua."

Tytt katsoi hnt kummastelevin, syyttvin silmin.

"Sin -- pelkt minua? Min luulin ettei Nero pelk mitn."

Nero teki myntvn liikkeen.

"Ei mitn, Akte. Ei jumaliakaan."

"Oi rakkaani -- miksi pukeutuvat ajatuksesi taas synnilliseen muotoon?
He ovat sinua mahtavampia. Sill sin olet kaikesta huolimatta
ainoastaan ihminen."

"Sin erehdyt, Akte. Jumalat ovat -- harhakuvia. Min olen maailman
valtijas."

"Ja sin, jumalallinen, pelkt Aktea, joka ei omaa muuta kuin sinun
rakkautesi, joka sinua on seurannut Atenan aurinkoisista laaksoista
ruvetakseen vapaasta lapsesta vapaudettomaksi vaimoksi, jonka elm on
hirvet yksinisyytt ja sinun omistamisesi onnea?"

Nero kaatoi timanteilla koristetusta maljasta Methymni-viini
kurkkuunsa, katsoi tytt puoleksi arastellen puoleksi ihastellen ja
vastasi:

"Niin, Akte, min sinua pelkn. Kotka pelk kyyhkyst -- eik
kyyhkynen sit ymmrr."

"Ei -- min en sinua ymmrr. Enk ole hyv? Eik sydmeni ole silmiesi
katseltavana kuin lpinkyv kristalli?"

"Kyll, Akte -- sin olet hyv. Sielusi on puhdas kuin Aasian kulta.
Min en ole pettynyt sinun suhteesi. Jos sin olisit huono ja kavala --
Kapitoli sortuisi semmoisen valheellisuuden plle. Sin et ole toisten
minua ymprivien ihmisten kaltainen. Oletko ajatellut koskaan, mit
ksite caesar oikeastaan sislt?"

"Olen, Domitius. Onneni olisi tydellinen, jos sin todella olisit se,
jona sin niin usein luokseni tulet -- yksininen, tavallinen ihminen."

"Usein", jatkoi Nero haaveksivasti, "tuntuu minusta, ett olisin
onnellinen, jos luopuisin tst purppurasta, joka kuten lyijyst
valettuna painaa olkapitni: Mutta se ei ole mahdollista. Kuka kerran
on voittoriemuin kulkenut kumartuneitten harteitten yli, kuka kerran
on sanallaan taivuttanut tuhanten tahdon, kuka kerran on hallinnut,
hn ei voi koskaan kieltyty. Purppura on samallainen kuin kulta. Se
hertt rauhattomuutta ja kuumetta, onnea, joka on lhempn tuskaa
kuin tyytyvisyytt. Mutta yksi voima siin piilee, valta. Se synnytt
taistelua ja hvityksen hekumaa."

Akte peitti kasvonsa ja ojensi torjuvasti hennon ktens rakastettua
kohden.

"Oi lakkaa! l saata minua ajattelemaan, ett sin olisit se, joksi
ne sinua siell ulkona kuvailevat. Oi, jos sin tietisit kuinka monet
sinua hpisevt."

"Anna niiden hvist."

"Monet sinua vihaavat."

"Anna vihata -- kunhan he vaan pelkvt".

Tytt nosti kauhistuneena ptn.

"Kuinka, Domitius? Mit sin tarkoitat?"

"Ett min sammutan vihan verell."

"Oi l puhu enn."

"Miksik en. -- Ja tm se on juuri se, jonka vuoksi caesar sinua
pelk. Tll en min ole keisari, en Nero. Irtautuneena Rooman
lukemattomista intohimoista tulen min luoksesi tydellisen
luonnonlapsena. Mutta kun aamu sarastaa ja min taas ratsastan
keisarilinnaa kohden, silloin jnnittyvt lihakset, sydn kypi
kovaksi, elottomaksi ja ainoastaan kajastus sinun viattomuudestasi
luopi valoa tielleni. Vartija, joka kunnioittaen tervehtii, piilottelee
ehk panssarinsa alla jo tikaria, joka on raivaava jollekin toiselle
tien valtaistuimelle. Kaartini pllikk on minun ystvni. Silmys,
sana on saattanut hnt loukata, ja jo hiipivt veriset suunnitelmat
hnen aivoissaan. Filosoofi, joka on elmn viisauden sydmeeni
istuttanut, mairittelee minua. Hn rakastaa kultaa. Vieras ksi ehk
on hnelle tarjonnut aarteita, joiden vuoksi hn on myynyt itsens
pettkseen minut. Ja itini aivot miettivt samalla kertaa, kun hn
tarjoaa minulle ktens suudeltavaksi, myrkky, joka parhaiten minut
tuhoaisi."

Akte likistytyi herransa rintaa vasten.

"Oi, ei niin, valtijaani. Aivosi ovat kiihtyneet, kuumeiset kuvat
vaivaavat sinua. Oi, minklaisia sanoja sin puhut! He rakastavat
sinua, joiden luulet pettvn. Oi, ihan varmaan -- kenenk vuoksi he
sinut uhraisivatkaan?"

"Miehen, joka mys miettii kostoa."

"Kuka olisi se mies?"

"Britannicus."

"Hn on jalo ja hyv."

"Oktavian veli."

"Hn Oktavia ei sinulle koskaan ole mitn pahaa tekev."

"Hnen rikoksensa on se, ett hn on minun puolisoni."

"Sin vihaat hnt?"

"Niin. Koska en voi hnt halveksia."

"Ja mit suunnitelmia sin haudot nyt?"

"Min aion turvata itseni. Tahdon ehti niiden edelle, joiden mielest
olen liian kauvan elnyt."

Oi caesar -- mit hurjia aikeita liikkuu mielesssi? Paina sydmesi
rinnalleni, opi minun rakkaudestani ksittmn, ett on olemassa
ihmisi, jotka voivat olla hyvi.

"Sit en ole koskaan epillyt. Sinun rakkautesi on aina ollut
hyvien ajatusteni ja ptsteni lhde. Sinun rakkautesi tekee minut
vahvaksi itseni vastaan, mutta -- heikoksi muita kohtaan. Ja caesar
hymyilee ihmisen heikkoudelle -- hnen on pelttv ihmisten hyvett.
Sinun vaikutuksesi loppuu kun olen jttnyt sinut; caesar on taas
entiselln. Hnen tytyy surmata voittaakseen. Hnen tytyy uhrata
muita, jotta eivt muut uhraisi hnt. Minun voimani murtuisivat sinun
puhdasta sydntsi vastaan, jota rikoksen tytyy kaihtia."

"Niinp l laske minua luotasi silmnrpykseksikn, jotta minun
voimani siirtyisi sinuun."

"Juuri sen min estn. Min pelkn sinun voimaasi -- sin ymmrrt
minua."

"Min ymmrrn, caesar, ja surkuttelen sinua."

"Olkoon niin. Parempi kuin ett vihaisit, parempi minulle ja --
sinulle."

Tytt katsoi hnt silmiin ja vavahti.

Mutta hn ei pelnnyt tuota miest.

Valot sammuivat ja leppoisa ilmavirta kantoi kukkien tuoksua
leyhytellen rakastavien ymprill.

Harpun sveleet vaikenivat. Akte otti luutun kteens. Keisari
kyyristyi hnen jalkoihinsa ja laski pns hnen helmaansa. Siin
asennossa hn tavallisesti kuunteli lemmittyns ihania lauluja
rakkaudestaan ja kauniista kotimaastaan.




XII LUKU.

TUOMIO JA SEN TOIMEENPANO.


Leposohvassaan istui Agrippina, leskikeisarinna. Hn oli antanut pns
vaipua kden varaan ja tuijotti miettien eteens.

Eksyneit auringon steit tunkeutui arastellen erivristen
lasiruutujen lpi huoneeseen, tehden upean pantterin nahan Agrippinan
jaloissa kukkaispengermn kaltaiseksi, johon leskikeisarinnan siro
kenk vajosi.

Hetkisen kuluttua astui mieshenkil hiljaa huoneeseen.

Se oli Pallas.

"Sin tahdoit puhutella minua, Agrippina?"

"Onko se ihmeellist?"

Pallas istuutui.

"Tuskinpa. Sinun suunnitelmasi ovat jo kauvan olleet minunkin."

"Lapsi ky meille vaaralliseksi."

"Se tahtoo nytell caesaria."

"Hn ylenkatsoo itin unohtaen, ett hn se juuri hnelle purppuran
hankki. Oi kiittmttmyytt. Enk ole it valvonut, enk satoja
vaaroja torjunut ja ktenikin verin tahrinut? Ja kaikki tehdkseni
hnest keisarin."

Pallas hymyili.

"Tullaksesi hnen kauttaan keisarinnaksi sanan laajemmassa
merkityksess."

"No niin. En sit tahdo salata."

"Senecan ja Burruksen vaikutus oli alusta alkain meille vaarallinen."

"He koettavat riist Neron hnen itins sydmelt, saadakseen itse
hnen kauttaan hallita."

"Mielettmt", virkkoi Pallas painostaen sanojaan. "Jos tuo poika
joskus alkaisi omin jaloin kulkea, olisivat he ensimiset, joiden
ruumiitten ylitse hn yksinvaltiuteensa kulkisi."

Agrippina oli hetken aikaa vaiti. Sitten kiinnitti hn sihkyvt
silmns kaikkivaltiaaseen ministeriin, ja ntn hilliten sanoi hn:
"Etk ole koskaan tullut ajatelleeksi, ett Nero saisi phns jonakin
pivn vapautua sinusta."

Kanslerin otsalle kaivautui syv vako.

"En. Hn eprisi ja joutuisi itse tuhon omaksi."

"Ehk arvostelet hnet huonommaksi kuin hn on", jatkoi keisarinna,
"ja jtt huomioonottamatta, ett hn on minulle jo valmistanut
hpen, joka on sinunkin asemaasi huonontanut. Oletko unohtanut
pivn, jolloin tll olivat parttialaisten lhettilt? min
istuuduin valtaistuimelle Neron rinnalle. Mutta hn vei minut alas
valtaistuimelta kansan ja lhetystn nhden. Se kepponen oli Senecan ja
Burruksen valmistama."

Pallas sulki silmns.

"Mit suunnitelmia sin olet valmistanut, Agrippina?"

"Seneca ja Burrus ovat toimitettavat tielt pois."

"Se on hyvin vaikeata, rakkaani."

"Ah -- mink thden? Knny Locustan, myrkyn sekoittajattaren puoleen.
Hn valmistaa juoman, joka vaikuttaa vasta kuukausien perst."

"Locustan puoleen? Hn on Neron palveluksessa."

Agrippina ponnahti istuimeltaan. Hnen miellyttvt kasvonsa
vristyivt, ja silmiss leimusi kamala lieska.

"Locusta", khisi hn hampaittensa raosta, "Locusta, kaikkien aikojen
suurin myrkyn sekoittaja on Neron palveluksessa?"

Pallas nykytti.

"Hn on pian oppinut ksittmn ja seuraamaan edeltjiens menettely."

"Mutta mihin tarvitsee Nero myrkky, Pallas?"

"En tied."

"Ei siis ole mahdollisuutta syrjytt Neron uskottuja?"

"On -- yksi."

"Sano se."

"Tahdotko sit kytt?"

"l kysy vaan kske!"

"Eponnistumisen vaara on siin lhempn kuin koskaan."

"Olen nainen ja tulen menettelemn varovasti."

"Hyv. Surmaa caesar!"

Tukahdutettu huudahdus tunki Agrippinan suusta. Aikansa suurin
rikoksentekij vapisi ajatellessaan toisen ehdottamaa konnantyt.

"Mit vaadit?" huudahti hn valittaen. "Pallas, onneton, mihin vievt
tiemme?"

Ja puhjeten kyyneliin jatkoi hn:

"Tytyyk minun murhata oma lapseni? Rakas lapseni? Poikani, joka on
minun ylpeyteni? Jota min vielkin rakastan enemmn kuin mitn muuta?"

Pallas nousi.

"Enemmn kuin mitn muuta? Enemmn kuin kunnianhimoa? Enemmn kuin
elmsi?"

Keisarinna katsoi hnt tuskissaan.

"Mit tarkoitat?"

"Ett hn sinut tappaa viel."

"Minut? itins? Houraatko sin, Pallas?"

"Ensin minut -- sitten sinut", jatkoi kansleri jrkhtmttmn
levollisena. "Minun ruumiini ylitse kulkee salamurhaajan tikarin tie
sinun sydmeesi."

Syntyi pitk nettmyys.

Kaukaa kuului vartion yksitoikkoista marssintaa.

"Mutta -- ainoastaan otaksuen, otaksuen, ett me -- caesarin -- kuinka
sin sanoit, Pallas?"

"Syrjyttisimme."

"Niin -- syrjyttisimme -- eihn olisi tarvis hnt tappaa, Pallas,
eik totta? Otaksuen, ett me hnet syrjyttisimme -- mit tekisimme
sitten. Asema voisi kehitty toisenlaiseksi kuin tahdomme. Kansa ei ole
tyytyvinen hallitsijan kukistumiseen, ellei hnt seuraa toinen."

"Sin tarkoitat -- me tarvitsemme hallitsijaehdokkaan?"

"Niin."

"Meill on se jo."

"Kuka?"

"Britannicus."

"Ah -- sin olet oikeassa. Hn olisi meidn ksissmme. Me asettaisimme
hnet valtaistuimelle ja tekisimme hnest tahdottoman aseen
itsellemme."

"Se ei ole niin yksinkertaisesti tehty. Britannicus on vaarallisempi
kuin Nero."

"Ja miksi?"

"Siksi, ett hn on hyveellinen."

"Sitten en sinun valintaasi ymmrr."

"Min tiedn taikakeinon, joka hnest tekee taipuisan."

"Mik se on?"

"Marcia."

Keisarinna mietti.

"Eik se ole sama tytt, joka on suututtanut Callistuksen?"

"Sama."

"Sin aiot hnen kauttaan hallita Britannicusta?"

"Se on suunnitelmani."

"Hyv on, Pallas. Min en vastusta sinua. Tee valmistukset. Tarvitsetko
rahaa?"

Pallas hymyili omituista hymyn.

"Sit saan min valtion kassasta. Joukot on lahjottava."

"Min ymmrrn. Kun hetki on lhell, jolloin tarvitset minua, niin
luota minuun."

Pallas kumarsi ja kntyi lhtekseen. Hn veti oviverhon syrjn,
mutta ji kuin kivettyneen seisomaan.

Hnen edessn seisoi caesar. Pallas koetti pst hnen ohitseen.
Mutta vaikkakin kansleri oli suuri ja vahva mies, oli Nero hnt paljoa
voimakkaampi.

Nero antoi Rooman valtakunnan peltylle kanslerille, Agrippinan
uskotulle, sellaisen sysyksen, ett hn horjahti takaisin huoneeseen.

Kirkaisten oli Agrippina hyphtnyt istuviltaan. Mutta tmn naisen
synnillinen voima oli suurempi kuin hetken hmmstys. Kuka takasi, ett
Nero oli kuullut heidn keskustelunsa? Ehk oli hnelt pasia jnyt
kuulematta -- ehk hn aavisti vaan, mit ei voinut todistaa...

Hnen kasvojensa piirteet tasaantuivat ja ktens keisarille
suudeltavaksi ojentaen sanoi hn tyynesti: "Jupiter kanssasi, poikani.
Olen iloinen nhdessni sinut taas kerran luonani."

Nero ei suotta ollut jo vuoden ajan kantanut purppuraa. Sirolla
liikkeell kumartui hn suutelemaan itins ktt.

"Sormesi ovat kylmt kuin j", sanoi hn tarkastellen Agrippinaa.
Hnen huulillaan leikki hymy, joka olisi saanut pelottomimmankin
vapisemaan. Mutta ennenkuin leskikeisarinna ehti lyt sanaa
vastatakseen, kntyi Nero Pallaksen puoleen.

Tm seisoi suorana hnen edessn, ksivarret rinnalla ristiss,
silmt synksti lattiaan suunnattuina.

Nero istuutui lhell olevaan nojatuoliin ja sanoi hetkisen kuluttua
nell, joka ei ilmaissut pienintkn liikutusta:

"Sin tahdot syrjytt minut, Pallas?"

Tuskin huomattava vrhdys puistatti miehen vartaloa, joka ei koskaan
ollut vapissut.

Mutta Agrippina, joka huomasi Neron kuulleen kaiken, heittytyi
nyyhkien poikansa jalkoihin.

"Armoa, poikani, armoa -- kaikkien jumalien nimess, min vannon
sinulle, ett sydmeni on puhdas kaikesta petoksesta."

"Nouse iti", sanoi Nero jisen kylmsti. "Rikoksestasi olen sinulle
kiitollisuuden velassa. Jos sin aina tll tavalla ilmaiset minulle
todelliset vihamieheni, en koskaan unohda, ett olet minun paras
liittolaiseni."

Kauhistuneena nousi Agrippina. Hnt vrisytti. Hn kietoi vaipan
tiukemmin ymprilleen.

Yh poltti Neron katse Pallasta.

"Sin aioit minut syrjytt, kansleri?" kysyi hn toisen kerran.

Pallas oli roomalainen, eik hn pettnyt syntyperns silloinkaan,
kun hn nki kuoleman silmins edess. Hn nosti ptn, katsoi
lujasti Neroa silmiin ja virkkoi:

"Min tahdoin syrjytt caesarin, joka ylenkatsoo ystvins ja
palkitsee vihollisiansa."

"Sin olisit purppuran arvoinen, jota tahraa veristen rikosten hpe,
Pallas. Ehk olisit sin suurempi kuin min -- ehk. Sill min voin
todistaa, etten min tlle purppuralle hpe tuota."

"Sinulla on voima", vastasi Pallas rauhallisesti. "Tee kuten parhaaksi
katsot."

"Min nen", vastasi caesari, "ett sin olet arvoiseni vastustaja.
Min kunnioitan sinua siksi. Ojenna minulle ktesi, Pallas."

Rautatahtoinen kansleri astui Caesarin luo ja ojensi hnelle ktens.
Tm piteli sit lujasti omassaan, katsoen kansleria verenjanoisen
tiikerin tavoin.

"Miksi tm, keisari?"

"Hyvstiksi, Pallas."

Pallas kalpeni. Tm kamala leikkiminen elmll ja kuolemalla uhkasi
hnelt vied mielenmaltin.

"Miksi sin otat minulta jhyviset caesar?"

"Koska sin kuolet. Onko se sinusta ihmeellist?"

"Ei."

"Sin olit itini uskollinen palvelija. Olet siistinyt minulle tien
valtaistuimelle, ja olet -- minun tytyy se tunnustaa -- taitavasti
hoitanut valtakunnan varoja. Kuolleen ansioita on kunnioitettava. Sen
vuoksi saat sin komeat hautajaiset. Min itse tahdon osoittaa sinulle
viimeist kunnioitusta. Agrippina, keisarillinen itini on sinua
itkev. Rooma pystytt sinulle muistopatsaan ja historia on tekev
nimesi kuolemattomaksi."

Nero pudisti ministerin ktt. Sitten veti hn taskustaan pienen pullon
ja ojensi sen Pallakselle.

"Juo -- ja kiit minua kunniasta kuolla tll tavalla."

Pallas vitkasteli. Kalman kalpeus levisi hnen kasvoilleen, mutta
lihaskaan ei niill vrhtnyt.

"Min toivon, ett tm tapa on sinulle mieluisampi kuin pyvelin
kirves. Min odotan, Pallas, sill minulla on viel enemmn aikaa
jlell kuin sinulla."

Pallas huoahti syvn. Hnen katseensa suuntautui ensin Agrippinaan,
sitten hnen ohitseen akkunasta ulos, yli ikuisen Rooman, joka kylpi
auringon valossa.

Sitten tyhjensi hn pullon yhdell siemauksella.

Viel ei ollut viimeinen pisara kulkenut kurkusta, kun hn raskaasti
sortui lattialle, kuin elinvoimainsa kukoistuksessa kaadettu tammi.

Hnen kasvonsa muuttuivat tumman vihreiksi, ja vastenmielinen haju
levisi huoneeseen.

"Se oli samaa myrkky, johon Claudius kuoli", sanoi Nero rauhallisesti,
"ainoastaan huomattavasti suurempi annos."

Sitten nosti hn Agrippinan hervottoman kden huulilleen.

"Jumalat suojanasi, iti. Toivon tnn saavani aterioida kanssasi."

Esiriput sulkeutuivat aaltoillen keisarin takana, joka snnllisin
askelin kulki palatsin lpi.

Mutta Pallaan ruumiin vieress makasi Agrippina eptoivoisesti ksin
vnnellen. Hnen kyyneleens kostuttivat kuolleen jykistyneit
kasvoja.




XIII LUKU.

VIERAILU.


Nero istui tyhuoneessaan ja antoi kskyj sanansaattajille, joiden
piti vied ne rajoilla oleville sotapllikille. Kun tm toimi
oli lopussa ilmestyi huoneeseen Claudius Etruskus, uusi raha-asiain
ministeri, joka oli kutsuttu Pallaan tilalle sis-asiain johtoon. Nero
antoi hnelle muutamia mryksi ja lhetti hnet sitten Senecan,
uskottunsa luokse lhemmin asioistaan neuvottelemaan. Claudius
Etruskuksen lhdetty soitti Nero.

"Markus tuotakoon tnne", sanoi hn sisn astuvalle hovimestarille.

Heti sen jlkeen ilmestyi huoneeseen kaksi kookasta pretoriania ja
heidn vlilln Markus, kuolleen Pallaan poika.

Merkin saatuaan poistuivat sotilaat. Nero rypisti kulmiaan ja
tarkasteli nuorta, kalpeata miest, jonka ulkonainen esiintyminen
ihmeellisesti muistutti hnt itsen.

"Sin olet Markus, Pallaan poika?" kysyi Nero, katsoen hnt lujasti
silmiin.

"Min olin se, caesar, nyt olen min vaan Markus", vastasi hymyillen
nuori mies, punastumatta nin kieltissn oman isns.

"En ymmrr sinua", sanoi Nero urkkien. "Sin olet kuitenkin Pallaan
poika?"

"En enn caesar, kun siit olisi minulle hpet."

"Ei ole hpe saada nimitt iskseen sellaista miest kuin Pallas."

"Mutta vaarallista, ehk."

"Olet oikeassa, Markus. Sit se voi olla. Tunnetko issi rikoksen?"

"Kyll. Koko Rooma puhuu siit."

Nero kvi tarkkaavammaksi.

"Mit puhuu Rooma?"

"Ett minun onneton isni hoitaissaan valtakunnan kassaa mieskohtaisen
tuhlaavaisuutensa ja petostensa kautta oli saattanut valtion perikadon
partaalle."

Caesar nykytti tyydytettyn.

"Muuta ei Rooma puhu?"

"Ei muuta, keisari."

"Mutta tiedetn, ett Pallas on kuollut."

"Ei kukaan ihmettele, ett hn surmasi itsens."

Nero katsoi miettivisen lattiaan.

"Onko issi jttnyt sinulle tehtvi, Markus?"

"Ei, caesar. Hn kuoli odottamatta."

"Tahtoisitko, ett saisit kutsua isksesi suurinta ihmisten joukossa?"

"En ymmrr sinua, caesar."

"Jos min astuisin sinulle isn sijaan -- tulisitko osoittautumaan
kyllin arvokkaaksi pojaksi?"

Markuksen kasvoilla vlhti omituinen hymy. Ilosta huudahtaen
heittytyi hn caesarin jalkoihin.

"Oo, miten voisin sinua kyllin kiitt armostasi ja rakkaudestasi!"
huudahti nuorukainen syleillen keisarin polvia. "Tahdon olla sinun
tahtosi kuuliaisin orja, sinun henkesi uskollisin suojelija."

Nero nykytti ptn.

"Hyv. Min olen sinulle katsonut loistavan uran. Sill min kunnioitan
rohkeuttasi ja ihailen viekkauttasi. Nimitn sinut Britannian
kskynhaltijaksi. Sin matkustat jo tnn sinne."

Markus asettui sotilaalliseen asentoon, sill Nero oli jlleen
soittanut. Orja ilmestyi huoneeseen.

"Senaatti vahvistakoon Markuksen nimityksen Britannian
kskynhaltijaksi."

Orja kumarsi, otti caesarin kdest kskykirjelmn ja meni.

"Toivon nkevni sinut muutaman tunnin perst matkavalmiina", sanoi
Nero tst kummallisesta kiireest llistyneelle Markukselle ja poistui
tehden armollisen kdenliikkeen.

Kun esiriput olivat sulkeutuneet Neron ja murhatun kanslerin pojan
vlill, muuttuivat kummankin kasvojen ilmeet. Nero kohensi ryhtin ja
mutisi, tyytyvisen nkisen itsen hopeaisesta peilist tarkastaen:
"Tm vaara on vltetty. Britanniassa ei tuo poika voi minulle olla
vaarallinen."

Mutta Markus malttoi tuskin rauhallisesti kulkea vartijain ohi,
ennenkuin hn kntyi ympri, ja heitten vihasta hehkuvan katseen
keisarin huoneisiin pin, shisi hampaittensa vlist.

"Me teemme viel tili, kruunattu roisto. Sin olet kuuleva
Britanniasta viestej minusta!"

Rooman verhosi y.

Keisari oli pannut toimeen Britannian uuden kskynhaltijan kunniaksi
loistavat pidot. Upean salin keskelle oli sijoitettu pitk
marmoripllyksinen pyt. Itmaiset viinikynnkset kiertelivt
korkeitten, jonialaisten pylvitten ympri. Puoliympyrn muotoon
rakennettua sein koristivat mosaikkikuvat, ja nurkissa seisoi
taiteellisia kuvapatsaita lukuisten vrillisten lamppujen valossa.

Pydn ymprilt oli setripuisia, arabeskeilla ja norsunluukoristeilla
varustettuja lepotuoleja hyllyvine patjoineen. Tuolien jalat olivat
kullasta ja raskaat, silkkikudoksiset peitteet verhosivat puoliksi
leposijat.

Pydn toisessa pss oli Neron muita upeampi leposija.

Vhitellen tyttyi sali vieraista. Siin olivat Corbulo, vasta
nimitetty sotajoukkojen ylipllikk, jonka oli mr vihdoinkin
lopettaa sota aasialaisia vastaan; Markus, Britannian kskynhaltija;
Otho, keisarin uskottu juomatoveri; Petronius, roomalaisen ylhisn
hienoin, nerokkain seuramies; Burrus, kaartinprefekti; Seneca,
vanhanajan suurin filosofi; Tigellinus, caesarin salasihteeri;
Luccanus, Senecan sukulainen ja etev runoilija; Pomponius Mela ja
paljon muita valtiomiehi ja taiteilijoita sekaisin.

Mys ulkomaalaisia valtijoita, vieraita Aasiasta ja Pohjolasta liikkui
saleissa. Nist veti erikoisempaa huomiota puoleensa armenialainen
kruununtavottelija Tiridates. Hnelle osoitettiin mit suurinta
huomaavaisuutta caesarin pidoissa, jott'ei hn niin helposti huomaisi
Rooman valtakunnan ystvien ja liittolaisten olevan vaan kultaisilla
kahleilla kytkettyj orjia.

Torventrhdykset ilmoittivat keisarin saapumisen. Heti senjlkeen
astui caesar saliin, kvi paikalleen ystviens tervehdyshuutojen
kaikuessa. Pidot alkoivat. Neron katse lensi pikaisesti pydn ympri
ja pyshtyi hetkeksi muutaman tyhjn paikan kohdalle. Hnen otsansa
vetytyi ryppyyn.

Mutta pian kirkastuivat hnen kasvonsa jlleen. Ruokasalin edustalla
olevaan pylvskytvn ilmestyi prinssi Britannicus, astui nopeasti
pydn luo ja tervehti kunnioittavasti Caesaria.

"Suo anteeksi eptsmllisyyteni, caesar", sanoi hn, "olen
keskustellut keisarinnan kanssa ja toivon etten sill ole herttnyt
epsuosiotasi."

Nero laski hymyillen sormuksilla koristetun ktens prinssin olalle.

"Jt anteeksipyytelysi, rakas Britannicus. Olen sinulle kiitollisuuden
velassa, ett olet huomaavainen keisarinnalle. Yksinisyys, jolla hn
itsens ympri, vaikuttaa painostavasti hneen."

Britannicus kumarsi ja astui paikalleen.

Aterian alkuosa kului verrattain rauhallisesti. Keskusteltiin
poliittisesta asemasta ja haasteltiin arkipivisist aiheista. Mutta
jo aterian keskivaiheilla unohtuivat sirot tavat, joiden vertauskuviksi
oli ripustettu ruusuja pydn ylpuolelle. Huudettiin, meluttiin ja
naurettiin kilvan, vlittmtt lainkaan keisarista. Tmnkin kasvot
alkoivat runsaasta viinin nauttimisesta punottaa. Juomanlaskija juoksi
ahkeraan edestakaisin sekoittaen vett viiniin etuhuoneessa, jonne
tynnrit olivat asetetut. Seppelkiehkuraiset poikaset puikkelehtivat
vieraitten vlill tytten heidn maljansa aina uudelleen. Juhlivien
ymprille levisi hajuvesien viehttv tuoksu. Vieraat olivat painaneet
laakeri- ja viininlehtiseppeleet phns, orjat voitelivat herrojensa
ksivarret hyvnhajuisilla ljyill.

Juomingit olivat parhaillaan. Neron viittauksesta lehahti saliin joukko
kevytjalkaisia tanssijattaria puoleksi verhoutuneina babylonialaisiin
kultakoristeisiin harsokankaisiin, jotka tuskin peittivt neitosten
moitteettomia muotoja. Heit seurasi laulajia, jotka lauluillaan
ylistivt keisaria, huilunsoittajia ja ilveilijit mit vaihtelevin
joukko.

Nyt nosti Nero raskaan kultaisen maljansa, teki kskevn kdenliikkeen,
ja kaikki vaikenivat.

"Min juon kskynhaltija Markuksen kunniaksi. Onni hnen matkalleen ja
jumalat hnen suojakseen! Britannian ja minun uskollisen prefektini
onneksi!"

Kaikki yhtyivt maljaan. Onnentoivotusten myrsky vyryi ympri pyt
nuoren aatelismiehen kunniaksi, jonka kasvot ilmaisivat kaikkea muuta
kuin surua isn kuoleman johdosta.

Nyt heilutti Markus itse maljaansa: "Jupiter suojanasi, armollinen
keisari. Sin olet suurin kaikista jumalallisista caesareista, jotka
ovat hallinneet Roomaa. Mit oli Augustus sinun rinnallasi? Varjo.
Sotiasi ovat jumalat suosineet. Valtakunta kukoistaa hyvinvointia ja
varallisuutta. Sin olet viisas ja urhoollinen, tarmokas ja lempe,
oikeudenmukainen ja ankara, miss valtakunnan etu on kysymyksess.
Onnellinen olet, ikuinen Rooma! Kuolemattomat ovat lhettneet
parhaimman joukostaan maailmaa hallitsemaan!"

Myrskyist suosionosoitukset seurasivat nit sanoja. Huilujen svelet
hukkuivat vieraitten nekkseen puheluun ja nauruun.

Caesar antoi merkin jollekin etuhuoneessa olevalle henkillle.

Vanha, inhottavan nkinen rampa vaimo, kummallisesti puettu, antoi
juomanlaskijalle pienen hopeaisen pullon. Silmnrpykseksi yhtyivt
juomanlaskijan ja Neron katseet.

Tm nykytti, ja tekoparran alla vetytyi juomanlaskijan suu ilken
hymyyn.

Juomanlaskija oli Anicetus, nykyn Neron uskottu. Ei kukaan nhnyt,
kuinka hn verkkaan ja huolellisesti laskien valutti pullosta kymmenen
pisaraa muutamaan maljaan; ei kukaan nhnyt miten hn vaihtoi tmn
maljan ern toisen kanssa ja sitten toi sen pydlle.

Juopuneena, kasvot vntynein ja silmt hehkuvina heilutti caesar
maljaansa.

"Britannicuksen terveydeksi, Rooman jalon prinssin, urhoollisimman
sotilaan ja uskollisimman ritarin kunniaksi!"

Britannicus hymyili.

"Caesarin onneksi, joka on, lahjoittaakseen Roomalle rauhan, uhrannut
oman leponsa."

Hn vei maljan huulilleen. Caesarin katseet tarkastelivat hnt kuten
pedon silmt.

"Elkn Britannicus", kaikui huoneessa. Silloin -- mit merkitsee
tm? Prinssi, puristaen suonenvedontapaisesti maljaa oikeassa
kdessn, hypp paikaltaan, horjahtaa, tarttuu pydn reunaan
pysykseen pystyss ja puhuu kolkolla nell luonnottoman suuriksi
levinneet silmt jyksti Caesariin suunnattuina: "Kolminkertainen
murhamies -- jlkeeni verioikeus!"

Viimeisin voimin singahutti hn maljan caesaria kohti. Se lensi
keisarin ohi, mutta jnnkset sen sisllst tahrasivat hnen
kallisarvoisen, turkisreunusteisen purppuransa, jtten siihen suuria
tpli.

Britannicus oli luhistunut maahan eik enn liikahtanut. Nero seisoi
vapisten valtaistuinkorokkeen viimeisell portaalla. Osa vieraista oli
paennut, rajaton hmminki vallitsi seurassa.

Nero nosti kttn.

Hnen kasvonpiirteens tasaantuivat.

"Prinssi -- voipi pahoin. Viek hnet ulos --."

Juhla jatkui edelleen.




XIV LUKU.

JULIA.


Syvll maanpinnan alapuolella sijaitsevassa vankilanholvissa, jossa
pivn ja yn vaihteesta ei mitn tiennyt, istui Julia kiveen
kahlittuna.

Hnen kasvoistaan henki rauha ja osaansa alistuminen. Viikkomri
oli hn jo tll istunut kohtaloansa odotellen. Mutta kukaan ei
hnest huolinut. Ystvt nyttivt hnet unhoittaneen samoin kuin
vihollisetkin.

Yksinisyys ja kylm vrisyttivt aika ajoin hnen ruumistaan. Mutta
hn ei pelnnyt mitn. Ajatus, ett hn oli onnistunut pelastamaan
viattoman miehen, joka jo nytti olevan auttamattomasti kiedottu
hiipivn rikollisuuden pauloihin, antoi hnelle rohkeutta ja
luottamusta kestmn kaiken, mit Jumala oli hnen krsittvkseen
asettava.

Raskas portti vapisi. Oven yli kulkeva rautasalpa siirrettiin syrjn.
Julia kuunteli. Portaitten ylpst nkyi valoa.

Hitaasti, varovasti tunnustellen lheni sielt valkea olento. Ovi oli
hnen jlkeens taas sulkeutunut.

Julia nousi pystyyn. Kahleet kalisivat.

"Kuka olet sin, mik voima tuopi sinut tnne?" huudahti hn puolittain
iloisesti, puolittain peloissaan.

Henkil tuli lhemm; nyt seisoi hn aivan Julian edess, joka
pelstyneen perytyi.

Vieras viskasi hunnun syrjn ja Julia nki edessn kalpeat surulliset
kasvot.

"Oktavia -- rakas Oktavia!" huudahti Julia, kykenemtt hillitsemn
liikutustaan, syleillen keisarinnan jalkoja.

Tm nosti hnet yls painoi hellsti hnt rintaansa vasten.

"Julia!"

Hnen suunnaton rakkautensa ja saalinsa ilmeni tss ainoassa sanassa.

Kauvan seisoivat he siin liikkumattomina, sanaa sanomatta.

"Miten psit sin tnne?" kysyi Julia, keisarinnan istuuduttua kivell
ja vaivoin hengittess ummehtunutta ilmaa, johon Julia oli jo tottunut.

"Olen etsinyt sinua pivt ja yt", vastasi keisarinna. "Maksoi
paljon vaivaa, krsivllisyytt ja toivoa, ennenkuin sinut lysin.
Keisarin iti on ovela. Mutta viimeinkin sain kullalla voiton hnen
kavaluudestaan. Hnen valtansa on murrettu -- hn on nyt enn
ainoastaan yksininen nainen, joka uneksii vaalentuneesta loistostaan."

Julia kuulosti tarkkaavammin.

"Mit sanot? Onko Roomassa tapahtunut jotain?"

"Ja sin kysyt? Roomassa tapahtuu joka piv jotakin. Nero on kostanut
sukumme puolesta. Pallas on kuollut."

"Pallas kuollut?"

"Murhattu."

"Jumala armahtakoon hnt! Hn on syntisen ja rikosten painamana
tlt eronnut. Hness on kukistunut Agrippinan vallan mahtavin
edustaja. -- Miten otti Britannicus vastaan tiedon tst tapahtumasta?"

Oktavia ei vastannut.

Julia ymmrsi kaiken. Naiset lukevat tapahtumat jo silmyksist. Hn
katsoi Oktaviaan kauhistuneena. Sitten kntyi hn poispin, ktki
kasvonsa hiljaa nyyhkien togaansa.

Oktavia istui hiljaa, liikkumattomana, katsellen polttavin silmin
tyhjn pimeyteen.

Hn oli unohtanut itkemisen taidon, onnettomuuden viimeisen lieventjn.

Hetkisen kuluttua sanoi keisarinna:

"Sinun pit paeta, Julia."

Tytt katseli ihmetellen hneen.

"Paeta? -- Miksi?"

"Miksik? Siksi, ett sinut muutoin surmataan." Julia hymyili. "Se on
hyv."

Oktavia vaikeni hetken; sitten sanoi hn lempesti:

"Sin kuolisit mielellsi?"

"Kyll, Oktavia."

"Kuolema on vapahdus kaikesta pahasta."

Keisarinna lausui tuon hartaasti kuin rukoillessa.

Julian silmt loistivat.

"Mutta sin et saa kuolla", jatkoi Oktavia, "sill sinun sydmesssi
orastaa toivo paremmasta, onnellisemmasta elmst. Kuolemasi olisi
hydytnt, se olisi rikos."

"Rikos? Jos Jumala itse lhett minulle pyvelit?"

"Jumala? -- Jos sinun Jumalasi on niin viisas, oikeudenmukainen ja
kaikkivaltias, kuin sin olet hnt kuvaillut, ei hn voi tahtoa sit,
ett koko elmn sislt on vaan krsimyst."

"Mutta, Oktavia, tt elm seuraavan elmn sislt on onnellisuus."

Oktavia katsoi Juliaa silmiin ja sanoi lujasti:

"Kuule, Julia. Kadun pss kvelee vaippaan verhoutunut mies kuin
petoelin rauhatonna. Hnen silmns palavat. Irtonaisena riippuu
miekka hnen vaippansa alla. Hnen katseensa vartioivat lakkaamatta
tt vankilaa, jonka hn tiet holviensa suojassa ktkevn ainoan
kalleuden, joka tekee hnelle elmn elmisen arvoiseksi.

"Tll miehell on lapsen sielu. Mutta hn rakastaa. Sin pivn,
jolloin hn kuulee Julian kuolleen, on Nero alttarin ress,
palatsissaan, ajoretkell, sama se miss, vaipuva verissn maahan."

Julia oli kuunnellut tuskallisesti, loistavin silmin.

"Tm mies on..."

"Antonius", vastasi keisarinna.

"Antonius", toisti Julia, ja hnen huulillaan vreili hymy, joka kertoi
rajattomasta rakkaudesta.

"Tm mies pit sinun pelastaa tulemasta murhaajaksi ja murhatuksi."

Tuon miehen nimi oli sytyttnyt Julian sydmen. Hnen silmns
loistivat ja onnen ja ilon kajastus valaisi hnen kuihtuneita kasvojaan.

"Mutta miten min pakenisin", sanoi hn vitkastellen. "Nm seint ovat
paksut ja lujat. Portit ovat kaikki teljetyt ja holveissa kulkevat
vartijat."

"Voit paeta ottamalla minun vaippani ja verhoni. Sin poistut
keisarinnana vankilasta, min jn tnne Juliana."

"Ei koskaan se tapahdu, Oktavia!"

"Miksik ei?"

"Mink vapauttaisin itseni nhdkseni sinun kuolevan?"

"Kuka koskisi keisarinnaan? Agrippinan raivo olisi rajaton."

"Min en sit pelk."

"Nero tappaisi sinut."

"Hn ei uskalla sit, eik hn sitpaitsi vlit minusta."

Kauvan esteli Julia. Mutta Oktavia osasi kumota kaikki hnen
vastavitteens. Viimein hn suostui toivoen jo samana pivn saavansa
nhd keisarinnan terveen hovissaan. Kahleet irroitti Oktavia
hankkimillaan avaimilla, ja vangittu neito jtti keisarinnan vaippaan
verhoutuneena, harso kasvoille vedettyn vankilan. Vartijat tervehtivt
ja kenenkn estmtt kulki hn holvien lpi. Kun hn astui kadulle,
hikisi auringon valo hnen silmins niin, ettei hn nhnyt mitn.
Veri pakeni hnen kasvoiltaan ja tiedotonna olisi hn vaipunut maahan,
ellei samassa voimakas ksivarsi olisi kiertynyt hnen vytisilleen
ja kevesti kuin lapsen nostanut odottavaan kantotuoliin. Tuulen
nopeudella lennttivt orjat kantotuolin paikalta. --

Oktavia istui kivell, p rinnalle kumartuneena, piten kahleita
iknkuin olisi ollut niihin kytkettyn.

"Ne tappavat minut", kuiskasi hn itsekseen, "ja muuta en hartaammin
toivokaan." -- -- --

       *       *       *       *       *

Muutamia tunteja edell kerrottujen tapahtumien jlkeen avautui
vankilan ovi jlleen.

Oktavia nki jonkun naisen laskeutuvan hitaasti portaita alas. Soihtua
kantava mies seurasi hnt.

Alas tultua vetytyi mies syrjn.

Se oli Callistus.

Nainen astui Oktavian luo.

Se oli Agrippina.

Leskikeisarinna katseli kauvan vangittua.

Viha ja vahingonilo kuvastuivat hnen kasvoiltaan.

"Sin olet Julia?"

Oktavia nykytti ptn.

"Tunnetko rikoksesi?"

Vanki nykksi jlleen.

"Min vihaan sinua petollisen hyveesi vuoksi. Ymmrrtk minua? Sinun
tytyy kuolla. Valmistaudu! Onko sinulla viel toivomuksia?"

Oktavia ravisti ptn.

Agrippina tarttui vasemmalla kdelln hnen tukkaansa ja kohotti
tikaria.

"Mill oikeudella asetuit sin silloin minun tahtoni ja oikeuden
vliin? Kuka olet sin, ett uskalsit ryst minulta uhrikseni
mrtyn miehen? Onko hyve mahtavampi voimaa? Voittaako totuus,
viattomuus paheen rohkeuden? Ei, kyyhkyseni, min nytn, ett yh
edelleenkin olen Agrippina ja kaikesta huolimatta siksi jn."

Hn oli tempaissut Oktavian pn pystyyn kumaraisesta asennostaan, niin
ett naisten katseet yhtyivt.

Tikari putosi helhten lattialle...

Agrippina kannettiin tiedotonna vankikomerosta. Toistamiseen jtti
keisarinna vankilan. Vartijat eivt voineet tt ihmett ksitt.




XV LUKU.

ASKEL ASKELEELTA.


Eriss pidoissa oli Nero tutustunut ensikerran suosikkinsa Othon
lemmittyyn, Sabina Poppeaan. Vastustamaton intohimo ihanaa naista
kohtaan oli hernnyt Nerossa ja Poppea koetti jokaisessa tilaisuudessa
sit kiihoittaa.

Ern myrskyist yt seuranneena synkkn aamuna kutsutti Nero
ystvns luokseen.

Otho ilmestyi kohta, kauniina kuin nuori jumala, hajuvesill ja
ljyill voideltuna, kallisarvoisissa pukineissa. Tll kertaa ei
keisari ottanut hnt vastaan tuttavallisesti kuten ennen. Hn otti
caesarin asennon ja viittasi Othon, joka yritti kiiruhtaa hnen
luokseen, ylpell kdenliikkeell takaisin.

"Sinulla on, Otho", alkoi nuori keisari, "talossasi nainen, joka on
kyllin arvokas koristamaan valtaistuinta."

Otho kauhistui. Veri karkasi hnen kasvoiltaan. Sill niin
kevytmielinen kuin nuori Dandy olikin, niin vhn kuin hn
koettikin viett siveellist elm, rakasti hn kuitenkin Sabinaa
intohimoisesti.

"Sin tarkoitat kaiketi Sabina Poppeaa?" vastasi nuori aatelismies
pitkn vaitiolon jlkeen, ponnistellen nyttkseen mahdollisimman
vlinpitmttmlt.

"Juuri niin", vastasi Nero lyhyesti.

"Hn oli ennen Rufiuksen puoliso."

"Jonka sin murhasit."

"Ei toki -- se oli rehellinen kaksintaistelu."

"Vaikkapa. Sin olit vietellyt vaimon."

"Jos sit niin tahdot nimitt, Nero --"

Keisari suoristi itsen.

"Kutsu minua imperatoriksi."

"Jumalat antakoot minulle anteeksi -- en tiennyt, ett'et sin enn
vlit minun ystvyydestni."

"En. Me emme enn voi olla ystvi."

"Ja miksi emme caesar?"

"Siksi ett min rakastan Sabinaa."

Otho astui kauhistuneena askelen taaksepin.

"Hn on minun rakastettuni", sanoi hn tervsti.

"Hnest tulee minun orjattareni", vastasi caesar raa'asti.

Othon silmt skenivt. Hnen huulensa vapisivat.

"Sin et tule hnt minulta riistmn", sanoi hn uhkaavasti,
kiivaasti hengitten.

"Sen min teen, Otho. Ja min neuvon sinua vanhan ystvyytemme nimess
vlttmn tll kertaa kaksintaistelua. Hn on minun, ymmrrtk?"

Viimeiset sanat kuuluivat kovina. Neron kasvoilla kuvastui koko hnen
rajaton aistillisuutensa ja julmuutensa.

Golgatalta Roomaan

"Ensi yn sin jtt Rooman."

Otho li otsaansa.

"Kuinka caesar, sin ajat minut maapakoon?"

"En. Sin olet nyt Lusitanian kskynhaltija."

"Min en lhde Lusitaniaan", vastasi Otho kiihkoissaan. "Pid maasi,
tyranni. En vaihda ihaninta naista, joka koskaan on Rooman tannerta
polkenut, maakuntiisi."

"Hyv."

Nero nousi. Ensimisen kerran huomasi Otho keisarin suunnattoman paksun
niskan ja hnen kasvojensa aistilliset piirteet.

Nero vetsi esiripun syrjn. Viereisess huoneessa seisoi mies
tulipunaisessa viitassa, jrkhtmttmn rauhallisena. Hnen
ksivartensa oli paljas, joten muodottoman vahvat lihakset nkyivt.
Hnen suonikkaassa nyrkissn oli suuri miekka.

"Pyveli!"

Otho perytyi psten raivoisan huudahtuksen.

"Sin aiot minut murhauttaa? Sin et kammo alhaisinta, halveksittavinta
salamurhaa pstksesi naisen omistajaksi?"

Nero ravisti hymyillen ptn. Hn antoi merkin ja hrkminen pyveli
astui huoneeseen, laskien raskaan nyrkkins Othon olalle, niin ett
tm vrisi kuin ruoho.

Auringon steet leikkivt jttilisen miekan terll.

"Hn on sinun!" huusi Otho kauhun valtaamana.

Viittaus -- pyveli hvisi. Esirippu sulkeutui. Kello helhti. Orja
otti Nerolta kirjoituksen. Caesar teki liikkeen kdelln, Lusitanian
kskynhaltia sai menn.

Tultuansa alas heittytyi Otho vaunuihinsa.

"Aja", huusi hn kuskille, ja kevet ajoneuvot lensivt nuolen
nopeudella Rooman katuja pitkin. Ritarit, jotka tulivat vastaan,
ihmettelivt hirvet vauhtia, jolla nuori, pns togaan verhonnut
ylimys kiisi eteenpin. Usea arvasi syynkin ja hymyili ilkkuen.

Saavuttuaan kotiinsa, kiiruhti Otho suoraa pt rakastettunsa
huoneisiin. Tm oli juuri noussut kylvyst ja ehtinyt kiireesti
kietaista silkkisen kylpyliinan ymprilleen, kun Otho hengstyneen
trmsi sisn. Raskas, tuoksuva ilma ja ihana puolialaston nainen
kiihottivat hnt entist enemmn. Hn heittytyi lemmittyns jalkoihin
ja syleillen hnen polviaan kuiskasi rukoilevasti:

"l jt minua, Poppea -- j luokseni, muutoin kuolen."

Poppea, joka ei ollut ymmrtvinn Othon kiihtymyksen syyt, kumartui
alas niin ett hnen tuoksuvat hiuksensa peittivt polvistuneen miehen
pn ja nosti hnet hellsti yls.

"Mik sinun on, ystvni?" kysyi hn hymyillen, Othon katsellessa hnt
tuskallisesti.

"Oh sit koiraa! Konnaa!" huusi Otho killisess raivonpuuskauksessa.
"Se hyena tahtoo yh enemmn ruumiita. Voi hnt!"

"Ket sin tarkoitat?" kysyi Poppea.

"Ket muuta kuin tuota kruunattua hirvit, valapattoa, salamurhaajaa,
rosvoa ja varasta!"

"Oo, mit valtiopetoksellisia sanoja sinun suusi puhuu, rakas Salvius",
vastasi Poppea, ja hyvntahtoinen hymy hnen huulillaan nytti
muuttuvan ivaksi. "Tuntuuko hn sinusta todellakin niin hirvelt?"

"Mit --" karjasi Otho. "Miellyttk hn sinua?"

Poppea nykytti ptn.

"Tietysti hn minua miellytt."

"Sitten, kautta Styxin, tyttyvt kummankin teidn toiveet. Oi kirottu
luuska!"

Poppea ojentausi ylpesti ja katsoen rakastajaansa lujasti silmiin,
vastasi hn:

"Hn on yhdess suhteessa sinusta edell, Salvius."

"Ah -- onko hn kauniimpi minua?"

"Ei."

"Vahvempi?"

"Tuskin."

"Hn ei voi tarjota sinulle mitn enemmn kuin min -- paitsi hpe,
pahetta."

"Mist aikain on Othosta tullut Caton oppien suosija?"

Otho katsoi hmmstyneen eteens.

"Sin rakastat hnt?"

"Ehk. Nero on mies, jota naiset voivat rakastaa."

"Ja sin luet itsesi niihin, joita paha viehtt?"

"En. Minua viehtt kruunu."

Otho katsoi llistyneen naista.

Kuinka ihana hn oli!

"Sin tahdot pst keisarinnaksi?"

"Min tahdon kantaa kruunua. Eik sinustakin se paremmin somistaisi
minun ptni kuin tuon jykn Oktavian?"

Otho ei vastannut.

Poppea heittytyi nojatuoliin, veti Othon pn syliins ja kuiskasi
hnen korvaansa:

"Tarjoa minulle kruunu, Salvius, ja min olen ikuisesti sinun omasi."

"Kruunu? Onko minulla kruunuja tarjottavana?"

"Ota."

"Sin tarkoitat?"

"Mink kohtalo sinulta kielsi, sen voi jumalien suosio suoda. Jumalat
ovat rohkeiden puolella. Kuinka ihana sin olisit -- caesarina!"

Otho psti huudahtuksen ja hyphti pystyyn. Hnen silmns hehkuivat,
huulet vapisivat. Ksi puristi sivulla riippuvaa lyhytt miekkaa.

Hnen edessn istui Poppea kauniimpana, viettelevmpn kuin koskaan.

"Surmaa hnet", sanoi hn kiehtovasti hymyillen.

Esiriput lensivt syrjn.

"Caesar", ilmoitti orja.

Poppea otti silkkivaipan lattialta ja heitti sen vlinpitmttmsti
hartioilleen. Hnen silmns suuntautuivat sihkyen Othoon, jonka
otsalla pisaroivat hikihelmet.

Nero astui sisn. Oven edess seisoi vartija. Mutta hn itse oli
aseeton. Hnen synkk katseensa kiintyi Othoon.

Sitten kntyi hn Poppeaan pin ja suudellen hnen vaippansa lievett
kuiskasi hn:

"Tahdotko, ett maailman valtijas olisi sinun ensiminen orjasi?"

Poppea kumartui ja kietoen kki ktens Neron pn ympri, niin ett
tmn selk oli Othoa kohti, sanoi hn lujasti:

"Kyll, min tahdon --" ja hnen katseensa suuntausi sihkyvn Othoon.
Aatelismiehen sil vlhti ilmassa ja -- putosi helhten marmoriseen
pesuammeeseen.

Poppea nauroi. Nero oli salaman nopeudella knnhtnyt. Otho seisoi
poiskntyneen, kasvot togaan verhottuina -- -- --

       *       *       *       *       *

Oli y, unten, hyvilyjen ja lemmen hetki. Otho seisoi
makuuhuoneessaan. Poppean vuode oli tyhj. Kuihtuneet ruusut
kiertelivt patjojen vliss. Himme kattolamppu heitti eptasaista
valoa nuoren ritarin kasvoille.

Surusta ei nkynyt enn jlkekn hnen kasvoillaan. Suu oli lujasti,
kuten uhmaten kiinni puristettu. Raju lieska paloi punertuneissa
silmiss.

Otho oli matkavalmis. -- Kauvan seisoi hn liikkumattomana,
ajatuksiinsa vaipuneena. Sitten painoi hn huulensa vuodetta vasten,
jossa Poppea viel aamulla oli levnnyt ja jtti kiireisin askelin
huoneen. Rautapuku helisi hnen rajusti astuessaan ja ni kaikui
kolkkona tyhjiss kytviss. Otho heittytyi odottavan ratsun selkn
ja nelisti asestetun palvelijajoukon seuraamana pois onnensa paikalta,
onnen, jonka hn rikoksen kautta oli saavuttanut ja rikoksen kautta
menettnyt.

Kun keisarilinna sukelsi kuutamossa nkyviin, pidtti Otho hevostansa.
Ihmeissn katselivat palvelijat herraansa, jonka kasvot vntyivt
raivoisaan irveen. Mutta sanaakaan ei hn puhunut. Silmt tuijottivat
vaan linnaa kohti ja huulet liikkuivat.

Sitten nelisti ratsujoukko tiehens.

       *       *       *       *       *

Linnassa oli harvinaisen hiljaista.

Poppea odotti keisarin makuuhuoneessa kalleisiin, tuoksuviin
vaatteisiin puettuna. Hn lepsi vuoteella, jota ymprivt tuoksuvat
ruusunlehtikasat. Hnen silmns tarkastelivat peitett, johon oli
jljennetty ern kreikkalaisen maalarin mestariteos: Leda ja joutsen.

Mutta vaikka Poppea oli erittin hienoaistinen taiteentuntija, ei
kuva voinut hnen mieltn kiinnitt. Rauhattomasti lennhti hnen
katseensa milloin minnekin, ja sekavat ajatukset nyttivt kiusaavan
hnt. Hn nousi yls ja siirsi verhon syrjn ikkunan edest.

Alhaalla lepsi Rooma. Hn antoi katseensa lent valaistun kaupungin
yli. Silloin huomasi hn kki joukon ratsumiehi sukeltavan esiin
pimest. Etumainen niist pyshdytti hevosensa, ja katseli kuin
kivipatsaaksi muuttuneena linnaa. Poppea vetytyi verhon suojaan, aivan
kuin olisi hn pelnnyt ritarin, jonka hn hyvin tunsi, huomaavan
hnet. Hetkisen kuluttua oli joukko taas hvinnyt. Syv huokaus
tunkeusi Poppean rinnasta; vaikka hn ei sit tahtonut itselleenkn
tunnustaa, tunsi hn, kuinka paljon hn Salvius Othoa oli rakastanut ja
vielkin rakasti. Kunnianhimo vaan oli ollut sydnt vahvempi. Poppea
kntyi pois akkunasta.

Huoneen toisessa pss seisoi orjatar valmiina hnen kskyjn
tyttmn. Poppeaa hmmstytti tytn tavaton kauneus. Suurista,
loistavista silmist puhui syv surumielisyys.

"Astu lhemm", sanoi Poppea. "Kuka olet?"

Orjatar oli vaiti.

"Etk voi vastata, koira? Kuka olet, min kysyn!"

Tytn posket punertuivat ja silmt tyttyivt kyynelin.

"Nimeni on Akte", vastasi hn hiljaa, aivan kuin olisi hn pelnnyt
mainita tuota nime.

"Akte", toisti Poppea miettien. "Oletko sin kreikkalainen?"

"Olen, valtijatar."

"Kauvanko olet ollut jo Roomassa?"

"Muutamia vuosia, valtijatar."

"Kuka toi sinut tnne?"

"Caesar."

Poppean silmt venhtivt levlleen sikhdyksest.

"Oletko sin se Akte, jota sanotaan Neron vaikutusvaltaisimmaksi
lemmityksi?"

Tytt heittytyi rukoillen maahan.

"l vihastu minuun, valtijatar -- minun rikokseni oli rajaton
rakkauteni hneen."

Poppea nosti vapisevan tytn pystyyn.

"Sin rakastat hnt vielkin?"

"Rakastan, valtijatar."

Vavisten kntyi Poppea poispin ja hnen ajatuksensa vertailivat
salaman nopeudella tuon tytn kohtaloa hnen omaan tulevaisuuteensa.

"Min pelkn sit miest", kuiskasi hn.

Oviverhot vedettiin syrjn ja komea nainen astui majesteetillisesti
huoneeseen, diademi tummassa tukassa.

Akte pakeni pimen nurkkaan.

Poppea risti ksivartensa rinnoilleen ja katseli puolittain ihmetellen,
puolittain peloissaan vierasta, jonka hn heti tunsi Agrippinaksi,
caesarin idiksi.

Tm tarkasteli neti keisarin uutta lemmitty.

Tervehtimtt virkkoi hn vihdoin:

"Kuinka tulet sin nihin huoneisiin?"

Poppea ei vastannut.

"Oletko joku uusi orjatar?"

Poppean silmt paloivat raivosta ja suuttumuksesta.

"Olen keisarinna", sanoi hn ylpesti.

Agrippina nauroi ivallisesti.

"Kuuleppas sit -- mist saakka on Roomalla kunnia totella kahta
keisarinnaa? Min tunnen ainoastaan yhden keisarinnan; se on Oktavia."

Poppea, joka ei voinut hillit kiukkuaan, vastasi kiivaasti:

"Oktavia oli keisarinna siihen asti kun Poppea tuli."

"Mit, orja", huusi keisarin iti vihaisesti, "sin uskallat kantaa
hpesi valtaistuimen eteen saakka. Sin uskallat kohottaa silmsi
kruunuun, jonka jumalat ovat suoneet koskemattomana omaisuutena
Germanicuksen tyttrelle?"

"Koskemattomana?" nauroi Poppea, "katso minua, enk ole kaunis?"

"Ehk."

"Kauniimpi kuin Oktavia?"

"l hpise. Kuinka voit sin hnen hyveitn verrata omiin
paheisiisi?"

"Paheille, Agrippina, kuuluu Rooman kruunu."

Agrippina kohotti valkoisen ksivartensa. Tikarin krki vlkkyi lampun
valossa.

"Uskallappas", kirkasi Poppea.

"Mit tll tehdn?" kajahti kki vihainen, syv ni.

Nero seisoi naisten vlill.

Kuten lyty kissa vetytyi Agrippina takaisin.

"Hn hpisi minua", sanoi hn Poppeaa osoittaen.

"Hn sanoi minua orjaksi", vastasi Poppea kiireesti.

Nero heitti itiins ilken katseen.

"Poistu", sanoi hn lyhyesti.

Agrippina vitkasteli.

"Poistu", karjahti Nero uudestaan nell, jonka kaiku kiiri kauvan
palatsin holveissa.

P kumarassa luikki Agrippina huoneesta.

"Ky vartioimaan", komensi Nero vapisevalle Aktelle, ja tottelevaisena
hiipi tytt esirippujen vliin, johon hn kuuli jokaisen caesarin
Poppealle lausuman hyvilysanan.

Nero oli vetnyt Poppean rintaansa vasten, mutta tm painoi
ksivartensa vliin ja rajusti palavin silmin kuiskasi hn:

"Sinun tytyy hnet tappaa, jos tahdot ett min sinua rakastaisin."

Nero vastasi juopuneen tavoin.

"Kenet? Akteko?"

"Ei. Agrippina!"

Nero tuskin kuuli.

"Hnen tytyy kuolla", vastasi hn tietmtt mit sanoi. Hnet oli
vallannut raju huumaus, jonka intohimo Poppeaan oli synnyttnyt.




XVI LUKU.

KATAKOMBEISSA.


Julia oli jo samana pivn, jolloin hn pelastui vankilasta, jttnyt
Antoniuksen. Hn asui nyt Kampanian tasangolla, Pietariksi itsen
kutsuvan vanhuksen, kristittyjen pmiehen mkiss.

Julia oli liian harras kristitty, voidakseen ajatellakaan rupeamista
pakanallisia jumalia tunnustavan miehen vaimoksi. Senthden tytyi
hnen erota Antoniuksesta. Antonius jtti hnet synkkn, epillen
hnen rakkauttaan, kun taas Julia oli nkevinn Antoniuksen
yksinisest kytksest ja siit, ett tm jokaisessa tilaisuudessa
pilkkasi hnen uskontoaan, ett'ei hnen lempens ollut syvemp laatua.

       *       *       *       *       *

Pitkin Via Appiaa yn pimeydess, kulki kaksi henkil. Toinen
oli vuosien kyristm ukko, toinen nuori tytt, joka tarjosi
matkatoverilleen olkapns tueksi. Aika ajoin seisahtui vanhus
katsellakseen varovasti ymprilleen ja jatkoi sitten taas matkaansa.
Erss paikassa, miss hautapatsaat olivat vhemmn komeita, oli
kallioryhm, jonka keskelt alkoi ahdas holvikytv. Kulkijat
astuivat sit kohti. Ukko tarttui tytn ksivarteen, sill tm nytti
eprivn seurata hnt kytvn. Varovasti tunnustellen kulkivat he
pilkkopimess holvissa eteenpin, kunnes kki heidn edestn kaikui
hiljainen, mutta luja ni:

"Kuka siell?"

"Hyv ystv", vastasi ukko.

Sen jlkeen virkkoi toinen viel:

"Kiitetty olkoon Jesus Kristus."

"Ijankaikkisesti. Amen." Kuului vastaus.

Samassa sytytettiin soihtu, joka heitti kirkasta valoaan tulijoihin.
Tuskin oli vartioiva nuori mies nhnyt valkopartaisen ukon, kun hn
kunnioittavasti kumartui suutelemaan tmn vaipan lievett.

"Terve sinulle, pyh is", virkkoi nuorukainen, "kaikki odottavat
sinua."

Sitten kulki hn edelt, piten korkealla soihtua, jonka liehuva valo
heitti vaappuvia viiruja seinille ja loihti esiin kiviin piirretyt
kummalliset kuvat. Pylvit ja mahtavia kivihakkauksia tuli nkyviin
ja hvisi jlleen lpitunkemattomaan pimeyteen. Holvikatto kaareutui
korkealla, kytv, joka ensin oli ollut niin kapea, ett kaksi henke
tuskin siin sopi rinnakkain astumaan, laajeni laajenemistaan.

Nyt laskeutui opastava nuorukainen alaspin viepi portaita.
Pelonsekaisin tuntein seurasi Julia vanhusta ja opasta. Ainakin sata
askelmaa laskeutuivat he alaspin. Silloin avautui luola kki avaraksi
pylvikksi, jossa joka puolella nkyi tilavia komeroita. Julian katse
kiersi puoliksi pelokkaana, puoliksi uteliaana pitkin sivuseini.
Kuten talot kaupungissa, kohosivat kiviset alttarintapaiset korokkeet,
joiden pll sijaitsivat ruumisarkut suurten, kuolleitten nimill
varustettujen kivitaulujen takana.

kki pyshtyi Julia ja pidtti kuunnellen seuraajaansa. Tm nykytti
hymyillen.

Kaukaa leijui ihana, kirkas svel holvien lpi. Tuntui kuin olisivat
tuhannet enkelit laulaneet siell Jumalalle kiitosta. Puhtaina kuin
kristalli ja kuitenkin hartautta ja sydmen liikutusta ilmaisevina
tunkeutuivat svelet nuoren tytn sydmeen, saaden sen kiivaampaan
sykintn. Nyt kulkivat he kiireesti viel yhden kapean kytvn lpi
ja olivat kohta Rooman ensimisen kristityn seurakunnan kirkossa.
Valkeilla ruusuilla ympridyn alttarin edess seisoi pappi, lukien
messua. Valkopukuiset naiset, jotka nyttivt taivaasta tulleilta
enkeleilt, muodostivat puoliympyrn; sen sisll rukoilivat kristityt
polvistuneina.

net vaikenivat. Pappi alttarin edess kumarsi ensin Vapahtajan kuvaa,
sitten tmn sijaista maan pll, kalastaja Jonaan poikaa, Pietaria,
kristittyjen pmiest. Kuoripoikia juoksi samassa esiin, pukemaan
Pietarin papilliseen pukuun ja kristittyjen hallelujaa laulaessa astui
tm alttarin luo. Julia ji vkijoukkoon.

Ritareita, orjia, naisia senaattorien piirist ja kyhi tylisi
polvistui sekaisin tll rakkauden ja uskon huoneessa. Tll ei
tullut kysymykseen muu eroitus kuin puhtaus ja synti. Mutta enimmkseen
olivat ne kyhi ja ahdistettuja, jotka tll toiveensa kantoivat
uuden ajan, uuden evankeliumin turviin. Julia katseli ymprilleen ja
hnen silmns nyttivt turhaan etsivn jotakin.

"Miss on Felix, orja?" kysyi hn vieressn polvistuvalta naiselta,
joka oli ern Neron orjan vaimo.

"Hnet tavattiin Tulliuksen vankilasta hirtettyn."

"Kuinka", kuiskasi Julia kauhistuneena, "hn oli kyllin heikko
valmistaakseen itse itselleen kuoleman?"

"Ei, sisar. Hnet on murhattu, hnest on tullut marttyyri."

Valtava liike kvi kautta kokoontuneitten joukon. Kirkon kytvn
oli ilmestynyt mies, jonka olento jo riitti synnyttmn kunnioitusta
ja tottelevaisuutta. Hnen kasvonsa olivat kovat, kuten marmoriin
hakatut ja ainoastaan steilevt silmt ja ylev otsa lievensivt
kasvonpiirteitten ankaruutta.

"Apostoli Paavali", huusivat sadat net yht'aikaa.

Paavali astui Pietarin luo, suuteli hnen vaippansa lievett ja meni
sitten kansliahuoneena kytettyyn komeroon, Pietarin jatkaessa messua.

Messun ptytty puhui Paavali.

Hn kertoi entisest elmstn ja ihmeellisest kntymyksestn.
Puhui Vapahtajasta, joka ansiollaan on kaikki syntiset vapahtanut;
ihmisluonnon heikkoudesta ja Jumalan valtakunnasta. Sanat tulivat hnen
huuliltaan katkeamattomana virtana, tulisina, sydmiin sattuvina.

Henken pidtten seurasivat kuulijat jokaista hnen sanaansa. Kun
hn viimein lopetti, alkoi kuoro taas laulaa, ja pyh vavistus valtasi
kaikki sydmet.

kki hiriytyi jumalanpalvelus. Vartija juoksi hengstyneen esiin.

"Sotilaat tulevat!"

Silmnrpyksess vaikeni laulu. Ei minknmoista hmminki,
pakokauhua, ei edes erityist kiirett ollut huomattavissa
kokoontuneitten valmistautuessa pakoon. Soihdut sammutettiin. Salaiset
kytvt avattiin ja kuten aavejoukko hvisivt kristityt nettmin
kiviseiniin, aivan kuin olisivat kalliot avanneet heille lymypaikkansa.

Pian tunkeutui kytvst soihtujen valoa nyt tyhjn kirkkoon ja
sotilaskohortin etunenss syksyi samassa sisn muuan upseeri.
Suitsusavu ja myrhamin tuoksu li tulijoita vastaan. Muutoin oli kaikki
hiljaa ja autiota. Kiroillen hajaantuivat sotilaat kytviin.

Muutamalla kivialttarilla istui valkoinen olento iknkuin ajatuksiinsa
vaipuneena. Ensin luuli upseeri sit kuvapatsaaksi, joka oli hakattu
hautakivelle. Mutta lhestyessn olentoa, huomasi hn, ett se oli
yksininen tytt, joka oli jnyt thn kaameaan holviin istumaan.

Synkin katsein hnt tarkastellen, astui upseeri lhemm, sotilaitten
asettautuessa puoliympyrn hnen taakseen.

"Oletko kristitty?" kysyi upseeri.

Mutta vastausta ei kuulunut. Liikkumatonna, jisen rauhallisena istui
tytt siin, p kumarassa.

"Kuka olet?" kysyi jlleen upseeri.

Ei vastausta.

"Olet vaiti! Seuraa meit, tytt!"

Mutta hn ei liikahtanut.

Silloin astui upseeri vihaisena lhemm ja tempasi valkoisen verhon
tytn silmilt.

Kauhistuneena ponnahti hn takaisin.

"Marcia! -- Marcia!" huudahti hn toistamiseen, "ystvni Silanuksen
sisar! Kuinka olet sin tll, tytt?"

Silloin huomasi hn, ett tytn kasvot olivat vaaleat kuin norsunluu.
Silmt olivat sulkeutuneet ja huulilla kuvasteli onnellinen hymy.

Marcian sydmen oli murtanut Britannicuksen kuolema. Hn oli tnn
hymyillen nukahtanut kristittyjen joukossa, olematta itse kristitty.
Hn oli etsinyt lohtua tst rakkauden paikasta ja Jumala, joka
hyljttyj holhoo, oli sen hnelle antanut.

Kalpeana kntyi upseeri sotilaittensa puoleen, jotka nyttivt olevan
aikeissa kyd kuolleeseen ksiksi.

"Poistukaa tlt", sanoi hn tuimasti.

Kun sotilaat olivat jttneet kirkon ja ainoastaan seinn pistetty
soihtu heitti valoaan hautakivelle, jolla kuollut istui, heittytyi
Antonius polvilleen ja ktki pns tytn kylmiin ksiin; niin monta
kaunista hetke oli hn viettnyt tuon surun murtaman, enkelimisen
olennon seurassa.

Sitten nousi hn ja palasi raskain askelin sotilaittensa luo, ja kohta
sen jlkeen kuului kohortti marssivan kytv pitkin ulospin.

Kun askelten ni oli lakannut kaikumasta holveissa, avautuivat seint,
ja kristityt ottivat jlleen kirkon haltuunsa. Jumalanpalvelus muuttui
nyt hautajaisjuhlaksi.




XVII LUKU.

AGRIPPINAN LOPPU.


Nero oli palannut Poppean kanssa Kreikasta, jossa hn oli viettnyt
triumfeja vaununohjaajana ja laulajana. Poppean rauhallisessa
makuuhuoneessa istui Nero. Hn oli tydelleen tuon naisen vallassa,
joka oli yht kaunis kuin Akte, mutta yht turmeltunut kuin Agrippina.

Akte muuten ei nyttnyt Poppeasta lainkaan vaaralliselta; siksi oli
hn kovin hiljainen ja hyv. Mutta sit enemmn oli sit Agrippina,
joka teki kaikkensa voittaakseen jlleen vaikutusvaltansa Neroon. Neron
horjuva mieli voi mill hetkell hyvns knty idilleen suopeaksi ja
mit siit olisi seurauksena, sen tiesi Poppea liiankin hyvin.

Poppea lepsi kultakoristeisella vuoteella purppuraisen katoksen alla.
Nero oli polvillaan leposohvan edess, antaen pns nojata hnen
syliins.

Akte istui toisessa pss huonetta, mattopeitteisell lattialla, ja
lauloi.

Nero kuunteli tarkkaavasti, Poppean katsellessa miettivisen lattiaan.

"Mik laulu tuo oli, orjatar?" kysyi Nero kntmtt ptn.

"Olen kuullut sen Kreikassa", vastasi Akte.

"Minusta tuntuu, ett olen kuullut sen joskus Roomassa", jatkoi Nero,
nojaten miettien ptn kteens.

"Min lauloin kerran sen sinulle, caesar", sanoi Akte.

"Koska se oli?" kysyi Nero haaveksivasti.

Poppea kohoutui paikaltaan skenivin silmin.

"Silloin, kuin --" Akte pyshtyi.

"Orjatar!" huusi Poppea kskevsti.

Akte riensi valtijattarensa luo.

"Nyt kielesi!"

Tottelevaisena avasi tytt suunsa.

"Sin puhut liian paljon", sanoi Poppea hymyillen, samalla kuin hn
veti pitkn, tervn neulan hiuksistaan, "opettele olemaan vaiti."

Nin sanoen tynsi hn neulan kielen ja toisen huulen lvitse, niin
ett punainen verijuova vrjsi tytn rinnan.

Akte ei pstnyt pienintkn tuskan huudahdusta.

"Mene!" huusi Poppea, "min en voi nhd verta."

Akte kiiruhti pois. Nero oli vaiti.

Caesarin ksivarsi kietoutui tuon synnillisen naisen notkean vartalon
ymprille.

Mutta tm kiemursi itsens irti syleilyst.

Nero havahtui unelmistaan ja katseli kiiluvin silmin Poppeaa.

"Jt minut", sanoi tm rauhallisesti.

Suonet caesarin otsalla paisuivat.

"Kautta Styxin -- onko jrkesi sekaisin, nainen? Min olen caesar!"

"Ja min", vastasi Poppea tyynesti, "min olen caesarin lemmitty. Siis
mahtavampi kuin hn."

Nero nauroi, mutta hnen huulensa puristuivat uudelleen yhteen, kun
Poppea jlleen syssi hnen ktens luotaan.

"Mene."

"Mit se merkitsee?"

"Min en pid pelkureista."

Nero nauroi khesti.

"Psi kaiketi on liian lujassa paikoillaan, Poppea?"

Tm katsoi hnt pilkallisesti.

"l uskalla toista kertaa tulla uhkaamaan minua, Nero. Min en pid
pelkureista."

Nero oli neuvotonna.

"Min en ole mikn pelkuri", sanoi hn lapsellisesti.

"Kumminkin -- kykenemtn purppuraa kantamaan."

Caesar ponnahti pystyyn. Mutta Poppean katse lamautti hnet.

"Miksi?" shisi hn hampaittensa vlist.

"Siksi ett olet pelkuri."

"Pelkuri?" Hn mylvi kuin hrk.

"Pelkuri", toisti Poppea. "Pelkuri ja heikko."

"Kuinka niin, nainen?"

"Koska pelkt pit lupauksiasi." Nero mietti hetkisen, mutta ei
voinut muistaa antaneensa lupausta, jonka tyttmist hn olisi
pelnnyt.

Golgatalta Roomaan.

"Min pidn lupaukseni."

"Nyt se todellisuudessa."

"Tietysti. Koska vaan tahdot."

"Min tahdon sit nyt."

"Hyv."

"Vanno."

"Kautta Jupiterin -- min olen pitv lupaukseni, jonka olen sinulle
antanut."

Poppea kohoutui ja upotti katseensa Neron silmiin.

"Surmaa itisi."

Nero kalpeni. Veri pakeni kasvoilta; tuijottaen naista suurin silmin,
vaikeni hn.

Poppea heittytyi takaisin vuoteeseen ja nauroi neen.

"Pelkuri."

Kun ei tuo sana nyttnyt tepsivn, painautui hn lhemm caesaria.

"Sin mieletn. Etk ole koskaan nhnyt niit silmyksi, joita hn
sinuun heitt, kun hn luulee, ettei kukaan sit ne? Etk ole
huomannut hnen merkitsevi silmyksi vaihtavan kaartinupseerien
kanssa? Kuinka hn jakaa rahaa sotilaille? Kuinka hn liehakoi
Senecaa? Seneca on tyytymtn sinuun. Samoin Burrus. Pid varasi --
vaalea jttilinen -- sin olet ainoastaan rengas niiden suunnitelmien
ketjussa, joita tuo noita aikoo lhimmss tulevaisuudessa toteuttaa.
Suojele itsesi, ole vahva, taikka minun tytyy pelt saavani maksaa
sinun kanssasi elmllni eprimisesi."

Nero ei vastannut. Hnen ajatuksiinsa oli satoja kertoja sukeltanut aie
toimittaa Agrippina tielt pois. Mutta tmkin turmeltunut ja huono
caesar, joka ei kaihtinut mitn enemmn kuin hyveellisyytt, oli
kuitenkin kammoksunut tuota luonnotonta ajatusta. Kun Poppea hertti
tuon ajatuksen, vapisi hn. Mutta Poppean samoinajatteleminen lhenti
hntkin suunnitelmaan, ja naisen viimeiset, osittain todenmukaiset,
osittain valheelliset, hyvin harkitut sanat, kypsyttivt hnet
kiipemn lhimmlle portaalle rikostensa asteikolla, valmistivat
hnest idinmurhaajan.

Kauvan neuvotteli hn hiljaa Poppean kanssa, joka ei enn sysnnyt
takaisin hnen kttn.

       *       *       *       *       *

Neapelin ylpuolella loisti kuu. Hopeinen valo leikki Vesuviuksen
huipulla ja lahti nytti tummansiniselt, vikkyvill helmill
koristetulta matolta. Oenarian, Brocidan ja Bajaen satamissa lepsivt
hiljaa purjealukset. Ei mistn nkynyt valoa, lukuunottamatta Kap
Micenumin majakkaa. Kuin hengstyneen jttilisen rinnasta nousi
Vesuviuksen povesta hyrypilvi taivasta kohden.

Vastapt Hortensiuksen puistoja sijaitsi Caesarille kuuluva Baulin
upea palatsi, suhisevain puitten ymprimn. nekkit, iloisia
huutoja kuului puistokytvilt ja soihdut risteilivt lakkaamatta
sinne tnne. Nyt kvivt huudot kovemmiksi. Musiikki kaikui. Puiston
sisst ilmestyi joukko upseereja, jotka kiireisin askelin riensivt
lheiseen satamaan, miss laineitten harjalla keinui uljas, kukilla
koristettu purjealus. Joukon johtaja oli komeavartaloinen mies, mutta
hnen kasvonsa olivat vastenmieliset, osittain kavaluutta, osittain
kovuutta ja julmuutta ilmaisevat.

Mies oli Anicetus, Micenumissa majailevan laivaston pllikk.
Tnn hnell oli kunnia kulettaa leskikeisarinna lahden toiselle
puolen. Laivasta laskettiin juuri silta, jota myten upseerit
kvivt paikoilleen aluksessa, kun caesar astui puistosta, taluttaen
ksivarresta itin, jonka sanoja hn nytti kunnioittavasti
kuuntelevan.

Agrippina tunsi itsens onnelliseksi ja iloiseksi, tehtyn sovinnon
poikansa kanssa, varsinkin kun Nero itse oli tt sovintoa ensin
ehdottanut. Agrippina saattoi toivoa psevns jlleen poikansa kautta
hallitsemaan Roomaa.

Anicetus seisoi komentosillalla, kun leskikeisarinna astui laivaan.
Keisari seisoi seurueensa kanssa rannalla ja viittasi iloisesti hnelle
hyvstiksi.

Purjeet pullistuivat, ankkuri nostettiin ja uljaan joutsenen lailla
liukui laiva merelle.

Agrippina lhti laivan sissuojiin, jossa kaikki oli hnt varten
laitettu mukavaan kuntoon. Hn heittytyi erlle leposohvalle
hautoakseen rauhassa valoisia ajatuksiaan, kunnes laiva saapuisi
mrpaikkaansa.

Tll vlin seisoi Anicetus etukannella, kuunnellen laivalla matruusina
palvelevan orjansa selontekoa.

"Oletko pitnyt huolen kskyjeni tyttmisest?" kysyi amiraali
otsaansa rypisten etiopialaiselta.

Tm teki myntvn eleen.

"Laivan pohjaan tehty reik on jalan levyinen. Tarpeen tullessa on vesi
syksyv suoraan kuolemaan tuomitun hyttiin."

Anicetus laski tyytyvisen orjan luotaan. Laiva kulki tysin purjein,
lenten ytuulessa kuin lokki eteenpin. Agrippina avasi luukun, josta
hn voi katsella ulos ja thysteli, eik jo Lukrinin ranta, miss hnen
huvilansa palmumetsn helmassa sijaitsi, alkanut nky. Pelstyneen
koetti hn pimess tuntea seutuja. Mit tm merkitsi? Miksi eivt
tulet Micenumin valotornista enn nkyneet? Hnen arvelunsa mukaan
piti laivan lhet Puzzeolia, mutta niin paljon kuin Agrippina
ponnistikin nkelimin, ei hn erottanut muuta kuin vett. Thdetkin
olivat peittyneet mustien pilvien taakse.

Vihaisena paiskasi leskikeisarinna akkunan kiinni ja nousi kannelle.
Komentosillalla seisoi Anicetus, katse rauhallisesti merelle thysten.

"Kapteeni!" huusi Agrippina kskevsti, "minne me purjehdimme?"

Neron suosikki knsi leven pns purppuraa kantavaa naista kohti ja
huulet alamaisessa hymyss vastasi hn:

"Me purjehdimme pmrmme kohti."

"Mit se merkitsee?" kivahti keisarinna vihaisesti. "Mit pmr
kohti?"

"Sit pmr, jonka keisari on minulle antanut."

"Onneton! Se on -- --?"

"Puzzeoli", sanoi Anicetus, katsoen leskikeisarinnaan niin
ihmettelevsti, ett tm tuli rauhallisemmaksi.

"Mutta miksi ei ranta viel ny?"

"Nyt on liian pime. Tunnin kuluttua olemme perill."

Agrippina palasi kajuttaan takaisin.

Kun hn avasi oviverhot, nki hn huoneessa sorean, miellyttvn
nkisen nuoren miehen, joka tehden vaitioloa pyytvn liikkeen,
heittytyi polvilleen hnen eteens.

"Sulje ovi, valtijatar! Minulla on sinulle jotakin uskottavaa."

Leskikeisarinna vetsi esiriput yhteen ja katsellen kaunista
nuorukaista, jonka hn tunsi yhdeksi laivan miehistn jseneksi, sanoi
hn:

"Mik on nimesi?"

"Agrippa, ruhtinatar."

"Ja asiasi?"

"Tahdon sinut pelastaa."

"Pelastaa? Uhkaako minua vaara?"

"Kuolema sinua uhkaa ihan silmisi edess."

Agrippina kauhistui. Huolimatta Anicetuksen rauhoittavasta
vakuutuksesta ei hn voinut tukahduttaa salaista pelkoaan, sit
enemmn, kun hn oli hyvin huomannut salatun kunnioituksen puutteen
Anicetuksen kytksess.

Niinp saivat nm muutamat orjan sanat hnet vapisemaan. Viitaten
orjaa nousemaan, vaati hn krsimttmsti tt jatkamaan.

"Nyt ei ole aikaa hukata pitkiin selityksiin, valtijatar. Laiva voi
upota mill hetkell hyvns."

Psten tukahdutetun tuskan huudahtuksen, astahti keisarinna
taaksepin.

"Upota -- laiva -- miksi, orja?"

Nuorukainen kohautti olkapitn.

"Kenen toimesta."

"Anicetuksen."

"Neron", mutisi Agrippina itsekseen.

Koko hnen eptoivonsa ja voimaton raivonsa kuvastui tuossa ainoassa,
kaksitavuisessa sanassa.

Sitten kysyi hn kki epilevsti:

"Miksi ilmoitat sin minulle tst?"

Orja oli vaiti.

"Voi sinua, koira, jos valehtelet!"

"Min puhun totta."

nen svy poisti epilyksen orjan vilpittmyydest.

"Miksi pett esimiehisi, pelastaaksesi naisen?"

Jlleen vaikeni orja.

Agrippina laski ksivartensa kauniin orjan olkaplle ja vieden
huulensa aivan lhelle hnen korvaansa, kuiskasi:

"Sin tahdot pelastaa minut?"

"Niin, valtijatar, niin -- ja meill ei ole aikaa tuhlata."

"Koska -- sin minua -- rakastat."

Orja katsahti rajattomasti ihmeissn tuota naista, jossa vielp
kuoleman vaaran uhatessa synti oli voimakkaampi pelon tunnetta.
Siin silmnrpyksess nki hn tss naisessa kuvan pakanallisesta
maailmasta.

"Ei, vaan siksi, ett olen kristitty", vastasi hn hitaasti.

Agrippina hymyili, katsoen hnt silmiin. Mutta hnen hymyns jhmettyi
suunnattoman kauhun ilmeeksi.

Kuului peloittavaa rymin. Palkit heidn pittens pll taipuivat ja
taittuivat kuin lastut, seint huojuivat, voihkivat, surina ja loiskina
heidn allaan paisui korvia huumaavaksi pauhuksi.

"Olemme hukassa!" huusi Agrippina, tarrautuen kauhun valtaamana kiinni
Agrippaan, joka nopeasti silmsi hvityst ymprill. Jo tunkeutui vesi
alhaalta huoneeseen. Silloin osui orjan katse akkunaluukkuun. Ottaen
puoleksi tiedottoman naisen syliins, riisui hn tlt nopeaan hnen
hankalan purppuraviittansa ja keisarilliset arvonmerkit ja syksi
hnet vastustamattomalla voimalla luukusta ammottavaan syvyyteen. Itse
hyppsi hn jlkeen.

Agrippinan hthuudon tukahdutti hnen pns yli syksyv tumma
aalto. Pian psi hn kuitenkin pinnalle ja ollen mainio uimari,
halkoivat hnen valkeat ksivartensa voimakkaasti aaltoja. Hn silmsi
taakseen. Kieppuvaan pyrteeseen upposi komea laiva ja miehist souti
valmiina pidetyill venheell takaisin Baulia kohti. Hnen vierestn
sukeltautui orjan p nkyviin. Puhumatta sanaakaan, ui mies edell,
katsahtaen aika-ajoin taaksensa, tokko keisarinna hnt seuraisi. Tm
jnnitti voimiaan, kokien pysytell pelastajansa perss.

"Minne me uimme?" hkyi keisarinna, tuntiessaan voimainsa yh
lannistuvan.

"Lukrinin jrven rannalle", vastasi orja.

"Min en jaksa enn", sanoi hetken kuluttua Agrippina.

Agrippa odotti, ett hn psi rinnalle, ja tukien uupunutta naista
vasemmalla ksivarrellaan ja koettaen hnt rohkaista, ponnisteli hn
eteenpin vyryvien aaltojen lvitse.

Niin uivat he eteenpin joka silmnrpys kuoleman kanssa taistellen,
Neron iti, Rooman valtijatar, maailman kadehdituin nainen ja kurja
orja, kaksinverroin halveksittu asemansa ja uskontonsa vuoksi.
Agrippina menetti tajuntansa, kun hdn suurimmillaan ollessa ilmestyi
kalastajavene. He olivat saapuneet lhelle rantaa ja Agrippa voi jo
nhd kiihoittuneen kansanjoukon, joka palavien soihtujen valossa
meluten tarkasteli rannikkoa. Onnettomuus nhtvsti oli siell
jo tunnettu ja odotettiin vaan keisarinnan ruumiin ajautumista
rantahiekalle.

Agrippa huusi kalastajille ja tuokion kuluttua purjehti pieni alus,
johon Agrippa ja pyrryksistn jlleen toipunut ruhtinatar olivat
pelastuneet, huomiota herttmtt satamaan.

Kapeaa sivutiet kulkien saapuivat haaksirikkoiset pian keisarilliseen
huvilaan, ja tuskin olivat hovimestari ja orjat tunteneet
valtiattarensa, kun he heittytyivt polvilleen hnen ymprilleen,
suudellen hnen vett valuvia vaatteitaan.

Agrippina kski nuorukaista seuraamaan itsen. He kulkivat ylellisesti
sisustettujen huoneustojen lpi, kunnes saapuivat keisarinnan
makuuhuoneeseen.

"Odota", sanoi keisarinna ja hvisi viereiseen huoneeseen vievn oven
verhojen taa. Lyhyen hetken kuluttua palasi hn tukka ruususeppelin
koristettuna ja vartalo ohkaseen silkkivaippaan tuskin verhottuna. Hn
astui nuorukaisen luo ja suuteli hnt otsalle.

"Mink palkinnon vaadit minulta?" kysyi hn. "Kuten net, poikani
toivoo minun perikatoani; min en ole enn kyllin mahtava sinulle
kunniaa, enk kyllin rikas sinulle kultaa luvatakseni."

"Min en halua kiitoksia enk palkinnoita", vastasi Agrippa, kumartaen
kunnioittavasti, ja Agrippina ihaili hnen ryhtin ja kytstn,
jotka olivat tydellisesti sopusoinnussa hnen jaloluontoisten
kasvojensa kanssa.

"Kuka sin olet?" kysyi keisarinna ihmetellen, laskeutuen
lepovuoteelleen.

"Orja", vastasi rauhallisesti Agrippa.

"Sin et ole aina ollut siin asemassa?"

"En."

"Mik olit ennen."

"Ritari."

"Ah -- min en ole koskaan sinua nhnyt."

"Palvelin useita vuosia espanjalaisissa legiooneissa."

"Siell sinusta tuli kristitty?"

"Niin."

"Ja sitten orja?"

"Niin on, keisarinna."

"Mutta miksi tahdoit sin vlttmtt pelastaa sen miehen idin, joka
on sinulle niin paljon pahaa tehnyt."

"Siksi, ett olen Julian ystv; hnkin on kristitty."

"Tuonko Julian, jota min olen pitnyt vankilassa ja jota min olen
loukannut?"

"Niin."

Agrippina katsoi lpitunkevasti orjaa.

"Sin et kosta hnen puolestaan?"

"Sen olen juuri tehnyt."

"Kuinka?"

"Enk ole sinua pelastanut?"

Lytmtt sanoja vastatakseen, tuijotti Agrippina mieheen, jonka
omituinen johdonmukaisuus sai hnet sanattomaksi kummastuksesta. Mutta
ennenkuin hn ehti mitn virkkaa, sanoi Agrippa:

"Eik pelastuksestasi olisi ilmoitettava Caesarille, ruhtinatar?"

"Luulen olevan parasta --"

Agrippina keskeytti kuulostaen.

Kansajoukon meluaminen oli lakannut. Ulkona oli jlleen hiljaista ja
yksinist. Ainoastaan rantakivi vasten vyryvin aaltojen pauhina
rikkoi hiljaisuutta.

       *       *       *       *       *

Nero oli juuri saanut tiedon itins pelastumisesta ja oli jo ryhtynyt
toimenpiteisiin konnantyns ptkseen viemiseksi.

"Etk kuule mitn?" kysyi Agrippina tuskallisesti.

Aseitten kalinaa tuntui kuuluvan kaukaa.

Hetken kuluttua jyskytettiin miekan kahvalla huvilan ulko-ovelle.

"Aukaiskaa -- keisarin nimess."

Ovi vingahti. Agrippina hyppsi akkunaan. Soihtujen valossa nki hn
Anicetuksen sotilasjoukon etunenss astuvan huvilaan. Hovimestari
avasi kumartaen rakennukseen johtavat ovet.

Silmt selkoseljlln kuten kangistustaudissa, huulet valkoisina,
vavisten heittytyi Agrippina orjan eteen maahan ja halaillen hnen
polviaan huusi: "Pelasta minut -- pelasta minut, orja -- ja sin saat
vallita minua -- pelasta minut Jupiterin nimess, Venuksen nimess,
oman Jumalasi nimess --"

Orja hymyili. Mik omituinen, surumielinen hymy!

Hnen kdessn steili miekka. Hn syksyi muutamien huoneitten lpi,
kunnes trmsi sotilaitten seuraamaa Anicetusta vastaan.

"Miss on leskikeisarinna?" huusi Anicetus.

"Jumalan nimess", vastasi nuorukainen, "min vaadin teit poistumaan
tst talosta."

"Mit tahdot sin?" nauroi Anicetus. "Astu syrjemmlle, orja,
muutoin..."

"Mit teill on asiaa hnelle?"

"Etk sin sit ymmrr?"

"Mik konnanty!"

"Loruja! Tunnetko sin tuon naisen elmn? Hnen syntins? Hnen
paheellisuutensa? Hnen rikoksensa?"

"Jumalan tehtv on rankaiseminen, ei teidn?"

"Houkkio!" kiljasi Anicetus. "Pois edest taikka..." Hn tavoitti
miekallaan orjaa. Mutta Agrippa visti taitavasti. Hnen miekkansa
kalskahti murhamiehen kypr vastaan. Tusina sotilaita kvi kimppuun.
Silt risteilivt. Useitten terrautojen lvistmn vaipui Agrippa
verissn lattialle, viel kuollessaankin sulkien murhaajilta tien tuon
naisen luo, joka niin paljon oli pahaa aikaan saanut.

Agrippina oli kuullut melun, Agrippan puolustautumisen ja kaatumisen,
murhaajien askeleet, jotka nyt hnen huonettaan lhenivt. Hetkell,
jolloin hn nki kuoleman silmiens edess, eik missn pelastusta,
hersi hness jlleen ajatus, ett hnen suonissaan virtasi Rooman
caesarien veri, ja heitten vaipan ymprilleen, astui hn rauhallisesti
sisntunkeutuvia vastaan.

Anicetus perytyi, kun hn kki seisoi vastapt tuota naista, joka
ennen oli caesariakin mahtavampi, joka tll silmnrpyksell esiintyi
ihanampana kuin konsanaan.

"Mit te tahdotte?" kysyi Agrippina ylvn ylenkatseellisin silmyksin
mitellen pllysmiest. Tmn kdess oli miekka; sen lappeella
punersi Agrippan veri. Silloin avasi Agrippina vaippansa ja katsoen
lattiamattoon, virkkoi hn kolkolla nell:

"Min kiroan kohdun, joka on synnyttnyt Rooman suurimman murhamiehen,
kiroan hnet itsens, purppuran, Rooman ja Rooman valtakunnan. Vereni
hnen pllens..." Anicetuksen miekka tunkeutui hnen rintaansa.
Verissn kaatui hn maahan, vntelehtien kuoleman tuskissa. Sotilaat
nostivat maton, jolle hn oli vaipunut ja asettivat sen keisarilliselle
lepovuoteelle.

Anicetus lksi osastonsa kanssa huvilasta, mennkseen ilmoittamaan
keisarille hnen itins kuolemasta.




XVIII LUKU.

AKAIASSA.


Agrippinan kuolema riisti Nerolta rauhan. Omantunnon tuskat kalvoivat
hnt, kamalat harhant karkoittivat hnet isin vuoteestaan ja liian
myhn sai katua tekoaan, jolla oli rystnyt itseltn kaikista
vlikohtauksista huolimatta uskollisimman ystvttren. Paetakseen
kiusallisia ajatuksiaan, lhti Nero Akaiaan, ilmoittautuakseen
isthmilisiin leikkeihin osanottajaksi.

Poppea seurasi mukana, samoin lukuisa joukko kaartin upseereja, joiden
joukossa oli mys Antonius.

Korintissa astui caesar seurueineen maihin, sekottautuakseen heti
samana pivn kilpailijain joukkoon.

Korintti nukkui vuosisataista unta menneisyyden unelmissaan.
Helleneist oli tullut orjia Roomalaisten esiinnytty kskijin,
ja Kreikan kukoistava kulttuuri oli joko rappeutunut tai siirtynyt
Roomaan. Julius Caesarin annettua rakentaa uudelleen Korintin muurit,
oli siit ulkonaisessa suhteessa taas muodostunut pkaupunki. Niihin
aikoihin, kun valmistuksia leikkej varten lopetettiin, nytti kaupunki
kiistelevn Rooman kanssa maailman valtiudesta -- ei aseellisen
voiman suhteen, vaan taiteitten rikkauteen nhden, ja todellakin
Korintti oli siihen aikaan maailman valtijatar. Viikkoja aikaisemmin
oli vieraita kaikilta tunnetun maailman rilt virrannut Kreikkaan;
siin oli voimailijoita, vaununohjaajia ja laulajia ja heidn mukanaan
tuhansia uteliaita, jotka eivt tahtoneet jtt nkemtt suurinta
nytst, mink maailma voi tarjota; sitkin enemmn, kun huhu tiesi
kertoa, ett Nero, Rooman caesar, itse oli ottava mieskohtaisesta osaa
kisoihin. Korintti muistutti sotilasleiri, taikka paremmin maailman
kaupan keskusmarkkinapaikkaa. Sirot laivat keinuivat satamassa,
kaduilla tunkeili juhlapukuista yleis; korkeita virkamiehi ajoi
kallisarvoisissa ajoneuvoissa, uljaat ritarit korskuttelivat jaloja
ratsujaan toreilla.

Ers satamassa ankkuroiva kaleeri hertti yleist huomiota. Se oli
kuusisoutuinen alus. Kultainen empuu heijasteli auringon steit;
purppuran vriset purjeet liehuivat tuulessa. Sirosti keikahteli se
aaltojen harjalla. Jokainen kyseli sen omistajaa, kukaan ei kyennyt
vastausta antamaan. Muutamia erikoisemman uteliaita oli pistytynyt
tiedustamassa asiaa prokonsuliltakin, mutta saanut siell vastaukseksi
vaan salamyhkisen haltijain nykyksen.

Suuri piv valkeni. Gymnasiumissa lainehti ihmisjoukko kuin
myrskyn myllertm meri. Itse gymnasio tarjosi mit loistavimman ja
taiteellisimman nyn.

Prokonsuli antoi merkin ja kisat alkoivat. Ensimisen parina
astui areenalle korinttilainen ja roomalainen. Korinttilainen oli
rakenteeltaan herkulesmainen, suorastaan vastakohta maanmiehillens.
Paksu hrnniska kannatti pyret, kookasta pt ja auringon valossa
voi hyvin tarkastella ruumiin voimakkaasti kehittyneit lihaksia.
Roomalainen, hnen vastustajansa, ei nyttnyt hnkn heikolta.
Kuitenkin olivat hnen ruumiinsa muodot pehmemmt, kasvot enemmn
naiselliset kuin miesmiset, tukka vastoin tapaa, verrattain pitk.
Halveksivin silmyksin katseli korinttilainen painija vastustajaansa.
Roomalaisen katse sitvastoin lensi ihmismeren yli, pyshtyen
prokonsulia varten tehdylle korokkeelle, jolla istui muiden muassa
ihmeen ihana, tuntematon nainen.

Nainen hymyili.

Roomalaisen katse upposi hnen silmiins. Hn viskasi nopealla
jalanliikkeell purppuravaipan syrjn maasta, johon sen oli orja
unohtanut, sill jo kohottivat palkintotuomarit sauvojansa antaakseen
alkamismerkin.

Lihakset jnnitettyin, niska kyryss hiipii kreikkalainen roomalaista
kohti. Tm seisoo liikkumatonna katse vastustajaan naulittuna.
Kyynrpt kylkiin painettuna karkaa korinttilainen kki kiinni. Mutta
roomalainen tekee notkean pantterihypyn ja vist otteen. Nopeammin
kuin ajatus on hn pyrhtnyt ympri ja tarttunut tyhj tapaavaa
korinttilaista takaa kiinni. Seuraavassa silmnrpyksess ei voi
painijoista eroittaa muuta kuin vierivn, tomupilveen kriytyneen
muodottoman mhkleen. kki irtautuvat he, ponnahtavat pystyyn ja
kyvt uudestaan toistensa kimppuun. Otsat iskevt vastakkain kuin
rautaiset muurit. Roomalaisen ksivarret kietoutuvat krmeen tavoin
vastustajan ympri ja ennen kuin painija ehtii aavistaa vastustajansa
aikomusta, puristaa hn sellaisella voimalla korinttilaisen ruumista,
ett tm ehdottomasti nousee ilmaan samalla kun veri purskahtaa
hnen sieramistaan ja suustaan. Nyt paiskaa roomalainen vihamiehens
tantereeseen ja asettaen oikean jalkansa nytkhtelevn ruumiin plle,
tervehtii hn hmmstyksen valtaamana yleis.

Raivoisat suosionosoitukset trisyttvt ilmaa. Roomalainen oli
voittanut.

Hnen katseensa lensi prokonsulin korokkeella istuvaan kauniiseen
naiseen.

Tm hymyili.

Seitsemn paria otteli kunniapalkinnosta ja voittajan kanssa paini
viel korinttilaisen lannistanut roomalainen.

Nytkin suoriutui hn voittajana ja hmmstyneet juhlavieraat katselivat
uteliaina naista, jota voimakas roomalainen aina tervehti.

Seuraavana pivn kilpailtiin vaunun ohjaamisessa. Useita vaunuja oli
ilmottautunut kilpailuun. Korinttilaisia, teebalaisia, aasialaisia ja
roomalaisia ajajia seisoi muinaishelleenilisiss sotavaunuissaan,
ohjakset ja pitkt piiskat ksiss, katseet hevosten selkiin
suunnattuina.

Paineissa eilen voittajana suoriutunut roomalainenkin oli mukana.
Hnell oli plln sininen, kallisarvoisesta kankaasta tehty tunika,
jonka helmoja jalokivet koristivat. Kun aurinko valoi kirkasta valoaan
niille, vlkehtivt ne kuin tuhannet thdet taivaan laella. Hn katsoi
jrkhtmtt, nennisesti vlinpitmttmn hevosiensa selkiin.
Ne olivat jaloja arapialaisrotuisia oriita, kolme uljasta elint,
niin valkoista, kuin omenapuun kukat Boiotian vuorien rinteill.
Katselijoitten joukko vaikeni henken pidtellen. Torven trhdys
kajahti areenan toisesta pst. Nyt laukesi joukkojen jnnitys
villiksi, tuhansista kurkuista kaikuvaksi huudoksi. Tomupilveen
peittynein sykshtivt vaunut radalle, joka niiden oli kierrettv
seitsemn kertaan. Toisessa pss oli merkkipylvs, jonka ympri
jokaisen oli ajettava. Se oli vaarallinen este, vaarallisempi, kuin
hevosten hullaantuminen ja ajajan maltittomuus. Melkein rinnakkain,
lhelle toisiaan sulloutuneina riensivt vaunut eteenpin. Kukaan
ei nyttnyt tahtovan ajaa edelle toisista, jokainen ohjaaja nytti
koettelevan hevosiensa notkeutta ja juoksukuntoa. Nyt hajosi ryhm.
Akaialainen ajoi edelle. Loistavasti sivuutti hn merkkipylvn,
katse kiinnitettyn pylvn pss olevaan pieneen alttariin. Toiset
seurasivat jlest pitkin kapeaa rataa. Kansa riemuitsi. Hevoset
kvivt entistn raisummiksi, ajajien silmt skenivt. Tuli toinen
kierros. Kuumeinen kiihko nytti vallanneen ohjaajat. Johdossa oleva
akaialainen antoi hevostensa menn neli. Tessalialainen hnen
jlessn teki samoin. Kaikki vaunut sivuuttivat roomalaisen, joka
lakkaamatta kiristi ohjaksia, hiljenten vauhtia. Kansa alkoi hnelle
nauraa. Huudettiin, ett'ei hnen sovi nukkua kilpa-ajoissa. Mutta hn
ei vilkahuttanut silmkn. Kierros toisensa pern suoritettiin.
Tessalialainen innostuksissaan ei ollut kyllin varovainen ja murskautui
vaunuineen pylvst vasten. Akaialainen otti nyt johdon. Onnellisesti
kiersi hn viimeisen kerran pelottavan pylvn. Hnen perssn tuleva
korinttilainen joutui saman kohtalon uhriksi kuin tessalialainen.
Nyt olivat kaikki sivuuttaneet pylvn. Piiskat liskyvt juoksijain
korvissa. Hevosten vatsat nyttvt koskettavan maata. Vaunut lentvt
hiekkatannerta eteenpin. Nyt nostaa yh jlkimisen ajava roomalainen
ptn. Hnen katseensa mittaa vlimatkaa ptepisteeseen. Hn huutaa
muutamia ksittmttmi sanoja. Silloin sykshtvt valkeat elukat
tuulispn eteenpin. Vaunut tuskin koskettavat maata. Samassa
saavuttaa hn lhimmt kilpa-ajajat. Piiska liskht arapialaisten
hevosten korvissa. Vauhti paranee. Ja kuten taitavan kden ampuma
nuoli kiitvt vaunut suoraan eteenpin, sivuuttaen kaikki kilpailevat
vaunut. Ensimisin sivuuttavat roomalaisen hyryvt, prskyvt hevoset
ptemerkin.

Yleis suorastaan raivosi riemusta.

Seuraavana pivn kokoontui kansa seppelimn laulajien parasta.
Viimeisen astui areenalle nuori roomalainen. Jaloimmat svelet
olivat kaikuneet, kukaan ei enn uskonut edellisen taiteilijan
veroista voivan ilmesty. Laulajan sormet koskettivat kevesti harpun
kieli. Joukko vavahti. Ei henghdystkn kuulunut yleisst, kun
nuorukainen esitti laulunsa. Hn lauloi ihmeellisen laulun rakkaudesta,
jota jokainen aavisti, mutta kukaan ei ksittnyt, onnesta, joka on
tuskallisempi kuin kaikki sydmen kaihot; hn lauloi laulun synkist
hetkist, jotka saivat jokaisen sydmen vapisemaan.

Kun hn oli lopettanut, nytti kansajoukko joutuneen tykknn
jrjiltn. Miehet huusivat, naiset viskelivt kukkia laulajan plle.
Hn seisoi tuoksuvan kukkaismeren keskell ja katseli taas tuota
ihanaa naista prokonsulin parvella. kki suuntautuivat kaikkien
katseet naiseen, joka oli voittanut mainion miehen suosion ja jyrisevt
suosionosoitukset kaikuivat hnen kunniakseen.

Mutta hn nytti synklt ja katseli areenalle.

       *       *       *       *       *

Antonius oli vartiossa oven edess, jonka takana Nero ja Poppea
nukkuivat. Hn seisoi kuun hopeisessa valossa ajatuksiinsa vaipuneena.
Selvempn kuin koskaan nki hn edessn tuon kristityn kuvan, jolle
hn oli suuressa kiitollisuuden velassa, ja joka oli hnelt paennut.

Hetkekn ei hn voinut olla ajattelematta tuota tytt sen jlkeen
kun hn oli hnet oikeusistunnossa pelastanut. Ajatus, ettei hn
koskaan voisi saada neitoa omakseen ei lakannut hnt kiusaamasta.

Leppoisa y-ilma, satamasta kuuluva vieno soitto, ja yn
rauhallisuus alkoivat vhitellen saada hnet uniseksi. Hn istuutui
marmooriportaalle, nojasi ptn kteens ja nukahti. Unissaan
hn nki Julian valkeassa puvussa, yht kauniina kuin viime kerran
erotessa. Hnen hienoja kutrejaan koristi lumivalkeista ruusuista
punottu seppele. Tytn tummat silmt kiintyivt kaihoa ilmaisevina,
lempen hymyilevin ja kuitenkin sanomattoman surullisina hneen ja
hnen ktens nousi verkkaan yls thti kohti.

kki huomasi hn suuren, punaisen pilkun neidon vaatteella.
Pelstyneen ponnahti hn pystyyn. Miekka lensi tupesta. Vasta
silloin huomasi hn uneksineensa. Alhaalta kuului sotilaan tahdikkaat
askeleet. Thdet tuikkivat taivaalla. Caesarin makuuhuoneesta tunkeutui
kuiskailevia ni.

Antonius istuutui jlleen ja hnen tahtomattaan varastautui Neron ja
Poppean keskustelu hnen korviinsa. Ensin ei Antonius siit vlittnyt,
sitten kuunteli hn jnnitettyn. Hnen kasvonsa vntyivt vihasta,
silmt alkoivat hehkua keklein ja miekka kourassa, ksi oviverholla
seisoi hn valmiina syksymn seuraavassa silmnrpyksess
huoneeseen. --

Mutta hn malttoi...

       *       *       *       *       *

"Etk ole onnellinen, Poppea?" kysyi caesar.

Sabinan nyyhkytys vaan kuului kuuntelijan korvaan.

"Kuinka voisin min olla onnellinen?" vastasi hn viimein kyynelten
tukahduttamalla nell, "olenhan Rooman viimeinen nainen."

"En ymmrr sinua. Sin hallitset minua ja minun kauttani maailmaa.
Kansat ovat sinun toiveittesi alamaisia. Kenelle kuuluu voittajani
kunnia? Sinulle!"

"Joka olen jalkavaimosi."

"Sano rakastettuni."

"Mik kunnia! Roskavki nauroi minulle vasten silmi. Sille ei
juolahtanut mieleenkn sinun arvoisesi kunnioituksen osoittaminen."

"Kansa ei tuntenut minua. Jospa se tietisi ett min olin caesar?
Huomenna kertoisi siit koko Korintti, muutaman viikon kuluttua Rooma."

"Ja mit sitten? Saanko min ottaa osaa kunniaasi? Onko minulla
oikeutta ottaa vastaan tmn kansan kunnioitusta. Ei."

"Miksi ei, Poppea?"

"Siksi ett Roomassa on nainen, jolle tm kunnia kuuluu, nainen, jonka
olemassaolo tekee minut tarpeettomaksi ja naurettavaksi."

"Ohoh! Kukahan tuo mahtaa olla?"

"Kysytk sin? Oktavia!"

"Oh -- Oktavia."

Kauvan aikaa oli hiljaista. Ainoastaan Neron kiivas hengitys kuului
terrassille.

"Mit huolit tuosta onnettomasta", sanoi viimein caesar. "Hn on
vaaraton sinulle."

"Hn olisi sit, jos min olisin keisarinna."

"Min teen sinusta keisarinnan niinpian kuin Oktavia on kuollut."

"Ah? Mik lohdutus! Sin osaat olla ivallinen, Nero. Vai tahdot
sin kohottaa minut valtaistuimelle hnen kuoltuaan? Kiitn tuosta
ihanuudesta. Mutta min tahdon hallita niin kauvan kuin olen viel
elossa. Siksi -- tapa hnet."

"En koskaan", huusi Nero vihasta vapisevin nin. "Tytyyk minun
vereen tukehtua? Mist min hnt syyttisin? Korkeintaan hnen
viattomuudestaan ja halveksumisestaan, jota hn minulle osoittaa."

Poppea nauroi khesti.

"Katsopas! Noinko inhimillisesti ajattelee Nero? Sin et ole maineesi
arvoinen, valtijaani. Ja sitpaitsi, sin olet, minun nhdkseni, viel
lyhytnkinen ja heikko. No kuulepas sitten -- Oktavia tahraa huoneesi
kunniaa, hn pett sinua."

Kuului, miten Nero hyppsi pystyyn.

"Sin valehtelet!"

"Oh, sin syytt minua sensijaan, ett olisit kiitollinen. Todistajia
voi olla muitakin, kuin min."

"Ket?"

"Mainitsen vaan Tigellinuksen, Rooman palovartion pllikn."

"Tigellinus! Min tunnen. Hn on mssj. Huomenna annan min pudottaa
hnelt pn jalkoihin."

"Eihn toki! Palkitse mieluimmin hnt, koska hn on suonut sinulle
tilaisuuden hvitt talostasi krmeen, jota jo kyllin kauvan olet
povellasi vaalinut. Jos sin hnt rankaiset, rystt itseltsi
parhaimman todistajan."

Huoneessa taas vallitsi hiljaisuus. Uskoiko Nero tuota satua? Siit
ei voinut saada selkoa. Antonius ei kuullut enn mitn, sill Neron
kuiskaukset hukkuivat Poppean suudelmiin. --

       *       *       *       *       *

Seuraavana aamuna pyysi Antonius lomaa, matkustaakseen Roomaan. Hn
syytti sairautta, ja kuluneen yn mielenliikutus oli jttnyt niin
selvt jljet hnen kasvoilleen, ett Nero empimtt suostui pyyntn.

Keisarillisena upseerina matkustus kvi nopeaan. Kevekulkuisin
purjejahti vei Antoniuksen meren poikki, paras ratsu lenntti hnet
pkaupunkiin.

       *       *       *       *       *

Siin osassa keisarilinnaa, jossa Oktavia, Neron puoliso asui, vallitsi
kuolon hiljaisuus. Ainoastaan yksinisyys nytti keisarinnalle
tuottavan jonkinmoista lohtua. Siten oli hn tuossa upeassa
palatsissa, erilln maailmasta, Vestan papittaren tavoin. Nihin
aikoihin mietiskeli hn paljon elmn merkityst ja rakkautta. Hnen
ajatuksiensa ptepisteen oli kuolema, jonka syliss hn toivoi
mahdollisimman pian saavuttavansa sen rauhan, mik hnelt elmss
puuttui.

Kun hn ern kerran polvillaan kotialttarinsa ress palavasti
rukoili Jupiteria, ilmoitettiin hnelle, ett muuan orjatar tahtoi
vlttmtt pst hnen puheilleen.

"Tuokaa hnet sisn", sanoi Oktavia, kyden istumaan.

Orja riensi ulos ja palasi kohta uusimman kuosin mukaan puetun tytn
kera, jonka kasvoja peitti tihe verho. Kaikesta ptten kuului hn
caesarin jalkavaimon palvelusvkeen.

Hn kumarsi kunnioittavasti Oktavialle. Kun orjan askeleet olivat
lakanneet kuulumasta, kysyi Oktavia osittain kummastunein, osittain
pelonsekaisin tuntein tytt silmillen:

"Mik toi sinut tnne, lapsukaiseni? Etk tahdo nostaa huntua, jotta
sinut tuntisin?" Orjatar pudisti ptn.

"l suutu, valtijatar, jos pyydn sinua olemaan tiedustamatta
nimeni. Siit ei olisi sinulle hyty eik huvia. Mutta minulle olisi
vaarallista jos tunnettaisiin, kuka olen."

"Niinp kerro, mik mieltsi painaa."

"Olen orjatar ja kuulun seurueeseen, joka..." Hn pyshtyi ja Oktavia
saattoi huomata, kuinka hn huntunsa takana punastui.

"Sano rauhallisesti vaan nimi", virkkoi keisarinna. "Ken on krsinyt,
kuten min, hnt ei enn sikhdyt mikn muisto, mikn nimi. Sin
olet Poppean orjatar?"

"Niin olen. Sellaisena matkustin valtijattaren mukana Akaiaan."

"Ah -- isthmilisiin kisoihin?"

"Niin, valtijatar."

"No?"

"En tied onko se sinulle tunnettua, ett caesar..."

"On nykyn Akaiassa. Kuinka en sit tietisi. Tiedn viel, ett hn
on tuon Poppean seurassa Ostiasta purjehtinut sinne."

"No hyv", jatkoi tytt huoahtaen helpotuksesta, "min olin yvartiona
Poppean huoneessa yll kolmannen voittopivn jlkeen. Nero luuli,
ett hn oli kahden Poppean kanssa, mutta erehtyi. Lattialla
karhunnahkojen vliss oli kolmas henkil, nainen, joka on vuosikausia
seurannut Neroa, hnt vartioinut, hnt suojellut ja --"

"Ja hnt rakastanut", tydensi tyynesti keisarinna.

Tytt oli vaiti. Hn nytti itkevn, sill Oktavia huomasi hnen
huntunsa alla salaa pyyhkisevn silmin. Silmnrpyksess selvisi
hnelle, ett tytt tuossa ei ollut kukaan muu kuin onneton Akte.

Mutta hn ei puhunut mitn, vaan nojautui kauvemmaksi lepotuolillaan,
niin ett hnen kasvonsa joutuivat varjoon.

"Suo anteeksi, valtijatar", jatkoi Akte, "jos olen ilmaissut liikaa.
Tarkoitus, joka minut tnne tuo, puolustaa minua."

"Jatka!"

"Henkesi on vaarassa, keisarinna."

Oktavia tuli vaaleaksi kuin vahakuva, mutta huulilla vreili
kummallinen hymy.

"Eik muuta, tytt?"

Akte vaikeni hmmstyneen.

"Elmni", puhui Oktavia, "on minulle surujen ja krsimysten ehtymtn
lhde. Jos kuolemani tuottaa jollekin hyty, miksi valittaisin vaihtaa
tuskani unhotukseen?"

"Min en tietnyt, ett Roomassa voitaisiin ajatella sill tavoin",
vastasi epriden Akte, "ja katsoin velvollisuudekseni antaa sinulle
tiedon hpellisest suunnitelmasta."

"Min kiitn sinua, tytt ja jos sinusta on jonkun arvoista tiet se,
niin ole varma, ett rakastan sinua uskollisuutesi takia."

"Oi, ei toki -- l puhu niin!" huudahti Akte, heittytyen kyynelten
vallassa keisarinnan jalkoihin, "l puhu uskollisuudesta! Kutsu sit
velvollisuudeksi. Sill uskollisuuteni vuoksi ei kiitollisuus saa
tytt sydntsi. Sin et tunne vaikuttimia, jotka minut johtavat
pettmn sit, jota rakastan. Mutta min vihaan sit toista. Min
vihaan tuota hpellist naista kuin synti. Min voisin hnet tappaa
-- mutta olen pakoitettu vaikenemaan, krsimn, hymyilemn; sill
minulta puuttuu voimaa tekemn kuten tahtoisin. Mutta krsi, ett tuo
nainen voitonriemuisena raastaisi puhtaan, jalon nimesi lokaan, ett
yksinp sinun hyveesi leimattaisiin paheeksi -- se meni yli voimieni."

Oktavia oli noussut verkkaan istuimeltaan. Hnen silmns sihkyivt.

"Mit, tytt, kuulinko min vrin? Hvistnk minun nimeni?"

"Sinua syytetn aviorikoksesta."

Tuskan huuto tunkeutui keisarinnan rinnasta.

"Aviorikoksesta? Minua? Eik sitten ole keisarillisen puolisoni
verenjano viel tyydytetty? Eik ole kylliksi, ett min antaisin
pni, elmni vapaaehtoisesti? Eik Germanicuksen tyttren kunnia ole
koskematon? Eik tuo nainen kunnioita krsimyksienkn pyhyytt?"

Hn vaipui uupuneena lepotuoliin. Akten valtasi syv sli ja halu
pelastaa onneton keisarinna, auttaa hnt; mutta mitn keinoa ei hn
siihen keksinyt.

"Kuka keksi suunnitelman?" kysyi Oktavia hetkisen perst.

"Sin kysyt? -- Poppea."

"Nero hyvksyi sen?"

"Hetken eprityn. Hn horjui vihan vlill sinua ja epilyksen
Poppeaa kohtaan."

"Ja -- mit sanoi se nainen?"

"Ett sin olisit langennut Tigellinuksen kanssa."

"Tigellinus? Kuka -- hn on?"

"Palovartion pmies."

Oktavia nauroi eptoivoisesti.

"Olen hnest kuullut. Mies, jonka maine on sangen epilyttv, mutta
tavat vielkin epilyttvmmt. Oi, mik hpe minulle on valmistettu!
Eik Roomassa ole enn hituistakaan kunniantuntoa ja jumalien pelkoa?
Hvistys ja valheko yksin valtikkaa pitvt? Oi Jupiter, mit on minun
tehtv tmn solvauksen torjumiseksi!"

"Samana pivn, kun min jtin Kreikan, pisti kokkansa merelle
toinenkin alus. Sill purjehti Italiaan ers pretorianiupseeri. Tunnen
hnet hyvin. Ilman syyt ei hn jttnyt sellaisella kiireell Akaiaa,
miss hnen paikkansa oli caesarin seurueessa. Sin yn, jolloin
Poppea caesarin kietoi valheillaan, piti hn vahtia keisarillisten
makuuhuoneen ovella."

"Voitko sanoa hnen nimens?"

"Antonius."

Oktavian kasvot saivat valoisamman ilmeen.

"Sin et tied minne hn on Roomasta lhtenyt? Tll ei kai hn enn
ole?"

"Tnne saavuttuani kuulin, ett hn nelj piv sitten oli lhtenyt
Syriaan."

Oktavia pani ktens ristiin.

"Jupiterille kiitos! Hn viepi sanan Silanukselle. He eivt anna
tuon kauhean teon tapahtua. Olen krsinyt kaikkea vaieten. Mutta
hpen tahraamana, kunniattomana ja kuitenkin syyttmn astua
ijankaikkisuuteen, se olisi arvotonta heikkoutta. Germanicuksen tytr
eroaa elmst, kuten hn on sit viettnytkin, puhtaana, tahratonna,
todellisena roomattarena ja keisarinnana."

Hn vaipui mietteisiin ja hnen kasvojensa ilmeist nki Akte, ett
paljon krsineen roomattaren ajatus viipyi tll hetkell sen miehen
luona, jota hn oli rakastanut, mutta joka hnelt oli riistetty.

Orjatar jtti neti huoneen rientkseen jo samana pivn Ostiaan,
miss keisaria odotettiin joka hetki saapuvaksi.

Viel istui Oktavia p kden varassa, kuten Vestan patsas, kun ers
toinen nainen astui kynnyksen yli ja asettui sille paikalle, jonka Akte
sken oli jttnyt. Kuullessaan vaatteiden kahinaa, katsahti keisarinna
yls ja nki edessn Julian.

Julia nki mielenliikutuksen jljet keisarinnan kasvoilla ja aavistaen
jlleen onnettomuutta, syleili hn ystvtrtn ja kysyi tuskallisesti:

"Mik sinua vaivaa, ystvni? Onko tapahtunut joku onnettomuus? Onko
sinua loukattu? Vai uhkaako sinua joku vaara?"

Oktavia teki myntvn eleen.

"Jokaiseen kysymykseesi on minulla myntv vastaus." Hn kertoi
ystvttrelleen, mit juuri oli Aktelta kuullut.

Kun hn mainitsi Antoniuksen matkasta, painoi Julia ksin jyskyttv
rintaansa.

"l pelk! Hn tuopi pelastajan. Kun Silanus on tll, olen
huoletta. Jos vaan..."

Hn ei sanonut lausetta loppuun. Oktavia tarttui hnen ksivarteensa.

"Jos vaan? Mik sinua arveluttaa? Puhu!"

"Jos vaan hn ehtii ajoissa tnne."

Keisarinna luhistui leposohvaansa.

"Jos hn ehtii ajoissa. -- Sin olet oikeassa. Neron suunnitelmat
kypsyvt nopeasti."

Ystvttret laskivat matkan ja ajan, joka oli kuluva, ennenkuin
Silanus oli psev Roomaan turvattoman naisen kunniaa puolustamaan.
Oktavia rauhoittui, ja uutta toivoa virisi hnen mieleens, kun Julia
johtui laskelmissaan siihen tulokseen, ett ennenkuin senaatti ehtisi
langettaa tuhoisan tuomionsa, olisi Silanus Roomassa.

"Minun on tuotava sinulle ers surullinen uutinen", jatkoi Julia sitten
keskustelua. "Jlleen on seurastamme poistunut henkil, jota olemme
rakastaneet, yksi meidn onnettomuustoverimme."

"Ah --" keisarinna mietti.

"Sin voit tarkoittaa ainoastaan Marciaa."

Julian katse mynsi hnen arvanneen oikein.

Keisarinna katsoi suojelusjumalattarensa kuvaan. Ei ainoatakaan tuskaa
ilmaisevaa sanaa tullut hnen huuliltaan. Hnen sielunsa oli kuin
varjoisain kuusten vliss vlkkyv tumma lammen pinta. Ei liikahda
se suurimpienkaan myrskyjen raivotessa. Yht kirkkaana pysyy aina sen
peilikirkas pinta.

"Miten kuoli hn? Mihin?" kysyi Oktavia pitkn hiljaisuuden perst.
"Britannicus on hnen sieluaan odottanut. Hn ei kuulunut enn thn
maailmaan", lissi hn sitten vienosti.

"Mink vuoksi kuoli hn? Oktavia raukka! Mink vuoksi kuolevat ihmiset,
joiden onni on raastettu siit maaperst, johon se on juurtunut? Mink
vuoksi kuolevat ihmiset, joilta koti on rystetty? Joiden sielu on
myrkytetty? Joiden sydnt sypi kaipaus, eptoivo?

"Miksi kuolevat sellaiset ihmiset? Kuka sen voisi sanoa. -- On helppoa
sanoa -- sydn srkyi; siit kuolema. Oletko nhnyt kukkasen, jonka
julma ihmisksi on poiminut maasta ja asettanut kultaiseen maljakkoon?
Verkkaan haipuu sen tuoksuva sielu, jok'ikisen ijisyyden mereen
vierivn hetken kera kuihtuu sen kauneus, ja pian aurinko nkee
sen kuolleena, kpristyneen. Se ei voinut el, jouduttuaan pois
maaperst, johon sen juuret olivat imeytyneet.

"Niin Marciakin. Hn oli liian paljon krsinyt enn toipuakseen.
Kun hnelle ilmoitettiin Britannicuksen kuolema, ei hn itkenyt.
Min itse hnelle kerroin tuon kamalan uutisen, kun kukaan muu ei
sit uskaltanut. Min koetin hnt lohduttaa, ja kuitenkin minusta
nytti aluksi, kuin hn olisi sit kaivannut vhemmn, kuin olisi
odottanut. Mutta hnen vlinpitmttmyytens oli vaan nennist.
Kuten ihminen, jonka ruumiiseen kuolettava rauta tunkeutuu, voi hetken
puhua ja nauraa, vrin vaihtumatta hnen kasvoillaan, sitten kki
hervahtaakseen kuoliaana maahan, niin kvi Marciankin. Tieto koski
hneen kuin tikarinisku. Sydn oli saanut haavan, joka ei voinut
parantua. Mutta hn oli tyyni, sill haavaa ei ensi silmnrpyksess
kirveltnyt.

"Kun min olin poistunut, oli hn lyhistynyt kokoon. Lhinn seuraavan
ajan pidin hnt silmll. Sanattoman eptoivon ajamana harhaili hn
ympri. Venuksen temppelist hn kerran syksyi Neron puistoihin,
kourassaan tikari, jonka min kuitenkin vaivatta hnelt rystin.
Silloin hn heittytyi rinnoilleni itkien ja tuskistaan kertoen, mutta
samassa silmnrpyksess hn taas tylysti syssi minut luotaan, pakeni
pois paikalta, heittytykseen Tiberin kosteaan helmaan. Laivamiehet
pelastivat hnet vedest.

"Sitten tuli muutos. Hn kvi rauhalliseksi ja hymyilikin vliin.
Mutta samalla hn kuihtui kuin kukkanen. Min koetin parhaani mukaan
lievent niit hetki, jotka hnell viel oli elettvnn. Otin
hnet viimein mukaani jumalanpalvelukseemmekin. Siell istuutui hn
erlle kivijalustalle, kuunteli ja hymyili. Tm hymy huulillaan
nukkui hn, ehtimtt knty uskoomme, joka oli hnelle suonut
viimeisen lohdun elmss."

"Niinp oli hn onnellisempi kuolossa kuin elmss", virkkoi
Oktavia, katse miettivisen kaukaisuuteen thdttyn. "Sinun uskosi,
Julia, on varmaan kaunis ja suuri; sill ainoastaan ennen kuulumaton
jumalallisuus voi tss maailmassa, joka riehuu ikuisen jrjettmyyden
partaalla, luoda jotain hyv."

"Olet oikeassa, Oktavia. Minun uskoni on suuri ja kaunis. Ktke huolesi
sen helmaan ja hymyillen olet kantava sit taakkaa, joka nyt uhkaa
sinut murtaa. Sin olet jlleen toivova, sen sijaan kun nyt eptoivo
vaan kalvaa sydntsi. Sill siin on uskomme suuri, lohdullinen
totuus, ett Jumalan valtakunta ei ole tss maailmassa. Vaikka
meilt kaikki tss maailmassa rystettisiin, Jumalan valtakuntaa ei
kukaan meilt voi vied. Mit ihmiset tll toisiltaan raastavat,
sen Jumala korvaa haudan tuolla puolen. Sill kaikki, jotka ovat
puhtaat ja oikeutta rakastavaiset, ovat hnen lapsiaan, ja yksinp
vihassaankin Jumala on heille vaan hyv tarkoittava is. Hn ei ole
meidn ylpuolellamme, vaan meidn keskellmme, ja jotta me ihmisin
hnt ymmrtisimme, niinkuin hn meit Jumalana ymmrt, lhetti hn
oman poikansa, joka tuli ihmiseksi, heit opettamaan, heidn puolestaan
krsimn ja heidt Isns kanssa sovittamaan."

"Eik uskosi olekaan vaan uusi juutalainen uskonto?" kysyi Oktavia.

"Yht hyvin kuin se on uusi roomalainenkin uskonto. Se on koko
ihmiskunnan uusi uskonto. Sill meidn Jumalamme on kaikkien ihmisten
Jumala. Hn ei asu missn temppeliss, ei mikn Olympo ole hnen
olinpaikkansa. Koko maa on hnen asuinsijansa, sill hn on luonut
maailman ja sit hallitsee. Hness me elmme, sill hnen kauttansa
me olemme tnne tulleet. Kun me krsimme, tapahtuu se hnelle ja hnen
kauttansa. Hnen olemme me kuolemassakin, sill hn on ylsnousemus
maallisista krsimyksist taivaalliseen autuuteen."

Oktavia ei vastannut. Hn jtti Vestan kappelin Julian seuraamana.
Hnen silmns olivat lattiaan luodut, hnen ajatuksensa kohoutuivat
maasta, harhailivat tuntemattomissa maailmoissa.

Hn kntyi ja virkkoi hiljaa:

"En voi seurata sinua, Julia, vaikkakin sinua ymmrrn. Olen liian
paljon roomalainen, liian paljon menneisyyden lapsi, voidakseen enn
uudelleen uskoa. Mutta min luulen, ett sinun Jumalasi on voimakkaampi
meidn menneisyyttmme, hn on hallitseva Roomaa kun meidn jlkemme
ovat haipuneet. Mutta tokko hnen sanansa on tuova ihmiselle onnea sen
enemmn kuin Jupiter? -- Kuin Vesta taikka Venus? Kuka sen tiet,
Julia? Katso, minun uskoni on: ihmisen onni on hness itsessn, ei
hnen ulkopuolellaan, ja ihmiset eivt tule ajankaan mukana muuttumaan.
Sinun uskontosi tiet suurta, ihmeellist onnea -- mutta se onni ei
ole tst maailmasta, ei tt maailmaa varten, niinkauvan kun lytyy
ihmisi, joiden intohimot juurtuvat maahan."

Hn jtti Julian, joka mit erilaisimpien ajatusten valtaamana lhti
keisarillisesta linnasta.

       *       *       *       *       *

Samana iltana, kun Antonius oli saapunut Roomaan, kokoontui hnen
kutsustaan joukko miehi, joiden tasavaltaiset mielipiteet takasivat
heidn uskollisuudestaan. Heille kertoi hn Poppean suunnitelmista;
ja miehet vannoivat pyhsti pelastavansa keisarinnan hinnalla
mill hyvns. Filosoofi Seneca ptettiin kutsua liittoon. Burrus
oli kuollut hiljattain ja Seneca oli vetytynyt yksityiselmn,
tyytymttmn keisarin politiikkaan.

Nyt oli hn taas jalon puolisonsa Paulinan vaikutuspiiriss, eivtk
liittoutuneet lainkaan epilleet, ett'ei hn olisi valmis yhtymn
heihin; olihan kysymyksess rikoksen estminen, joka kataluudessa ei
tiennyt vertaa.

Samana yn matkusti Antonius Aasiaan, mukanaan liittoutuneitten
kirjelm. Hn meni etsimn sit miest, joka tll hetkell oli
itseoikeutettu heit johtamaan, hn meni etsimn Corbulon johdolla
Aasiassa mainehikkaasti taistelevaa Silanusta.

Kadriassa, Eufratin varrella sijaitsevassa kaupungissa hn vihdoin
tapasi everstin. Corbulo teki juuri pitkllisten ja vaihtelevain
taisteluiden perst Syyrian kuninkaan Tiridateksen kanssa rauhaa.

Kun Antonius saapui suureen leiriin, tarjoutui hnen katseltavakseen
huomattava nytelm. Legioonat oli asetettu aukealle kentlle
puoliympyrn, josta kultaiset voitonmerkit kohoutuivat. Keskell
seisoi ylipllikk upseeriensa ymprimn. Hnen edessn oli
luonnollisen kokoinen, sotasaaliiksi saadusta kullasta valettu Neron
kuvapatsas. Antonius astui upseerien parveen, tuntien heti ystvns,
joka kuitenkaan ei hnt huomannut. Silanus nytti vanhettuneelta.
Hopean vrisi hapsia nkyi tukassa ja parrassa, ahavoittuneilla
kasvoilla oli vsynyt ilme.

Mutta Antoniuksen huomio kiintyi toisaalle. Puoliympyrn astui
Corbulon kunnioittavasti tervehtiss, Syrian kuningas Tiridates,
kruunu pssn, purppura harteilla, loistava seurue mukana. Synkn
nkisen lheni kuningas Rooman keisarin kuvaa. Sen eteen tultuaan
hn nytti eprivn. Roomalainen ylipllikk kohotti kulmakarvojaan.
Aasialaisen katse lensi voitonmerkkien ohi, yli roomalaisten
legioonien. -- Sitten taivutti hn toista polveaan, otti kruunun
pstn ja laski sen nyrsti kuvapatsaan juurelle.

Myrskyvt riemuhuudot seurasivat tt tekoa. Ympyr sulkeutui.
Sotapllikk asetti kruunun jlleen nyryytetyn kuninkaan phn...

Silanus kntyi ympri ja nki edessn Antoniuksen, vanhan ystvn,
jota hn ei ollut niin pitkiin aikoihin tavannut.

Hnen silmns levisivt ihmetyksest, mutta sitten sulki hn riemusta
huudahtaen ystvn syliins. Sitten vasta nytti hn huomaavan, ett
tss odottamattomassa jlleennkemisess oli omituista ja laskien
molemmat ksivartensa upseerin olalle, virkkoi hn syvin, liikutuksesta
vapisevin nin:

"Keisarinna on lhettnyt sinut?"

Antonius ravisti ptn.

"Hn ei tied mitn. Hnen thtens min kuitenkin olen tll."

"Hnt uhkaa vaara?"

"Hn tarvitsee sinun suojelustasi, Silanus." Karaistuneen soturin
kasvoille levisi kummallinen hymy.

"Tule", sanoi hn viitaten telttariveihin, "minulla on viel aikaa
kuunnella kuluneiden vuosien tapahtumia. Mielellni olen hengellni
maksava tmn murhenytelmn."

Muutaman tunnin kuluttua ratsastivat molemmat miehet Roomaa kohti.




XIX LUKU.

OKTAVIAN SURMA.


Nero oli taas Roomassa. Siell vallitsi suunnaton mieltenkuohu.
Keisari oli eronnut puolisostaan Oktaviasta, koska tm ei ollut
hnelle lahjottanut ainoatakaan lasta; syy, joka tysin kuvasi
Caesarin tarkoitusten kunniattomuutta ja verukkeellisuutta. Keisarinna
karkoitettiin Kampanialle.

Hiljaisena, kyynelehtimtt oli hn antanut koota tavaransa ja
vetytynyt uskollisimpien palvelijattariensa kera kampanialaiseen
maataloon, miss hn vihdoin luuli saavuttavansa kauvan toivomansa
rauhan. Mutta ilman uutta hvistyst ei hn Roomasta pssyt.
Tigellinus, halpamainen nousukas, oli Poppean lahjomana syyttnyt hnt
aviorikoksesta. Mutta niin puhdas oli hnen maineensa, niin tahraton
hnen elmns, ett keisarihovin turmeltuneet mssjt eivt kyenneet
langettamaan syyllisyyden varjoakaan hnen plleen.

Jupiter Capitolinuksen temppeliss vietettiin tllvlin harvinaista
juhlaa. Kansajoukot vyryivt _Via Sacraa_ pitkin Scipion kunniaportin
alitse ja samosivat meluten Konkordian temppelin ohitse Kapitolia
kohti. Siell leimusivat uhrivalkeat taivaille, ja savu kohosi pystyyn
Jupiterin valtaistuinta kohti. Ylijumalan kuvapatsaan juurella istui
valkoiseen harsoon verhottu nainen, kasvot peitettyin, liikkumatonna
kuin patsas. Hnen edessn, kansan ylhisimpien lsn ollessa, uhrasi
yliminen pappi. Hnen rinnallaan caesarien arvomerkit ylln seisoi
Nero.

Nainen oli Poppea Sabina, joka nyt oli kiivennyt suunnitelmiensa
korkeimmalle astuimelle. Hn oli nyt keisarinna. Juuri astui Nero
esiin, kietoi purppuraviitan puolisonsa olkapille ja asetti kruunun
hnen phns, kun ulkoa kajahti raivoisia huutoja. Nero astui Poppean
kanssa, jaloimpain ritareitten seuraamana temppelin portaille. Siell
avautui hnen silmiens eteen odottamaton nytelm.

Alhaalla kadulla kulki suunnaton kansajoukko, jonka etunenss
kuljetettiin kantotuolissa Oktavian kuvaa. nekkit solvaus- ja
pilkkasanoja Poppeasta kuului, kun keisarilliset astuivat nkyviin.
Huudot paisuivat yhdeksi ainoaksi rajattomaksi, riehuvaksi mylvinksi,
josta vaivoin erottautuivat keisarinnalle thdtyt, syvint inhoa
osoittavat sadattelut.

Pretorianit muodostivat elvn muurin keisarillisten ymprille ja siten
saapui Nero uuden puolisonsa kera Palatinille keisarilliseen linnaansa,
kaartin avatessa paljain miekoin seurueelle tiet raivoavan kansajoukon
keskitse.

Tuskin olivat Poppea ja Nero psseet kahden kesken, kun Poppea
sormuksilla koristetulla kdelln viittasi kadulle, miss taistelu
kansajoukon ja kiireesti kokoontuneitten legioonien vlill viel
raivosi.

Nero ei puhunut mitn, nykytti vaan ptn.

He ymmrsivt toistensa tarkoitukset ilman sanojakin.

       *       *       *       *       *

Kapina, jonka Silanus oli Paetuksen, Soranuksen, Pison, sek useiden
muiden ritarien kanssa nostanut, ei onnistunut. Sitken taistelun
perst olivat sotilaat psseet voitolle. Satoja kuolleita virui
pitkin katuja. Thrasaea Paetus, Borea Soranus ja Piso muiden muassa
olivat joutuneet vangeiksi; Silanus oli tintuskin vlttnyt saman
kohtalon.

Oli leppoisa y, kun yksininen ratsastaja tytt neli ajoi Kampanian
tasangon halki, pelottaen nukkuvat linnut ysijoiltaan. Vaikka ratsu
oli ylt'yltn hien ja veren peitossa, pakotti mies sit yh tuimempaan
vauhtiin; aina uudelleen hautautuvat hnen kannuksensa kuolemaan
vihityn elukan kylkiin. Viimeinkin nkyi tulta pimen lpi. Tasanko
muodosti siin paikassa matalia aaltomaisia kumpuja; erlle kummulle
rakennetusta huvilasta nkyi valo. Thn huvilaan pyrki Silanus. Portin
lhelle pyshdytti hn rautaisella vkivallalla hevosen, joka kohta
lyshti hervotonna maahan, ratsastajan notkeasti ponnahtaessa selst
ja lhetess porttia.

Mutta tuskin oli Silanus ehtinyt ottaa pari askelta, kun pimest
kuului kskev "seis!" Siit vlittmtt riensi ritari eteenpin.
Silloin sukelsi pensasaidakon takaa sotilaitten kypri ja yllisen
kulkijan luo astui purppurapukuinen mies, liktorin sauva kdessn.

Miesten katseet leimahtivat vastakkain. Silloin kuului karjahdus,
raivoisa kuin kuolevan jalopeuran. Silanus oli tuntenut Callistuksen.

Ennenkuin yksikn sotilaista oli ehtinyt pst selville asemasta,
olivat everstin sormet kiertyneet kurkkuun; kolme, nelj kertaa upposi
hnen silns ahnaasti miehen ruumiiseen, niin ett krki tunki
selst esille. Voihkaen hervahti Callistus tanterelle, miss hn
kuolemantuskissa ji vntelehtimn, sillvlin kun sotilaat kvivt
rohkean murhaajan kimppuun.

Mutta taistelut Aasiassa olivat tehneet Silanuksesta miehen, joka
kykeni tarpeen tullessa nyttmn miekkailutaitoaan useammallekin
vastustajalle. Kaksi kaatui hnen iskuistaan, toiset vistivt ja
jo oli tie selv porttikytvn lpi, kun sotilaskohortin komentaja
ilmestyi huvilasta uusia voimia mukanaan.

Se oli Anicetus.

"Mit tm on?" kysyi hn astuen Silanusta kohti.

"Oktavia", huusi tm, niin kovaa kuin jaksoi, "Oktavia", huusi
hn uudelleen iskien miekallaan ymprilleen niin rajusti, ett
Anicetus miehineen hlmistyneen perytyi. Silloin kajahti talosta
kime huuto, niin hirvittv, ett vartijatkin, jotka sit olivat
odottaneet, kammosta htkhtivt; huuto, jossa samalla kertaa oli
kauhua, eptoivoa, raivoa ja -- vastaus liian myhn saapuneen ystvn
huutoon. Hervotonna laskeutui taistelevan miehen ksivarsi. Kukaan
ei hnt enn ahdistanut. Tulet rakennuksessa sammuivat. Erst
akkunasta lensi ulos p; kalpea naisen p pitkine kiharoineen ja
seljlleen jneine silmineen putosi suoraan ritarin jalkoihin,
tahraten hnen srystimin verell.

Se oli Oktavian p.

Silloin nauroi upseeri naurua, joka karmi kuulijoita, kamalammin
kuin hirmuisin vala. Sitten riensi hn paikalta ja hvisi iselle
Kampanialle.

Sotilaat krivt pn purppuraiseen peitteeseen ja veivt sen Roomaan
hlahjaksi uudelle keisarinnalle.

Nero oli lhettnyt entiselle puolisolleen mryksen surmata itsens.
Mutta kun kiusautunut vaimoparka ei ollut rohjennut sit tehd, oli
hn lhettnyt muutamia taitavimpia salamurhaajia, jotka olivat
vkivallalla avanneet hnen suonensa ja tukehduttaneet hnet kuumiin
hyryihin. Viel oli hn ollut hengiss, kun muinaisen rakastetun ni
ulkoa kuului; viel oli hn toivonut pelastusta, mutta silloin olivat
murhaajat eroittaneet hnelt pn ruumiista. Sellainen oli jalon
Oktavian loppu.

Yn varjot kvivt entist synkemmiksi. Erss puutarhassa Kampanian
tasangolla loi kaksi henkil hautaa.

Julia ja Silanus.

neti tekivt he tytn, tytt lapiolla, mies verisell miekalla.
Aamu hmrsi, kun he vihdoin peittivt Oktavian ruumiin maan poveen.
Silanus tallasi maan haudan pll lujaksi, ojensi sitten kiitten
ktens surmatun ystvlle ja aikoi poistua.

Julia pidtti hnt.

"Minne aiot nyt, Silanus?" kysyi hn tarkastellen miest levottomana.

Ritarin kasvot olivat jisen rauhalliset.

"Sinne, miss harjoitetaan verioikeutta."

Tytt ei hnt ymmrtnyt ja antoi hnen lhte.

       *       *       *       *       *

Mielettmyyden raivo oli noussut korkeimmilleen. -- Rooma rypi
paheissa, mutta viel ei ollut tapahtunut se hirve rikos, joka oli
oleva Roomalaisen pakanuuden tuho.




XX LUKU.

ROOMAN PALO.


Nero oli yksin. Hnen elmns vieri nopeasti sit pmr kohti,
jonka kohtalo oli hnelle varannut. Yhtn entisist uskotuista ei
ollut enn elossa hillitsemss hnen rajattomia intohimojaan, ja
Poppea, kerran purppuran saatuaan, unohti kaikki rajat, jotka luonto
on asettanut naiselle ja ihmiselle. Viimeisen salaliiton jsenet oli
sikli kuin niit oli kiinni saatu, mestattu. Senecakin oli ollut
pakotettu avaamaan suonensa.

Niin riehui Nero entisten uskottujensa ruumiiden ylitse, sstmtt
ystv yht vhn kuin vihollista; kruunattu villipeto, joka
tukahdutti rikoksensa hpen, katumuksensa vereen; ja hnen
alinomaisena kiihoittajanaan oli Poppea, jonka nautinnon himoa ei
mikn nyttnyt tyydyttvn.

Mit mietti tm nainen nyt levtessn mukavasti silkkipatjoilla
palatsinsa katolla ja antaessaan katseensa liidell yli Rooman, tuon
mahtavan Rooman, joka oli alistanut valtikkansa alle koko maailman,
mutta jolta puuttui rohkeutta temmata purppura Poppeanlaisen henkiln
harteilta...

Kun Nero astui hnen luokseen, kuiskasi hn jotakin hiljaa tmn
korvaan. Imperatori nytti ensin hmmstyvn, mutta sitten vlhtivt
hnen vshtneet silmns kummallisesti. Hn paukutti ksin,
ojensi sitten ne Rooman yli ja nauroi hillittmsti. Poppean katse
riippui kiintesti hness, ja aivan kuin ymmrten hnen salaisimmat
ajatuksensa, lhetti Nero kohta orjan kutsumaan Anicetusta. Caesarin
uskottu on pian paikalla; Nero esitti hnelle suunnitelman, joka sai
yksin Agrippinan ja Oktavian murhaajankin vapisemaan. Mutta hyvin
tieten vastustelemisesta seuraavan epsuosion, hymyili hn vaan ja oli
samaa mielt kskijns kanssa. Muutamia tunteja myhemmin kerntyi
keisaria lhinn vaikuttavimman miehen taloon suuria joukkoja huonointa
vke mit Roomasta lytyi. Siell tehtiin tavallista harvinaisempi
salaliitto, suunniteltiin rikos kansaa vastaan sellainen, jonka
vertaista ei historia toista tunne.

       *       *       *       *       *

Rooma lepsi unessa. Korkeat talot heittivt kuutamossa ahtaille
kaduille tummia varjoja. Rooman rakennukset olivat enimmkseen
ylosaltaan puisia ja tulen vaaraa silmll pitmtt laadittuja.
Kaupungissa olivatkin tulipalot senthden hyvin tavallisia ja
oivallisesti jrjestetty palokuntaa saatiin kiitt, ettei valkea
ollut pssyt viel koskaan ylivoimaisesti riehumaan.

Tn yn olivat muutamat myhstyneet jalkamiehet kulkiessaan Circus
Maximuksen ohi huomaavinaan palon kry. Sikhtynein riensivt he
Palatinin ja Callian kukkuloitten vlill olevalle markkinapaikalle,
miss kauppiaat puisissa rakennuksissaan silyttivt erilaisia ljyj
ja muita tulenarkoja tavaroita. Lhelle tullessaan nkivt he paksun
savupilven kierivn mustan, suunnattoman krmeen tavoin tyyneen
y-ilmaan. Liekit loimusivat rajusti taivasta kohti ja hetken kuluttua
seurasi rjhdys, joka pani koko kaupungin trisemn. Kauhistuksissaan
pakenivat uteliaat, kulettaen huudon "Tulipalo" kautta unestaan
hertetyn Rooman. Ajatuksen nopeudella levisi punertava loimu koko
sirkuksen puoleiselle taivaalle, ja liekit kki nousseen tuulen
kannattamina valloittivat yh uusia taloja. Suuret merkkitorvet
alkoivat mylvi, liekkien valaisemassa kaupungissa olivat pian kaikki
jalkeilla. Pelstyneit, typertyneit naamoja pisti kaikkialta ovista
ja ikkunoista esille.

Nyt karahutti keisarillinen sammutuskunta palopaikalle. Roomassa
majaileva toinen legioona marssi niinikn joukkueissa, joita kutakin
komensi upseeri, yhdetttoista kaupunginosaa kohti. Mutta ennenkuin se
sinne oli ehtinyt, paloi kahdestoistakin kaupungin osa, jossa olivat
lukuisat hyyryhuoneustot.

Kauhu oli vallannut ihmiset. Tuhansia tunkeili pakoon pyrkien ahtailla
kaduilla. Pakenevien kirkunaan sekaantuivat upseerien komentohuudot.

Nyt suihkusivat ensimiset vesisateet liekkeihin. Mutta ne hukkuivat
kohisevaan tulimereen. Tuuli oli kiihtynyt ja lenntti liekkej talosta
toiseen sellaisella nopeudella, ett ihmiset eivt enn kaikkialla
ehtineet paeta asunnoistaan; nyt ojentelivat lieskat ahnaasti kielin
jo Palatininkin yli. Kauhun valtaamina katselivat ihmisjoukot
luonnonvoimain raivoa. Kaikki nyttivt kadottaneen arvostelukykyns,
orjat, ritarit, aateliset, porvarit; ainoastaan sotilaat silyttivt
kylmverisyytens. Tuli lensi kuin siivill kaupunginosasta toiseen.
Palatini oli yhten ainoana leiskuvana meren, siell tll
leimahtivat liekit taivaalle jo Veliassa ja Esqvilinissa. Pohjoisessa
olivat Mascenan puutarhat viidenness kaupunginosassa vaaran uhkaamia.
Mutta siell oli vastassa posa keisarillista palovartiostoa, jonka
onnistui yliluonnollisin ponnistuksin pyshdytt liekit vanhalle
Serviuksen muurille. Lnnen ja lounaan puolella paloi kaikki: Velabrum,
elintori ja Aventini Kapitolinus-vuoreen, Tiberiin ja kaupunginmuuriin
saakka.

Seitsemn piv ja seitsemn yt kesti tulipalo, ja luultiin sen
olevan jo ohitse, kun liekit jlleen leimahtivat Marskentn lhistll,
nielivt rakennukset Aemiliuksen puistoissa, tuhosivat seitsemnnen ja
yhdeksnnen kaupunginosan melkein perinpohjin ja raivosivat lhes kolme
vuorokautta viel Kapitolin ja Onirinaliksen luoteisrinteill, ssten
ainoastaan kookkaista hakkokivilohkareista tehdyt yleiset rakennukset.

Rooma oli porona. Kukkuloiden vlisiss laaksoissa nkyi eptoivon
valtaamia ihmisi, jotka penkoivat kotiensa raunioita; epilyttvi
kuljeksijoita, jotka yleist sekasortoa kyttivt varastaakseen ja
rystkseen, liikkui hiiltyneitten ruumiitten ja haavoittuneitten
seassa. Neljsttoista kaupunginosasta oli jnyt nelj jljelle.
Caesarien linna oli raunioina; Apollon temppelist oli tullut tuhkakasa
ja sen mukana olivat hvinneet Rooman historian jaloimmat muistomerkit.

Hirvittv onnettomuutta oli seurannut jonkinlainen huumaustila.
Satatuhatta ihmist majaili Marskentll ja huusi leip. Paksu,
tukahduttava ja kryv savupilvi riippui tuhoa ennustavana kaupungin
yll, ja joka sopukassa kyti viel valkea.

       *       *       *       *       *

Nero ajoi seurassaan Poppea ja koko hovi, hvitettyj katuja pitkin.
Hnen vaunujaan veti kuusi komeata kimoa, hnen pukunsa oli kullalla
ja jalokivill koristettu, ja Poppea hnen rinnallaan nytti paremmin
marmoriin veistetylt juuri temppelist rystetylt Venukselta, kuin
naiselta, niin kaunis oli hn loistavassa asussaan.

Hymyillen kuin verta tarpeekseen saanut tiikeri, silmili Nero
rikoksensa hedelmi. Poppean silmt sikkyivt hvityksen
perinpohjaisuutta tarkastellessaan. Keisari ei hikillyt laskea
leikki tapahtuneesta onnettomuudesta vaunujen rinnalla ratsastavien
uskottujen kera.

Kansa oli vaiti.

Tnn se ei ottanut caesariaan vastaan myrskyvin riemuin, kuten
ennen. Ei kukaan tervehtinyt.

Kansan mykk mielenosoitus nytti kiihottavan Neron ylimielisyytt.
Hn huuteli kompasanojaan nekksti, saaden vastaukseksi sadatuksia.
Mit kauvemmaksi hn tuli, sit sankemmaksi kvi kansajoukko, sit
uhkaavammaksi sen kyts.

Anicetus ja Tigellinus, jotka ratsastivat vaunujen rinnalla, neuvoivat
palaamaan. Tuskin olivat vaunut kntyneet, kun joku takana huusi:
"Murhapolttaja!"

Keisari kalpeni ja etsi silmilln huutajaa. Mutta nyt huusi kymmenen,
kaksikymment nt yhtaikaa:

"Murhapolttaja! Petturi! Murhamies!"

Ajaja koetti kiirehti hevosia, mutta joukot sulkivat tien. Seurue
psi vaan verkalleen etenemn. Pilkallisesti hymyillen silmili
Poppea kiihoittuneita ihmisi. Tigellinus pakotti hevosensa lhemm
keisaria ja paljasti miekkansa.

Nyt kvivt joukot entist levottomammiksi.

"Ensin hn varastaa meidt putipuhtaaksi, sitten aikoo viel tappaa",
kirkui ni joukosta.

Caesaria kohti tunkeutui vanha mies ja ojentaen vapisevaa kttn
tarttuakseen purppuravaippaan, kuiskasi hn:

"Kuka sytytti Rooman, Caesar?" Anicetuksen miekka eroitti ukon kden
muusta ruumiista. Vanhus retkahti verissn maahan.

Raivoisa karjunta kulki joukkojen lpi. Kivi sinkoili vaunuja vastaan.
Rohkeimmat tarttuivat hevosten kuolaimiin ja pakottivat ne seisomaan.
Tikarin haava rinnassaan putosi ajaja kuolleena maahan. Jo kurottivat
kymmenet kdet vaunuja kohti; Tigellinus ja Anicetus muitten ritarien
kera tungettiin pois Caesarin rinnalta. Silloin ojensi Nero vartaloaan,
heitti huolettomasti hymyillen purppuran liepeen rintansa yli ja kski
kdenliikkeell joukkoja vaikenemaan.

Silmnrpyksess oli kaikki hiljaista.

"Mit te tahdotte?" kysyi keisari.

"Leip!" huusivat lukemattomat net.

"Ja sirkusnytksi", lissivt jotkut.

"Te saatte leip ja sirkusnytksi", vastasi Nero rauhallisesti.

Joukot vistyivt epriden vaunuilta.

"Kuka sytytti Rooman?" kuului silloin taas ni.

Nero harkitsi silmnrpyksen.

"Kysyttek te sit?" vastasi hn sitten kylmin, selvin nin. Ja vhn
vaiettuaan jatkoi hn:

"Kristityt!"

Hetkisen vallitsi kuolonhiljaisuus. Sitten alkoi tuo suunnaton
ihmismeri lainehtia ja raivota. "Kristityt! Kristityt!" kuului
sekaisin. Huuto kasvoi, paisui suunnattomaksi raivon myrskyksi,
joka vyryi ryhmst toiseen, levisi nopeammin, kuin liekit sken
onnettomassa kaupungissa.

Kaikkialta etsittiin kristittyj; heit rkttiin ja surmattiin mit
raaimmalla tavalla. Tuhansiin nouseva kansajoukko samosi sokeassa
raivossaan katakombeja kohti, mist se toivoi tapaavansa onnettomia
vihansa esineit suuremman joukon.

Mutta Nero palasi jlleen palatsiinsa. Kansa riisui hevoset hnen
vaunujensa edest ja kuletti riemusaatossa hnet sinne.




XXI LUKU.

ARENALLA.


Livia, Narsissuksen leski, oli kuollut Rooman palon aikana. Kristityt
olivat kokoontuneet hautaamaan kuollutta Via Appian katakombeihin.
Sill Livia oli tyttrineen, josta oli varttunut ihana neitonen,
kntynyt kristinuskoon.

Tulelta sstyneen talonsa atriumissa makasi Livia, saavutettuaan
vihdoin kauvan kaipaamansa rauhan, Lucrezia ja Julia olivat sulkeneet
hnen silmns. Kun y lheni, saapui surujoukko taloon. Nelj
kristitty nosti paarit, joille Julia levitti kalliin tyrolilaisen
purppurapeitteen. Itse Pietari siunasi ruumiin; sitten lhti seurue
liikkeelle. Edell kulkivat talon orjat valaisten tulisoihduilla tiet.
Sitten seurasi Pietari pappeineen. Heidn perssn kannettiin paareja,
joitten jless kulkivat Lucrezia ja Julia, sek joukko surevia
kristittyj. Niin kulki seurue Coelimontimnin rinnett alas ja poistui
kaupungista Appian portin kautta. Nyt sammuttivat orjat soihtunsa,
sill pelttiin keisarillisia vakoilijoita, jota paitsi huolestusta
herttivt siell tll seisoskelevat kiihoittuneet kansaryhmt.
Pitkin Appian tiet komeiden hautapatsaiden vlitse liikkui surusaatto
verkkaan eteenpin, kunnes pyshdyttiin kahden jttilissypressin
juurelle, mist huolellisesti ktketyt porraskytvt johtivat
maanalaisiin hautakytviin. Koska kytv oli ahdas, nostettiin
ruumis paareilta ja kannettiin varovasti aukosta sisn. Vihdoin
saavuttiin sille komerolle, joka oli varattu Livialle. Kytv laajeni
tss muhkeaksi, avaraksi holviksi, jonne kristitty seurakunta oli
kokoontunut. Mys Paavali varttoi tll muiden muassa surusaattoa,
sill hnen oli mr pit ruumispuhe.

Papit lauloivat juhlallisen virren; seurakunta yhtyi kertauspaikoissa
lauluun. Kuollut asetettiin suitsutussavuun ja hyviin hajuihin
verhottuna komeroonsa.

Haudalle kirjoitti Julia marmorilevylle: _Vale in pace_, lep rauhassa!

Lucrezia kirjoitti sen alapuolelle: _Vives des_, el Jumalan luona -- --

Juhlallinen laulu vaikeni. Kuului aseiden kalinaa kytvst?

Seurakunta painautui ahtaammalle. Kaikki ryhmittyivt Pietarin ja
Paavalin ymprille, katseet jnnitettyin suunnattuina rappukytvn.
Kaikkien kasvoista loisti luottavaisuus ja antautuminen siihen, mit
Jumala oli heidn osakseen mrnnyt.

Muutamien silmnrpyksien perst tunkeutuivat roomalaiset sotilaat
raivoavan kansan seuraamina kristittyjen kirkkoon.

Pietari meni heit vastaan.

"Mit te tlt etsitte ja ket olette?" kysyi Kristuksen apostoli
sotilailta.

Vastauksen asemasta heittytyivt nmt paljastetuin miekoin
kristittyjen kimppuun, pannen toimeen kauhistavan verilylyn.
Petomaisen murhaamisen raivostuttamina asettuivat kristityt miehet
ja nuorukaiset, jotka olivat sattumalta asestettuja, vastarintaan.
Syntyi vimmattu kamppailu, jossa suurin osa kristittyj sai surmansa,
ja toiset, niiden joukossa olivat Pietari ja Paavali, Julia, Lucrezia,
sek joukko muita naisia ja miehi, joutuivat vangeiksi.

Pian oli katakombeissa taas hiljaista. Ei liikkunut enn ainoatakaan
elv sielua synkiss kytviss. Surmattujen veri imeytyi vhitellen
maahan.

       *       *       *       *       *

Oli tapahtumista rikas piv. Aurinko loisti hikisevn kirkkaasti
varhaisesta aamusta alkaen. Albanian vuorelta puhalteli raikas,
elvyttv tuulen henki. Hopean valkeitten pikkuisten pilvenhattaroitten
vlitse lhetti piv kuumia steitn juhla-asuiseen Roomaan. Virran
tavoin kulkevain kansajoukkojen keskell nkyi upseerien kultahelaisia
varustuksia, ylhisten virkamiesten purppuravaippoja ja sotilaitten
vlkehtivi aseita.

Sirkuksen ymprill oli tungos suuri. Caesar oli luvannut kansalle
nytelmn, jommoista Roomassa ei sken oltu nhty. Sirkuksen sisll
oli surinaa kuin mehilispesss. Hiljalleen tyttyivt siell kaikki
paikat. Vihdoin ilmestyi Nerokin kansan myrskyissti tervehtimn, ja.
asettui paikalleen hnt varten tehdylle korokkeelle; senaattorit,
Vestan neitsyet ja muut keisarillisen seurueen jsenet ryhmittyivt
hnen ymprilleen.

Puolittain ylpe, puolittain halveksiva oli silmys, jonka Nero heitti
ymprilleen. Kuka lhemmlt hnt katseli, joutui ehdottomasti
ihmettelyn valtaan, nhdessn muutoksen, mik hness oli tapahtunut.
Kauniista nuorukaisesta oli tullut ruumiikas mies, jonka kasvot
liiankin selvn ilmaisivat hnen elmntapansa. Kun hn siin istui,
sormuskoristeiset kdet veltosti valtaistuimen nojasimella, ruumis
hervottomasti taakse heitettyn, huulet kavalassa hymyss, odottaen
nautintoa, joka oli oleva suurin, mit hn koskaan oli maistanut, oli
tm valtijas ruumiillistutettu kuva roomalaisesta caesariudesta,
pakanallisesta despotismista, joka ei kunnioittanut mitn, ei
vlittnyt mistn; joka oman ihmisarvonsa julisti jumaluudeksi, sit
samalla kuitenkin mit riettaimmin ryvetten.

Sirkuksen kaksikymmenttuhatta istumapaikkaa oli tynn, jotapaitsi
kytvill ja seinnvierill tunkeili seisojia. Kaikki tahtoivat pst
osallisiksi edess olevasta nautinnosta.

Juhla alkoi vihkitoimituksella, jolla papit pyhittivt sirkuksen
tarkoitukseensa. Kultaisten tankojen pss kannettiin keisarin ja
hnen puolisonsa kuvaa arenan ympri. Kansa riemuitsi nekksti
nhdessn caesarinsa kuvan; torvet ja huilut jotka seurasivat
juhlakulkuetta, lissivt melua. Mutta kun toimitus alkoi kest kovin
kauvan, kvi kansa krsimttmksi. Huudettiin, ett tm juhlallisuus
oli ikvmpi kuin joku typer proloogi. Poppeakin, joka istui
keisarin rinnalla, kntyi kehoittavasti puolisoonsa pin. Tm antoi
hermostuneen merkin.

       *       *       *       *       *

Juhlallisuus loppui vihdoinkin. Tyytymtnt melua seurasi tydellinen
hiljaisuus. Kaikki silmt thtsivt Neroon, odottaen hnelt
alkamismerkki.

Sotilaitten vartioimina odottivat kristityt kohtaloaan areenan vieress
olevassa huoneessa. Muutamalla kivell istuvan Paavalin ymprille oli
pieni seurakunta ryhmittynyt. Turhaan etsi silm joukosta Pietaria. Hn
oli jo krsinyt marttyyrikuolemansa. Hn oli kuollut saman kuoleman
kuin Herransakin. Kristittyjen pmiehen oli hnelle mrtty suurin
rangaistus: hnet oli naulittu ristiin. Seurakunnan pmiehen kohtalo
oli ollut kova isku kristityille. Mutta heit lohdutti tietoisuus
siit, ett Herran opetuslapsi oli ennen heit pssyt valtakuntaan,
josta heit eroitti ainoastaan elm. Ilolla tahtoivat he luopua tst
elmst, vaihtaakseen sen toiseen, ikuiseen.

Eivt sotilaatkaan voineet vastustaa sit liikuttavaa vaikutusta, jonka
nm kuolemaanvihityt heihin tekivt. He ihailivat miesten tyyneytt ja
naisten uskomatonta mielenvoimaa. Tuossa istui iti pidellen viimeist
kertaa sylissn lastaan. Tuolla morsian sydmens valitun rinnalla,
jonka veri pian oli areenalla sekaantuva hnen vereens. Is kehoitti
poikaansa, veli rohkaisi sisartaan, ystvt syleilivt viimeist kertaa
toisiaan.

Neitosten joukossa veti huomiota puoleensa enkelimisen ihana tytt,
Lapsi hn ei enn ollut, mutta hn nytti elvn taas lapsuutensa
varhaisimpia aikoja. Hnen suurista silmistn steili karitsan
viattomuus. Hnen huulensa hymyilivt, ja ken hnet nki, olisi voinut
luulla hnt onnelliseksi morsiameksi, joka oli valmistautunut ottamaan
vastaan ylkns.

Hn oli asettanut ristiss olevat ktens apostoli Paavalin syliin ja
istuutunut hnen jalkoihinsa.

"Eik se ole surullista, is", sanoi hn ukolle, joka hnt kirkkailla
silmilln tarkasteli, "ett niin paljon nuoruutta ja onnea tuhlataan,
jotta nuo, joitten mitta on reunoja myten jo tysi, saisivat iloita
siit?"

Lhell seisova nuorukainen kuuli sanat.

"Todellakin, sin olet oikeassa, neito", virkkoi hn tulisesti. "Kun
nkee tmn kansan rikokset, on vaikeata hillit kuohuvaa mieltn ja
rauhallisena antaa kulettaa itsens teurastuspenkille, tuon kruunatun
paholaisen saadessa edelleenkin jatkaa jumalatonta menoaan."

Paavali kohotti nuhtelevasti kttn.

"Minklaisia sanoja, Narsissus! Jt Jumalalle rangaistus ja kosto.
Maailman tapahtumat rakentuvat yksiliden kohtaloista. Meidn
kuolemamme vahvistaa uutta elm, josta mestarimme on ilmoittanut. Hn
joi kalkin pohjaan. Miksi me eprisimme tehd samoin, me, jotka olemme
kutsutut hnest todistamaan, nyttmn ett henki el, vaikka ruumis
tapettaisiinkin?"

"Ja miten luulette antautuvaisuudellanne sovittavanne rikoksenne;
olettehan polttanut Rooman", sekaantui ers sotilas keskusteluun.

"Kristityt eivt ole Roomaa polttaneet, poikani", vastasi Paavali.
"Joka sill tavalla sanoo, panettelee meit."

"Keisari sen sanoi", vastasi sotilas.

"Niinp panettelee sitten keisari meit", virkkoi Paavali. "Ehk
tietmttn, sill hn ei tunne meit."

"Ohoh, hn tuntee teidt", vastasi sotilas halveksivasti. "Te olette
isnmaan vihollisia; siksi olette sytyttneet kaupungin ja kieltneet
kuuliaisuuden jumalalliselta Nerolta."

"Me kunnioitamme keisaria, poikani, niin suuresti kuin se meille on
sallittua ja hnelle hydyllist", vastasi Paavali. "Me uhraamme
keisarin onneksi mutta uhrimme on pyhitetty Jumalalle; ei keisarille,
vaan hnen puolestaan. Me emme maksa pahaa pahalla, sill meidn
uskontomme on krsimist."

Sotilas kntyi vaieten pois. Muuan centurio antoi merkin. Torven
trhdys kuului.

Kilpa-ajot, joilla nytnnt oli aloitettu, olivat lopussa. Kahdet
vaunut olivat pirstoina areenalla, kahden ajajan ja kolmen hevosen
ruumiit viruivat pirstojen joukossa.

Malttamattomuus katsomossa oli noussut korkeimmilleen. "Pois hevoset!"
mylvivt joukot. "Miss ovat kristityt? Miss elimet, joitten kanssa
he saavat otella?"

Ristikko-ovet vastaukseksi avautuivat ja arenalle kulkivat pelottomin
askelin pivn uhrit. Etunenss astui Paavali. Viime pivien
mielenjnnitys oli uuvuttanut vanhuksen voimia, hn kulki vaivaloisesti
eteenpin, nojaten vasemmalla kdelln Julian olkaphn ja oikealla
vahvaan ryhmysauvaansa. Tm pari, kunnianarvoisa vanhus, kukoistavan
nuoruuden rinnalla kiinnitti joukkojen huomion itseens. Jotkut
huutelivat ivasanoja heille. Useimmat pysyivt vaiti, seuraten silmin
kunnianarvoisaa apostolia ja nuorta neitosta heidn astellessa pitkin
kilparataa, verkalleen, osoittamatta pienintkn pelon merkki. Heit
seurasivat toiset kristityt. idit painoivat rinnalleen lapsiaan, jotka
tiedottomina vaarasta puolittain uteliaina, puolittain peloissaan
silmilivt suunnattomia, syyttmiin verta janoovia vkijoukkoja.
Pitkiin valkoisiin pukuihin puettuina kulkivat papittaret laulaen
ylistyst sille, jonka nimen thden he olivat itsens kuolemaan
vihkineet. Nero oli ollut kyllin armollinen luvatakseen vapauden
kaikille kristityille, jotka luopuisivat uskostaan. Mutta ainoatakaan
petturia ei ollut lytynyt. Naisten joukkoon hajaantuneina astelivat
miehet. Yleisn nautinnon vuoksi oli heille annettu aseita henkens
puolustukseksi. Oikeassa kdess terv miekka, vasemmassa pieni,
pyre kilpi, asetti Nero heidt petoja vastaan, hyvin tieten, ett
aseet voivat hiukan pident heidn elmns, mutta ei sit pelastaa.

Nyt seisoivat uhrit tihess ryhmss, sill he eivt tahtoneet
viimeisess silmnrpyksess erota toisistaan vaan yhdess, jos
mahdollista, yhtaikaa, ottaa vastaan kuoleman. Mutta kaikkien voimat
eivt en kestneet. Siell tll vaipui neitonen tiedotonna arenan
hiekalle; toiset peittivt kasvonsa ja kyyristynein maahan odottivat
hirvet hetke, jolloin heidn oli kestettv viimeinen koettelemus.
idit kostuttivat eptoivon kyynelin lapsiaan ja raaka kansa tllaisiin
nytksiin tottuneena, vaan pilkkasi onnettomien heikkoutta. Sit
enemmn mieltymyst hertti Julia, joka ojennetuin vartaloin, silmt
taivasta kohti thdttyin, seisoi uskolaistensa keskell. Miehet
olivat muodostaneet piirin naisten ja lasten ymprille, valmiina
hykkmn petoja vastaan ja laskemaan ne vasta ruumiittensa yli
turvattomien omaistensa kimppuun.

Jnnitys nousi rimmilleen kun ers toinen ristikko-ovi nettmsti
kohosi yls. Pimest astui ensimisen esiin mahtava leijona. Valon
sokaisemana ji se hetkeksi epriden seisomaan, heitten hnnlln
ilmaan komean kaaren. Sitten astui se eteenpin, avasi suunnattoman
kitansa, niin ett suuret valkeat hampaat vlkkyivt auringon valossa
ja psti maatajrisyttvn kiljunnan. Nennisesti kristittyjen
joukkoa huomaamatta astuskeli se majesteetillisesti arenalle antaen
aika-ajoin nens kajahdella. Vhn ajan kuluttua ilmestyi arenalle
tiikeri, tpliks, notkea kuin kissa, viel nuori, ylimielisempi
kuin leijona, mutta myskin pelottavamman nkinen suunnatessaan
heti keltaiset silmns kristittyihin. Nyt hyppsi komein, kaarevin
harppauksin kolmas, neljs noita kellertvi punajuovikkaita kissoja
hkistn, jonka ovi viimeisen jlkeen neti pudotettiin alas.

Viel kuljeskeli leijona vlinpitmtnn muurin kuvetta; mutta
tiikerit, verenhimoisempina kuin aavikkojen kuningas, olivat
kiinnittneet huomionsa ihmisryhmn, jonka juhlallinen kiitoshymni
kaikui juhlallisena, petojen kiljunnan silloin tllin siihen
sekaantuessa.

Katsojat himoiten veren nky, koettivat huudoillaan rsytt petoja.
Pieni, tervkrkisi nuolia suhahteli elimi kohti, kirjavia
lappusia lenteli arenalle. Yh ahtaammaksi kvi keh, jota yksi
pedoista kiersi kristittyjen ympri; nyt kyyristyi se, harppaus --
myrskyvt riemuhuudot tyttivt ilman. Kaksi nuorukaista, jotka olivat
seisoneet lhinn petoa, olivat heittytyneet sit vastaan. Piten
silmll tiikerin liikkeit, olivat he sen hyptess asettuneet niin,
ett elin lensi juuri heidn ojennetuille kilvilleen. Mutta samassa
silmnrpyksess kuin raskas ruumis putosi maahan, tempasi se mukanaan
myskin taistelijat. Nm upottivat miekkansa tiikerin rintaan. Kiljuen
tuskasta li peto hurjasti ymprilleen, haudaten nuorukaiset allensa,
raadellen heit hampain ja kynsin. Hetken kuluttua makasivat kaikki
kolme liikkumattomina verilammikon heidn ymprilln yh laajetessa.

Tm lyhyt ottelu oli merkkin toisille pedoille hykt ihmisten
kimppuun ja kerran veren makuun pstyn ne panivat lyhyess ajassa
toimeen verilylyn, jota mikn kyn ei voi kuvailla. Pikemmin
kuin katselijoiden uteliaisuus olisi sallinut, makasivat kaikki
kristityt kuolleina taikka kuolettavasti haavoitettuina. Ainoastaan
yksi tytt oli kuin ihmeen kautta sstynyt. Seisoessaan keskell
uskonheimolaisiaan oli hnen ymprilleen muodostunut kuolleitten
ruumiista varustus, jonka keskell hn seisoi hymyilevn kuolemaa
odotellen.

Mutta pedot, uupuneina taistelusta ja kyllisin verest ja lihasta,
eivt osoittaneet minknlaista halua tuhota tt viimeist uhria.

Kansa tahtoi neidollekin kuolemaa. Ja erikoisesti juuri hnelle,
sill hn oli kaikista kaunein. Nytsten ohjaajan kskyst ajettiin
kylliset elimet takaisin hkkiins, ruumiit laahattiin tuota pikaa
ulos _Porta ligitina'n_ kautta. Nyt laskettiin nyttmlle komea
puhvelihrk, joka raivoisasti ilmaa nuuskien laukkasi arenalle niin
ett hiekka pilven plysi. Kolme kertaa se kiersi kilparadan ympri,
sitten kksi se vihdoin neidon. Joku heitti tytn jalkoihin punaisen
liinan. Koko katsomosta ei kuulunut hiiskahdustakaan. Vihaisesti
hntns piesten lheni hrk tytt, pyshtyi ja painoi niskansa
hykkysasentoon.

Silloin kajahti kki eptoivoinen huudahdus katsomosta:

"Julia -- luovu uskostasi!"

Tmn nen kuullessaan vavahti tytt. Kuten hernneen unesta
kntyi hn siihen suuntaan, mist ni tuli. Hnen katseensa kohtasi
kaksi kuumeen tapaisesti palavaa silm, jotka kiihkesti hnt
tarkastelivat. Tuskallinen hymy vreili tytn huulilla. Ptn hiljaa
ravistaen kntyi hn hrkn pin, joka raivostuneena ern orjan
keihn pistosta ryntsi kohti. Pari sekuntia viel, ja viimeinen
uhreista oli seuraava tovereitaan.

Silloin tapahtui odottamatonta. Arenaa ymprivn suojelusmuurin yli
heittytyi nuori mies. Teko oli uskalias, sill aitaus oli korkea.
Ehen suoriutui mies kuitenkin hypyst ja kiisi nyt hrk kohti.
Tm pyshtyi keskell vauhtiaan nhdessn eteens ilmestyvn
vastustajan. Silmnrpyksen seisoivat molemmat vastakkain. Nyt
voivat katsojat tarkastella miehen suoraa, notkeata vartaloa. Hn
kuului nhtvsti sotilasstyyn, mutta oli jttnyt pois panssarinsa
ja srisuojustimensa. Vasemman kden ymprille hn oli kietaissut
punaisen vaippansa, oikea nyrkki puristi miekan kahvaa.

Tytt psti huudahtuksen tuntiessaan miehen. "Antonius!" tuli hnen
huuliltaan puolittain rukoilevasti puolittain riemuitsevasti.

"Kuka hn on?" kulki rivilt riville. Ei kukaan tiennyt. Ei
keisarikaan. Sill iknkuin suojanaan piti nuorukainen kttn
alinomaan kasvojensa edess, ja Antonius-nimisi miehi oli paljon
Roomassa.

Nytelm ei antanut katsojille aikaa kauemmin huolehtia tuntemattoman
nimest. Hrn hlmistyminen oli ohitse. Antonius, kntkseen
elimen huomion Juliasta, juoksi nyt sen ympri piten yh edessn
punaista vaippaansa, joka raivostutti hrk entist enemmn. Rohkea
taistelija houkutteli tll tavoin elukan arenan toiseen phn. Siell
pyshtyi hn. Sonni ryntsi hnt kohti. Sill hetkell, jolloin sen
sarvet nyttivt lvistvn miehen ruumiin, ponnahti tm notkeasti
sivulle ja salamana vlhten upposi hnen miekkansa ohi syksyvn
elimen kylkeen. Hrk kntyi takaisin. Veristvin silmin tavoitti se
uudestaan vastustajaansa. Sama nytelm uudistui jlleen. Kun hrk
taas kntyi, ei Antonius ehtinytkn temmata miekkaansa sen kyljest
irti. Se ji trrttmn siihen ja raivoisana ryntsi elin uudelleen
kohti. Kansa taputti myrskyisst ksin. Mit tekee mies nyt?
kysyivt joukot.

Antonius tempasi tikarin manttelinsa sisst, jonne hn sen oli varalta
ktkenyt ja kun hrk taas teki hykkyksens, asetti hn, juuri kun
sen sarvet hnen edessn kyntivt maahan, jalkansa elukan levelle
plaelle ja lensi hrn voimakkaan niskan singahuttamana seisoalleen
kaaressa lpi ilman. Ennenkuin hrk ehti knty, oli Antonius
valmiina ottamaan vastaan uutta hykkyst. Uskomaton oli taistelijan
rohkeus ja notkeus. Kansa unohti ihmetyksest suosionosotuksensa.
Henken pidtten seurasivat kaikki hrn liikkeit. Jlleen lensi
Antonius ilmaan. Mutta tll kertaa ei hrk syksynytkn edelleen,
vaan pyshtyi kuin maahan juurtuneena vastaanottamaan putoavaa.
Mutta taitavasti tuli tm sen selkn, kumartui silmnrpyksess
alas ja piten vasemmalla kdelln kiinni tihest harjasta painoi
hn tikarinsa kerta toisensa pern sen kurkkuun. Hrk laukkasi
hurjasti uhkarohkean ratsastajansa kera arenan ympri, pyshtyi ja
kaatui nytkhdellen maahan; Antonius hyppsi kuolevan elimen selst
ja kumarsi yleislle. Hn oli hukannut manttelinsa, mutta varjosti
kasvojaan kdelln. Kansan suosio oli rajaton. Kukkasia ja seppeleit
sateli hnen plleen, peitten arenan hnen ympriltn.

Mutta neti astui nuorukainen tytn luo, joka rukoillen oli
polvistunut, kietoi ksivartensa hnen ymprilleen ja huusi kansaan
kntyen: "Armoa!"

Myrskyn kaikui huuto kautta sirkuksen:

"Armoa! Armoa!"

Nero nykytti ptn. Poppea heitti ruusun hiuksistaan arenalle
ja _Sanaviria_, elvien portti, avautui pstkseen voittajan ja
voittonsa palkinnon vapauteen.

Kuten unesta nousi Julia. Hnen silmns kiittivt pelastajaa paremmin
kuin sanat olisivat voineet sen tehd, ja sitten astui hn uljaana kuin
kuningatar Antoniuksen rinnalla kukkaissateessa arenalta.

Mutta kki pyshtyi Antonius, painoi kden sydmelleen, horjui ja
vaipui maahan. Orjat kiirehtivt paikalle ja kantoivat tiedottoman
miehen pois.

Ennen kuin Julia ehti tointua oli Antonius kadonnut hnen silmistn.
Hn tuskin huomasi kuinka joku tarttui hnen kteens, veti hnet
pimen holvikytvn ja kuiskasi.

"Kristuksen nimess -- joutuin, ennen kuin he ehtivt katua
armahdustaan!"




XXII LUKU.

BRITANNIAN METSISS.


Pohjois-Britannian vuoristossa jylhien kukkuloiden vliss oli laakso,
jossa nytti asustavan ainoastaan metsn riistaa. Ern sumuisena
talviaamuna astui laakson rinteelle, huolimattomasti kokoonkyhtyst
pirttirakennuksesta, nuori nainen psten lyhyen, kimakan vihellyksen.

Kohta juoksi paikalle kesytetty, naaras saksanhirvi, joka
vastustelematta seurasi naista hkkeliin, mist kuului herttaista
lapsen naurua. Heti senjlkeen ilmaantui ovelle parhaissa voimissa
oleva mies, jousi olalla ja joukko alkuperisi nuolia elimen nahasta
tehdyss viiness. Hn varjosti kdelln silmin, tarkastellen vuoren
huippuja, joiden takaa aurinko juuri nousi taistellen voitokkaasti
pilvien kanssa.

"Tulee kaunis piv, Prasuta", virkkoi hn sisn. "Min lhden
metslle tnn."

"Se onkin tarpeellista", vastasi vaimo, "sill lihavarastomme alkaa
loppua."

Mies vihelti ja ern kallion takaa hyppsi haukkuen ja hntns
heiluttaen jttiliskokoinen koira, iloisesti laskien eturuumiinsa
maahan ja katsellen isntns silmiin. Mutta viel vitkasteli
metsmies. Hnen huolestuneesta katseestaan voi ptt, ett hn
pelksi jonkun vaaran uhkaavan. Huolellisesti tarkastelivat hnen
silmns lheisi kukkuloita.

"Eik sinua pelota, Prasuta?" kysyi hn, hyvillen lasta, joka oli
juossut hnen luokseen. Vaimo astui nyt taas ulos. Hn oli kookas,
muutaman tuuman pitempi kuin mies, ja kaunismuotoinen vartalo
nytti notkeudessa ja voimassa jttvn miehen kauas jlkeens. Pitk,
punertava tukka, joka verhosi vaipan tavoin ylruumista, suuret silmt
ja puhe ilmaisivat hnen olevan friisittren. Mies puhui murteellista
gallian kielt kytten runsaasti roomalaisia sanoja.

"Mit minun pitisi pelt, ystvni?" virkkoi hymyillen Prasuta.

"Roomalaisia", vastasi mies synksti.

Prasuta ravisti ptn.

"Ne eivt tnne tule, Markus. Mist tm kkininen huoli? Olemmehan
tll asuneet rauhassa jo vuosikausia. Rankaisematta sitpaitsi ei
kukaan tule minua htyyttmn."

Miehen katse tarkasteli hyvillen vaimon vartalon voimakkaita muotoja.

"Tiednhn, ett olet uljas ja vahva", virkkoi hn, "mutta ylivoima
voisi sinutkin lannistaa. Mutta ainakin tahdon sinun kanssasi kuolla,
jos Jupiter tmn kohtalon sinulle olisi valmistanut."

Hn oli hetken aikaa vaiti ja jatkoi sitten:

"Min nin kummallista unta viime yn. Olin nkevinni
jttiliskokoisen korppikotkan lennosta syksyvn majaani kohti, ja
ennenkuin ehdin mitn tehd, oli se tarttunut sinuun ja lapseemme,
vieden molemmat etel kohti. Olin niin pelstynyt, etten edes nuoltani
saanut ammutuksi sen pern. Vasta kun lintu oli teidn kanssanne
hvinnyt kaukaisuuden utuun, lhdin min takaa ajamaan."

Vaimo ei vastannut heti.

"Sin net aina sellaisia unia, Markus. Ne aiheutuvat kovin
kiihottuneesta mielikuvituksesta. Pitk minun haukkua sinua
pelkuriksi, unen nkij?"

Vastauksen asemasta syleili Markus kumppaniaan ja lhti vuorille.
Prasuta katseli hnen jlkeens niin kauvan kuin hn oli nkyviss.
Kun mies ja koira olivat hipyneet hnen silmistn, meni hn tupaan
takaisin, lapsen jdess ulos leikkimn.

Mies oli Markus, entinen roomalainen seuramies, sittemmin Britannian
kskynhaltija; nainen oli Prasuta, onnettoman kuningatar Boudiccan
tytr. Kun Markus astui virkaansa Britannian kskynhaltijana,
hallitsi hnen ajatuksiaan yksi voima: hn tahtoi kostaa Nerolle.
Hn sai huomata heti vaaranalaisen asemansa tuossa maassa, joka
alinomaan antoi Rooman legioonille tekemist, ja kiirett vastaamaan
britannilaisten vapauden rakkauteen ja heidn lakkaamattomaan,
peitettyyn vastarintaansa sortavin mielivalloin. Tllin sattui
hn kerran, ollessaan icenien kuningattaren Boudiccan vieraana,
huomaamaan tmn tyttren. Tytn alkuperinen, kuvailematon kauneus
sytytti roomalaisessa intohimon, joka syrjytti kaiken muun, ja pitkn
vastustuksen jlkeen leimusi vastalempi Prasutan sydmess yht
valtavana. Mutta Prasuta osasi, epillen roomalaista, pysytteleid
etll. Jo hautoi Markus pssn rystsuunnitelmaa, aikoen antaa
sotilaittensa vkivallalla tuoda tytn luoksensa, kun syttyi tuo
hirve kapina, joka maksoi lhes sadantuhannen roomalaisen hengen.
Boudiccalla oli kostettavana miehens, ruhtinas Prasutaguksen kuolema
ja oma nyryytyksens roomalaisille, jotka Markuksen edeltjien
samoinkuin hn itsens kskynhaltijana ollessa, olivat pyristyttvll
raakuudella menetelleet maan asukkaita kohtaan, polkien sorretun
kansan lakeja ja oikeuksia. Druidien pyhiss metsiss pitivt
maan asukkaiden pmiehet kokouksen ja kohta senjlkeen veivt he
Boudiccan kiihottamina heimonsa roomalaisia vastaan. Markus oleskeli
Commuladonumissa, kun kapinallisten sotajoukot, ksitten noin 120,000
miest, hykksivt hnen kimppuunsa. Kaikki roomalaiset menettivt
henkens, lukuunottamatta Markusta, jonka Prasuta pelasti. Intohimoisen
rakkautensa valtaamana, muistaen vihaansa Roomaa kohtaan, joka Caesarin
persoonassa oli hnelle tuottanut niin suuria krsimyksi, sek
kunnianhimonsa sokaisemana, toivossa pst Britannian kuninkaaksi,
oli hn ruvennut kapinoitsijain puolelle ja ottanut vastaan heidn
sotajoukkojensa ylijohdon. Mutta pian lheni pikamarsseissa,
Commuladonumia kohti rientv urhoollinen Luetonius Paullinus
valiojoukon kera, johon kuuluivat XIII ja XX legiona. Kaupungin
porttien edustalla syntyi ratkaiseva tappelu. Markus joutui tappiolle.
Hnen sotajoukkonsa hajaantui eri tahoille, kuningatar Boudicca surmasi
myrkyll itsens, hn itse Prasutan kera painautui sismaan vuoriston
helmaan, miss eleli sitten vuosikausia, hautoen voimatonta vihaa
Roomaa kohtaan. Entisest irstaasta roomalaisesta oli tullut vapaa
luonnonihminen, joka oli tydelleen mukautunut kelttien elintapoihin.
Usein tapasi hn eteln miehi. Nilt sai hn kuulla, ett Nero oli
asettanut korkean palkinnon hnen pstn; keisari tydell syyll
oletti ett Markuksen johdolla saattoi tuossa levottomassa maassa mill
hetkell hyvns synty uusi kapina. Mutta Markus oli varoillaan,
eik kukaan ilmaissut hnen olinpaikkaansa roomalaisille, sill hnt
kunnioitettiin kuninkaana avioliittonsa thden kuningassuvun viimeisen
prinsessan kanssa.

Tuona pivn, jolloin Markus oli lhtenyt metslle, ei Prasutakaan
voinut vapautua painostavasta mielialasta. Hn henghti kevemmin,
nhdessn ern kelttilisen lhestyvn kukkulalta majaa.

"Mik tuo sinut tnne, Devanus?" kysyi Prasuta asetettuaan vieraan
eteen maitoa ja juustoa. "Sinulla nytt olevan minulle asiaa."

"Niin onkin, ruhtinatar", vastasi Devanus, "laakson heimot lhettvt
minut varoittamaan sinua."

"Varoittamaan? Uhkaako meit sitten vaara?"

"Roomalaiset ovat jljillnne, ja ellen erehdy, ovat he muutaman pivn
kuluttua tll."

"Niinp tytyy meidn jtt tmkin paikka", valitti Prasuta, "noitten
kirottujen isnmaamme sortajien haltuun. Koska viimeinkin vapautemme
hetki koittaa? -- Milloin luulet kohortin olevan tll, Devanus?"

"Minulle sanottiin: kun aurinko kolme kertaa on laskenut."

"Mieheni lhti muutamia hetki takaperin vuorille", virkkoi Prasuta.
"Kahteen pivn hn ei palaa. Tahtoisitko menn hnt etsimn? Hnen
pitisi palata viipymtt, jotta ehtisimme koota omaisuutemme ja
vetyty pois, ennenkuin vainolaiset ovat paikalla."

"Min lhden heti hnt etsimn", vastasi paimen. "Jos Freya suosii
minua, luulen hnet lytvni ennen pivn maille menoa. Tunnen
suunnilleen tiet, joita hn kytt."

Mies nousi ja pian hvisi hnkin vuorille.

Piv kului; jo alkoi hmrt. Oli tullut aika, jolloin Prasuta lapsen
kera tavallisesti ojentautui Markuksen huolehtivan kden valmistamalle
vuoteelle. Hn heitti viel tutkivan silmyksen kukkuloille, ennenkuin
kvi levolle. Hn ei ollut ehtinyt viel pst uneen, kun hn
htkhten hyphti istualleen. Tuntui, kuin olisi hn kuullut tutun
nen, ja jnnittmll kuuloaan, eroitti hn kesyn hirvilehmn
huohotuksen, joka kuului aivan majan edest.

Kummastuneena jtti Prasuta vuoteen ja meni ulos. Siell seisoi
uskollinen elin kurottaen vavisten ptn emntns pin. Kun hn
hyvillen ja tyynnytten siveli sen selk, huomasi hn ett se oli
ylt'yltn veress ja selss trrtti nuoli.

Tuhoa aavistaen hn riensi takaisin huoneeseen; temmaten lapsen
syliins ja suuren taistelukirveen kteens syksyi hn pimen
yhn. Mutta koko vuoren rinne tuntui elvn. Kuun valossa, joka nyt
kuin ilmaistakseen hnet, pilkisti esiin pilvien raosta, nki hn
roomalaisia sotilaita, jotka laskeutuen vuoren rinnett alas sulkivat
hnelt pakotien.

Prasuta kiirehti takaisin ja salpautui huoneeseen. Ensin psti hn
kuitenkin kolme kertaa vihlovan huudon, joka satakertaisen kaiun
kulettamana vieri kautta vuoriston, vieden viestin hnelle, joka yksin
enn vaan voi avun tuoda. Roomalaisten kirveet jyrisivt oven lankkuja
vasten. Mutta tammiovi oli vahva ja kesti murtumatta iskut. Prasuta
oli siepannut kteens jousen ja singahutti nuolen toisensa jlkeen
pienest thystysluukusta, kaataen joka kerta jonkun roomalaisista,
jotka pimess eivt keksineet minknlaista maalia heittokeihlleen.
Raivostuneina iskivt he kaksinkertaisin voimin; vihdoin se petti ja
rymisten avasi tien hykkjille.

Hurjasti huutaen syksyivt sotamiehet huoneeseen. Mutta pian sulkeutui
etumaisten suu, kun Prasutan leve tappara vinhasti heilahteli ilmassa
halkoen etumaisten hykkjien kallot. Mutta ylivoima oli liian suuri.
Muutaman silmnrpyksen kuluttua makasi Prasuta maassa kytettyn
omilla hiuksillaan niin tiukkaan, ettei voinut liikahtaakaan. Lapsi
mys kytettiin, jonka jlkeen sotilaat tutkivat huoneen. Huomattuaan,
ett Markus todella oli poissa, pakoittivat he kepin iskuin Prasutan
seuraamaan heit. Majan pistivt he ennen lht tuleen ja ennen pitk
valaisivat kirkkaat loimottavat liekit laaksoa, jossa taas vallitsi
syv hiljaisuus.

Kun Markus palasi hurjalla kiireell Devanuksen kera kotilaaksoonsa,
tapasi hn tupansa hehkuvana hiilikasana. Lhell makasi kuollut
elttihirvi ja kaatuneitten roomalaisten keskelt hn lysi vaimonsa
verisen tapparan.

Miehet eivt tuhlanneet aikaa sanoihin. He katsahtivat merkitsevsti
toisiinsa ja syksyivt sitten nopeammin kuin olivat tulleet
poistuneitten jlkeen.




XXIII LUKU.

LYDETTY JA TAAS KADOTETTU.


Poppea ei ollut voinut unohtaa tuota uljasta taistelijaa, joka
niin uskomattoman voitokkaasti oli otellut hrn kanssa arenalla.
Alituisesti nki hn miekkailijan kuvan silmiens edess. Hn oli
kiivennyt kaikki asteet, jotka hnen kunnianhimonsa oli hnen eteens
asettanut. Hn oli keisarinna; vielp enemmnkin: hn vallitsi
caesaria ja Roomaa. Hnen viittaustaan totteli maailma. Saavuttuaan
nin pitklle hnen rauhaton sielunsa etsi uusia pmri. Hnen
aistillisuutensa, thn asti alistettuna kunnianhimon palvelukseen,
etsi uusilla aloilla tyydytyst, ja kun Nero ei enn voinut hnt
hydytt, kvi tm hnelle ikvystyttvksi, alkoipa hn vhitellen
vihata keisarillista puolisoaan. Ja kki nousi hness ajatus: Mit
-- jos Neroa ei olisi olemassa? Tosin Nero oli caesar -- mutta Poppea
oli keisarinna. Neron lsnolo asetti hnen elmlleen epmieluisia
rajoituksia, jotka ajanoloon tuntuivat sietmttmilt sellaisesta
ihmisest kuin hn.

Mit -- jos hn liittoutuisi jonkun miehen kanssa, yht rohkean, yht
kunnianhimoisen kuin hn itsekin, tmn vaarallisen suunnitelman
toteuttamiseksi? Sopivan miehen hn luuli tavanneensa rohkeassa
hrktaistelijassa, jonka pelottomuus oli osottautunut yli kaiken
epilyksen. Eik tuolla miehell ollut povessaan jotakin vihaa
roomalaista yhteiskuntaa vastaan, kun hn rohkeni astua kristityn
puolesta arenalle, miss joukkojen ratoksi taistelevat kuolemaan
vihityt orjat? Eik hn voisi sopivalla tavalla tuota vihaa kytt
hyvkseen?

Jospa onnistuisi saada tuo mies pauloihinsa, jospa hnen onnistuisi
tuon miehen kanssa kulkea ruumiin yli, joka yksin nyt seisoi hnen
tielln? -- Poppea ei ollut niit, jotka antavat suunnitelmien
vanhettua. Ern aamuna kun Nero oli Neapelissa, kutsutti hn luokseen
Anicetuksen.

Tm tuli ja kyseli kunnioittavin svy kasvoillaan keisarinnan asiaa.

Poppea puhui kaikenlaisista valtioasioista ja keisarillisesta
taloudesta, kunnes hn vhitellen nit sivuteit tuli viimeisiin
sirkusnytnnihin.

"Se oli mieltkiinnittvin taistelu, mit koskaan olen katsellut",
huomautti hn ohimennen.

"Olet oikeassa, keisarinna", vastasi amiraali, "harvoin olen nhnyt
sellaista rohkeutta ja kylmverisyytt, kuin mit tuo upseeri osoitti
suojellessaan kristitty orjatarta puhvelilta."

Poppea kvi tarkkaavammaksi.

"Upseeri, sanoit. Oliko tuo mies upseeri?"

"Oli, valtiatar. Haavoittuneena oli hn pakoitettu ilmaisemaan itsens.
Hrn sarvi oli raapaissut hnen vasempaan kylkeens haavan, joka
muutoin, mikli tiedn, nyt on paranemassa. Hnen nimens on Antonius;
arvoltaan on hn kaartin upseeri."

Poppean silmt leimahtivat. Siis pretoriani! Mik onnellinen sattuma!
Eivtk sattumatkin tulleet hnelle avuksi?

"Huomasitteko, keisarinna", jatkoi Anicetus keskustelua, "kuinka
ihmeellisen kaunis oli tuo orjatar, jonka rakastettunsa rohkeus
pelasti?"

Poppea katsoi puhujaa lpitunkevasta

"Mit tuo upseeriko olisi hnen rakastettunsa?"

"Sen saattoi helposti huomata."

Poppea hmmstyi silminnhtvsti. Siis nainen jo hnen aikeittensa
tiell. Joutavia! Vaan orjatar...

"Mahdollisesti erehdyt, Anicetus."

"Tuskinpa. Tytt on nykyn hnt hoitamassa."

"Ah -- eik ollut ketn muuta, joka hnen haavaansa olisi kyennyt
hoitamaan?"

"Kenellep olisi se toimi enemmn kuulunut, kuin hnelle, jonka thden
mies oli pannut henkens alttiiksi?"

"Ja mist sin tmn tiedt, Anicetus?"

"Olen kynyt hnen luonaan."

"Oletko hnen ystvns?"

"En mitn vhemmn kuin sit."

"Hnen vihollisensa?"

"Niin."

"Miksi?"

"Hn kuuluu Oktavian puolueeseen."

Poppea rypisti kulmiaan. Mutta hetkeksi vaan. Sitten nki hn tss
esteess sattuman, joka kentiesi paremminkin voisi olla hnelle
hydyksi.

Hn kuului siis tyytymttmiin. Eik hn voisi taitavasti kytt
hyvkseen hnen vihaansa caesaria kohtaan? Mutta nainen oli
syrjytettv -- hn katui tll hetkell tahtoneensa hnen
armahtamistaan.

"Ei ole olemassa enn Oktaviaa", sanoi hn, "ei siis puoluettakaan."

"Sin erehdyt", vitti Anicetus, "viel on elossa Silanus, toistaiseksi
ei hnt kaikista ponnistuksista huolimatta ole saatu kiinni."

"Hn on vaaraton maankulkija, jolla ei ole rahaa eik virkaa."

"Rooman valtakunnassa on paljon tyytymttmi; Gallian sanotaan
kiehuvan arveluttavasti."

"Onko hn Galliassa?"

"On."

"Antonius on hnen ystvns, mit?"

"Hn on aina se ollut."

"Ja sen vuoksi sin vihaat hnt?"

"En siksikn. Tuo orjatar..."

Hn katkaisi lauseensa.

Poppea nauroi.

"Orjatar on sinua loukannut kaiketi?"

"Niin. Oktaviaa vastaan nostetussa oikeusjutussa hn oli tmn
innokkain puolustaja."

"Antonius suojelee hnt?"

"Niin on."

Anicetus ei ymmrtnyt Poppean kaukaisuuteen suunnattua voitonriemuista
katsetta. Keisarinnan silmt tuijottivat akkunasta yli ikuisen Rooman
ja hnen ajatuksensa nyttivt kiiruhtavan tapahtumain edell, joiden
mahdollisuutta turmeltunut Anicetuskaan ei voinut aavistaa.

"Min autan sinua tuon naisen rankaisemisessa", sanoi hn, "sill
min pidn arvossa uskollisuuttasi ja vihaan kristityit, jotka aina
suunnittelevat vaan jumaliemme perikatoa."

Anicetus taivutti kiitten ptn.

"Sin olet oikeassa valtiatar", huomautti hn, "heidt tytyy hvitt
sukupuuttoon. Mutta he eivt ole tuhottavissa. Yksin kuollessaankin
nyttvt he voittavan uusia kannattajia."

"Min annan vangita tuon orjattaren", arveli Poppea hetken mietittyn,
"sinun on sitten helppo nostaa kanne hnt vastaan ja --"

Siihen loppui keskustelu ja Anicetus vetytyi takaisin, ihmetellen,
mist keisarinnan mieltymys tuohon upseeriin johtui. Sill syyt thn
avunlupaukseen hn aavisti, vaikkakaan ei voinut pst selville
niiden hienoimmista johtolangoista. Joka tapauksessa ptti hn
olla varuillaan. Mahdollisesti voi hn keksi jonkun salaisen teon
keisarinnan puolelta, jota hn voisi kytt hyvkseen.

Tllvlin tiedusteli keisarinna pretoriaani Antoniuksen olinpaikkaa ja
sai kuulla hnen asuvan neljnness kaupunginosassa.

       *       *       *       *       *

Antonius oli hernnyt hourailevasta unestaan ja nki edessn tytn,
jonka kuva oli seurannut hnt viimeiset vaiherikkaat vuodet.

Hnen avatessa silmns oli Julia polvillaan vuoteen vieress,
ristiinnaulitun kuva ksissn ja silmt intohimoisen rukoilevasti
ylspin suunnattuina. Hn oli niin vaipunut rukoukseensa, ettei
lainkaan huomannut Antoniuksen hermist.

Viimein knsi hn katseensa sairaaseen ja nhdessn hnet valveilla,
antoi puisen ristiinnaulitunkuvan kiireesti solahtaa vaippansa liepeen
alle ja laskien ktens sairaan kdelle virkkoi mit kiitollisimmin
nensvyin:

"Miten voin sinua kiitt Antonius, suuresta tystsi, jolla pelastit
hirvest lopusta kuolemaan vihityn naisparan?"

Antonius kohoutui vuoteellaan ja tarttuen tytn kteen, vastasi:

"l puhu kiitollisuudestasi, Julia, silloin kun olen vaan tyttnyt
velvollisuuden, joka minulle olisi aikoja ennen kuulunut."

"En ksit sanojasi", vastasi Julia.

"Oma sokeuteni vaan, jatkoi Antonius, esti minut astumasta sinun
rinnallesi, sinun puolustajaksesi. Se oli enemmnkin kuin sokeutta, se
oli pelkuruutta."

"Kuinka niin?"

"Mik esti minua astumasta arenalle siin joukossa kuin sinkin?"

"Uskosi, joka ei ole sama kuin minun uskoni, ritari."

Mutta samalla kuin Julia sanoi tmn, oli hn huomaavinaan muutoksen
tapahtuneen miehess, jossa hn aina oli nhnyt jalosydmisen, mutta
samalla raa'an ja armottoman soturin. Kummallinen hohde valaisi ritarin
jaloja kasvonpiirteit, ja Julia tuskin uskoi korviaan kuunnellessaan
hnen sanojaan:

"Sin erehdyt Julia. Minun uskoni on sama kuin sinunkin. Kuka on se
ihminen, joka, nhtyn aikamme kurjuuden ja mdnnisyyden, voisi
kylmn, vlinpitmttmn katsella kristittyjen Rooman kansalle
tarjoamaa nytelm? Ei, Julia -- mikn ei voinut minua enn
pidtt vanhoissa jumalissamme. Min nin selvsti, ett meidn
uskontomme ei voinut olla oikea. Mit oli tullut jumalistamme? Jupiter,
kaikkivaltias, oli kaiken nimellisten, inhimillisten intohimojen nyr
palvelija. Jokainen roisto huutaa hnt avukseen ja uskoo varmasti
saavansa hnen tukensa konnantilleen uhrin kautta. Mik oli Venus,
hedelmllisyyden, kaikki yllpitvn rakkauden jumalatar? Alhainen
olento, jonka temppeliss harjoitetut siivottomat irstailut eivt
olleet kylliksi siivottomia hnt tyydyttmn. -- Mars, uljas,
sotainen valloittaja? Naisellinen itmaalainen, joka itsen hoiti
voiteilla ja hajuvesill ja voimaansa koetteli Rooman kansan hyveen
alentamisessa. -- Ents keisarius? Mit olivat caesarit, jotka olivat
saaneet kruununsa jumalilta, joiden suonissa virtasi olympolaisten
verta? Onko maailma koskaan nhnyt inhoittavampaa elint, kuin Nero?
Eivtk luonnon puhtautta hpise ne naiset, jotka kiistelevt Rooman
valtaistuimesta ja purppurasta? -- Ja mit oli tullut Roomasta? Sen
kansasta, jonka voimaa maailma totteli?

"Me olemme kuolemaan vihittyj; se mit gladiaattorit huutavat
caesarille kydessn maineettomaan taisteluunsa, se sopii niin
mainiosti koko Rooman kansaan, koko pakanalliseen maailmaan. Paheissaan
luisuu se perikatoaan kohti, mutta viel kuollessaan suitsuttaa
valtaistuimelle ja huutaa: 'Ave caesar, morituri te salutant'." Hn
pyshtyi vetkseen henken. Hnen katseensa kiintyi ikkunaan, jonka
ahtaitten kehyksien vlist nkyi kappale ikuista Roomaa. Kadulta
kuului roomalaisten sotilaitten laulua; ne palasivat Galliasta
palveluksestaan vapautettuina, veteraaneina, kuten heit nimitettiin.
Julia tarkkasi jokaista piirrett Antoniuksen kasvoilla. Niiden ilme
oli synkk, puolittain vihainen, puolittain surumielinen ja Julialle
selvisi nyt vasta, kuinka vaikea mahtoi olla ero menneisyydest niille,
joiden tunne-elm, voima oli siihen juurtunut. Mutta kki kirkasti
joku uusi ajatus sairaan kasvoja.

"Kaiken tuon olen tunnustanut itselleni; olen monen muun kera ollut
pakoitettu tunnustamaan, vaikkakin sydn on tehnyt kauan vastarintaa.
Silloin tulitte te kristityt ja tarjositte uutta uskontoa, joka minusta
tuntui niin tosioloihin sopimattomalta, ett min sille nauroin. Min
ajattelin: koko maailma on kapinassa, hyv on kaikkialla tappiolla,
sit poljetaan; kaikkialla riehuu voitostaan ylpen vkivalta, pahuus;
-- kaikkien silmt thyvt, odottavat ksivartta, voimaa, joka
vastustamattomalla mahdilla, vihalla ja vkivallalla, leppymttmll
ankaruudella johtaa maailman taas vanhalle uralleen, kukistaa pahuuden
valtaistuimet ja auttaa hyveen jlleen voittoon -- ja te opetatte
krsivllisyytt? Te opetatte alistuvaisuutta? Opetatte maksamaan pahan
hyvll? Vkivallan nyryydell? Te opetatte rakastamaan niit, jotka
meille pahaa tekevt?

"Aikovatko he, ajattelin min, kukistaa pahuuden valtakunnan
rakkaudella?

"Min nauroin. Ei; min tunsin vihaavani sellaisia, jotka tarjoavat
ihmisille lohdutusta, joka tuo vaan eptoivoa.

"Silloin nin min kristityiden kuolevan.

"Useasti olen katsonut kalmaa silmst silmn. Olen nhnyt paljon
kuolevia ihmisi, urhoollisia ja pelkureita, viattomia ja rikoksellisia
-- mutta kenenkn en ole nhnyt kuolevan kuten kristityt, miehet,
naiset ja lapset. Koskaan en ole nhnyt ihmisten sellaisella maltilla,
hymy huulilla odottavan hirvittv loppuaan. Ja kun min nin puhvelin
laukkaavan verest punottavalla arenalla, silloin valtasi minut
voima, jota en enn voinut vastustaa, silloin tunnustin min oppinne
oikeuden, silloin seestyi minulle tulevaisuus. Min nin kristinuskon
voittamattomuuden, min ymmrsin krsimyksen voiman. Min tunsin
rakkauden olevan mahtavamman vihaa, sill viha vaan hvitt, tuhoaa,
mutta rakkaus viittaa toivoon.

"Silloin, kun nin kaikki kuolleina, elimellisen vkivallan
raatelemana, repimn, silloin syksyi veri sydmeeni ja minusta tuntui
kuin olisi minun pitnyt huutaa tuolle barbaarijoukolle: 'Ottakaa
minutkin, uhratkaa minutkin raakuuden alttarilla, sill katsokaa,
minkin olen kristitty!'

"Silloin nin sinut. Silmni kohtasivat enkelimisen olentosi ja oli
kuin joku olisi kuiskannut korvaani: 'Jos tunnustat, et voi hnt
pelastaa.' Niinp tahdon ainakin hnen kanssaan kuolla, ajattelin min
ja tuolla hetkell lhetti Antonius, pakana, palavimman rukouksensa
kristittyjen Jumalalle. Min pyysin hnelt rohkeutta, voimaa ja
anteeksiantoa ja sitten heittydyin arenalle, saaden sinut Jumalan
avulla pelastetuksi, Jumalan, joka tuolla hetkell oli minut ottanut
armollisesti omakseen."

Julia, liikutuksen valtaamana, jonka tm tunnustus oli aiheuttanut, ei
kyennyt heti vastaamaan.

"Suuri on Jumalan voima", kuiskasi hn vihdoin. "Min tunsin, ett hn
sinut kerran kutsuisi."

Antonius kumartui, polvistuvan neidon yli ja lissi yh vienosti:

"Hn on voittanut rakkaudella."

He katsoivat toisiaan silmiin; vuosikausia hillitty kuluttava, hehkuva
lempi lysi vihdoin tiens sydmest sydmeen ja huulet yhtyivt
pitkn, huumaavaan suuteloon.

"Keisarin nimess!"

Ers upseeri useiden soturien seuraamana astui huoneeseen, tehden
sotilaallisesti kunniaa esimiehelleen, eversti Antoniukselle.

"Mit tm tarkoittaa?" kiljasi tm.

"Keisarin nimess", toisti upseeri, iknkuin anteeksi pyyten, ja
kntyen Juliaan kysyi hn: "Oletko Julia kristitty?"

"Se olen."

"Min vangitsen sinut."

Julia kntyi avuttomana Antoniukseen pin. Suuttumuksen puna peitti
tmn kasvot ja raivosta vapisevin nin kysyi eversti upseerilta:

"Mist syytetn Juliaa?"

Upseeri kohautti olkapitn. Hn nytti vangitsemismryst, jonka
alla riippui Poppean sinetti. "Ah!" nauroi Antonius katkerasti. "Hnen
ktens siis on peliss. Silloin ei todellakaan tarvita syit."

"Hn on orjatar, eversti", huomautti upseeri, joka ei voinut ksitt,
mik sai Antoniuksen asemassa olevan miehen ryhtymn kristityn
orjattaren puolustajaksi.

"Hn on prinsessa, pmies!" jyrisi Antonius.

"Anteeksi", vastasi upseeri, "siit hetkest asti kuin hn on
kristitty, on hn orjatar. Minua surettaa, mutta olen pakoitettu heti
panemaan tytntn keisarinnan mryksen."

"Min vastustan sit mryst", huusi Antonius ja huolimatta tuskin
parantuneesta haavastaan hyppsi hn vuoteestaan, temmaten miekan
naulasta.

Upseeri seisoi epriden, tietmtt mit tehd kiusallisessa
asemassaan, jota varten hn ei ollut valmistautunut. Silloin astui
vliin Julia ja tarttuen Antoniuksen kteen hn kuiskasi:

"Niink pian sin unohdat sen opin, jolle elmsi olet pyhittnyt.
Jos hn meit koettelee, onko meill oikeus asettua vastustamaan?
Anna minun seurata sotilaita, jotka hekin tyttvt korkeimman
kskyj. Jumalan tiet ovat ihmeelliset; tmkin on viev tarkoitettuun
pmrn."

Mutta Antonius ei alistunut niin heti tllaiseen katsontatapaan. Liian
paljon piili hness barbarimaista, hvittv voimaa, voidakseen
tydelleen hillit itsen. Hn antoi kyll nostetun miekan empien
laskeutua, mutta ei osottanut minknlaista halua suostua Julian
ehdotukseen. Silloin astui huoneeseen musta orja, joka kumartaen syvn
Antoniuksen edess, juhlallisesti ilmoitti:

"Keisarinna kskee ilmoittamaan ritari Antoniukselle, ett hn kohta on
saapuva hnen vieraakseen."

Antonius tuijotti lyttmn orjaan, ja niin hmmstynyt oli hn
tmn uutisen johdosta, ettei huomannut, kuinka upseeri, joka kytti
tilaisuutta hyvkseen, vei Julian mukanaan.

Kunniavartija astui taloon, miehitti rappukytvn, muodostaen kujan,
jota myden kulki nainen, ihanampi kuin Venuksen kuvapatsaat; hnen
aaltoilevilla vlkkyvill kiharoillaan upeili kruunu ja purppuravaippa
viilsi maata hnen takanaan.

Niin seisoi hn pian Antoniuksen edess, kiinnitti lumoavan katseensa
hmmstyneen miehen kalpeisiin kasvoihin ja teki kysyvn eleen
nhdessn paljaan miekan ritarin kdess.

"Sin olet aina taisteluvalmis, min nen", huomautti hn sointuvalla
nelln, viitaten Antoniusta kymn vuoteeseensa, samalla kuin hn
itse istuutui lepotuoliin.

Nyt vasta tointui Antonius.

"Minulta on juuri vkivaltaisesti viety morsian, keisarinna", sanoi hn
kumartaen. "Samalla kuin olen hmmstynyt odottamattomasta kunniasta
nhd sinut luonani, olen myskin iloinen, voidessani pyyt sinua
korjaamaan tapahtuneen erehdyksen."

Keisarinna kohotti kulmakarvojaan.

"Antonius puhukoon, hn ei ole turhaan pyytv."

Hn tarkasteli nennisesti vlinpitmttmn edessn seisovaa
ritaria, hnen voimakasta vartaloaan, jaloa otsaansa ja tulisia
silmin.

Tm mies nytti hnest sopivalta kulkemaan hnen suunnitelmiensa
tiet, murhan kautta valtaistuimelle.

"Kuten sanottu on morsiameni sken vangittuna viety tlt."

"Sin olet siis kihloissa, Antonius?"

"Niin olen, valtiatar."

"Min en luullut, ett sankarit sellaiset kuin sin, niin kiireesti
rientisivt antautumaan orjiksi."

"En pid itseni orjana."

"Se riippuu valinnastasi, ritari. Annapas kuulua."

"Morsiameni on Julia, kristitty."

"En tunne."

"Tytt, jonka armahdit sirkuksessa."

"Ah, min muistan."

"Hn oli aikoinaan keisarinna Oktavian hovineito."

Nm sanat sattuivat Poppeaan kuin miekan iskut. Hnen silmns
skenivt, mutta hn hillitsi itsens ja vastasi tyynesti:

"Tmn Julian min tunnen. Hn on epluulonalainen osanotosta
vehkeilyyn keisarin jumalallista henke vastaan."

"Se joka hnet on asettanut epluulonalaiseksi, on konna."

Keisarinna nousi.

"Min olen sen tehnyt. Min olen mys hnen syyllisyydestn varma."

Antonius vaikeni.

"Puhelkaamme asiasta ritari, jonka vuoksi min olen tnne tullut",
jatkoi Poppea.

Antonius taivutti ptn.

Poppea katsoi ritaria hymyillen kasvoihin ja nytti olevan
tyytyvinen, kun Antonius kvi hmilleen. "Sin olet sankari", sanoi
hn painostaen jokaista sanaa.

"En tied", vastasi Antonius punastuen, "milloin minulla on ollut onni
osoittaa sellaisia ominaisuuksia keisarinnalle, jotka aiheuttaisivat
tmn kunnioittavan arvostelun?"

"Sin olet vaatimaton, kuten kaikki todella suuret miehet. Taistelusi
sirkuksessa oli sankarillinen."

"Mist tiedt, ett juuri min sirkuksessa taistelin?"

"Keisarinna tiet kaikki, -- kaikki, Antonius."

Hnen katseensa vaipui Antoniuksen katseeseen.

"Sin ymmrrt, ett min pidn sellaisista miehist kuin sin olet.
Enemmnkin. Min rakastan semmoisia miehi."

Antonius taivutti ptn ja katsoi lattiaan. Poppea, joka ei voinut
lukea sanojensa vaikutusta hnen kasvoistaan, jatkoi:

"Rakkaus, Antonius, jonka sin olet minussa herttnyt, tuo minut
tnne."

Ritari pudisti ptn, mutta Poppea, antamatta keskeytt, jatkoi
puhettaan:

"Sin olet muinaisroomalaista sukua, joka johtaa alkunsa Scaevolasta.
Olet yht rohkea kuin rehellinen. Kuule minua! Rooma on ilolla
alistuva, jos tuo ksi sille hankkii sen vanhan voiman. Sin olet
mies, jonka askelista on keisaripalatsi vapiseva. Purppura sopii
sinulle paremmin kuin ritarin toga; ja purppuran alla olet sin kantava
panssaria. Sin olet uljas ja kaunis kuin Jumala; suurin caesareista.
Sin olet naisen arvoinen, joka on ojentava sinulle ksivartensa, ettet
kompastu ruumiiseen, jonka yli ky tiesi valta-istuimelle."

Hn oli lausunut nm sanat verkkaan, juhlallisesti, kuten lausutaan
edeltksin tarkoin valmistettua puhetta.

Kun Antonius edelleen pysyi neti, sanoi hn:

"Mit miettii Antonius? Mit aikoo hn tehd?"

Antonius ojentautui sotilaalliseen asentoon ja tyynesti keisarinnaa
silmiin katsoen, hn vastasi:

"Velvollisuuteni aion tehd, keisarinna. Olen kaartin upseerina
varoittava caesaria hnt uhkaavasta vaarasta ja sitten eroava
toimesta, joka minulle kristittyn ei sovi."

Poppea htkhti kuin krme, jonka plle on astuttu. Hetken tuijotti
hn kuin poissa suunniltaan mieheen. Ensimisen kerran elmssn
oli hn laskenut vrin. Sitten suoristi hn vartaloaan ja luoden
Antoniukseen katseen, jossa kuvastui rajaton raivo ja ilke iva, hn
virkkoi:

"Olen tekev voitavani tmn aikeen ehkisemiseksi."

Antonius kumarsi; Poppea poistui huoneesta kietoen lujemmin
purppuraviittaa ymprilleen, aivan kuin hnt olisi viluttanut.

Antonius nki hnen alhaalla nousevan kantotuoliin. Joukko pretorianeja
ympri kantotuolin: toinen osa piti Antoniuksen palatsin miehitettyn.
Ers eversti astui huoneeseen:

"Toveri -- keisarin nimess."

Tyynesti jtti Antonius miekkansa upseerille, joka arvoltaan oli hnen
vertaisensa, ja seurasi sotilaita vankilaan.

Poppea ei palannut keisarilliseen palatsiin. Kerran ryhdyttyn
tavottelemaan uutta pmrns, ei hn lannistunut yhdest
pettymyksest. Kantajat kulettivat hnet Tirin takaiseen
kaupunginosaan, siihen taloon, jossa asui kuuluisa myrkynsekoittaja
Locuste.

Samalla hetkell ratsasti keisarillinen pikalhetti Roomasta Neapeliin
mukanaan seuraavansisltinen kirje:

    "Amiraali Anicetus jumalalliselle Nerolle.

    Keisarinna vietti hetken salaisessa keskustelussa Antoniuksen,
    kaartineverstin kanssa. Ritarin palatsista meni hn Locusten luo.
    Tehkn Nero tst ilmoituksesta johtoptksen, jota min en
    tohdi papyrukselle uskoa.

                                                Anicetus."




XXIV LUKU.

LOCUSTE.


Samaan aikaan kun Nero sai amiraali Anicetuksen kirjeen, tuotiin
hnelle sanoma Gallian legaatilta. Siin ilmoitettiin kelttien nousevan
kapinaan. Legaatti kiinnitti tiedonannossaan caesarin huomiota samalla
erseen vaikuttavaan mieheen, entiseen senaattori, sittemmin eversti
Silanukseen, joka, vaikka virasta eroitettuna, pohjoisen Espanjan
kskynhaltijan suojeluksen alaisena oli ottanut huostaansa siklisten
joukkojen pllikkyyden ja nyt samosi Roomaa kohti.

Nm kaksi viesti saivat keisarin mahdollisimman huonolle tuulelle,
vaikkakaan hn ei kumpaankaan pannut kovin suurta huomiota. Hn oli
liian varma Poppean uskollisuudesta, uskoakseen salajuonien olevan
mahdollisia hnen puoleltaan; hn rakasti liian paljon tuota naista,
tahtoakseen uskoa semmoista hnest. Kelttien kapina ei myskn hnt
huolestuttanut. Kuitenkin ptti hn matkustaa Roomaan ottaakseen
varmuuden asiain tilasta. Matkalla mietiskeli hn amiraalinsa
kummallista viesti. Ollen epluuloinen ja valmis otaksumaan lhimmist
uskotuistaankin pahinta, hn alkoi vainuta petosta Anicetuksen puolelta
ja ptti pst hnen kavalluksensa perille tavalla tahi toisella.
Seurueensa hn palautti takaisin Neapeliin ja lhetti Roomaan edeltn
sanan aikovansa viipy viel lyhyemmn ajan Caprisaarella, mutta jatkoi
itse muulinajajaksi pukeutuneena matkaansa pkaupunkiin. Mukaansa otti
hn ainoastaan Tigellinuksen, johon hn sill hetkell rajattomasti
luotti.

Oli ilta kun caesar tuntemattomana saapui Roomaan. Hn suuntasi
kulkunsa suoraan Locusten asunnolle, hnelle ennestn hyvin tuttuun
paikkaan. Y oli jo ksiss, kun valepukuiset miehet kolkuttivat
ovelle, jonka takana asui kaikkien aikojen inhoittavimman maineen
saavuttanut myrkynsekoittaja. Seurana hnell oli krmeit,
villikissoja ja muita samantapaisia miellyttvi olijoita.

"Kuka siell?" kuului tyly ni sislt.

"Avaa!" vastasi Tigellinus.

"Kuka se on?" kuului epvarmemmin.

"Keisarinnan palvelija", virkkoi Nero, seuraten hetkellist
mielijohdetta.

Kohta avautui ovi ja himmen ljylampun valossa tarkasteli eukko
vieraita, tuntematta heit kuitenkaan oivallisissa valepuvuissaan.

"Tulkaa", sanoi hn lyhyesti, astuen edell synkn pihan poikki
seuraavalle ovelle. Tuskin oli eukko sen avannut, kun sislt tulvehti
huikaiseva, fosforimainen valo tulijoita vastaan. Aavemaisia olentoja
suikahteli huoneessa, jonka asujamisto ei ollut kaikista rauhoittavinta
laatua. Paksu, muodoton krme kiemurteli ruumistaan lattialla. Huoneen
yhdess nurkassa oli sen p pystyss, haarainen kieli suusta ulkona ja
silmt palaen kuin tulipunaiset rubiinit. Ykkj rapisteli vieraitten
pn pllitse ja jaloissa kyyristeleiksi shisevi villikissoja.
Seinill riippui harvinaisen muotoisia pulloja, joissa oli eri vrisi
nesteit. Hiljaa riskhtelevll tulella oli pieni kattila, jossa
porisi epmiellyttv tuoksua levittv puuromainen seos. Takalla,
kuparisessa vadissa oli erilaisia, osaksi tuoreita, osaksi kuivattuja
yrttej.

Tigellinus, joka ensimist kertaa astui jalkansa tmn kummallisen,
keisarinnaa lhinn Rooman rikkaimman naisen asuntoon, tarkasteli
huonosti peitetyll kauhulla ympristn. Myrkyn sekoittaja viskasi
sillvlin uusia yrttej kattilaan mumisten samalla loitsujaan.

"Keisarinna lhetti teidt?" kysyi hn ptn kntmtt.

"Niin. Hn ei voi itse tulla hakemaan juomaa", vastasi caesar, jatkaen
nyttelemistn. "Sinun on annettava se meille."

"Onko teill maksu?" kuului vastaus.

"Tss." Keisari tyhjensi kukkaronsa ja ojensi kullan eukolle.

"Toinen puoli?" kysyi myrkynsekoittaja.

Yh vaikeampi oli Neron hillit ntn.

"Toisen puolen saat sitten, kun myrkky on meill."

"Hyv on", vastasi Locuste, tytten pienen kristallisen pullon
nesteell, jota syntyi tulella porisevan seoksen kuohusta.

"Vaikuttaako se?" kysyi Nero.

Locuste nauroi.

"Kahdenkymmenen neljn tunnin sisll."

Sitten virkkoi hn silmillen epluuloisesti vieraitaan:

"Te olette Poppean uskotuita?"

"Olemme hnen liittolaisiaan."

"Hm. Sanokaa keisarinnalle, ett sekoittaa tmn hnen yjuomaansa. Jos
hn liian aikaisin saa kuumetta, on hnelle annettava maitoa. Vaikutus
hidastuu siten."

Hn ei huomannut pulloineen askaroidessa muutosta, joka oli tapahtunut
toisessa miehess. Tm nytti perin lannistuneelta, polvet vapisivat
ja hartiat nytkhtelivt kuin itkiess.

"Keisari on vahva", huomautti Tigellinus saattaakseen todistuksen
tydelliseksi.

"Tm aine lannistaa hrnkin, ja sitpaitsi on Nerosta tullut
mssj. Hn ei ne enn aamua, joka seuraa yt, milloin hn on
nauttinut annoksen."

Ulko-ovelta kuului kaksi koputusta, ensiminen kovempi, toinen
hiljaisempi.

"Se on Poppean merkki", arveli Locuste ptn pudistaen.

"Hn on varmaan lhettnyt viel yhden uskottunsa, kun olet
vitkastellut nin kauvan myrkyn valmistamisessa", sanoi Tigellinus
nopeasti.

Locuste jtti ljylamppuineen huoneen. Ulkoa kuului kuiskailuja.

"Mit palvelijoita?" vastasi juuri Poppean ni. "En ole mitn
palvelijoita lhettnyt."

"Kets sitten ovat ne liittolaiset, joiden piti hakea myrkky minulta?"
kysyi Locuste.

Naiset olivat juuri ilmestyneet oven puitteisiin, kun Nero raivoisasti
karjaisten repsi naamarin kasvoiltaan ja avasi lyhyen togansa, jonka
alta kiilsi Caesarin hyvintunnettu kultainen panssari.

"Nero!" kirkasi Poppea, mutta ennenkuin hn oli ehtinyt knty pakoon,
sai hn Caesarilta potkun niin valtavan, ett hn vntelehtien kaatui
lattialle ja heitti muutaman sekunnin kuluttua henkens.

Tigellinus oli tarttunut Locusten ksivarteen ja jtti hnet nyt
Caesarille.

Tm katseli kirkuvaa naista kasvoihin. Hetkisen hn harkitsi.

"Anna olla", sanoi hn sitten. "Hn harjoittaa vaan ammattiaan, -- ja
min tarvitsen hnt viel."

hkyen pakeni Locuste huoneen kaukaisimpaan nurkkaan, heitten
aika-ajoin arkoja silmyksi Caesariin. Tm seisoi vaimonsa ruumiin
vieress ajatuksiinsa vaipuneena.

"Kuka on murhannut Poppean?" kysyi hn kki.

Tottuneena tllaisiin kysymyksiin, vastasi Tigellinus heti:

"Kristityt, caesar."

Keisarin elottomat silmt saivat omituisen, vilkkaamman loisteen.

"Olet oikeassa, Tigellinus: kristityt."

"Kostaakseen viimeisen vainon", lissi Tigellinus.

"Ihan niin, niin se on", mynsi Nero. "Mutta kuka heist?"

Kadulta kuului yksitoikkoista laulua, jota kristityt tavallisesti
hymisivt viedessn ruumista hautaan. Salaman nopeudella pujahti
Tigellinus ulos, heittytyi ohikulkevaan joukkoon, tarttui ksivarteen
erst, joka sattui olemaan nuori tytt. Ennenkuin kristityt olivat
ehtineet tointua hmmstyksestn, oli Tigellinus raastanut tytn
pihalle.

"Caesarin nimess", jyrisi hn pern yrittville kristityille, jotka
empien pyshtyivt. Poliisikohortti lheni empien paikkaa. Miehet
hajaantuivat nopeasti, tieten olevansa kykenemttmi ilman aseita
pelastamaan onnetonta, joka psti yh surkeampia avunhuutoja.

Tigellinus vei saaliinsa sislle. Hmmstyneen astahti Nero taaksepin
nhdessn tytn. Vavisten seisoi hn Caesarin edess, satumaisen
ihanana, kykenemtt tajuamaan nytelm, johonka hnet oli vedetty
mukaan.

Tytt oli Lucrezia, Livian ja Narsissuksen tytr.

"Kristuksen nimess", rukoili lapsi, "olkaa armollisia! Mit olen min
tehnyt? Mit aiotte minulle?"

Nero hymyili.

"Katso tuota ruumista", sanoi hn Poppeaa osoittaen ja silmillen
samalla kiintesti tytt. Tm huomasi vasta nyt ruumiin ja kirkasi
kauhusta.

"Tuo kuollut on keisarinna Poppea", sanoi Nero. "Sin olet hnet
murhannut."

"Min? Kristuksen kuoleman kautta -- min vannon olevani syytn thn
rikokseen."

"Et kuitenkaan, kristitty", vastasi Nero, "sin vannot vrin."
Sitten kntyi hn Locusteen, joka enenevll uteliaisuudella seurasi
nytelm.

"Tmn tytn", sanoi hn tiukasti, mutta niin hiljaa, ett vaan Locuste
sen kuuli, "tytyy tulla mielipuoleksi."

"Mutta..." yritti Locuste vitt; Nero kuitenkin painoi hnet takaisin
istuimelleen.

"Joko sin kuolet tunnissa mestauslavalla, taikka hankit puolessa
minulle myrkyn."

Eukko nykytti innokkaasti ptn. "Jttk minut kahden kesken
hnen kanssaan", virkkoi hn hiukan mietittyn.

"Hyv", vastasi caesar, "sin vastaat pllsi tuloksesta. Mutta vaan
mielipuoleksi, kuuletko?" lissi hn, "vaan mielipuoleksi, sill --"
hnen silmns tarkastelivat tytn jaloa vartaloa -- "hn on liian
kaunis kuollakseen niin pian."

Sitten jtti caesar Tigellinuksen kera tuon kauhistuttavan pesn,
jossa nyt esitettiin nytelm edellist inhoittavampi. Locuste nsi
pari sihahtavaa sanaa ja heti permannolla alallaan maannut suunnaton
krme alkoi liikkua, kietoutuen vhitellen turvattoman tyttraukan
ymprille. Sill vlin valmisti Locuste juoman kaikellaisista yrteist
ja nesteist. Tt juomaa tipahutti hn muutamia pisaroita tiedottoman,
krmeen syleilyss liikkumattomana seisovan Lucrezian huulille...

Hetkist myhemmin veivt sotilaat juhlallisessa saatossa Poppean
ruumiin Caesarin palatsiin. Kantotuolin edess ajettiin nuorta tytt,
joka mielettmine katseineen ja hajalle revittyine hiuksineen tarjosi
ohikulkijoille surkean kuvan. Tytt huusi alituisesti nauraen: "Min
olen murhannut Poppean, keisarinnan, purppuraan pukeutuneen hyenan,
kansamme, kristittyjen vihollisen."

Viel samana yn tunkeutuivat raivoisat kansajoukot kristittyjen
asuntoihin, ja ket pyvelin viha ei saavuttanut, sen vangitsivat
keisarilliset sotilaat ja laahasivat krsimn rangaistusta ilkityst,
joka pantiin heidn syykseen.




XXV LUKU.

LNNEN KAPINA.


Merelle asti oli Markus seurannut roomalaisia sotilaita. Mutta hn
tuli liian myhn; moniaita tunteja ennen kuin hn saapui rannikolle,
oli Prasuta kuljetettu Galliaan, sielt Roomaan vietvksi. Silloin
leikkautti Markus partansa ja pukeutui jlleen roomalaiseen togaan.
Kauppiaan puvussa purjehti hn Galliaan lujasti ptten riist
vaimonsa ja lapsensa roomalaisilta, vaikkapa sen tytyisi tapahtua
keskell Roomaa. Silloin pidttivt hnt sis-Gallian tapahtumat.

Gallialaisten kapina oli kehittynyt asteelle, joka sai
ajattelemattomimmankin pelkmn.

Gajus Serilius Vindex, Aqvitanian hallitsijoiden jlkelinen,
oli kasvatettu Roomassa ja osoittanut siell suurella kyvylln
olevansa omiaan hoitamaan vastuunalaisia tehtvi. Nero olikin hnet
keisarillisena legaattina asettanut Gallia Lugdunensiksen esimieheksi.
Mutta Vindex urhoollisena ja rohkeana germaanina, hautoi pssn
aivan toisenlaisia tehtvi, kuin Nero hnelle oli asettanut. Hn
kuului suureen, mahtavaan kansaan, joka kerran Rooman porteilla oli
huutanut rohkeasti: _Vae victis!_ Gallialaisruhtinas oli katsonut
nyt ajan tulleen, jolloin miekan oli ratkaistava Rooman valtakunnan
kohtalosta. Mit oli Roomalla, oikeammin Caesarilla, heitettvn
vaakaan hnen miekkansa vastapainoksi? Kultaako, kuten kerran ennenkin?
Gallialaiset olisivat nauraneet sellaiselle vastustajalle. Sotilaitako?
Sotilaat vihasivat caesariaan; ainakin ne legioonat, jotka useamman
vuoden olivat majailleet Reinin ja Tonavan rannoilla. Ei, -- Neron,
vaikkapa hn viel olikin maailman valtijas, Rooman caesari, legioonien
imperatori, olivat sotilaat aikoja sitten hyljnneet heikkoutensa ja
etenkin paheittensa vuoksi, jotka olivat kaikkien tiedossa. Tarvittiin
ainoastaan muodollinen syy tyytymttmyyden ilmipuhkeamiseen.

Vuonna 68 kehotti Vindex maamiehin, sitten naapurimaita, vielp
roomalaisia legioonejakin kieltmn uskollisuutensa Nerolta ja
vannomaan kuuliaisuutta Rooman senaatille, Rooman kansalle. Yhten
miehen nousi Gallia ja lyhyess ajassa oli maa Pyreneilt Pohjanmereen
ilmikapinassa, valmiina asevoimin tekemn lopun tilasta, jossa
oikeus oli vaan irvikuvaa ja yhteiskuntajrjestys mielivaltaa. Mutta
tm vallankumous olisi jnyt hajanaiseksi ja tarkoituksettomaksi,
elleivt siihen olisi liittyneet Rooman suuret legaatit. Silloin saivat
kapinalliset mahtavan liittolaisen vanhasta Servius Sulpicius Galbasta,
joka oli mit lheisimmiss sukulaisuussuhteissa keisarilliseen
huoneeseen. Tmn vaikuttavan sotapllikn liittymisen kapinaan
aiheutti toinen yht mahtava mies, Lusitanian kskynhaltija Salvius
Otho, jonka kanssa Galba oli solminnut sydmellisen ystvyyden liiton.
Tm mies oli ern yn vannonut kostoa Nerolle ja katsoi nyt ajan
tulleen tehd tili kruunatun vihollisensa kanssa.

Jo oli kapina levinnyt Afrikaan asti, kun Vindex krsi perinpohjaisen
tappion Vesontion luona. Klnin legaatin, Verginius Rufuksen
sotilaat olivat vrinymmrryksen kautta vastoin pllikkns tahtoa
hyknneet kelttilisen armeijan kimppuun ja tuottaneet sille tuhon.
Vindex lvisti rintansa, Galba, piten itsen petettyn, sulkeutui
pkaupunkiinsa Cluniaan; yritys nytti olevan hukassa, jumalat
nyttivt viel kerran ojentaneen suojelevan ktens Caesarin turvaksi,
tmn itsens ollessa toimetonna.

Nihin aikoihin oli Silanus tullut Galliaan. Hn kvi puhuttelemassa
Othoa ja kiirehti sitten Klniin tuon Rufuksen luo, joka oli kukistanut
Vindexin. Hnen onnistui saada Rufus liittymn Neron kukistamiseksi
alettuun liikkeeseen. Niin oli Silanus, tuo leppymtn, vsymtn Neron
vihollinen, joka vuodet lpeens oli valmistellut nit tilin hetki,
kernnyt vallankumouksen johdon omiin ksiins. Hn oli ensiminen,
joka huusi Galban keisariksi; esimerkki, jota seurasi heti koko Gallia,
Germania, Afrika, sanalla sanoen koko lnsi-Rooma.

Roomasta Lusitaniaan saapuvat viestit osoittivat, ett Nero ei suinkaan
pitnyt asemaansa menetettyn; pinvastoin -- hn arveli liikett
vaan tavalliseksi sotilaskapinaksi, joka helposti ase kdess voitiin
lannistaa.

       *       *       *       *       *

Sin pivn, jolloin Silanus Othon pkaupungissa varustautui
lhtemn retkelle Roomaan, astui hnt vastaan mies, joka ilmoitti
olevansa Markus, Pallaan poika.

"Rooman vihollinen", lissi Markus selitykseens.

Silanus puristi neti hnen kttn ja vei hnet Othon luo. Nm kolme
miest tunsivat hyvin toisensa noilta huolettomilta ajoilta, jolloin
he olivat elneet yhdess Roomassa, kunnes Neron despotinen ksi oli
turmellut heidn onnensa ja karkoittanut heidt eri ilmansuunnille.

Nero oli julistanut Galban menettneeksi virkansa ja samaan aikaan
saapuivat viestit, jotka asettivat Othon valtiopannaan. Niinp ei
nill kolmella roomalaisella, jotka nyt tapasivat toisensa, ollut
muuta tiet edessn, kuin vkivallan.

Sin yn laati tm koston triumviraatti rohkean suunnitelman, jonka
uhri oli oleva Nero. Kun aamu sarasti, ratsastivat Markus ja Silanus
Roomaa kohti; edellist kannusti nopeaan matkan tekoon tieto vaimon ja
lapsen vaarasta, jlkimisen silmiss vikkyi verinen p, joka oli
viskattu hnen jalkoihinsa yll Campanian maahuvilassa.




XXVI LUKU.

NERON SOIHDUT.


Anicetus ei ollut ehtinyt edes riemuita Antoniuksen vangitsemisesta,
sill tapahtumat, jotka Rooman ulkopuolella toistensa kilvalla
seurasivat toisiaan, eivt jttneet Rooman kohtaloihin kietoutuneille
henkilille aikaa ajatella lhimmisins. Toisin oli Tigellinuksen
laita, jolle kaartin ylipllikkn heti oli ilmoitettu everstin
pidttmisest. Kun Poppea oli kuollut, eik minknlaista syyt
ollut everstin vangittuna pitmiseen, jrjesti hn viipymtt hnen
vapauttamisensa. Mutta erikoisesti tmn aiheutti ers seikka. Kaartin
komentaja oli jnnityksell seurannut lnnen tapahtumia, eik voinut
olla huomaamatta, ett Neron valtaistuin horjui arveluttavasti. Hnen
mieleenskn ei juolahtanut asettua ehdottomasti suojelemaan Caesaria,
hn punnitsi vaan, miten voisi saada suurimman hydyn asemasta. Hn oli
joka hetki valmis luopumaan Nerosta, voittaakseen siten vastustajain
armon ja suosion. Voidakseen tmn tuuman vaaratta toteuttaa, tarvitsi
Tigellinus kaikkien Neroon tyytymttmien upseerien apua, sill suurin
osa pretorianeista oli Caesarille ehdottomasti uskollinen. Antonius
oli yksi niist, niin toivoi Tigellinus, jotka eivt empisi noitaa
miekkaansa niinpian kuin oli kysymys vihatun hallitsijan kukistamisesta.

Nero itse ei aavistanut mitn. Hn oli pitnyt Poppealle hautajaiset,
jommoisia Rooma ei ollut ennen nhnyt. Mutta tuskin oli kuollut
keisarinna pssyt leposijaansa, kun Nero puuhasi jo toisia juhlia.

Ern iltana pystytettiin Neron kultaista taloa ympriviin puistoihin
paaluja, niin ett ne mrtyn matkan pss toisistaan reunustivat
teit ja ymprivt suuria kukka- ja nurmikentti. Toisin paikoin
pystytettiin yhteen kohti kokonainen mets, toisiin paikkoihin, miss
maisemat olivat erikoisemman kauniit, asetettiin vaan yksi paalu.

Yn saapuessa kuletettiin suuri joukko kristittyj sotilaiden ja
pyvelien seuraamina kukoistaviin puistoihin, joitten ilma vreili
leppet ruusujen ja kukkasten tuoksua. Heidt oli kaikki verhottu
raskaisiin, kallisarvoisiin pukineisiin, ehk senvuoksi, ett he
enemmn muistuttaisivat uhrielimi, jotka alttarille viedess
koristetaan nauhoilla ja leluilla.

Vastusta tekemttmt kristityt sidottiin paaluihin. Heit oli
lukematon joukko; tyskasvuisia miehi, voimattomia ukkoja, pieni,
viattomia lapsia. Mutta enimmkseen olivat nmt kahleilla paaluihin
kytketyt uhrit nuoruuden ensimisess kukoistuksessa olevia neitoja.
Kun kaikki vihdoin oli valmista, kun ihmisruumiit teiden varsilla
seisoivat riveiss kuin kuolinkynttilt, siell tll muodostaen
taiteellisia ryhmi palmujen, sypressien, ruusujen ja narsissuskukkien
joukossa, ja kun ilmassa leijailivat aloen ja suitsusavujen tuoksut,
silloin tulivat pyveli, valoivat ljy onnettomien vaatteisiin ja
sytyttivt ne palamaan. Ajatuksen nopeudella leimahtivat vaatteet
tuleen ja silmnrpyksess heitti tuhannen elv soihtua purppuraista
valoaan puutarhaan. Yn hiljaisuutta hiritsivt tuskan huudot ja
kristittyjen surullinen kuolinvirsi.

Tt nytelm katselemaan oli kansakin laskettu puutarhaan ja joukot
aaltoilivat nyt kuin meri soihtujen, savun ja hyryjen keskell
huutaen, ivaten ja ihmetellen caesarin nerokkuutta, joka julmuudessa
voitti Tiberiuksenkin lyn.

Rajua liikett syntyi kki pretorianien jrjestyksess pitmss
kansajoukossa. Puiston ympri oli rakennettu kilparata. Huuto: "keisari
tulee!" kersi joukot sen relle.

Kullatuissa sotavaunuissa, joita veti nelj lumivalkeata arabialaista
oritta, ajoi Nero myrskyisten riemunosoitusten seuraamana areenaa
pitkin. ljypuunlehv koristi hnen ptn, komea purppura verhosi
hnen paisunutta ruumistaan. Ylpen ohjasi hn hevosiaan, vasemmassa
kdessn piiska, jonka siima oli varustettu tersokailla.

Hnen silmns thysivt soihtuihin; jokaisen tuskanhuudon tunkeutuessa
lpi ilman vetytyi hnen suunsa hekumalliseen hymyyn. Lopulta hnell
ei ollut aikaa lainkaan sulkea kuihtuneita huuliaan.

Caesar pyshtyi odottamaan jotakin.

Kahden pretoriaanin vliss astui esiin nainen. Hnen
jttilisvartalonsa oli paljoa pitempi kuin saattajainsa. Kullan
vrinen tukka liehui valtoimenaan tuulessa. Kirkkaat, siniset silmt
katselivat puolittain eptoivoisesti, puolittain uhmailevasti
ihmismerta, pyshtykseen kauhun kivettmin kammottaviin soihtuihin.
Hn talutti kdest poikaa, joka oli nhtvsti vasta muutaman vuoden
vanha, mutta yht rohkearakenteinen kuin itikin. Sotilaat sitoivat
naisen tukastaan vaunujen takaosaan ja nostivat lapsen hnen syliins.
Mutta kun hn tahallaan sen pudotti, sitoivat he sen hnen rinnoilleen,
kytten hnen ktens samalla seln taakse.

Nero katseli hymyillen toimitusta. Nyt nykisi hn hevosia ohjaksista.
Kansa riemuitsi. Verkkaan kiersivt vaunut rataa. Friisitr seurasi.
Hevoset alkoivat kiihdytt vauhtiaan, kunnes ne nelistivt parhaansa
mukaan areenaa pitkin. Perss juoksi Prasuta, Markuksen vaimo hkyen,
verinen vaahto huulillaan. Hnen kaulassaan riippui lapsi. Henken
pidtellen katseli kansa naista, joka osottautui melkein kestvmmksi
kuin uljaat arabialaishevoset. kki alkoi nainen horjua ja kaatui.
Kuolemassaankin hn kuitenkin varoi lastaan, heittytyen ympri ja
jden seljlleen laahaamaan maata, lapsen saamatta minknlaista
vammaa. Tllvlin nelistivt hevoset piikkiruoskan kiihoittamina
raivoisasti eteenpin.

Kukaan ei tmn nytelmn aikana joutanut huolimaan puutarhan keskell
palavista soihduista. Vahditkin olivat lhentyneet areenaa, nauttimaan
nytelmst. Samalla hetkell kuin Nero, oli Antoniuskin saapunut
puutarhaan. Pstyn vankilasta, oli hn kuullut kammottavasta
juhlasta, jolla Nero nyt huvitti roomalaisia, ja aavistaen Julian
olevan mukana onnettomien joukossa, oli hn tunkeutunut puistoon. Jo
paloivat soihdut, jo kuuluivat tuskanhuudot, kun Antonius, tuskin
enn jrjilln tt inhoittavaa teurastusta nhdessn, kiisi rivien
vlitse etsien, huudellen aina samaa nime, kunnes erlt pienelt
kummulta tuli heikko vastaus.

Siell oli Julia.

Hn oli liekkien ymprimn; mutta pyvelit eivt olleet enn hnt
sytyttissn olleet kovin virkaintoisia. Niinp eivt liekit olleet
viel tarttuneet hnen ruumiiseensa Antoniuksen saapuessa. Tm ei
tiennyt muuta keinoa tulen sammuttamiseksi, kuin heittyty itse
liekkeihin, tukahuttaen ne omalla ruumiillaan. Vinhasti iski sitten
hnen miekkansa vitjoja, joilla Julia oli kytketty paaluun. Ne antoivat
pern ja Antonius tempasi tiedottoman tytn syliins, syksyen pitkin
harppauksin puiston lvitse.

Nero kiisi juuri viimeist kertaa areenan ympri, kun huuto, niin
raivoisa, niin jrisyttv kajahti puutarhassa, ett kansa joutui
pakokauhun valtaan.

Markus harppasi vaimonsa ruumiin vierelle. Kukaan ei hnt tuntenut.
Hn kantoi gallialaisen tavan mukaan hiustyht ja oli muutoinkin
gallialaisessa puvussa. Hnen rinnallaan seisoi Silanus, niinikn
gallialaisessa asussa. Kaikki tuijottivat mieheen, joka piti
ksivarsiaan taivasta kohti ojennettuina ja nytti joka silmnrpys
voivan sortua yliluonnollisen tuskan painosta. Silloin kuiskasi hnen
kumppaninsa jotakin hnen korvaansa. Hnen ksivartensa laskeutuivat,
hnen vartalonsa nytti kasvavan. Hn astui caesarin luo, kumartui
syvn ja virkkoi niin hiljaa, ett vaan keisarillinen vaununohjaaja
sen saattoi kuulla:

_"Galba ante portas."_

Ohjakset putosivat Neron kdest. Hnen koko ruumiinsa vapisi.

"Seuratkaa minua", hn kuiskasi gallialaisille, viittasi luokseen ern
upseerin ja antoi tuoda itselleen ratsun. Kuin raivotarten ruoskimana
hn sitten nelisti palatsiaan kohti.

Sanaa sanomatta otti gallialainen lapsen kuolleen itins rinnalta.
Kukaan ei yrittnyt sit est. Kansajoukko lainehti. Tuhansia
kysymyksi sateli ilmassa.

Soihdut sammuivat. Kylm ytuuli kuletteli hiiltyneit ihmisruumiin
jtteit sinne tnne. Silloin lensi joukon lpi uutinen. Kansa kvi yh
kiihkemmksi ja meluisammaksi.

"Mit on tapahtunut? Mit on tekeill?"

"Gallian kapina --"

"No?"

"Galba marssii Roomaa vastaan."

"Mit me siit huolimme? Meill on sotilaita."

"Kyll. Mutta ei leip."

"Nero lupasi sit meille."

"Niin teki. Mutta laivoissa ei olekaan viljaa!"

"Ei ole viljaa?"

"Ei. Nero on pettnyt meit. Niiss on Niilin hiekkaa hnen
gladiaattoreitaan varten."

"Mit? Hiekkaako viljan asemasta? Ja Galba marssii Roomaan? On ehk
jo porteilla? Olemme hukassa! Me kuolemme nlkn! Alas petturi! Alas
Nero! Kuolema Nerolle! Elkn Galba! Elkn senaatti!"

Kun aamu sarasti, vallitsi Roomassa vallankumous.




XXVII LUKU.

NEMESIS.


Kun Julia tointuessaan avasi silmns, nki hn olevansa
yksinkertaisesti sisustetussa huoneessa. Sisnkytvss seisoi
miekkaansa nojaten Antonius. Kuutamon hopeisessa loisteessa erottautui
hnen voimakas vartalonsa tervpiirteisen ympristst. Tuskin oli
Antonius kuullut Julian liikahtavan, kun hn kiirehti hnen luokseen.

"Enk min olekaan kuollut?" kysyi Julia heikolla nell. "Uneksinko?
Vai olenko toisessa maailmassa? Onko se sittenkin ihanaa todellisuutta,
ett nen sinut edessni, ett sinun ksivartesi kiertyvt hellsti
uumilleni, ett sinun silmsi katsovat minuun huolehtien, lempien?"

Antonius sulki hnen huulensa hellin suuteloin.

"Ei tm ole unta, ei harhanky, kallis ystv: menneisyys on ollut
samallaista todellisuutta kuin nykyisyyskin. Muutama tunti on kulunut
vasta siit, kun liekkien ymprimn odotit kuolemaa."

Juliaa vrisytti.

"Min muistan. Mink suunnattoman kiitollisuuden velan sin kert
kannettavakseni! Kuinka koskaan voin osottautua sinun arvoiseksesi?"

"Ei niin, Julia. Min pidn itseni onnellisena ja ylistn Jumalaamme,
saadessani sanoa sinua omakseni."

"Miten paljon min sinua rakastan!"

Sellaisessa asennossa viipyi hn kauvan, vaipuneena onneensa, joka oli
sit suurempi, kun se merkitsi pitkn krsimysten sarjan loppua.

Vuosia oli kulunut siit pivst, jolloin Julia oli ojentanut
ruostuneen miekan pakanalliselle nuorukaiselle tmn lhtiess hnen
turvistaan. Silloin ei hn aavistanut, kuinka syvlle nuorukaisen
sydmen sopukoihin oli rakkaus tunkeutunut. Silloin oli hn ollut viel
melkein lapsi. Ajan veriset tapahtumat ja raskaat koettelemukset olivat
tehneet neitseellisest lapsesta naisen, jonka sielu oli kypsynyt ja
samalla kirkastunut totuuden jalossa tunnustuksessa. Miehess oli mys
tapahtunut muutos vaikein, mihin ihmissydn on kykenev -- muutos
vihasta rakkauteen. Rajusta nuorukaisesta oli tullut totinen, voimakas
mies, jonka rohkeus oli muuttunut taipumattomaksi, uhrautuvaksi
voimaksi, jonka suopi sisinen rauha ja onni.

Julia havahtui haaveistaan.

Kadulta kuului uhkaavia huutoja. Tuuli kantoi kaikua kaukaisesta
melusta yli kaupungin.

"Mit tm on?" kysyi levottomana Julia.

Ennenkuin Antonius ehti vastata, kuului lheisyydest vihaisia
huudahduksia.

"Miss on Nero?" karjui juopuneen ni.

"Pakomatkalla", vastasi joku.

"Kautta Styxin -- varokoon itsen, jos hnet tapaamme!"

"Hn on kavaltaja!"

"Kutsuu itsen caesariksi, vaikka onkin koira."

"Hnen itins oli piika!"

"Ja isns narri!"

"Mutta hn itse villipeto!"

"Raukka hn on!"

"Alas Nero! Tappakaa hnet! Surma hnelle ja hnen kannattajilleen!"

Rakastavaiset katsoivat toisiaan merkitsevsti.

_"Dies irae"_, mumisi Antonius hampaittensa raosta.

"Miss me olemme?" kysyi Julia.

"Olemme paenneet pyhn vuoren taakse", vastasi Antonius. "Tll olemme
tysin turvassa."

Hn otti soihdun seinlt ja sytytti sen.

"Me olemme vapautetun orjan Phaonin talossa: hn on minun ystvni.
Netks", hn osoitti avoimesta ikkunasta puutarhaan, "tuo valkea
talo tuolla on hnen huvilansa. Hn itse on palatsissa Neron luona --
kenenkn phn ei voisi plkht, ett me piilottelemme tll.
Ja vaikkapa niinkin olisi -- sin kuulet, loppu on lhell. Tnn
on jokainen kansan turvissa, kell vaan on Neron kanssa laskuja
suoritettavanaan."

Julia puristi rukoilevasti hnen ksivarttaan.

"Ajatteletko kostoa, Antonius?"

"Anna anteeksi, jos todella sellaiset ajatukset nousivat mieleeni. Viha
on kovin voimakas. Sydmeni ei viel ole vapaa siit."

"Jumala, Antonius, rankaisee. Ihmisell ei siihen ole oikeutta."

"Niin on, Julia. Olkoon Jumala hnelle armollinen."

"Ja miss ovat kaikki toiset?" jatkoi Julia kuiskaten, "niit oli
paljon, lukemattoman paljon, jotka kuletettiin minun kanssani Neron
puistoihin -- miss ovat he?"

Antonius oli vaiti. Raivokkaita huutoja kuului kaukaa.

Kyynelet vierivt Julian poskille.

"Ents Lucrezia, tuo lapsi? Nitk hnt, Antonius? Sanovat, ett hn
olisi murhannut Poppean -- min en voi sit uskoa."

Antonius, joka oli kuullut Poppean kuolemasta, mutta ei siit, miten se
oli tapahtunut, kysyi raa'asti:

"Kuka sen on sanonut?"

"Caesar."

"Uusi uhri. Hnet on tietysti tapettu kuten toisetkin. Mutta hiljaa --
nen kahden naisen rientvn puiston lpi."

Todellakin kulki puiston kautta viev tiet kaksi naista. Toinen oli
pitkkasvuinen, solakka ja kantoi keisarillisen orjattaren loisteliasta
pukua. Toinen oli pienempi ja nytti viel olevan sangen nuori. Hn
seurasi vaan vastahakoisesti kumppaniaan, joka silloin tllin pyshtyi
puhumaan muutaman sanan hnelle.

Joukko asestettuja talonpoikia tuli heit vastaan. Nyt poikkesi
vanhempi pois tielt puitten varjoon, veten nuorempaa mukanaan. Siten
lhenivt he majaa, jossa Antonius ja Julia olivat.

"Hiljaa lapseni, ole hiljaa -- Jupiterin nimess, l huuda", koetti
orjatar tyynnytell seuralaistaan.

Mutta lapsen ni leikkasi kimen hiljaisuutta:

"Laske minut -- en tule enn kauvemmas! Sin aiot tappaa minut --
niin, min tapoin Poppean -- min sen tein -- salaa -- min kostin
kristittyjen puolesta."

Antonius astui pakolaisten eteen.

"Minne matka?" kysyi hn. Tmn nen kuullessaan htkhtivt molemmat
naiset.

"Akte?" kysyi Antonius kummastuneena katsoen orjatarta silmiin.

Nainen oli todella Akte, Neron entinen lemmitty, nyttemmin orjatar,
jonka kohtalot kaartin upseeri hyvin tunsi.

"Lucrezia!" huudahti majasta astuen Julia, samoin kummastuneena.

Kuullessaan tuon nen, nytti mielipuoli miettiviselt. Julia tarttui
hnen kteens ja kysyi:

"Oletko Lucrezia, Livian tytr?"

Tytt mietti.

"En tied", vastasi hn.

"Tunnetko minua?"

"En."

"Min olen Julia, sinun ystvsi. Muistatko?"

"Kyll -- min luulen."

"Mutta miten tulet sin tnne, Lucrezia?"

"Olen tappanut Poppean, keisarinnan."

"Hn houraapi", selitti Akte Julialle. "Hnet on -- myrkytetty."

Kuin arka elin, joka vihdoin on lytnyt turvapaikan, ktkeytyi
Lucrezia Julian vaatteen liepeisiin.

Antonius tahtoi vied Akten majaan, mutta tm kieltytyi.

"Sin pelastit hnet, Akte?" kysyi Antonius.

Hn mynsi.

"Min pidin hnt silmll siit asti kun sotilaat hnet toivat.
Caesar antoi hnet sulkea haaremiinsa. Tn yn, jolloin kaikki
siteet nyttvt irtautuneen, vapisin min hnen puolestaan, ja sill
aikaa kun caesar oli sulkeutuneena yksityiskabinettiinsa, pakenin min
tyttraukan kanssa tnne."

"Min kiitn sinua", sanoi Antonius, "kiitn sinua lapsiraukan
puolesta. Mutta sin Akte -- etk pelk caesarin kostoa?"

Silloin suuntasi orjatar kyyneleiset silmns Antoniukseen.

"Minun ei tarvitse enn pelt caesaria", vastasi hn, "vaan suojella.
Hyvsti, eversti."

       *       *       *       *       *

Kun Nero pelstyneen, kauhun lamauttamana gallialaisen tuoman viestin
johdosta palasi palatsiinsa, kummastutti hnt, ettei portailla
ollut ainoatakaan vartijaa. Kun hn katseli ymprilleen, huomasi hn
palatsissa vallitsevan ksittmttmn epjrjestyksen. Verhoja virui
permannolla kallisarvoisten pukineitten joukossa.

Neron yksityishuoneitten eteinen oli tyhj. Ei palvelijoita, ei
pretorianeja ollut kuuluvissa.

Kaupungilta kuului uhkaavaa melua. Kansa oli juuri saanut kuulla, ett
Ostiaan saapuneissa laivoissa viljan sijasta olikin hiekkaa.

"Tigellinus!" huusi keisari suutuksissaan.

Todellakin astui pretorianikenraali caesarin makuuhuoneeseen.

"Mit tm on?" huusi caesar uskotulleen. "Miss ovat vartijat?"

"Poissa", vastasi lyhyesti Tigellinus.

"Minne he ovat menneet?"

"Caesaria vastaan?"

"Min olen caesar!"

"Sink?" Tigellinus nauroi. "Sin et ole mikn."

Sitten astui hn Neron ohi vhkn hnest piittaamatta.

Neuvotonna, vavisten katsoi tm seuralaisiaan, jotka nettmin kuin
kuvapatsaat seisoivat ovella.

"Ksitttek te tt?"

Toinen gallialaisista vastasi:

"Aivan hyvin. Poissa ollessasi ovat Galban ystvt lahjoneet joukot.
Leiriss ei pidetty viel sinua menneen miehen. Mutta Tigellinus
asettui uuden caesarin puolelle. Hn komensi vartijat palatsista
pois. Tll hetkell tekee Icelus, yksi Galban uskotuista parhaansa,
kiihoittaakseen Rooman kansaa rimmilleen sinua vastaan. Senaatti
kokoontuu sinua erottamaan."

"Mutta miten se on mahdollista?" huusi eptoivoissaan Rooman valtijas.
"Siis Tigellinuskin! Hnkin! Ja kaarti!"

Hetken mietittyn kntyi hn taas salakabinettiinsa.

"Tulkaa tnne!" sanoi hn. Tuohon huoneeseen, jonka tunsivat vaan hnen
lhimpns, sulkeutui Nero molempien gallialaisten kera.

Tllvlin oli palatsin kytviin kerntynyt vapautettuja ja orjia;
kaikki, joiden kohtalo riippui caesarin kohtalosta, joilla ei ollut
mitn toivomista hnen perikadostaan.

Anicetus, joka nhtvsti vasta nyt oli saanut kuulla tapahtumista,
kiiruhti palatsin lpi.

"Miss on caesar?"

Vapautetut, jotka kaikessa kiireess olivat asestautuneet, osottivat
hnet caesarin huoneeseen. Nero otti hnet vastaan rajattomalla ilolla.

"Mit tietoja sin tuot, Anicetus?"

"Pahimpia", vastasi tm silmillen gallialaisia lpitunkevasti.
"Kansa vaatii sinun kuolemaasi. Senaatti on selittnyt sinut isnmaan
viholliseksi ja jrjestnyt vangitsemisesi."

Nero, joka oli tuhon arvaamattomuuden vuoksi menettnyt ryhtins,
voitti nm tiedot saatuaan jlleen ylpeytens.

"Kuinka?" huusi hn, "senaattiko uskaltaa panna minut viralta? Tm
valikoima pelkureita, matelijoita ja rikoksentekijit selitt minut
isnmaan viholliseksi? Senaatti kskee vangita minut, minut, caesarin?"

Hn hyphti pystyyn ja kuten raivoava villipeto kierrellen huonetta hn
jatkoi:

"Min annan heille vastauksen, jommoisen he ansaitsevat. Min annan
heidt seivst, nuot kunnianarvoisat ist. Min..."

Mutta muistaen asemansa hn keskeytti ja virkkoi Anicetukselle:

"Kirjoita!"

Tm veti esiin vahataulun ja teki tyt ksketty.

Nero saneli:

"Min julistan senaatin virastaan erotetuksi. Min julistan Galban
kavaltajaksi. Min vaadin, ett joukot Reinilt ja Aasiasta viipymtt
kutsutaan takaisin. Min lupaan pretorianeille kullekin tuhat drachmaa,
jos he viipymtt rientvt tnne caesarinsa suojaksi."

Hn pyshtyi ja mietti.

"Rienn pretorianien leiriin ja ilmoita mrykseni. Tarjoa jokaiselle
sotilaalle kaksituhatta, jokaiselle upseerille viisituhatta drachmaa
-- mutta kske heidn paikalla siirtymn Roomaan ja miehittmn
kaupungin!"

Anicetus tervehti hymyillen ja poistui.

neti seurasi hnt se gallialaisista, joka thn asti ei ollut
puhunut mitn. Hn riensi tunkeilevien orjien vlitse rappusia alas.
Atriumissa tavoitti hn Anicetuksen, joka kummastuneena kntyi ympri.

"Minne sin riennt, Anicetus?" kysyi gallialainen syvll nell.

"Ilmoittamaan senaatille caesarin mryksist."

"Sin olet siis kavaltaja?"

"Sanoppa vaikka niinkin. Neron tytyy kukistua."

"Sin osottaudut aina konnaksi, ket hyvns palvelletkin, Anicetus."

Anicetus, pelstyneen gallialaisen kasvojen ilmeest, ajatuksissaan
harkiten, miss hn oli tuon miehen nhnyt, kntyi mennkseen.

"Pst minut. Minulla ei ole aikaa hukata."

"Ei minullakaan, Anicetus."

Gallialainen oli tarttunut Anicetusta rinnasta.

"Mit tm on? Kuka sin olet?" huusi tm.

"Min olen Silanus."

Tm nimi riitti heittmn Anicetuksen polvilleen. Tieten, ettei
hnell ollut armoa odotettavissa, hn kuitenkin kohta ryhtyi
vastarintaan. Syntyi raju kamppailu, joka pian pttyi. Rasituksissa
ja taisteluissa karaistuneen soturin jttilisvoimia ei roomalaisen
hovimiehen voimat kauvan riittneet vastustamaan. Upseerin koura
kiertyi vastustajan kurkkuun. Tm hervahti polvilleen uudestaan ja
pyysi kiemurrellen armoa.

Mutta valepukuisen ritarin tikari upposi ahnaasti vihollisen rintaan.

Elotonna retkahti Anicetus maahan. Rauhallisena kuin ei olisi mitn
tapahtunut, palasi gallialainen takaisin.

Tuskin olivat Anicetus ja Silanus lhteneet keisarin huoneesta, kun tuo
toinen gallialainen ilmoitti:

"Hn tulee liian myhn, caesar."

"Miksi?"

"Koska Galba on luvannut pretorianeille seitsemn ja puoli tuhatta
miest kohti."

"Mutta eihn se ole mahdollista", nkytti Nero.

"On kuitenkin, Nero. Summa on suurempi kuin mit sinun kytettvnsi
on."

"Mutta mist sin sen tiedt? Onko sinulla sitten kaikki selvill?"

Gallialainen kohautti vaieten hartioitaan.

Kansan melu oli noussut korkeimmilleen. Ers vapautettu kolkutti
caesarin ovelle.

"Kansa aikoo rynnt palatsiin!" huusi hn tuskallisesti. "Meit on
liian vhn puolustamaan suurta rakennusta. Pelasta itsesi, caesar!"

Nero li nyrkill otsaansa.

"Mit?" huusi hn, "ollaanko jo niin pitkll? Mit min olen? Mit on
keisarius? Eik Jupiter ole antanut minulle purppuran? Enk min ole
jumalallinen Nero? Kuinka voi kansa minut kukistaa? Onko ni, jota
eilen sadattuhannet tottelivat, muuttunut voimattomaksi kaiuksi?"

Kukaan ei vastannut.

Silloin li Nero ptn seinn, heittytyi lattialle pitkkseen, puri
mattoja ja mylvi silmt verestvin kuin villi peto. Sitten sieppasi
hn seinlt miekan ja hykksi ovelle.

"He nkevt viel minussa caesarin", karjui hn, "heidn _tytyy_
totella, kun min kerran tahdon. Min taistelen, miekkailen, min --
yksin tuhatta vastaan -- yksin -- sataatuhatta -- vastaan --" toisti
hn, antaen voimattoman ksivartensa laskeutua. -- "Kautta Styxin --
onko tm mahdollista? Yksikn sydn ei syki minulle -- yksikn ksi
ei tartu miekkaan minun puolestani -- loppuniko on ksiss? Loppuniko?"

Ja heittytyen polvilleen:

"Jupiter, ijankaikkinen, kaikkivaltias, voitko sallia, ett minut
surmataan kuin orja? Etk kykene minua suojelemaan? Oletko suuttunut
minulle? Lupaan sinulle tuhannen nautaa! Koko maailma on leimuava
uhritulena, jos minut pelastat!"

Ja kuullessaan kansan riehuvan jo puutarhassa hn jatkoi:

"Sin et kykene, raukka? Sin voiman varjokuva! Sin tuhmuuden jumala!
Eik rukoileminenkaan auta? Mit -- oletko sin ehk ainoa jumala, sin
jota _kristityt_ palvelevat? Auta _sin_ minua, todista voimasi, osoita
valtasi, ja min vannon rupeavani kristityksi! -- Kaikki temppelit
muutetaan kirkoiksi -- min kielln sirkusnytnnt, min annan kastaa
itseni, min teen mit ikin vaadit, kristittyjen jumala..."

Phaon, ers vapautetuista, huusi htisesti huoneeseen:

"Pelasta itsesi, caesar! Sotilaat etsivt sinua!"

"Kuinka? Ents Anicetus?"

"Makaa surmattuna atriumissa."

Silloin rymi caesar polvillaan gallialaisten luo ja halaillen heidn
polviaan hkyi hn:

"Pelastakaa minut -- ket lienettekin! En ole kysynyt viel teidn
niminnekn. Tietysti tulette Reinin legionien lhettmin minua
pelastamaan: viek minut sinne! Taikka auttakaa minua psemn
Aasiaan. Aasialaiset legionat ovat uskollisia. Min marssin niiden
etunenss Roomaa vastaan -- auttakaa minua!"

Lihaskaan ei vrhtnyt miesten kasvoilla.

"Seuraa meit!" sanoi toinen heist. He riensivt alas portaita Neron
seuratessa kintereill kykenemtt mitn epilemn. Yksi seikka
hnt ihmetytti: kuinka miehet tunsivat niin tarkoin palatsin, ett
aina voivat empimtt valita tiet, joilla vhimmn tarvitsi pelt
tapaavansa vihollisia. Mutta kiihtymyksessn hn ei joutanut asiaan
suurempaa huomiota kiinnittmn. Salakytvien kautta johtivat
gallialaiset caesarin erst palatsin takaportista ulos. Siell odotti
kolme hevosta. Jlleen ihmetteli Nero, mutta ei ehtinyt tllkn
kertaa kummastustaan ilmaisemaan. Hnen seuralaisensa heittytyivt
hevostensa selkn. Nero nousi kolmannelle, ja vaiteliaan gallialaisen
nelistiss edell, jttytyi toinen Neron jlkeen, niin ett hn tuli
ratsastamaan heidn keskelln kuin vartioitu vanki. He ratsastivat
tytt laukkaa kaupungin lpi, ohi parveilevien kansajoukkojen. Miss
ratsastajat huomattiin, huudettiin heille: "Seis!" taikka: "Minne
matka?" mutta he eivt huolineet ruveta vastailemaan, vaan kannustivat
ratsujaan entist tulisempaan vauhtiin. Nero piteli vaistomaisesti
togaansa kasvoillaan, jotta kukaan ei hnt tuntisi.

Kun seurue karahutti Nomentanin portin lpi, tuli heit vastaan joukko
sotilaita, sulkien tien.

"Minne matka?"

"Caesarin jlkeen."

"Onko hn paennut?"

"Niin sanotaan."

"Te olette siis Neron vihollisia?"

"Verivihollisia", vastasi etumainen gallialainen nell, joka
pelstytti Neroa, vaikka hn tiesikin, ett vastaus oli annettu
sotilaiden pettmiseksi.

"Onnea matkalle sitten", huusivat sotilaat psten heidt menemn.

Kun Nero ratsasti heidn ohitsensa, tempasi tuuli hnen punaisen
vaippansa syrjn. Soihtujensa valossa tunsivat sotilaat hnet. Mutta
ennenkuin he ehtivt ryhty mihinkn toimenpiteisiin huomionsa
johdosta, olivat ratsastajat jo ohi.

"Kautta Styxin", huusi kohortin johtaja, "keskiminen oli Caesarin
nkinen."

"Min tunsin hnet varmasti", vakuutti yksi pretorianeista. "Se oli
Nero!"

"Heti pern!" komensi upseeri, ja juoksujalkaa seurasivat sotilaat
ratsastajien jlki.

Tllvlin nelistivt nm alas Nomentanin tiet, kunnes heidn eteens
ilmestyi Phaonin maatalo. Gallialaiset vaihtoivat silmyksen ja
kntyivt Patinariuksen tielle, kunnes he puiston lpi ajaen saapuivat
majalle, jossa Phaonin orjat tavallisesti asuivat. Nero, joka ei
tuntenut seutua, eik taloa, kysyi peloissaan:

"Minne me menemme?"

"Phaonin taloon."

"Vapauttamani Phaoninko?"

"Niin."

"Hn on minun puolellani?"

"Me toivomme niin olevan."

"Mutta eihn tm ole palatsi", jatkoi Nero viitaten majaan.

"Se on hnen orjiensa asunto."

"Sinnek te minut viette?"

"Tietysti? Mik sin muu olet kuin orja?"

Tien vieress seisoi Akte, joka juuri oli palaamassa kaupunkiin. Hn
oli tuntenut Neron. Tuuli kantoi hnen korviinsa sanat:

"Mik sin muu olet kuin orja?"

Silloin huokasi Akte ja astui taas tielle. Mutta hn pyshtyi
hmmstyneen, kun tiet myten hengstyneen saapui paikalle juokseva
sotilaskohortti.

"Nitk Neron?" huusi pllikk hnelle.

"Nin."

"Minne hn meni?"

"Tuonne,"

Hn viittasi Salarian tielle.

"Opasta meit."

Akte mietti silmnrpyksen. Sitten hn lhti sotilaiden edell
kulkemaan pitkin Salarian tiet, pinvastaiseen suuntaan kuin
pakolaiset olivat menneet.

Nero oli laskeutunut hevosen selst, samoin hnen seuraajansa.

Kun he lhenivt majaa, ilmaantui ovelle Antonius, katsellen seuruetta
epriden. Hn oli heti tuntenut Neron ja muistaen Julian sanoja,
ett kosto kuului Jumalalle, hn astui tervehtien syrjn, silmillen
ihmetellen ohitsensa astuvia, nettmi gallialaisia.

Nero oli tuskin huomannut Antoniuksen, kun hn jo riensi tmn luo:

"Mit -- pretorianieversti? Kuinka olet sin tll? Aiotko sin
vangita minut? Te olette minut pettnyt!" Ja miekkansa veten hn
asettui puolustusasentoon.

Mutta Antonius ei liikahtanut.

"Olen pakolainen, caesar", vastasi hn, "ja tarjoan sinulle
vierasvaraisuuttani."

Epluuloisena astui Nero kynnyksen yli.

"Pakolainenko? Ket sin pakenet?"

"Neroa."

Caesar hymyili.

"Neroa", hn toisti, "se olen min. Kuka sin olet?"

"Antonius, ers kristityist."

Nero hoippui taaksepin.

"Olen hukassa."

"Et toki, Nero. Minun suojassani olet turvissa."

"Etk aio kostaa kenenkn puolesta?"

"En kenenkn."

"Et tied siis mitn?"

"Kaikki."

"Etk kosta tovereittesi puolesta?"

"En. Jumala kielt minua tekemst sit."

Tll vlin olivat gallialaiset keskustelleet hiljaa keskenn. Toinen
heist astui nyt Antoniuksen luo ja alkoi jutella hnen kanssaan. Julia
ja Lucrezia olivat vetytyneet majan sisosiin.

Nero oli voipuneena nopeasta ratsastuksesta istuutunut permannolle
seinn viereen. Silloin lheni hnt vaitelias gallialainen:

"Etk sin tunne minua, Nero?" kysyi hn hillityin nin, luoden hneen
kylmn katseen.

Nero ravisti ptn.

"En tunne", hn sanoi. "Tiedn vaan olevani sinulle kiitollisuuden
velassa. Kun taas olen caesar, olen palkitseva uskollisuutesi."

"Sin et enn tule caesariksi", vastasi synksti gallialainen.

"Miksi en? Voimani on suuri niinkauvan kuin eln."

"Sin et el kauvan."

Nm sanat pelstyttivt caesaria.

"Ohoh -- mit sin tarkoitat? Tytyyk meidn jatkaa matkaa? Ovatko
viholliseni kintereillni?"

"Verivihollisesi seisoo edesssi."

"Veri -- viholliseni? Sin olet --"

Gallialainen tempasi valetukan pstn.

"Silanus."

Nero ponnahti parkaisten yls. Puutarhasta kuului melua. Siell olivat
jo sotilaat.

"Minut on petetty!" parkui Nero. Ja kntyen Silanukseen pin: "Armoa!
Armoa, Silanus! Pelasta minut! Antonius -- apua!"

Mutta Antoniuksen kanssa, joka tahtoi tulla caesarin avuksi, painiskeli
toinen gallialainen, Markus, esten kristityn psemst hiritsemn
tilintekoa.

Ivallisesti nauraen tarkasteli Silanus vihollistaan.

"Oletko sin tuntenut armoa, Nero", kuiskasi hn, painostaen jokaista
sanaansa. "Tunsitko sin armoa riistesssi sylistni Oktavian,
kahlehtiaksesi tuon jalon naisen elmsi? Tunsitko sin armoa,
koettaessasi tahrata puhtainta olentoa ja antaessasi pyvelin surmata
hnet jalkavaimollesi mieliksi. Oletko koskaan tuntenut armoa
elmsssi, joka on ollut vaan loppumaton rikoksien, konnantiden
sarja? Nyt kuole, pelkuri!"

Jo kiiruhtivat ensin prakennukseen kntyneet sotilaat majaa kohti.

Nero, kuullessaan heidn askeleensa ja tieten olevansa auttamattomasti
hukassa, oli vetnyt tikarin esiin ja asettanut sen kurkulleen. Mutta
ollen liian pelkuri toteuttamaan aikomuksensa hn yritti nousta pakoa
koettaakseen. Silloin tarttui Silanuksen voimakas nyrkki tikarin
kahvaan ja painoi sen caesarin kurkkuun. Tm hervahti takaisin
verissn lattialle.

"Armoa", hn hisi; Silanus vastasi potkaisemalla, ja kntyen sisn
tunkeutuvien sotilaitten puoleen hn kylmsti virkkoi:

"Tll on Nero. Minulla oli vanha lasku tasattavana hnen kanssaan."

Caesar koetti taas nousta. Hnen jhmettynyt katseensa lensi miehest
mieheen pyshtyen Silanukseen. Sitten retkahti hn elottomana maahan
veren vuotaessa tummana virtana haavasta.

"Kuka sin olet?" kysyi gallialaiselta sotilaitten komentaja, jota oli
jrisyttnyt kamala nytelm.

Tm pudotti viitan hartioiltaan.

"Silanus, eversti caesar Galban palveluksessa."

Upseeri tervehti sotilaineen kunnioittavasti pllikkn, jonka puku
heti ilmaisi hnen arvonsa. Markus, joka niinikn oli heittnyt
valepukunsa ja kantoi kapteenin arvomerkkej, astui mys joukkoon.
Sanaakaan enn virkkaamatta astuivat molemmat kunniaatekevien
sotilaitten vlitse ulos ja hvisivt pian yhn.

Antonius, joka oli ollut pakoitettu toimetonna katselemaan nytelm,
astui nyt esiin ja kaartin upseerina komensi sotilaat viemn
senaatille ilmoituksen caesarin kuolemasta. Hn itse Julian ja
Lucrezian kanssa liittyi heihin palatakseen kaupunkiin, jossa hnell
ei enn ollut mitn pelttv.

Tm tapahtui yll keskuun 9 piv vasten vuonna 68, siis keisarinna
Oktavian kuolinpivn.

Maja, jossa caesar makasi verissn, ji autioksi. Kun poistuvien
askeleet olivat lakanneet kuulumasta, hiipi Akte pimen huoneeseen.
Turhaan koetettuaan johtaa harhaan sotilaita, oli hn tullut kuulemaan
caesarin viimeist huutoa.

Hn verhosi verisen ruumiin vaipallaan, pesi hnen kasvonsa
kyynelilln, voiteli hnen tukkansa ja piti koko yn kuolinvartiota
ruumiin ress.

Seuraavana pivn sai hn senaatilta luvan ruumiin hautaamiseen.

Hn kuletti sen marmooriseen hautakappeliin, jonka Nero jo nuoruutensa
pivin oli rakennuttanut. Samana pivn julisti senaatti Galban
keisariksi.




XXVIII LUKU.

TAISTELU PURPPURASTA.


Lokakuun alussa vuonna 68 saapui uusi imperatori Roomaan kansan, joka
odotti parempaa aikaa, tervehtiess hnt riemulla, ja legionien
ilomielin uskollisuuttaan osottaessa. Mutta mieliala muuttui pian. Jo
Rooman porteilla tapahtui kiusallinen nytelm. Neron merisotilaat
odottivat siell hnt pyytkseen pst uuden caesarin palvelukseen.
Galba viivytti vastausta, syntyi meteli, ja liian kiihken
sotilaallisessa ankaruudessaan, antoi Galba espanjalaisten legioonainsa
hakata sotilaat kappaleiksi. Siten jtti hn verisen jljen tielleen
jo Roomaan tullessaan, ja tm tapahtuma, jota seurasi joukko kovin
ankaroita, osittain aiheettomiakin teloituksia, nytti merkitsevn
pahaa Rooman tulevaisuudelle.

Kansa kvi pian vlinpitmttmksi uutta hallitsijaa kohtaan. Kaarti
nurisi ja sen tyytymttmyys pian levisi muihinkin armeijan osastoihin.

Sill kannalla olivat asiat kun Antonius, vietyn Julian ja
Lucrezian campanialaiseen maataloon, palasi Roomaan ilmoittautuakseen
keisarillisen kaartin plliklle, jona edelleenkin oli Tigellinus, ja
pyyten hnelt eroa upseerinvirastaan. Samana pivn kuin hn saapui
Roomaan, vietiin Locuste, Neron myrkynsekoittajatar, mestauslavalle.

Tigellinus, joka niin halpamaisesti oli pettnyt Neroa, ei tuntenut
syit, jotka saivat everstin luopumaan paikastaan, ja hn kuunteli
mrtyll tyydytyksell tmn kertomusta. Tyytymttmn uuteen
herraansa, joka maksoi huonosti ja asetti korkeita sotilaallisia
vaatimuksia, toivoi keisarillisten joukkojen johtaja taas lytvns
Antoniuksesta sopivan apumiehen pannakseen toimeen uuden kavalluksen.

"Min esittelen sinut imperatorille", sanoi hn. "Tn levottomana
aikana ei tarvita suuria anteeksipyyntj lipuilta lhtemisesi
vuoksi. Tunnettu tosiasia, ett olit Neron vihollinen, riitt
suosittelukseksesi. Katso sitten kuinka tulet hneen olemaan
tyytyvinen."

"Min en tule muodostamaan minknlaista arvostelua enn
imperatorista", vastasi Antonius, "sill en aijo enn jd paikalleni
keisariuden palvelukseen."

"Sin aiot siis erota ainaiseksi?" kysyi kenraali ihmeissn.

Antonius mynsi.

"Oletko tyytymtn Galbaan?" urkki Tigellinus.

"En tunne hnt."

"Miksi sitten tahdot jtt kotkat, joita niin kauvan olet palvellut?"

"Koska en tahdo kauvemmin taistella vkivallan puolesta."

Tigellinus, joka oli huomaavinaan tss vastauksessa peitetty
kapinanhenke, jatkoi urkkimistaan:

"Tahdot ryhty vastustamaan vkivaltaa?"

"En; min voin sit krsi, mutta en tukea."

"Mist vkivallasta sin puhut? Minusta tuntuu, ettemme enn ymmrr
toisiamme."

"Vkivalta, jota tarkoitan, ei ole mikn henkilllisyys. Jos sen
edustajaa nimitetn Galbaksi taikka Neroksi -- mit kuuluu se asiaan?
Se on Rooma. Se on se ajatus, joka syntyi Roomassa ja Roomasta
maailman pkaupungin teki. Siit luopumisen pidn ensimisen
velvollisuutenani."

"Mit oppia sin tunnustat, eversti?" arveli ptn pudistellen
Tigellinus, jonka tm keskustelu saattoi yh enemmn ymmlle.

"_Kristinoppia_, Tigellinus."

Nyt ymmrsi pretorianien pllikk upseeriaan. Hn nauroi pilkallisesti
ja knsi hnelle selkns.

"Olet vapaa palveluksestasi."

Antonius antoi pois miekkansa ja riisui yltn kallisarvoisen vaipan,
joka ilmaisi hnen ritarillista arvoaan. Siten oli hn ottanut
ratkaisevan askeleen, joka vei hnet ulos aikaisemman elmns
piirist. Se oli sisltnyt loistoa, rikkautta, kunniaa ja mainetta,
mutta ei totuutta, jota tm uuden uskon ritari ennen kaikkea etsi.

Omaisuutensa hn jakeli kyhille, piten itse vaan sen verran, ett
kykeni suojelemaan Juliaa ja sairasta Lucreziaa puutteesta. Sitten
jtti hn Rooman, lhtekseen rakastamansa naisen ja suojattinsa kanssa
siihen kaupunkiin, joka yleni idss toisena tulevaisuuden kaupunkina
Rooman rinnalla. Messiaan vaikutuspaikoille tahtoivat he perustaa
itselleen uuden kodin. -- Jerusalem oli sen pienen seurueen pmr,
joka ern syysaamuna astui laivaan Ostiassa, jttkseen ainaiseksi
Italian mantereen.

Antonius seisoi aluksen kannella sen enenevll nopeudella poistuessa
rannasta. Yh epselvempn hmtti manner, kunnes se kapeana viivana
uiskenteli taivaanrannalla, hviten viimein kokonaan nkyvist.

Julia viittasi kaukaisuuteen. Aurinko nousi juuri purppuran punaisena,
hehkuvana kiekkona merest heitten heijastelevia steitn aalloille.

"Valo voittaa", virkkoi Julia ihastuksissaan, tarkastellen komeaa
nytelm.

Antonius syleili hnt neti. Lhell istui sairas Lucrezia, hpisten
itsekseen maasta, johon he nyt matkustivat, jossa ei ollut murhia eik
verta.

       *       *       *       *       *

Italiassa oli syttynyt kansalaissota. Asema Roomassa oli kynyt yh
jnnittyneemmksi, joukkojen mieliala yh uhkaavammaksi. Varsinkin
voimakas reinilisarmeija oli kuohuksissaan, ja suojellakseen
itsen alapllikkjens juonilta lhetti Galba uskottunsa Aulus
Vitelliuksen Klniin. Vitellius oli sotilaille tunnettu entisen Neron
ystvn; hnen luonteensa oli jokseenkin sovelias tyynnyttmn
sotilaita, sill aristokrati hn ei ollut koskaan ollut, eik hn
sellaisena esiintynytkn. Niinp Mainziin sijoitetut legionat
hetimiten uuden pllikkns saapumisen jlkeen huusivat hnet
imperatoriksi. Samaan aikaan nousi Lusitaniassa Salvius Otho, entinen
Neron suosikki, hehkuvan kunnianhimonsa kannattamana pyrkien itse
sille valtaistuimelle, jolle hnen kerran oli tytynyt luovuttaa oma
vaimonsa. Siten oli Rooman valtakunnassa kolme Caesaria, ja heidn
trmtess vastakkain syntyi yksi historian verisimpi kansalaissotia.

Othon puolesta vaikutti Roomassa kaksi upseeria, joita hehkuva viha
Roomaa kohtaan kannusti taas heittmn palavan soihdun keisarilinnaan.
Nm miehet olivat Markus ja Silanus. Ensimainittu oli kaartissa
hyvin tunnettu ja suosittu; jlkimisell oli senaatissa suuri
kannatus. Markus sai Tigellinuksen loistavilla lupauksilla salaa
luopumaan Galbasta. Silanus kersi senaatissa kaikessa hiljaisuudessa
puolueen, joka tunnusti uuden caesarin. Ja Vitelliuksen tehdess
Reinill suuremmoisia sotavarustuksia, kiiruhti Otho suoraan Roomaan.
Ainoastaan muutamien ystvien seuraamana hn iseen aikaan ratsasti
pkaupunkiin. Taas lensi hnen katseensa, kuten kerran ennenkin,
uhkaavana keisarilinnaa kohti, jossa nyt Galba pahaa aavistamatta
nukkui pretorianien keskell.

Otho riensi Zitadelleen. Sinne kerntyneet pretorianit tervehtivt
hnt caesarina, samoin Galban suututtama merivki. Tammikuun 15 pivn
aamuna karahutti Otho sotilasparven etunenss Rooman lpi. Kukaan ei
aavistanut, mit oli tekeill. Galba laskeutui juuri Palatinilta, jossa
hn oli ollut uhraamassa Apollolle, kun katu tyttyi sotilaista.

Keisaria seuraava kaartinkohortti tervehti kapinoitsijoita, Tigellinus
itse huusi heidn johtajaansa caesariksi, ja Galban, joka oli ihan
llistynyt uhkarohkeasta hykkyksest, surmasi ers hnen omista
upseereistaan. Kansa uuden verilylyn huumaamana tervehti rohkeata
kapinoitsijaa riemulla, ja muutamia tunteja myhemmin astui Otho
senaatin imperatoriksi julistamana caesarien valtaistuimelle.

Tll vlin samosi vastakeisari Vitellius Gallian ja Britannian
legionilla vahvistetun sotajoukkonsa kanssa Italiaa vastaan.

Otho osoitti kaikissa valmistuksissaan, ettei nuoruusajan velttoudesta
ollut hness mitn jljill. Hn varustautui tarmokkaasti
ja uupumattomasti Vitelliusta vastaanottamaan. Bedriacumin,
Pohjois-Italiassa sijaitsevan lujasti linnotetun kaupungin edustalle
kerntyivt hnen sotajoukkonsa. Kaksi voimakasta armeijanosastoa
oli Markuksen ja Silanuksen komennossa ja jlkiminen oli jo ehtinyt
antaa tuntuvan iskun erlle vihollisen sotaplliklle, Caecinolle,
lhell Cremonaa. Vastoin sotapllikkjens kehoitusta, ptti nyt
Otho, sotamiestens toivomusta noudattaen, ryhty heti taisteluun,
odottamatta moesialaisten apujoukkojen tuloa.

Taistelu, joka syntyi Po-joen rantamilla, kytiin molemmin puolin
raivoisan urhokkaasti. Mutta eritten pllikkjen luopumisen ja
muutetun taktiikan vuoksi menetti Otho taistelun. Kun y pimeni, makasi
kentll kunnialla kaatuneena parhain osa Rooman armeijasta, joukossa
myskin Markus ja Silanus. Huhtikuun 16 pivn aamulla v. 69 teki
keisari Otho tikarin iskulla itse lopun elmstn ja luovutti siten
ennen aikojaan valtaistuimen, joka oli ollut hnen unelmiensa pmaali.
Joulukuun 20 pivn samana vuonna kaatui Vitellius joukkojensa
kapinassa. Hnet murhasi Rooman pyveli mit julmimmalla tavalla, uuden
caesarin, Vespasianuksen, armeijan kolmelta taholta kydess Antonius
Primuksen johdolla kaupungin kimppuun.




XXIX LUKU.

JERUSALEM.


Vuorillaan, vastapt komeaa ljymke, sijaitsee Jerusalem, pyh
kaupunki. Tnne, Kristuksen vaikutus- ja krsimyspaikalle oli
Antonius asettunut asumaan, aikoen yksinkertaisena ksitylisen
ansaita leipns. Mutta Antonius ei ollut viel ehtinyt tutustua
uljaaseen kaupunkiin, kun sit kohtasivat kovat koettelemukset.
Huhtikuussa vuonna 70 ilmestyi mahtava roomalainen sotajoukko prinssi
Tituksen komennossa Sionin porttien edustalle, aikeissa rangaista
juutalaisia niden luopumisesta Roomasta. Skopos-vuoren tienoille
leiriytyi roomalainen armeija. Niin kauvas kuin silm kantoi, vlkkyi
roomalaisten aseita ja varustuksia. Kaikkialla kaupungin ymprill
nkyi Rooman kotkia. Joka puolelta kuului piirityskoneitten jyrin.

Mutta Jerusalem oli valmistautunut ratkaisevaan kamppailuun. Itse
kaupunki oli hyvin vaikeasti vallattava varustus, joka oli jakautunut
useampiin itsenisiin linnoituksiin. Pohjoisessa, vihollista vastapt
oli niinsanottu uusi kaupunki, Begetha; selkpuolella uljas,
kullanhohtoinen juutalaisten kansallispyhkk Antonia-linnoituksen
turvaamana. Pohjoiseen Sionista oli Akra-vuori, jolla sijaitsevaa
kaupunginosaa suojasi murtamaton muuri. Niden linnoitusten takana
seisoi kuusisataatuhatta miest ase kdess -- Juudan kansan kiihkein
osa, joka oli noussut taistelemaan ainoan Jumalansa kunnian nimess.

Kukaan ei ajatellut noina kauhun pivin, jolloin tuhannet kaatuivat
miekan mittelyss kuin tuleentunut elo niittomiehen viikatteen edess,
jolloin puolet Sionia makasi raunioina ja kuolemaapelkmttmt
zelotit valmistautuivat viimeiseen kamppailuun, kukaan ei ajatellut
silloin sit piv, joka oli nhnyt juutalaisten kuninkaan riippumassa
Golgatalla ristill, kansansa pilkkaamana.

Kaksi henkil oli kuitenkin Jerusalemissa, jotka polvillaan rukoilivat
tmnkin kansan puolesta marttyyrikuoleman krsinytt Vapahtajaa:
Antonius ja Julia. He asuivat Moriah-kaupunginosassa ja heidn
silmiens edess tapahtui tuo verkkaan, mutta varmasti edistyv
hvitystaistelu.

Lucrezian olivat ensimisten raskaiden piirityskoneiden viskaamat,
kaupunkiin putoavat kivimhkleet sikhdyttneet tylsmielisyydestn.
Kummallinen rauhattomuus oli hnet vallannut; hnen jrkens oli kynyt
selvemmksi viimeisten veristen viikkojen kuluessa, niin ett hn
ksitti miss hn oli ja mit hnen ymprilln tapahtui.

Oli hehkuvan kirkas keskuun piv, kun roomalaiset, vallattuaan
Antonian linnan, kvivt ratkaisevaan rynnkkn Temppelivuorta
vastaan. Taisteluiden ja hirven nlnhdn harventaman armeijan
sydnjoukot puolustivat pyhkk. Aikaisin aamulla alotti Titus
pommituksen. Valtavat kallionlohkareet sinkoilivat ilmaan ja putosivat
kauhein jymhdyksin maahan puolustajien alueelle, murtaen muurit,
ruhjoen kaiken, mik alle sattui. Samaan aikaan alkoi jalkavki
rynnkn. Osastoittain kaatui hykkji puolustajain kivien
murskaamina ja miekkojen silpomina. Juutalaiset valoivat kiehuvaa pike
roomalaisten plle ja kenen nist onnistui kiivet muurille saakka,
hnt kohtasi siin hirve kuolema. kki kajahti tuhansista suista
maata jrisyttv huuto: "Temppeli palaa!"

Loppumattomana joukkona kuin lukematon muurahaisparvi syksyivt Rooman
legionat eteenpin kaatuneitten veljiens yli. Heidn voimansa saivat
aina vahviketta yh uusilta perst tulevilta joukoilta, kun taas
juutalaisten soturien taistelukyky alkoi vhet, heidn joukkojensa
arveluttavasti harventuessa.

Paksu tulipatsas leimahti temppelist taivaalle. Julia oli vavisten
hiipinyt Antoniuksen turviin. Melu oli kynyt huumaavaksi.
Haavoittuneitten huutoihin sekaantui taistelun pauhina. Taivas punertui
Jehovan temppelist syksyvien liekkien valosta.

"Miss on Lucrezia?" kuiskasi kki Julia, silmillen kauhistuneena
ymprilleen.

Antoniuskin sikhti.

"Hn oli juuri tll", vastasi hn, kiiruhtaen ovelle ja nekksti
huutaen tytn nime. Kukaan ei vastannut.

"Lucrezia", huusi Antonius uudelleen. Silloin tuntui hnest kuin
olisi kki taistelun melu tauonnut, kuin olisi yliluonnollinen
voima pakottanut hetkeksi sek hykkvien, ett puolustajien miekat
laskeutumaan. Kuin magnetisen voiman vetmn suuntautui hnen
katseensa palavaan temppeliin. Sen korkeimmalla harjalla seisoi
naisolento, tukka hajallaan, kdess juutalaisten lippu. Pieneksi
hetkeksi tuntui hiljaisuus syntyneen; selvn ja kirkkaasti kuului
halki ilman riemuisa huuto: "Kristuksen, voittajan edest!"

"Lucrezia!" huusi Antonius eptoivon voimin. Mutta ilmestys oli
kadonnut. Savu ja liekit peittivt paikan miss tytt oli seisonut...

Illalla oli pyhkk roomalaisten hallussa. Vangittujen joukossa
olivat Antonius ja Julia, jotka roomalaisina vietiin Tituksen eteen
ja armahdettiin. Kun kahdeksantoista pivn kuluttua myskin Sionin
vuori oli vallattu, kun lhes puolen miljoonaa ihmist oli menettnyt
henkens ja Jerusalemista oli jlell vaan savuavat rauniot, silloin
sai Antonius luvan asettua muutamien roomalaisten veteranien kanssa
asumaan kukistetun kaupungin paikalle.

Hvitetyn kaupungin raunioilla kukoisti kahden paljon kokeneen
ihmislapsen onni. Yksikseen elelivt he vlittmtt paljoa muusta
kuin rakkaudestaan ja uskostaan, joka oli heidt johtanut niin monien
tuskien ja pimeiden pivien lpi valoon. Usein kun illan varjot
laskeutuivat yli seutujen, kun kuului vaan kauvemmaksi leiriytyneen X
legioonan vaimenevaa melua, puhelivat Antonius ja Julia menneisyydest
ja tulevaisuudesta.

"Kuinka arvoituksenomaista", huomautti nuori vaimo kerran, "on Jumalan
johto. Golgatalta meni hn Roomaan uudestaan ristiinnaulittavaksi; ja
Rooma lhett sotajoukkonsa Golgataa vastaan, kurittamaan Jumalan
vlikappaleena fariseuksia."

"Viisaalle ei tmn tapausten kulun jumalallinen johdonmukaisuus voi
jd huomaamatta", vastasi Antonius. "Me ihmiset emme tied mitn,
siksi me uskomme. Ja min uskon, ett viel kerran jumalallinen voima,
voima inhimillisess muodossa on idst kulkeva Roomaan, vieden pitkn
erhetyksien ja valheiden yn jlkeen totuuden Golgatalta Roomaan."
[Vuonna 306 huudettiin Constantinus, ern mesopotamialaisen orjattaren
poika, Roman caesariksi. Hn teki kristinuskon valtion uskonnoksi.]

Julia syleili vaieten miestn; yn rauha, joka levisi yli maan, tytti
heidn onnelliset sydmens.








End of the Project Gutenberg EBook of Golgatalta Roomaan, by Robert Heymann

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GOLGATALTA ROOMAAN ***

***** This file should be named 57092-8.txt or 57092-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/7/0/9/57092/

Produced by Juhani Krkkinen and Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
